[gnome-nibbles] Update Turkish translation



commit 57c49f9e38a9ec369f8f32594ac3f2318351ccab
Author: Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>
Date:   Fri Sep 8 18:49:35 2017 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po |  141 +++++++++++++++++++++++--------------------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 090eaa5..8db5a04 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,15 +11,16 @@
 # Hakan Bekdas <hakanbekdas yahoo com>, 2006.
 # Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2005, 2008, 2009.
 # Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2014, 2015, 2016.
+# Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "nibbles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-09 10:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-05 09:55+0300\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-25 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-07 18:50+0300\n"
+"Last-Translator: Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,21 +54,22 @@ msgid "_Quit"
 msgstr "_Çıkış"
 
 #: ../data/nibbles.ui.h:1 ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:1
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:135 ../src/gnome-nibbles.vala:538
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1032
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:137 ../src/gnome-nibbles.vala:542
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1048
 msgid "Nibbles"
 msgstr "Nibbles"
 
-#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:423
+#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:427
 msgid "_New Game"
 msgstr "Yeni _Oyun"
 
-#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:456
+#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:460
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Duraklat"
 
 #: ../data/nibbles.ui.h:4
-msgid "Let's _Play"
+#| msgid "Let's _Play"
+msgid "Let’s _Play"
 msgstr "Hadi _Oynayalım"
 
 #: ../data/nibbles.ui.h:5
@@ -75,26 +77,23 @@ msgid "Welcome, worms."
 msgstr "Hoş geldiniz solucanlar."
 
 #: ../data/nibbles.ui.h:6
-msgid "Eat the treats before the other worms, but don't hit anything!"
+#| msgid "Eat the treats before the other worms, but don't hit anything!"
+msgid "Eat the treats before the other worms, but don’t hit anything!"
 msgstr "İkramları diğer solucanlardan önce yiyin, ama hiçbir şeye çarpmayın!"
 
 #: ../data/nibbles.ui.h:7
-#| msgid "_Number of players:"
 msgid "Number of players"
 msgstr "Oyuncu sayısı"
 
 #: ../data/nibbles.ui.h:8
-#| msgid "Number of human players."
 msgid "Select the number of human players."
 msgstr "İnsan oyuncuların sayısını seçin."
 
 #: ../data/nibbles.ui.h:9
-#| msgid "Select the style of control"
 msgid "Select the number of computer players."
 msgstr "Bilgisayar oyuncuların sayısını seçin."
 
 #: ../data/nibbles.ui.h:10
-#| msgid "Next:"
 msgid "_Next"
 msgstr "_İleri"
 
@@ -120,17 +119,24 @@ msgid "Guide a worm around a maze"
 msgstr "Solucanı engellerin çevresinden geçirin"
 
 #: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "Control a worm in its quest to eat bonuses and become longer. Outmaneuver "
+#| "enemy worms while eating doughnuts and ice cream to increase your length. "
+#| "Each worm has ten lives and loses one by running into a wall, another "
+#| "worm, or itself. The enemy worms are after the same bonuses that you are, "
+#| "so be careful: if they become too large, you won't have much room for "
+#| "movement."
 msgid ""
 "Control a worm in its quest to eat bonuses and become longer. Outmaneuver "
 "enemy worms while eating doughnuts and ice cream to increase your length. "
 "Each worm has ten lives and loses one by running into a wall, another worm, "
 "or itself. The enemy worms are after the same bonuses that you are, so be "
-"careful: if they become too large, you won't have much room for movement."
+"careful: if they become too large, you won’t have much room for movement."
 msgstr ""
-"Bedava birşeyler yeme ve uzama mücadelesinde bir solucanı kontrol edin. "
+"Bedava yiyecekler yeme ve uzama mücadelesinde bir solucanı kontrol edin. "
 "Boyunuzu uzatmak için çörekleri ve dondurmaları yerken düşman solucanlara "
 "karşı taktiksel üstünlük sağlayın. Her solucanın on canı vardır ve duvara, "
-"başka bir solucana ya da kendi kendine çarptığında bir tanesini kaybeder. "
+"başka bir solucana ya da kendi kendisine çarptığında bir tanesini kaybeder. "
 "Düşman solucanlar sizinle aynı bedava yiyeceklerin peşindedir, bu yüzden "
 "dikkatli olun: eğer çok büyürlerse, fazla hareket alanınız kalmaz."
 
@@ -152,27 +158,27 @@ msgstr ""
 "Beş taneye kadar düşman solucana karşı oynayın ya da bir arkadaşınızla "
 "birlikte oynamak için klavyenizi paylaşın."
 
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:6
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME Projesi"
+
 #: ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:3
 msgid "game;snake;board;"
 msgstr "oyun;yılan;tahta;"
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:1
-#| msgid "The width of the main window in pixels."
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Pencerenin piksel cinsinden genişliği"
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:2
-#| msgid "The width of the main window in pixels."
 msgid "Width of the window in pixels."
 msgstr "Pencerenin piksel cinsinden genişliği."
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:3
-#| msgid "The height of the main window in pixels."
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Pencerenin piksel cinsinden yüksekliği"
 
 #: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:4
-#| msgid "The height of the main window in pixels."
 msgid "Height of the window in pixels."
 msgstr "Pencerenin piksel cinsinden yüksekliği."
 
@@ -315,14 +321,10 @@ msgid "Speed"
 msgstr "Hız"
 
 #: ../data/preferences-dialog.ui.h:3
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Beginner"
 msgid "_Beginner"
 msgstr "_Acemi"
 
 #: ../data/preferences-dialog.ui.h:4
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Slow"
 msgid "_Slow"
 msgstr "_Yavaş"
 
@@ -331,8 +333,6 @@ msgid "_Medium"
 msgstr "_Orta"
 
 #: ../data/preferences-dialog.ui.h:6
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Fast"
 msgid "_Fast"
 msgstr "_Hızlı"
 
@@ -349,167 +349,138 @@ msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr "_Sahte bonusları etkinleştir"
 
 #: ../data/preferences-dialog.ui.h:10
-#| msgid "General"
 msgid "_General"
 msgstr "_Genel"
 
 #: ../data/preferences-dialog.ui.h:12
-#| msgid "_Worm color:"
 msgid "Worm color"
 msgstr "Solucan rengi"
 
 #: ../data/preferences-dialog.ui.h:13
-#| msgid "Worm"
 msgid "Worm _1"
 msgstr "Solucan _1"
 
 #: ../data/preferences-dialog.ui.h:14
-#| msgid "Worm"
 msgid "Worm _2"
 msgstr "Solucan _2"
 
 #: ../data/preferences-dialog.ui.h:15
-#| msgid "Worm"
 msgid "Worm _3"
 msgstr "Solucan _3"
 
 #: ../data/preferences-dialog.ui.h:16
-#| msgid "Worm"
 msgid "Worm _4"
 msgstr "Solucan _4"
 
 #. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:102
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:104
 msgid "Show release version"
 msgstr "Yayım sürümünü göster"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:419
-#| msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:423
 msgid "Are you sure you want to start a new game?"
 msgstr "Yeni bir oyun başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:420
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:424
 msgid "If you start a new game, the current one will be lost."
 msgstr "Eğer yenisini başlatırsanız, geçerli oyun kaybedilecek."
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:451
-#| msgid "_Reset"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:455
 msgid "_Resume"
 msgstr "_Sürdür"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:614 ../src/gnome-nibbles.vala:886
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:626 ../src/gnome-nibbles.vala:901
 #, c-format
-#| msgid "Level:"
 msgid "Level %d"
 msgstr "Seviye %d"
 
 #. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:749
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Beginner"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:763
 msgid "Beginner"
 msgstr "Acemi"
 
 #. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:751
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Slow"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:765
 msgid "Slow"
 msgstr "Yavaş"
 
 #. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:753
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:767
 msgid "Medium"
 msgstr "Orta"
 
 #. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:755
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Fast"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:769
 msgid "Fast"
 msgstr "Hızlı"
 
 #. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:757
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Beginner with Fakes"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:771
 msgid "Beginner with Fakes"
 msgstr "Taklitler ile Acemi"
 
 #. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:759
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Slow with Fakes"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:773
 msgid "Slow with Fakes"
 msgstr "Taklitler ile Yavaş"
 
 #. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:761
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Medium with Fakes"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:775
 msgid "Medium with Fakes"
 msgstr "Taklitler ile Orta"
 
 #. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:763
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Fast with Fakes"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:777
 msgid "Fast with Fakes"
 msgstr "Taklitler ile Hızlı"
 
 #. Displayed on the scores dialog, preceeding a difficulty.
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:768
-#| msgid "Difficulty:"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:782
 msgid "Difficulty Level:"
 msgstr "Zorluk Seviyesi:"
 
 #. Translators: the %d is the number of the level that was completed.
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:869
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:883
 #, c-format
-#| msgid "Level completed."
 msgid "Level %d Completed!"
 msgstr "Seviye %d Tamamlandı!"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:876
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:890
 msgid "_Next Level"
 msgstr "_Sonraki Seviye"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:940
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:956
 msgid "Congratulations!"
 msgstr "Tebrikler!"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:940
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:956
 msgid "Game Over!"
 msgstr "Oyun Bitti!"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:947
-#| msgid "You have left the table."
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:963
 msgid "You have completed the game."
 msgstr "Oyunu tamamladınız."
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:954
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:970
 #, c-format
-#| msgid "%d point"
-#| msgid_plural "%d points"
 msgid "%d Point"
 msgid_plural "%d Points"
 msgstr[0] "%d Puan"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:964
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:980
 #, c-format
 msgid "(%ld more points to reach the leaderboard)"
 msgstr "(liderler sıralamasına ulaşmak için %ld puan daha gerekiyor)"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:970
-#| msgid "Playing"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:986
 msgid "_Play Again"
 msgstr "_Tekrar Oyna"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1035
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1051
 msgid "A worm game for GNOME"
 msgstr "GNOME için solucan oyunu"
 
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1044
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1060
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Barış Çiçek <baris teamforce name tr> \n"
@@ -519,20 +490,17 @@ msgstr ""
 #. * It's set to "Player %d" for now to avoid a string change for 3.20.
 #.
 #. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1078 ../src/gnome-nibbles.vala:1196
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1094 ../src/gnome-nibbles.vala:1212
 #: ../src/nibbles-view.vala:583
 #, c-format
-#| msgid "Player"
 msgid "Player %d"
 msgstr "Oyuncu %d"
 
 #: ../src/nibbles-view.vala:156
-#| msgid "Red"
 msgid "red"
 msgstr "kırmızı"
 
 #: ../src/nibbles-view.vala:157
-#| msgid "Green"
 msgid "green"
 msgstr "yeşil"
 
@@ -541,7 +509,6 @@ msgid "blue"
 msgstr "mavi"
 
 #: ../src/nibbles-view.vala:159
-#| msgid "Yellow"
 msgid "yellow"
 msgstr "sarı"
 
@@ -550,12 +517,10 @@ msgid "cyan"
 msgstr "camgöbeği"
 
 #: ../src/nibbles-view.vala:161
-#| msgid "Purple"
 msgid "purple"
 msgstr "mor"
 
 #: ../src/preferences-dialog.vala:140
-#| msgid "Animation"
 msgid "Action"
 msgstr "Eylem"
 
@@ -563,8 +528,8 @@ msgstr "Eylem"
 msgid "Key"
 msgstr "Tuş"
 
+#. Translators: This string appears when one tries to assign an already assigned key
 #: ../src/preferences-dialog.vala:230
-#| msgid "The shortcut you selected is already assigned."
 msgid "The key you selected is already assigned!"
 msgstr "Seçtiğiniz tuş zaten atanmış!"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]