[gnome-system-monitor] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 8 Sep 2017 22:18:25 +0000 (UTC)
commit 21ae1ffb3aadefcb02b6c32e47c4fbfb03b26109
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Fri Sep 8 22:18:16 2017 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
help/pt_BR/pt_BR.po | 81 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 53 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/help/pt_BR/pt_BR.po b/help/pt_BR/pt_BR.po
index d9756ea..9905621 100644
--- a/help/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/help/pt_BR/pt_BR.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor gnome-3-22\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-07 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-09 22:28-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-10 08:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-08 19:17-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>, 2017"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/commandline.page:11 C/cpu-check.page:15 C/cpu-mem-normal.page:11
#: C/cpu-multicore.page:11 C/fs-device.page:13 C/fs-diskusage.page:13
-#: C/fs-info.page:13 C/fs-showall.page:11 C/index.page:12 C/mem-check.page:12
+#: C/fs-info.page:13 C/fs-showall.page:11 C/index.page:13 C/mem-check.page:12
#: C/mem-swap.page:12 C/memory-map-use.page:13 C/net-bits.page:11
#: C/process-explain.page:11 C/process-files.page:11
#: C/process-identify-file.page:11 C/process-identify-hog.page:11
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Michael Hill"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/commandline.page:18 C/cpu-check.page:17 C/cpu-mem-normal.page:13
#: C/cpu-multicore.page:13 C/fs-device.page:15 C/fs-diskusage.page:15
-#: C/fs-info.page:15 C/fs-showall.page:13 C/index.page:14
+#: C/fs-info.page:15 C/fs-showall.page:13 C/index.page:15
#: C/process-files.page:13 C/process-kill.page:14 C/process-many.page:13
#: C/process-priority-change.page:16 C/process-status.page:16
msgid "2014"
@@ -655,19 +655,29 @@ msgstr ""
"você olhá-los."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:6
+#: C/index.page:7
msgctxt "link"
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor do sistema"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:7
+#: C/index.page:8
msgctxt "text"
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor do sistema"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:19
+msgid "Patrick Pace"
+msgstr "Patrick Pace"
+
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/index.page:21
+msgid "2017"
+msgstr "2017"
+
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:17
+#: C/index.page:24
msgid ""
"System Monitor shows you what programs are running and how much processor "
"time, memory, and disk space are being used."
@@ -676,42 +686,55 @@ msgstr ""
"tempo de processador, memória e espaço em disco estão sendo usados."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:21
-msgid "System Monitor"
-msgstr "Monitor do sistema"
+#: C/index.page:28
+#| msgid "System Monitor"
+msgid "<_:media-1/> System Monitor"
+msgstr "<_:media-1/> Monitor do sistema"
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:24
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:33
+#| msgid ""
+#| "System Monitor shows you what programs are running and how much processor "
+#| "time, memory, and disk space are being used."
+msgid ""
+"<app>System Monitor</app> shows you what programs are running and how much "
+"processor time, memory, and disk space are being used."
+msgstr ""
+"<app>Monitor do sistema</app> lhe mostra quais programas estão em execução e "
+"quanto tempo de processador, memória e espaço em disco estão sendo usados."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:36
msgid "Monitoring the CPU"
msgstr "Monitorando a CPU"
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:28
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:41
msgid "Memory usage"
msgstr "Uso de memória"
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:32
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:46
msgid "Questions about processes"
msgstr "Perguntas sobre processos"
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:36
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:51
msgid "Common tasks with processes"
msgstr "Tarefas comuns com processos"
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:40
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:56
msgid "Information about file systems"
msgstr "Informações sobre sistemas de arquivos"
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:44
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:61
msgid "Network information"
msgstr "Informações de rede"
-#. (itstool) path: links/title
-#: C/index.page:48
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:66
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos"
@@ -1510,10 +1533,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/process-many.page:16
-msgid "Lots of system processes run automatically in the background"
+#| msgid "Lots of system processes run automatically in the background"
+msgid "Lots of system processes run automatically in the background."
msgstr ""
"Muitos dos processos do sistema são executados automaticamente em plano de "
-"fundo"
+"fundo."
#. (itstool) path: page/title
#: C/process-many.page:19
@@ -1805,8 +1829,9 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: info/desc
#: C/solaris-mode.page:22
-msgid "Use Solaris mode to reflect the number of CPUs"
-msgstr "Use modo Solaris para refletir o número de CPUs"
+#| msgid "Use Solaris mode to reflect the number of CPUs"
+msgid "Use Solaris mode to reflect the number of CPUs."
+msgstr "Use modo Solaris para refletir o número de CPUs."
#. (itstool) path: page/title
#: C/solaris-mode.page:25
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]