[gnome-builder] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 10 Sep 2017 18:00:59 +0000 (UTC)
commit 37b2b532575c0af82d5f5969764f85f7548c2799
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Sep 10 21:00:46 2017 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 214 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 115 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 78664e6..2d0d45d 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-03 14:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-03 23:32+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-09 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-10 20:59+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Įkelti arba generuoti paletę naudojant nustatymus"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5951
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5893
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Į_rašyti"
msgid "Save _As"
msgstr "Įrašyti _taip"
-#: data/gtk/menus.ui:331 libide/runner/ide-run-manager.c:1128
+#: data/gtk/menus.ui:331 libide/runner/ide-run-manager.c:1139
msgid "Run"
msgstr "Vykdyti"
@@ -868,7 +868,6 @@ msgid "Built in syntax highlighting for many languages"
msgstr "Integruotas sintaksės paryškinimas daugeliui kalbų"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:24
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:52
msgid "Side-by-side code editors"
msgstr "Kodo redaktoriai vienas šalia kito"
@@ -877,8 +876,8 @@ msgid "Integration with Git"
msgstr "Integracija su Git"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:26
-msgid "Integration with Autotools"
-msgstr "Integracija su Autotools"
+msgid "Integration with Autotools, Cargo, CMake, Meson, Make, and PHPize"
+msgstr "Integracija su Autotools, Cargo, CMake, Meson, Make ir PHPize"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:27
msgid "Clang based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
@@ -901,8 +900,8 @@ msgid "Auto indentation support for C, Python, Vala, and XML"
msgstr "Automatinės įtraukos palaikymas C, Python, Vala bei XML kalboms"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:31
-msgid "HTML/Markdown live preview"
-msgstr "HTML/Markdown tiesioginė peržiūra"
+msgid "HTML, Markdown, and reStructuredText, and Sphinx live preview"
+msgstr "HTML, Markdown ir reStructuredText bei Sphinx tiesioginė peržiūra"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:32
msgid "Optional Vim-style editing"
@@ -913,20 +912,42 @@ msgid "An integrated software profiler for native applications"
msgstr "Integruotas programinės įrangos profiliatorius savosioms programoms"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:34
-msgid "Support for building with jhbuild"
-msgstr "Kūrimo naudojant jhbuild palaikymas"
+msgid "An integrated debugger for native applications"
+msgstr "Integruota derintuvė savosioms programoms"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35
-msgid "Preview support for building with Flatpak runtimes"
-msgstr "Parodomasis palaikymas Flatpak vykdymo aplinkų kūrimui"
+msgid "Support for building with jhbuild and flatpak runtimes"
+msgstr "Palaikymas jhbuild ir Flatpak vykdymo aplinkų kūrimui"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:41
+#| msgid "A place for all your projects"
+msgid "Quickly access your projects"
+msgstr "Greitai pasiekite savo projektus"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:45
+#| msgid "Create a new project with a shared library"
+msgid "Create new projects from a variety of templates"
+msgstr "Sukurkite naujus projektus pagal įvairius šablonus"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:49
+#| msgid "Integration with Autotools"
+msgid "Integration with Git to clone your projects"
+msgstr "Integracija su su Git projektų klonavimui"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:53
+#| msgid "Source Code Editor"
+msgid "The source code editor"
+msgstr "Programos kodo redaktorius"
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:44
-msgid "Fast global search"
-msgstr "Greita visuotinė paieška"
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:57
+#| msgid "Fast global search"
+msgid "Fast global fuzzy search"
+msgstr "Greita visuotinė neaiškių paieška"
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:48
-msgid "Integrated project tree"
-msgstr "Integruotas projekto medis"
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:61
+#| msgid "Run with Debugger"
+msgid "Debug with the GNU debugger"
+msgstr "Vykdyti su GNU derintuve"
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:4
msgid "Build software for GNOME"
@@ -1034,7 +1055,7 @@ msgstr "Nėra tokio darbininko"
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:59
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:67
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:75
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:735
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:746
#: libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:49
#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:701
#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:181
@@ -1087,7 +1108,7 @@ msgstr "Pereiti į visuotinę paiešką"
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:76
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:405
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:736
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:747
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "Kurti ir vykdyti"
@@ -1097,20 +1118,20 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Trigger a build"
msgstr "Iššaukti kūrimą"
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2690
+#: libide/buffers/ide-buffer.c:2696
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Dabartinei kalbai trūksta simbolių gavėjo."
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:684
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:681
msgid "File too large to be opened."
msgstr "Failas per didelis atvėrimui."
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1893
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1890
#, c-format
msgid "unsaved document %u"
msgstr "neįrašytas dokumentas %u"
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1931
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1928
msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
msgstr "Nepavyko įrašyti buferio, nepaisoma įspėjimo."
@@ -1148,12 +1169,12 @@ msgstr "Eksportuojama…"
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2290
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2294
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:439
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:443
msgid "Success"
msgstr "Pavyko"
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2298
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:424
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:428
msgid "Failed"
msgstr "Nepavyko"
@@ -1222,12 +1243,11 @@ msgid "Configure Options"
msgstr "Konfigūravimo parametrai"
#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:54
msgid "Device"
msgstr "Įrenginys"
#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:85 libide/workbench/ide-omni-bar.ui:271
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:271
msgid "Runtime"
msgstr "Vykdymo aplinka"
@@ -1412,12 +1432,10 @@ msgstr "Naujas kintamasis…"
#: libide/debugger/gtk/menus.ui:10
#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:409
-#| msgid "Run with Profiler"
msgid "Run with Debugger"
msgstr "Vykdyti su derintuve"
-#: libide/debugger/ide-debug-manager.c:924
-#| msgid "The provider could not be found."
+#: libide/debugger/ide-debug-manager.c:936
msgid "A suitable debugger could not be found."
msgstr "Nerasta tinkama derintuvė."
@@ -1436,7 +1454,6 @@ msgstr "Eilutė"
#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:58
#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:76
-#| msgid "Fraction"
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
@@ -1446,7 +1463,6 @@ msgstr "Adresas"
#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:81
#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:28
-#| msgid "File Type"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
@@ -1455,7 +1471,6 @@ msgid "Hits"
msgstr "Patekimų"
#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:102
-#| msgid "Extensions"
msgid "Expression"
msgstr "Išraiška"
@@ -1508,12 +1523,10 @@ msgid "Log"
msgstr "Žurnalas"
#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:376
-#| msgid "Failed to initialize defaults."
msgid "Failed to initialize the debugger"
msgstr "Nepavyko inicijuoti derintuvės"
#: libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
-#| msgid "Shared Library"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"
@@ -1522,7 +1535,6 @@ msgid "Address Range"
msgstr "Adresų rėžis"
#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:307
-#| msgid "local"
msgid "Locals"
msgstr "Vietiniai"
@@ -1531,7 +1543,6 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Parametrai"
#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:16
-#| msgid "New variable…"
msgid "Variable"
msgstr "Kintamasis"
@@ -1540,7 +1551,6 @@ msgid "Register"
msgstr "Registras"
#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:19
-#| msgid "Size Group"
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
@@ -1549,17 +1559,14 @@ msgid "Thread"
msgstr "Gija"
#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:88
-#| msgid "Invalid arguments"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentai"
#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
-#| msgid "Project Location"
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:112
-#| msgid "Dictionary"
msgid "Binary"
msgstr "Dvejetainis"
@@ -1946,7 +1953,6 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Pašalinti"
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:244
-#| msgid "Create a new project"
msgid "Create from existing project"
msgstr "Sukurti pagal esamą projektą"
@@ -1997,11 +2003,11 @@ msgstr "Nepavyko inicializuotų numatytųjų nustatymų."
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr "Turite iškviesti %s() prie naudodami libide."
-#: libide/ide-context.c:2127
+#: libide/ide-context.c:1964
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Atlaisvinimo užklausa jau yra"
-#: libide/ide-context.c:2246
+#: libide/ide-context.c:2083
msgid "Context has already been restored."
msgstr "Kontekstas jau buvo atkurtas."
@@ -2851,11 +2857,11 @@ msgstr "Stabdyti vykdymą"
msgid "Change run options"
msgstr "Pakeisti vykdymo parametrus"
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:340
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:341
msgid "Cannot run target, another target is running"
msgstr "Negalima vykdyti paskirties, jau vykdoma kita paskirtis"
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:409
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:411
msgid "Failed to locate runtime"
msgstr "Nepavyko rasti vykdymo aplinkos"
@@ -2877,36 +2883,35 @@ msgstr "Nepavyko atverti katalogo: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Nepavyko įkelti failo: %s: %s"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5407
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5349
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Įterpti „%s“"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5409
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5351
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Pakeisti „%s“ į „%s“"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5523
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5465
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Pritaikyti pataisymą"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5950
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5892
msgid "Rename symbol"
msgstr "Pervadinti simbolį"
#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6180
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6125
#, c-format
msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
msgstr "<b>%s</b> — <small>Eilutė %u, stulpelis %u</small>"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6206
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6151
msgid "No references were found"
msgstr "Kreipinių nerasta"
#: libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:558
-#| msgid "Enable Word Completion"
msgid "Builder Word Completion"
msgstr "Kūrėjo žodžių užbaigimas"
@@ -2979,19 +2984,10 @@ msgstr "Nepavyko išanalizuoti „%s“ kais absoliutaus URI"
msgid "URI “%s” has no host component"
msgstr "URI „%s“ neturi serverio komponento"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:407
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:411
msgid "Building"
msgstr "Kuriama"
-#. Translators, missing means we could not locate the runtime
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.c:90
-msgid "missing"
-msgstr "trūksta"
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:31
-msgid "Edit build configuration"
-msgstr "Keisti kūrimo konfigūraciją"
-
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:199
msgid "Configure build preferences"
msgstr "Konfigūruoti kūrimo nuostatas"
@@ -3037,19 +3033,7 @@ msgstr "Išvalyti"
msgid "Export Bundle"
msgstr "Eksportuoti rinkinį"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:529
-#| msgid "Indent source code as you type"
-msgid "Indexing Source Code"
-msgstr "Indeksuojamas kodas"
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:544
-#| msgid "exuberant ctags tags autocompletion auto complete"
-msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
-msgstr ""
-"Paieška, diagnostika bei automatinis užbaigimas gali būti apribotas iki "
-"užbaigimo."
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:582
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:526
msgid "Build project"
msgstr "Kurti projektą"
@@ -3084,27 +3068,24 @@ msgid "Building cache…"
msgstr "Kuriama podėlis…"
#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:287
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Bendro naudojimo biblioteka"
+msgid "Shared Library (Autotools)"
+msgstr "Bendro naudojimo biblioteka (Autotools)"
#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:267
msgid "Create a new autotools project with a shared library"
msgstr "Sukurti naują autotools projektą su bendro naudojimo biblioteka"
#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:291
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:304
-msgid "Empty Project"
-msgstr "Tuščias projektas"
+msgid "Empty Project (Autotools)"
+msgstr "Tuščias projektas (Autotools)"
#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:294
msgid "Create a new empty autotools project"
msgstr "Sukurti naują tuščią autotools projektą"
#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:234
-msgid "GNOME Application"
-msgstr "GNOME programa"
+msgid "GNOME Application (Autotools)"
+msgstr "GNOME programa (Autotools)"
#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:310
msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
@@ -3179,7 +3160,22 @@ msgstr "anonimas"
msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
msgstr "clang_codeCompleteAt() veikia tik su vietiniais failais"
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:241
+#. translators: "Declaration" is the forward-declaration (usually a header file), not the implementation
+#: plugins/code-index/ide-code-index-index.c:351
+msgid "Declaration"
+msgstr "Aprašas"
+
+#: plugins/code-index/ide-code-index-service.c:543
+msgid "Indexing Source Code"
+msgstr "Indeksuojamas kodas"
+
+#: plugins/code-index/ide-code-index-service.c:544
+msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
+msgstr ""
+"Paieška, diagnostika bei automatinis užbaigimas gali būti apribotas iki "
+"užbaigimo."
+
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
msgid "Colors"
msgstr "Spalvos"
@@ -3294,12 +3290,10 @@ msgstr ""
"Pasirinkite spalvų sritis, kurioms norite matyti slankiklius skydelyje."
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:86
-#| msgid "HSL"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:87
-#| msgid "Saturation"
msgid "Hue Saturation Value"
msgstr "Atspalvio sodrumo vertė"
@@ -3328,7 +3322,6 @@ msgstr ""
"skydelyje."
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:196
-#| msgid "Is Recent"
msgid "Percent"
msgstr "Procentai"
@@ -3664,16 +3657,16 @@ msgstr "Naujas dokumentacijos puslapis"
msgid "_Show more"
msgstr "_Rodyti daugiau"
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:105
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:139
msgid "ESlint"
msgstr "ESlint"
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:106
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:140
msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
msgstr "Įjungti ESLint, kuris gali vykdyti kodą jūsų projekte"
#. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:108
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:142
msgid "eslint javascript lint code execute execution"
msgstr "eslint javascript lint kodo vykdymas vykdyti"
@@ -3706,7 +3699,7 @@ msgstr "Klonuoti programą"
msgid "Clone"
msgstr "Klonuoti"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:140
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:139
msgid "Network is not available, skipping downloads"
msgstr "Tinklas nepasiekiamas, parsiuntimai praleidžiami"
@@ -3928,14 +3921,26 @@ msgstr "Siūlyti Python užbaigimą"
msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr "Naudoti Jedi užbaigimams Python kalboje"
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:234
+msgid "GNOME Application"
+msgstr "GNOME programa"
+
#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:236
msgid "Create a new GNOME application"
msgstr "Sukurti naują GNOME programą"
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:287
+msgid "Shared Library"
+msgstr "Bendro naudojimo biblioteka"
+
#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:289
msgid "Create a new project with a shared library"
msgstr "Sukurti naują projektą su bendro naudojimo biblioteka"
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:304
+msgid "Empty Project"
+msgstr "Tuščias projektas"
+
#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:306
msgid "Create a new empty project"
msgstr "Sukurti naują tuščią projektą"
@@ -4341,7 +4346,6 @@ msgid "Profiler"
msgstr "Profiliatorius"
#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:20
-#| msgid "Failed"
msgid "Failure"
msgstr "Nepavyko"
@@ -4457,6 +4461,21 @@ msgstr "Nepavyko sukurti XML medžio."
msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
msgstr "Buferis įkeltas, tačiau ne į buferio tvarkytuvę."
+#~ msgid "Integrated project tree"
+#~ msgstr "Integruotas projekto medis"
+
+#~ msgid "HTML/Markdown live preview"
+#~ msgstr "HTML/Markdown tiesioginė peržiūra"
+
+#~ msgid "Support for building with jhbuild"
+#~ msgstr "Kūrimo naudojant jhbuild palaikymas"
+
+#~ msgid "missing"
+#~ msgstr "trūksta"
+
+#~ msgid "Edit build configuration"
+#~ msgstr "Keisti kūrimo konfigūraciją"
+
#~| msgid "Workbench"
#~ msgctxt "shortcut winndow"
#~ msgid "Workbench shortcuts"
@@ -5329,9 +5348,6 @@ msgstr "Buferis įkeltas, tačiau ne į buferio tvarkytuvę."
#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Kategorija"
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Aprašas"
-
#~ msgid "Homepage"
#~ msgstr "Namų puslapis"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]