[devhelp] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [devhelp] Updated Danish translation
- Date: Sun, 10 Sep 2017 16:03:21 +0000 (UTC)
commit 4fb01098bc5ed171a62ad59c26752ac4f8fd8abb
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sun Sep 10 18:03:02 2017 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 71 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index df49fb7..1d591a5 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -16,10 +16,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: devhelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-27 13:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-05 23:51+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-27 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-03 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -32,14 +32,12 @@ msgstr ""
#. * for transliteration only)
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:232 src/dh-app.c:537
-#: src/dh-window.c:807
+#: src/dh-window.c:878
msgid "Devhelp"
msgstr "Devhelp"
#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Developer's Help program"
msgid "Developer’s Help program"
msgstr "Hjælpeprogram til udviklere"
@@ -260,9 +258,6 @@ msgid "Open a new tab"
msgstr "Åbn et nyt faneblad"
#: src/help-overlay.ui:47
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Toggle sidebar visibility"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle side panel visibility"
msgstr "Gør sidebjælken synlig/usynlig"
@@ -314,8 +309,6 @@ msgid "Reset Zoom"
msgstr "Nulstil zoom"
#: src/dh-app.c:234
-#, fuzzy
-#| msgid "A developers' help browser for GNOME"
msgid "A developers’ help browser for GNOME"
msgstr "En hjælpefremviser for udviklere til GNOME"
@@ -378,7 +371,7 @@ msgstr "Sprog: udefineret"
#: src/dh-book-tree.c:648
msgid "_Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "_Sammenfold alle"
#. i18n: a documentation book
#: src/dh-link.c:403
@@ -481,51 +474,51 @@ msgstr "_Fast bredde:"
msgid "Fonts"
msgstr "Skifttyper"
-#: src/dh-window.c:75
+#: src/dh-window.c:78
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: src/dh-window.c:76
+#: src/dh-window.c:79
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: src/dh-window.c:77
+#: src/dh-window.c:80
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: src/dh-window.c:78
+#: src/dh-window.c:81
msgid "125%"
msgstr "125%"
-#: src/dh-window.c:79
+#: src/dh-window.c:82
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: src/dh-window.c:80
+#: src/dh-window.c:83
msgid "175%"
msgstr "175%"
-#: src/dh-window.c:81
+#: src/dh-window.c:84
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: src/dh-window.c:82
+#: src/dh-window.c:85
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: src/dh-window.c:83
+#: src/dh-window.c:86
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: src/dh-window.c:1029
+#: src/dh-window.c:1100
msgid "Error opening the requested link."
msgstr "Fejl ved åbning af den forespurgte henvisning."
-#: src/dh-window.c:1346
+#: src/dh-window.c:1417
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"
-#: src/dh-window.c:1364 src/dh-window.c:1545
+#: src/dh-window.c:1435 src/dh-window.c:1616
msgid "Empty Page"
msgstr "Tom side"
@@ -556,8 +549,6 @@ msgstr "_Normal størrelse"
# scootergrisen: måske "_Siderude"
#: src/dh-window.ui:53
-#, fuzzy
-#| msgid "Side _Panel"
msgid "_Side Panel"
msgstr "Side_panel"
@@ -574,12 +565,10 @@ msgid "Forward"
msgstr "Fremad"
#: src/dh-window.ui:176
-#, fuzzy
-#| msgid "New _Tab"
msgid "New Tab"
-msgstr "Nyt _Faneblad"
+msgstr "Nyt faneblad"
-#~ # Kan også betyde "faneblad valgt", men at dømme efter en senere msgid (which of the tabs that is
selected), er dette ikke tilfældet
+# Kan også betyde "faneblad valgt", men at dømme efter en senere msgid (which of the tabs that is selected),
er dette ikke tilfældet
#~ msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
#~ msgstr "Valgt faneblad: “indhold” eller “søg”"
@@ -593,17 +582,21 @@ msgstr "Nyt _Faneblad"
#~ msgstr "Ugyldigt navnerum “%s” på linje %d, kolonne %d"
#~ msgid ""
-#~ "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
-#~ msgstr "Elementerne “title”, “name” og “link” kræves på linje %d, kolonne %d"
+#~ "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column "
+#~ "%d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Elementerne “title”, “name” og “link” kræves på linje %d, kolonne %d"
#~ msgid ""
-#~ "\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
-#~ "%d"
+#~ "\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, "
+#~ "column %d"
#~ msgstr ""
-#~ "Elementerne \"name\" og \"link\" kræves inden i <sub> på linje %d, kolonne %d"
+#~ "Elementerne \"name\" og \"link\" kræves inden i <sub> på linje %d, "
+#~ "kolonne %d"
#~ msgid ""
-#~ "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
+#~ "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, "
+#~ "column %d"
#~ msgstr ""
#~ "Elementerne “name” og “link” kræves inden i “%s” på linje %d, kolonne %d"
@@ -613,11 +606,9 @@ msgstr "Nyt _Faneblad"
#~ msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
#~ msgstr "Kan ikke udpakke bogen “%s”: %s"
-#~ # scootergrisen: måske "_Siderude"
+# scootergrisen: måske "_Siderude"
#~ msgid "_Side pane"
#~ msgstr "_Sidepanel"
#~ msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
#~ msgstr "Får F2 til at starte Devhelp for ordet ved markøren"
-
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]