[easytag] Fixes to Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [easytag] Fixes to Catalan translation
- Date: Sun, 10 Sep 2017 07:29:35 +0000 (UTC)
commit 6e3a7e939a40c7e662da6a124d3255a095e6e52a
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sun Sep 10 09:29:19 2017 +0200
Fixes to Catalan translation
po/ca.po | 15 +++++++++------
1 files changed, 9 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index d7a3dbd..d1c01e2 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,11 +6,13 @@
# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2013.
# Carles Ferrando Garcia <carles ferrando gmail com>, 2015.
# Walter Garcia-Fontes <walter garcia upf edu>, 2016.
+# Jordi Serratosa <jordis softcatala cat>, 2017.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: easytag\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-19 18:35+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=easytag&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-27 17:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-19 14:31+0100\n"
"Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter garcia upf edu>\n"
"Language-Team: Catalan <Catalan <info softcatala org>>\n"
@@ -88,6 +90,7 @@ msgstr "_Obre"
msgid "Select a directory to browse"
msgstr "Selecciona un directori per navegar"
+#. Translators: No files, as in "0 files".
#: ../data/browser.ui.h:4 ../src/easytag.c:978
msgid "No files"
msgstr "Cap fitxer"
@@ -3228,7 +3231,7 @@ msgstr "S'han suprimit totes les etiquetes"
#: ../src/browser.c:437 ../src/browser.c:4640 ../src/browser.c:4715
#, c-format
msgid "Failed to launch program ‘%s’"
-msgstr "Fallada en llançar el programa «%s»"
+msgstr "No s'ha pogut executar el programa «%s»"
#: ../src/application_window.c:1987
#, c-format
@@ -3947,11 +3950,11 @@ msgstr "Mou amunt aquesta línia"
msgid "Move this line down"
msgstr "Mou avall aquesta línia"
-#: ../src/misc.c:182
+#: ../src/misc.c:176
msgid "You must type a program name"
msgstr "Us cal escriure el nom del programa"
-#: ../src/misc.c:183
+#: ../src/misc.c:177
msgid "Program Name Error"
msgstr "Error al nom del programa"
@@ -4730,7 +4733,7 @@ msgstr "Fallada lògica interna, indica un error o corrupció a la memòria/pila
#: ../src/tags/ogg_header.c:325
#, c-format
msgid "Failed to open file as Vorbis: %s"
-msgstr "Fallada en obrir el fitxer com Vorbis: «%s»"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer com Vorbis: «%s»"
#: ../src/tags/ogg_header.c:387
msgid "Ogg Vorbis File"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]