[gnome-system-monitor] Update Brazilian Portuguese translation



commit 21ae1ffb3aadefcb02b6c32e47c4fbfb03b26109
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Fri Sep 8 22:18:16 2017 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 help/pt_BR/pt_BR.po |   81 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index d9756ea..9905621 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-monitor gnome-3-22\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-07 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-09 22:28-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-08 19:17-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2017"
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/commandline.page:11 C/cpu-check.page:15 C/cpu-mem-normal.page:11
 #: C/cpu-multicore.page:11 C/fs-device.page:13 C/fs-diskusage.page:13
-#: C/fs-info.page:13 C/fs-showall.page:11 C/index.page:12 C/mem-check.page:12
+#: C/fs-info.page:13 C/fs-showall.page:11 C/index.page:13 C/mem-check.page:12
 #: C/mem-swap.page:12 C/memory-map-use.page:13 C/net-bits.page:11
 #: C/process-explain.page:11 C/process-files.page:11
 #: C/process-identify-file.page:11 C/process-identify-hog.page:11
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Michael Hill"
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/commandline.page:18 C/cpu-check.page:17 C/cpu-mem-normal.page:13
 #: C/cpu-multicore.page:13 C/fs-device.page:15 C/fs-diskusage.page:15
-#: C/fs-info.page:15 C/fs-showall.page:13 C/index.page:14
+#: C/fs-info.page:15 C/fs-showall.page:13 C/index.page:15
 #: C/process-files.page:13 C/process-kill.page:14 C/process-many.page:13
 #: C/process-priority-change.page:16 C/process-status.page:16
 msgid "2014"
@@ -655,19 +655,29 @@ msgstr ""
 "você olhá-los."
 
 #. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:6
+#: C/index.page:7
 msgctxt "link"
 msgid "System Monitor"
 msgstr "Monitor do sistema"
 
 #. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:7
+#: C/index.page:8
 msgctxt "text"
 msgid "System Monitor"
 msgstr "Monitor do sistema"
 
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:19
+msgid "Patrick Pace"
+msgstr "Patrick Pace"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/index.page:21
+msgid "2017"
+msgstr "2017"
+
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:17
+#: C/index.page:24
 msgid ""
 "System Monitor shows you what programs are running and how much processor "
 "time, memory, and disk space are being used."
@@ -676,42 +686,55 @@ msgstr ""
 "tempo de processador, memória e espaço em disco estão sendo usados."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:21
-msgid "System Monitor"
-msgstr "Monitor do sistema"
+#: C/index.page:28
+#| msgid "System Monitor"
+msgid "<_:media-1/> System Monitor"
+msgstr "<_:media-1/> Monitor do sistema"
 
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:24
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:33
+#| msgid ""
+#| "System Monitor shows you what programs are running and how much processor "
+#| "time, memory, and disk space are being used."
+msgid ""
+"<app>System Monitor</app> shows you what programs are running and how much "
+"processor time, memory, and disk space are being used."
+msgstr ""
+"<app>Monitor do sistema</app> lhe mostra quais programas estão em execução e "
+"quanto tempo de processador, memória e espaço em disco estão sendo usados."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:36
 msgid "Monitoring the CPU"
 msgstr "Monitorando a CPU"
 
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:28
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:41
 msgid "Memory usage"
 msgstr "Uso de memória"
 
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:32
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:46
 msgid "Questions about processes"
 msgstr "Perguntas sobre processos"
 
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:36
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:51
 msgid "Common tasks with processes"
 msgstr "Tarefas comuns com processos"
 
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:40
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:56
 msgid "Information about file systems"
 msgstr "Informações sobre sistemas de arquivos"
 
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:44
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:61
 msgid "Network information"
 msgstr "Informações de rede"
 
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:48
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:66
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diversos"
 
@@ -1510,10 +1533,11 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/process-many.page:16
-msgid "Lots of system processes run automatically in the background"
+#| msgid "Lots of system processes run automatically in the background"
+msgid "Lots of system processes run automatically in the background."
 msgstr ""
 "Muitos dos processos do sistema são executados automaticamente em plano de "
-"fundo"
+"fundo."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/process-many.page:19
@@ -1805,8 +1829,9 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/solaris-mode.page:22
-msgid "Use Solaris mode to reflect the number of CPUs"
-msgstr "Use modo Solaris para refletir o número de CPUs"
+#| msgid "Use Solaris mode to reflect the number of CPUs"
+msgid "Use Solaris mode to reflect the number of CPUs."
+msgstr "Use modo Solaris para refletir o número de CPUs."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/solaris-mode.page:25


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]