[gnome-nibbles] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nibbles] Update Turkish translation
- Date: Fri, 8 Sep 2017 18:49:44 +0000 (UTC)
commit 57c49f9e38a9ec369f8f32594ac3f2318351ccab
Author: Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>
Date: Fri Sep 8 18:49:35 2017 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 141 +++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 090eaa5..8db5a04 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,15 +11,16 @@
# Hakan Bekdas <hakanbekdas yahoo com>, 2006.
# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2005, 2008, 2009.
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2014, 2015, 2016.
+# Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"nibbles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-09 10:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-05 09:55+0300\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-25 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-07 18:50+0300\n"
+"Last-Translator: Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -53,21 +54,22 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Çıkış"
#: ../data/nibbles.ui.h:1 ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:1
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:135 ../src/gnome-nibbles.vala:538
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1032
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:137 ../src/gnome-nibbles.vala:542
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1048
msgid "Nibbles"
msgstr "Nibbles"
-#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:423
+#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:427
msgid "_New Game"
msgstr "Yeni _Oyun"
-#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:456
+#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:460
msgid "_Pause"
msgstr "_Duraklat"
#: ../data/nibbles.ui.h:4
-msgid "Let's _Play"
+#| msgid "Let's _Play"
+msgid "Let’s _Play"
msgstr "Hadi _Oynayalım"
#: ../data/nibbles.ui.h:5
@@ -75,26 +77,23 @@ msgid "Welcome, worms."
msgstr "Hoş geldiniz solucanlar."
#: ../data/nibbles.ui.h:6
-msgid "Eat the treats before the other worms, but don't hit anything!"
+#| msgid "Eat the treats before the other worms, but don't hit anything!"
+msgid "Eat the treats before the other worms, but don’t hit anything!"
msgstr "İkramları diğer solucanlardan önce yiyin, ama hiçbir şeye çarpmayın!"
#: ../data/nibbles.ui.h:7
-#| msgid "_Number of players:"
msgid "Number of players"
msgstr "Oyuncu sayısı"
#: ../data/nibbles.ui.h:8
-#| msgid "Number of human players."
msgid "Select the number of human players."
msgstr "İnsan oyuncuların sayısını seçin."
#: ../data/nibbles.ui.h:9
-#| msgid "Select the style of control"
msgid "Select the number of computer players."
msgstr "Bilgisayar oyuncuların sayısını seçin."
#: ../data/nibbles.ui.h:10
-#| msgid "Next:"
msgid "_Next"
msgstr "_İleri"
@@ -120,17 +119,24 @@ msgid "Guide a worm around a maze"
msgstr "Solucanı engellerin çevresinden geçirin"
#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "Control a worm in its quest to eat bonuses and become longer. Outmaneuver "
+#| "enemy worms while eating doughnuts and ice cream to increase your length. "
+#| "Each worm has ten lives and loses one by running into a wall, another "
+#| "worm, or itself. The enemy worms are after the same bonuses that you are, "
+#| "so be careful: if they become too large, you won't have much room for "
+#| "movement."
msgid ""
"Control a worm in its quest to eat bonuses and become longer. Outmaneuver "
"enemy worms while eating doughnuts and ice cream to increase your length. "
"Each worm has ten lives and loses one by running into a wall, another worm, "
"or itself. The enemy worms are after the same bonuses that you are, so be "
-"careful: if they become too large, you won't have much room for movement."
+"careful: if they become too large, you won’t have much room for movement."
msgstr ""
-"Bedava birşeyler yeme ve uzama mücadelesinde bir solucanı kontrol edin. "
+"Bedava yiyecekler yeme ve uzama mücadelesinde bir solucanı kontrol edin. "
"Boyunuzu uzatmak için çörekleri ve dondurmaları yerken düşman solucanlara "
"karşı taktiksel üstünlük sağlayın. Her solucanın on canı vardır ve duvara, "
-"başka bir solucana ya da kendi kendine çarptığında bir tanesini kaybeder. "
+"başka bir solucana ya da kendi kendisine çarptığında bir tanesini kaybeder. "
"Düşman solucanlar sizinle aynı bedava yiyeceklerin peşindedir, bu yüzden "
"dikkatli olun: eğer çok büyürlerse, fazla hareket alanınız kalmaz."
@@ -152,27 +158,27 @@ msgstr ""
"Beş taneye kadar düşman solucana karşı oynayın ya da bir arkadaşınızla "
"birlikte oynamak için klavyenizi paylaşın."
+#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:6
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME Projesi"
+
#: ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:3
msgid "game;snake;board;"
msgstr "oyun;yılan;tahta;"
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:1
-#| msgid "The width of the main window in pixels."
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Pencerenin piksel cinsinden genişliği"
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:2
-#| msgid "The width of the main window in pixels."
msgid "Width of the window in pixels."
msgstr "Pencerenin piksel cinsinden genişliği."
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:3
-#| msgid "The height of the main window in pixels."
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Pencerenin piksel cinsinden yüksekliği"
#: ../data/org.gnome.nibbles.gschema.xml.h:4
-#| msgid "The height of the main window in pixels."
msgid "Height of the window in pixels."
msgstr "Pencerenin piksel cinsinden yüksekliği."
@@ -315,14 +321,10 @@ msgid "Speed"
msgstr "Hız"
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:3
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Beginner"
msgid "_Beginner"
msgstr "_Acemi"
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:4
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Slow"
msgid "_Slow"
msgstr "_Yavaş"
@@ -331,8 +333,6 @@ msgid "_Medium"
msgstr "_Orta"
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:6
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Fast"
msgid "_Fast"
msgstr "_Hızlı"
@@ -349,167 +349,138 @@ msgid "_Enable fake bonuses"
msgstr "_Sahte bonusları etkinleştir"
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:10
-#| msgid "General"
msgid "_General"
msgstr "_Genel"
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:12
-#| msgid "_Worm color:"
msgid "Worm color"
msgstr "Solucan rengi"
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:13
-#| msgid "Worm"
msgid "Worm _1"
msgstr "Solucan _1"
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:14
-#| msgid "Worm"
msgid "Worm _2"
msgstr "Solucan _2"
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:15
-#| msgid "Worm"
msgid "Worm _3"
msgstr "Solucan _3"
#: ../data/preferences-dialog.ui.h:16
-#| msgid "Worm"
msgid "Worm _4"
msgstr "Solucan _4"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:102
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:104
msgid "Show release version"
msgstr "Yayım sürümünü göster"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:419
-#| msgid "Are you sure you want to quit?"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:423
msgid "Are you sure you want to start a new game?"
msgstr "Yeni bir oyun başlatmak istediğinizden emin misiniz?"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:420
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:424
msgid "If you start a new game, the current one will be lost."
msgstr "Eğer yenisini başlatırsanız, geçerli oyun kaybedilecek."
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:451
-#| msgid "_Reset"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:455
msgid "_Resume"
msgstr "_Sürdür"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:614 ../src/gnome-nibbles.vala:886
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:626 ../src/gnome-nibbles.vala:901
#, c-format
-#| msgid "Level:"
msgid "Level %d"
msgstr "Seviye %d"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:749
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Beginner"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:763
msgid "Beginner"
msgstr "Acemi"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:751
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Slow"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:765
msgid "Slow"
msgstr "Yavaş"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:753
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:767
msgid "Medium"
msgstr "Orta"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:755
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Fast"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:769
msgid "Fast"
msgstr "Hızlı"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:757
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Beginner with Fakes"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:771
msgid "Beginner with Fakes"
msgstr "Taklitler ile Acemi"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:759
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Slow with Fakes"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:773
msgid "Slow with Fakes"
msgstr "Taklitler ile Yavaş"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:761
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Medium with Fakes"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:775
msgid "Medium with Fakes"
msgstr "Taklitler ile Orta"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:763
-#| msgctxt "game speed"
-#| msgid "Fast with Fakes"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:777
msgid "Fast with Fakes"
msgstr "Taklitler ile Hızlı"
#. Displayed on the scores dialog, preceeding a difficulty.
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:768
-#| msgid "Difficulty:"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:782
msgid "Difficulty Level:"
msgstr "Zorluk Seviyesi:"
#. Translators: the %d is the number of the level that was completed.
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:869
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:883
#, c-format
-#| msgid "Level completed."
msgid "Level %d Completed!"
msgstr "Seviye %d Tamamlandı!"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:876
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:890
msgid "_Next Level"
msgstr "_Sonraki Seviye"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:940
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:956
msgid "Congratulations!"
msgstr "Tebrikler!"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:940
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:956
msgid "Game Over!"
msgstr "Oyun Bitti!"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:947
-#| msgid "You have left the table."
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:963
msgid "You have completed the game."
msgstr "Oyunu tamamladınız."
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:954
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:970
#, c-format
-#| msgid "%d point"
-#| msgid_plural "%d points"
msgid "%d Point"
msgid_plural "%d Points"
msgstr[0] "%d Puan"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:964
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:980
#, c-format
msgid "(%ld more points to reach the leaderboard)"
msgstr "(liderler sıralamasına ulaşmak için %ld puan daha gerekiyor)"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:970
-#| msgid "Playing"
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:986
msgid "_Play Again"
msgstr "_Tekrar Oyna"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1035
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1051
msgid "A worm game for GNOME"
msgstr "GNOME için solucan oyunu"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1044
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1060
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Barış Çiçek <baris teamforce name tr> \n"
@@ -519,20 +490,17 @@ msgstr ""
#. * It's set to "Player %d" for now to avoid a string change for 3.20.
#.
#. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1078 ../src/gnome-nibbles.vala:1196
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1094 ../src/gnome-nibbles.vala:1212
#: ../src/nibbles-view.vala:583
#, c-format
-#| msgid "Player"
msgid "Player %d"
msgstr "Oyuncu %d"
#: ../src/nibbles-view.vala:156
-#| msgid "Red"
msgid "red"
msgstr "kırmızı"
#: ../src/nibbles-view.vala:157
-#| msgid "Green"
msgid "green"
msgstr "yeşil"
@@ -541,7 +509,6 @@ msgid "blue"
msgstr "mavi"
#: ../src/nibbles-view.vala:159
-#| msgid "Yellow"
msgid "yellow"
msgstr "sarı"
@@ -550,12 +517,10 @@ msgid "cyan"
msgstr "camgöbeği"
#: ../src/nibbles-view.vala:161
-#| msgid "Purple"
msgid "purple"
msgstr "mor"
#: ../src/preferences-dialog.vala:140
-#| msgid "Animation"
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
@@ -563,8 +528,8 @@ msgstr "Eylem"
msgid "Key"
msgstr "Tuş"
+#. Translators: This string appears when one tries to assign an already assigned key
#: ../src/preferences-dialog.vala:230
-#| msgid "The shortcut you selected is already assigned."
msgid "The key you selected is already assigned!"
msgstr "Seçtiğiniz tuş zaten atanmış!"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]