[eog] Updated Danish translation



commit c947ae6a36a7159278a3ab3bb5c3d2a91b84b1ae
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Sun Sep 10 18:03:33 2017 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |   42 ++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index b278d34..6d30b19 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 # Peter Bach <bach peter gmail com>, 2007.
 # M.P. Rommedahl <lhademmor gmail com>, 2008.
 # Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2007, 2009-2014.
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2015.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2015, 2017.
 # scootergrisen, 2015, 2016.
 # Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2017.
 #
@@ -21,10 +21,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-06-28 17:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-05 21:46+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-26 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-03 20:51+0200\n"
 "Last-Translator: scootergrisen\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Billedfremviser"
 #. This is an icon file name
 #: data/eog.desktop.in.in:9
 msgid "eog"
-msgstr ""
+msgstr "eog"
 
 #. Extra keywords that can be used to search for eog in GNOME Shell and Unity
 #. TRANSLATORS: Search terms to find this application.
@@ -705,9 +705,9 @@ msgstr "Om billedet skal roteres automatisk baseret på EXIF-orientering."
 
 #: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:17
 msgid ""
-"The color that is used to fill the area behind the image. If the "
-"use-background-color key is not set, the color is determined by the active "
-"GTK+ theme instead."
+"The color that is used to fill the area behind the image. If the use-"
+"background-color key is not set, the color is determined by the active GTK+ "
+"theme instead."
 msgstr ""
 "Farven som bliver brugt til at udfylde området bag ved billedet. Hvis nøglen "
 "use-background-color er deaktiveret, vil farven blive bestemt af det aktive "
@@ -772,8 +772,8 @@ msgid ""
 "a 100% zoom increment."
 msgstr ""
 "Den faktor der skal anvendes når musehjulet bruges til at zoome med. Denne "
-"værdi definerer zoom-skridtet som der bruges for hver rullebegivenhed. "
-"F.eks. vil 0.05 resultere i en 5% zoom-stigning for hver rullebegivenhed og "
+"værdi definerer zoom-skridtet som der bruges for hver rullebegivenhed. F."
+"eks. vil 0.05 resultere i en 5% zoom-stigning for hver rullebegivenhed og "
 "1.00 vil resultere i en 100% zoom-stigning."
 
 #: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:46
@@ -798,10 +798,9 @@ msgid ""
 "fill the area behind the image. If it is not set, the current GTK+ theme "
 "will determine the fill color."
 msgstr ""
-"Hvis denne er aktiveret, vil den farve som er defineret af nøglen "
-"background-color blive brugt til at udfylde området bag ved billedet. Hvis "
-"den ikke er aktiveret, vil det nuværende GTK+-tema bestemme "
-"udfyldningsfarven."
+"Hvis denne er aktiveret, vil den farve som er defineret af nøglen background-"
+"color blive brugt til at udfylde området bag ved billedet. Hvis den ikke er "
+"aktiveret, vil det nuværende GTK+-tema bestemme udfyldningsfarven."
 
 #: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:58
 msgid "Loop through the image sequence"
@@ -898,8 +897,8 @@ msgid ""
 "will show the current working directory."
 msgstr ""
 "Hvis aktiveret, og intet billede er indlæst i det aktive vindue, vil "
-"filvælgeren vise brugerens billedmappe ved brug af de specielle "
-"XDG-brugermapper. Hvis deaktiveret, eller hvis billedmappen ikke er blevet "
+"filvælgeren vise brugerens billedmappe ved brug af de specielle XDG-"
+"brugermapper. Hvis deaktiveret, eller hvis billedmappen ikke er blevet "
 "konfigureret, vil den vise den aktuelle arbejdsmappe."
 
 #: data/org.gnome.eog.gschema.xml.in:113
@@ -960,11 +959,8 @@ msgstr "Fuldskærm ved dobbeltklik"
 #. TRANSLATORS: Do NOT translate or transliterate this text!
 #. This is an icon file name
 #: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:8
-#, fuzzy
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Fullscreen"
 msgid "view-fullscreen"
-msgstr "Fuldskærm"
+msgstr "view-fullscreen"
 
 #: plugins/fullscreen/fullscreen.plugin.desktop.in:9
 msgid "Activate fullscreen mode with double-click"
@@ -979,7 +975,7 @@ msgstr "Genindlæs billede"
 #. This is an icon file name
 #: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:8
 msgid "view-refresh"
-msgstr ""
+msgstr "view-refresh"
 
 #: plugins/reload/reload.plugin.desktop.in:9
 msgid "Reload current image"
@@ -1667,5 +1663,3 @@ msgid "Run “%s --help” to see a full list of available command line options.
 msgstr ""
 "Kør “%s --help” for at se den fulde liste af tilgængelige "
 "kommandolinjetilvalg."
-
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]