[tracker-miners] Update Turkish translation



commit 882e9fdeae4c148fa00f4c70e743870f5b85366f
Author: Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>
Date:   Fri Sep 8 18:48:46 2017 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 3626 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 1505 insertions(+), 2121 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 498fc00..8f2bf17 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,15 +5,16 @@
 # Gökhan Gurbetoğlu <ggurbet gmail com>, 2014.
 # Kaan Özdinçer <kaanozdincer gmail com>, 2015.
 # Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2014, 2015.
+# Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-12 12:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-13 01:21+0300\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=Miners\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-10 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-07 17:02+0300\n"
+"Last-Translator: Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,14 +24,6 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1436541455.000000\n"
 
-#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
-msgid "All posts"
-msgstr "Tüm gönderiler"
-
-#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
-msgid "By usage"
-msgstr "Kullanıma göre"
-
 #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
 msgid "unknown time"
 msgstr "bilinmeyen zaman"
@@ -88,156 +81,7 @@ msgid " %2.2d second"
 msgid_plural " %2.2d seconds"
 msgstr[0] " %2.2d saniye"
 
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Maximum length of a word to be indexed"
-msgstr "İndekslenecek olan bir kelimenin azami uzunluğu"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
-msgstr ""
-"Bu uzunluktan daha fazla karaktere sahip olan kelimeler indeksleyici "
-"tarafından yoksayılacaktır."
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Maximum number of words to index in a document"
-msgstr "Bir belgede indekslenecek kelimelerin azami sayısı"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
-msgstr ""
-"İndeksleyici, sadece tek bir belgeden kelimelerin azami sayısını okuyacaktır."
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Enable stemmer"
-msgstr "Kök ayırıcıyı etkinleştir"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and "
-"'shelf' to 'shel'"
-msgstr ""
-"Daha fazla sonuç sağlamak için, kelimelerin köklerini basitleştirin. Örn. "
-"'shelves' ve 'shelf' kelimeleri, 'shel' olsun"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Enable unaccent"
-msgstr "Vurgulu harf düzelticiyi etkinleştir"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' to "
-"'Idea' for improved matching."
-msgstr ""
-"Vurgulu karakterleri, vurgulu olmayan eşdeğerlerine çebir. Örn. 'Idéa' "
-"kelimesini, eşleşmeyi arttırmak için 'Idea' kelimesine çevir."
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Ignore numbers"
-msgstr "Sayıları yoksay"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
-msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
-msgstr "Etkinleştirildiğinde sayılar indekslenmez."
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Ignore stop words"
-msgstr "Durdurma kelimelerini yoksay"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
-"words like 'the', 'yes', 'no', etc."
-msgstr ""
-"Etkinleştirildiğinde durdurma-kelimelerinde listelenen kelimeler yoksayılır. "
-"Örneğin; 'evet', 'hayır' ve 've' gibi kelimeler."
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Maximum size of journal"
-msgstr "En yüksek günlük boyutu"
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
-msgstr ""
-"Günlüklemenin MB cinsinden devri. Devretmeyi kapatmak için -1 kullanın."
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Location of journal pieces"
-msgstr "Günlük parçalarının konumu"
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
-msgstr "Azami boyutuna ulaştığında, günlük parçasının nerede depolanacağı."
-
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:500
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:620
-msgid "Error starting 'tar' program"
-msgstr "'tar' programı başlatılırken hata"
-
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:501
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:621
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:146
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
-#: ../src/tracker/tracker-config.c:60 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:75 ../src/tracker/tracker-process.c:196
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:325 ../src/tracker/tracker-process.c:346
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1579 ../src/tracker/tracker-sparql.c:168
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1078 ../src/tracker/tracker-status.c:176
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:577
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:977
-msgid "No error given"
-msgstr "Hata belirtilmedi"
-
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
-#, c-format
-msgid "Unknown error, 'tar' exited with status %d"
-msgstr "Bilinmeyen hata, 'tar' %d durumuyla çıkış yaptı"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "İşlem desteklenmiyor"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997
-msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-msgstr ""
-"Uygulama duraklatma ve neden eşleşmesi zaten duraklatma isteğinde mevcut"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096
-msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-msgstr "Çerezde, duraklatılmış tarayıcı için devam etme tanınmadı"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577
-msgid "Data store is not available"
-msgstr "Veri depolama kullanılamıyor"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339
-msgid "No network connection"
-msgstr "Ağ bağlantısı yok"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340
-msgid "Indexing not recommended on this network connection"
-msgstr "Bu ağ bağlantısında indekslemek önerilmez"
-
 #: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
 msgid "Applications"
 msgstr "Uygulamalar"
 
@@ -245,9 +89,8 @@ msgstr "Uygulamalar"
 msgid "Applications data miner"
 msgstr "Uygulama veri tarayıcısı"
 
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:60 ../src/miners/fs/tracker-main.c:77
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:43
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
@@ -255,16 +98,18 @@ msgstr ""
 "Loglama, 0 = sadece hatalar, 1 = asgari, 2 = ayrıntılı ve 3 = hata ayıklama "
 "(varsayılan=0)"
 
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65
 msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
 msgstr "Tüm uygulamalar dizine eklenene kadar çalışır ve sonra çıkar"
 
-#. Daemon options
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:69 ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:57
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:101
+msgid "Runs for a specific domain ontology"
+msgstr "Belirli bir etki alanı ontolojisi için çalışır"
+
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:73 ../src/miners/fs/tracker-main.c:99
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:105
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Sürüm bilgisini görüntüler"
@@ -272,9 +117,10 @@ msgstr "Sürüm bilgisini görüntüler"
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184
-msgid "- start the application data miner"
-msgstr "- uygulama veri tarayıcısını başlat"
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:205
+#| msgid "- start the application data miner"
+msgid "— start the application data miner"
+msgstr "— uygulama veri tarayıcısını başlat"
 
 #: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1
 msgid "Tracker Application Miner"
@@ -294,14 +140,12 @@ msgstr "Dosya sistemi veri tarayıcısı"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
 #: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Log verbosity"
 msgstr "Sistem günlüğü ayrıntısı"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
 #: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Log verbosity."
 msgstr "Sistem günlüğü ayrıntısı."
@@ -364,7 +208,8 @@ msgstr ""
 "düzgün olmayan kapatmalardan sonra zorlar ve -2 tamamen kapatır."
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Removable devices' data permanence threshold"
+#| msgid "Removable devices' data permanence threshold"
+msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
 msgstr "Kaldırılabilir aygıtların veri kalıcılığı eşiği"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
@@ -411,12 +256,15 @@ msgid "Index optical discs"
 msgstr "Optik diskleri dizine ekle"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
+#| msgid ""
+#| "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
+#| "removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
 msgid ""
 "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
-"removable devices are not indexed, optical discs won't be either)"
+"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
 msgstr ""
-"CD, DVD ve genellikler optik ortamların indekslenmesi için true olarak "
-"ayarlayın (çıkarılabilir aygıtlar indekslenmemişse, optik disklerde "
+"CD, DVD ve genel olarak optik ortamların indekslenmesi için true olarak "
+"ayarlayın (çıkarılabilir aygıtlar indekslenmemişse, optik diskler de "
 "indekslenmez)"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
@@ -450,8 +298,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Yinelemeli olarak indekslenecek dizinlerin listesi, Özel değerler içerir: "
 "&amp;MASAÜSTÜ, &amp;BELGELER, &amp;İNDİRİLENLER, &amp;MÜZİK, &amp;RESİMLER, "
-"&amp;GENEL_PAYLAŞIM, &amp;ŞABLONLAR, &amp;VİDEOLAR. /etc/xdg/user-dirs.defaults ve "
-"$HOME/.config/user-dirs.default dosyalarına gözatın"
+"&amp;GENEL_PAYLAŞIM, &amp;ŞABLONLAR, &amp;VİDEOLAR. /etc/xdg/user-dirs."
+"defaults ve $HOME/.config/user-dirs.default dosyalarına gözatın"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Directories to index non-recursively"
@@ -466,8 +314,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Alt dizinlerine girilmeden indekslenecek olan dizinlerin listesi, Özel "
 "değerler içerir: &amp;MASAÜSTÜ, &amp;BELGELER, &amp;İNDİRİLENLER, &amp;"
-"MÜZİK, &amp;RESİMLER, &amp;GENEL_PAYLAŞIM, &amp;ŞABLONLAR, &amp;VİDEOLAR. /etc/xdg/"
-"user-dirs.defaults ve $HOME/.config/user-dirs.default dosyalarına gözatın"
+"MÜZİK, &amp;RESİMLER, &amp;GENEL_PAYLAŞIM, &amp;ŞABLONLAR, &amp;VİDEOLAR. /"
+"etc/xdg/user-dirs.defaults ve $HOME/.config/user-dirs.default dosyalarına "
+"gözatın"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Ignored files"
@@ -493,114 +342,105 @@ msgstr "İçeriğiyle yoksayılmış dizinler"
 msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
 msgstr "Kara listeye alınmış bir dosya içeren her hangi bir dizini dışla"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:82
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr "Saniye cinsinden başlangıç uyuma süresi, 0->1000 (varsayılan=15)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:87
 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
 msgstr "Tüm yapılandırılmış konumlar indekslenene kadar çalışır ve sonra çıkar"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr "FILE değişkeninin yapılandırmaya uygun yaranmışlığını denetler"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-sparql.c:105
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:44
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:92 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
 msgid "FILE"
 msgstr "DOSYA"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:460
 #, c-format
-msgid "Data object '%s' currently exists"
-msgstr "'%s' veri nesnesi, şu anda mevcut"
+#| msgid "Data object '%s' currently exists"
+msgid "Data object “%s” currently exists"
+msgstr "“%s” veri nesnesi, şu anda var"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:461
 #, c-format
-msgid "Data object '%s' currently does not exist"
-msgstr "'%s' veri nesnesi, şu anda mevcut değil"
+#| msgid "Data object '%s' currently does not exist"
+msgid "Data object “%s” currently does not exist"
+msgstr "“%s” veri nesnesi, şu anda yok"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:476
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Dizin, tarama için uygun (kurallara göre)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:477
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Dizin, tarama için uygun değil (kurallara göre)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:497
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Dizin taranmaya uygun (içeriğe göre)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:498
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "Dizin taranmaya uygun değil (içeriğe göre)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Dizin izlenmeye uygun (yapılandırmaya göre)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:546
 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Dizin izlenmeye uygun değil (yapılandırmaya göre)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Dosya izlenmeye uygun (yapılandırmaya göre)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:551
 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Dosya izlenmeye uygun değil (yapılandırmaya göre)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Dosya veya Dizin izlenmeye uygun (yapılandırmaya göre)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "Dosya veya Dizin izlenmeye uygun değil (yapılandırmaya göre)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:571
 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Dosya taranmaya uygun (kurallara göre)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:572
 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "Dosya, taranma için uygun (kurallara göre)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:581
 msgid "Would be indexed"
 msgstr "İndekslenecektir"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:582 ../src/miners/fs/tracker-main.c:584
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:582 ../src/miners/fs/tracker-main.c:584
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:583
 msgid "Would be monitored"
 msgstr "İzlenecektir"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697
-msgid "- start the tracker indexer"
-msgstr "- tracker indeksleyicisini çalıştır"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1357
-msgid "Low battery"
-msgstr "Düşük pil"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1484
-msgid "Low disk space"
-msgstr "Düşük disk alanı"
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715
+#| msgid "- start the tracker indexer"
+msgid "— start the tracker indexer"
+msgstr "— tracker indeksleyicisini çalıştır"
 
 #: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
 msgid "Tracker File System Miner"
@@ -619,34 +459,35 @@ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
 msgstr "RSS/ATOM Beslemelerini Getir"
 
 #. Translators: this is a "feed" as in RSS
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
 msgid "Add feed"
 msgstr "Haber kaynağı ekle"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:46
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:50
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:53
 msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
 msgstr "Kullanılacak başlık (--add-feed ile birlikte kullanılmalıdır)"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73
-msgid "- start the feeds indexer"
-msgstr "- besleme indeksleyicisini çalıştır"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:105 ../src/tracker/tracker-index.c:195
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1578
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:167 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1077
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:94
+#| msgid "- start the feeds indexer"
+msgid "— start the feeds indexer"
+msgstr "— besleme indeksleyicisini çalıştır"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:128
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "Tracker uygulamasına bağlantı kurulamıyor"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:133
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:129
+msgid "No error given"
+msgstr "Hata belirtilmedi"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:156
 msgid "Could not add feed"
 msgstr "Beseleme eklenemedi"
 
@@ -658,65 +499,6 @@ msgstr "Tracker RSS/ATOM Besleme Tarayıcısı"
 msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
 msgstr "RSS/ATOM beslemelerini getir"
 
-#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1
-msgid "Userguides"
-msgstr "Kullanıcı Kılavuzları"
-
-#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2
-msgid "Userguide data miner"
-msgstr "Kullanıcı kılavuzu verisi tarayıcı"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196
-msgid "- start the user guides data miner"
-msgstr "- kullanıcı kılavuzları veri tarayıcısını başlat"
-
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker User Guides Miner"
-msgstr "Tracker Kullanıcı Kılavuzu Tarayıcısı"
-
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2
-msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
-msgstr "Paylaşımlı alandaki kullanıcı kılavuzlarını tarar ve işler"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
-msgid "Emails"
-msgstr "E-postalar"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2
-msgid "Evolution Email miner"
-msgstr "Evolution Eposta Tarayıcısı"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Tracker"
-msgstr "İzleyici"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
-msgstr "Veriyi sorgulanabilir yapmak için Tracker içine gönder"
-
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
-msgid "Processing…"
-msgstr "İşleniyor..."
-
-#. Create dialog and embed vbox.
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiketler"
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374
-#, c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
-msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr[0] ""
-"%d seçili öğe için ilişkilendirmek istediğiniz etiketleri _ayarlayın:"
-
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
 msgid "Extractor"
 msgstr "Ayıklayıcı"
@@ -763,16 +545,15 @@ msgstr ""
 "dosyaları mümkün olduğunca hızlı listelemek için ve kısıtlı ortamlarda "
 "listeden sonra üst veriyi getirerek kullanımı kolaylaştırır."
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:797
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:685
 msgid "Metadata extraction failed"
 msgstr "Üstveri ayıklama başarısız"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:862
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:751
 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
 msgstr "Bu dosyayı işleyecek üstveri veya ayıklayıcı modül bulunamadı"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:82
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:81
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
 "0)"
@@ -780,34 +561,49 @@ msgstr ""
 "Günlükleme, 0 = hatalar, 1 = en az, 2 = detaylı ve 3 = hata ayıklama "
 "(öntanımlı = 0)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:86
 msgid "File to extract metadata for"
 msgstr "Üstveri ayıklamak için dosya"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:90
 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
 msgstr "Dosya için MIME türü (sağlanmamışsa tahmin edilecek)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92 ../src/tracker/tracker-index.c:57
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
-msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
-msgstr ""
-"Ayıklama için bir modül kullanımını zorla (örn. \"foo.so\" için \"foo\")"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
+#| msgid ""
+#| "Force a module to be used for extraction (e.g. \"foo\" for \"foo.so\")"
+msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
+msgstr "Ayıklama için bir modül kullanımını zorla (örn. “foo.so” için “foo”)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
 msgid "MODULE"
 msgstr "MODÜL"
 
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”"
+msgstr "Çıktı sonuçları biçimi: “sparql” ya da “turtle”"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
+msgid "FORMAT"
+msgstr "BİÇİM"
+
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:271
+#, c-format
+msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
+msgstr "Desteklenmeyen dönüştürme biçimi “%s”\n"
+
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:299
-msgid "- Extract file meta data"
-msgstr "- Dosya üstverisini ayıkla"
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:331
+#| msgid "- Extract file meta data"
+msgid "— Extract file meta data"
+msgstr "— Dosya üstverisini ayıkla"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:308
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:340
 msgid "Filename and mime type must be provided together"
 msgstr "Dosya adı ve mime türü birlikte sağlanmalıdır"
 
@@ -819,2196 +615,1784 @@ msgstr "Tracker Üstveri Ayıklayıcı"
 msgid "Extracts metadata from local files"
 msgstr "Yerel dosyalardaki üstveriyi ayıklar"
 
-#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Default View"
-msgstr "Varsayılan Görünüm"
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
+msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+msgstr "30 saniye hareketsizlikten sonra kapatmayı devre dışı bırak"
 
-#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default "
-"view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of "
-"tracker-needle will be Files view."
-msgstr ""
-"0 olduğunda, tracker-needle uygulamasının varsayılan görünümü Simge "
-"olacaktır. 1 olduğunda Kategoriler görünümü olacaktır. 2 olduğunda Dosyalar "
-"görünümü olacaktır."
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
+#| msgid "- start the tracker writeback service"
+msgid "— start the tracker writeback service"
+msgstr "— tracker geri yazma servisini başlat"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Masaüstü Araması"
+#~ msgid "All posts"
+#~ msgstr "Tüm gönderiler"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Find what you're looking for on this computer by name or content using "
-"Tracker"
-msgstr ""
-"İzleyici'yi kullanarak bu bilgisayarda aradığınızı isim veya içeriğe göre "
-"bulun."
+#~ msgid "By usage"
+#~ msgstr "Kullanıma göre"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
-msgid ""
-"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. "
-"This includes searching the contents of files where applicable."
-msgstr ""
-"Sonuçları, kategoriye göre göster, örneğin, Müzik, Video, Uygulamalar vb. Bu "
-"uygun olan dosyaların içeriklerinde aramayıda içerir."
+#~ msgid "Maximum length of a word to be indexed"
+#~ msgstr "İndekslenecek olan bir kelimenin azami uzunluğu"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
-msgid "Display results by files found in a list"
-msgstr "Sonuçları bir listede bulunan dosyalara göre göster"
+#~ msgid ""
+#~ "Words with more characters than this length will be ignored by the "
+#~ "indexer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu uzunluktan daha fazla karaktere sahip olan kelimeler indeksleyici "
+#~ "tarafından yoksayılacaktır."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
-msgid "Display found images"
-msgstr "Bulunan görüntüleri göster"
+#~ msgid "Maximum number of words to index in a document"
+#~ msgstr "Bir belgede indekslenecek kelimelerin azami sayısı"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
-msgid "Find search criteria inside files"
-msgstr "Arama ölçütünü dosya içeriklerinde bul"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexer will read only this maximum number of words from a single "
+#~ "document."
+#~ msgstr ""
+#~ "İndeksleyici, sadece tek bir belgeden kelimelerin azami sayısını "
+#~ "okuyacaktır."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
-msgid "Find search criteria in file titles"
-msgstr "Arama ölçütünü dosya başlıklarında bul"
+#~ msgid "Enable stemmer"
+#~ msgstr "Kök ayırıcıyı etkinleştir"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
-msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
-msgstr "Arama ölçütünü dosya etiketlerinde bul (virgül ile ayrılmış)"
+#~ msgid ""
+#~ "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' "
+#~ "and 'shelf' to 'shel'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Daha fazla sonuç sağlamak için, kelimelerin köklerini basitleştirin. Örn. "
+#~ "'shelves' ve 'shelf' kelimeleri, 'shel' olsun"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Ara:"
+#~ msgid "Enable unaccent"
+#~ msgstr "Vurgulu harf düzelticiyi etkinleştir"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
-msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
-msgstr ""
-"Seçili sonuçların etiketlerini düzenlemeye izin veren etiketleme panelini "
-"göster"
+#~ msgid ""
+#~ "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'Idéa' "
+#~ "to 'Idea' for improved matching."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vurgulu karakterleri, vurgulu olmayan eşdeğerlerine çebir. Örn. 'Idéa' "
+#~ "kelimesini, eşleşmeyi arttırmak için 'Idea' kelimesine çevir."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10
-msgid "Show statistics about the data stored"
-msgstr "Saklanan veri hakkındaki istatistikleri göster"
+#~ msgid "Ignore numbers"
+#~ msgstr "Sayıları yoksay"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr ""
-"% seçili öğeleri için ilişkilendirmek istediğini etiketleri _ayarlayın:"
+#~ msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
+#~ msgstr "Etkinleştirildiğinde sayılar indekslenmez."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
-msgid "Add tag"
-msgstr "Etiket ekle"
+#~ msgid "Ignore stop words"
+#~ msgstr "Durdurma kelimelerini yoksay"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:14
-msgid "Remove selected tag"
-msgstr "Seçili etiketi kaldır"
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. "
+#~ "common words like 'the', 'yes', 'no', etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Etkinleştirildiğinde durdurma-kelimelerinde listelenen kelimeler "
+#~ "yoksayılır. Örneğin; 'evet', 'hayır' ve 've' gibi kelimeler."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:75
-msgid "Search criteria was too generic"
-msgstr "Arama ölçütü çok geneldi"
+#~ msgid "Maximum size of journal"
+#~ msgstr "En yüksek günlük boyutu"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:76
-msgid "Only the first 500 items will be displayed"
-msgstr "Sadece ilk 500 öge gösterilecek"
+#~ msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
+#~ msgstr ""
+#~ "Günlüklemenin MB cinsinden devri. Devretmeyi kapatmak için -1 kullanın."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:811
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1016
-msgid "Print version"
-msgstr "Sürümü yazdır"
+#~ msgid "Location of journal pieces"
+#~ msgstr "Günlük parçalarının konumu"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:818
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:819
-msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
-msgstr "[ARAMA-ÖLÇÜTÜ]"
+#~ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
+#~ msgstr "Azami boyutuna ulaştığında, günlük parçasının nerede depolanacağı."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:824
-msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
-msgstr "İzleyici kullanan Masaüstü Araması kullanıcı arayüzü"
+#~ msgid "Error starting 'tar' program"
+#~ msgstr "'tar' programı başlatılırken hata"
 
-#. Label for dialog
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
-msgid ""
-"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
-"the total data stored:"
-msgstr ""
-"İstatistikler, onların durumunu yansıtmıyor, toplam depolanmış veriyi temsil "
-"ediyor."
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
-msgid "Tag"
-msgid_plural "Tags"
-msgstr[0] "Etiketler"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
-msgid "Contact"
-msgid_plural "Contacts"
-msgstr[0] "Kişiler"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
-msgid "Audio"
-msgid_plural "Audios"
-msgstr[0] "Sesler"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
-msgid "Document"
-msgid_plural "Documents"
-msgstr[0] "Belgeler"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:171
-msgid "File"
-msgid_plural "Files"
-msgstr[0] "Dosyalar"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
-msgid "Folder"
-msgid_plural "Folders"
-msgstr[0] "Klasörler"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115
-msgid "Image"
-msgid_plural "Images"
-msgstr[0] "Resimler"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
-msgid "Application"
-msgid_plural "Applications"
-msgstr[0] "Uygulamalar"
-
-#. case "nmm:Video":
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
-msgid "Video"
-msgid_plural "Videos"
-msgstr[0] "Videolar"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
-msgid "Album"
-msgid_plural "Albums"
-msgstr[0] "Albümler"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
-msgid "Music Track"
-msgid_plural "Music Tracks"
-msgstr[0] "Müzik Parçaları"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
-msgid "Photo"
-msgid_plural "Photos"
-msgstr[0] "Fotoğraflar"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
-msgid "Playlist"
-msgid_plural "Playlists"
-msgstr[0] "Çalma Listeleri"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137
-msgid "Email"
-msgid_plural "Emails"
-msgstr[0] "E-postalar"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140
-msgid "Bookmark"
-msgid_plural "Bookmarks"
-msgstr[0] "Yer İmleri"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:324
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:380
-msgid "No items currently selected"
-msgstr "Şu an hiçbir öge seçili değil"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:466
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:607
-msgid "Could not update tags"
-msgstr "Etiketler güncelleştirilemedi"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "Etiket kaldırılamadı"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:701
-msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
-msgstr "Geçerli seçim için etiketler alınamadı"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "Etiket eklenemedi"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:797
-msgid "Could not update tags for file"
-msgstr "Dosya etiketleri güncellenemedi"
-
-#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", 
tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day);
-#. if it's more than a week, use the default date format
-#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
-#, no-c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
-msgid "Today"
-msgstr "Bugün"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Yarın"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Dün"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
-#, c-format
-msgid "%ld day from now"
-msgid_plural "%ld days from now"
-msgstr[0] "%ld gün sonra"
+#~ msgid "Unknown error, 'tar' exited with status %d"
+#~ msgstr "Bilinmeyen hata, 'tar' %d durumuyla çıkış yaptı"
 
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
-#, c-format
-msgid "%ld day ago"
-msgid_plural "%ld days ago"
-msgstr[0] "%ld gün önce"
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "İşlem desteklenmiyor"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
-msgid "Less than one second"
-msgstr "Bir saniyeden kısa"
+#~ msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uygulama duraklatma ve neden eşleşmesi zaten duraklatma isteğinde mevcut"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
-msgid "No Search Results"
-msgstr "Arama Sonucu Yok"
+#~ msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+#~ msgstr "Çerezde, duraklatılmış tarayıcı için devam etme tanınmadı"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
-msgid ""
-"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
-"files or just images"
-msgstr ""
-"İstediğiniz bir içerik için araç çubuğundaki görünümü seçin, örn. herşey, "
-"dosyalar veya sadece resimler"
+#~ msgid "Data store is not available"
+#~ msgstr "Veri depolama kullanılamıyor"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
-msgid "Start to search using the entry box above"
-msgstr "Yukarıdaki giriş kutusunu kullanarak aramaya başlayın"
+#~ msgid "No network connection"
+#~ msgstr "Ağ bağlantısı yok"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Son Değişiklik"
+#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection"
+#~ msgstr "Bu ağ bağlantısında indekslemek önerilmez"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
-msgid "Size"
-msgstr "Boyut"
+#~ msgid "Low battery"
+#~ msgstr "Düşük pil"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
-msgid "Music"
-msgstr "Müzik"
+#~ msgid "Low disk space"
+#~ msgstr "Düşük disk alanı"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
-msgid "Images"
-msgstr "Resimler"
+#~ msgid "Userguides"
+#~ msgstr "Kullanıcı Kılavuzları"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
-msgid "Videos"
-msgstr "Videolar"
+#~ msgid "Userguide data miner"
+#~ msgstr "Kullanıcı kılavuzu verisi tarayıcı"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
-msgid "Documents"
-msgstr "Belgeler"
+#~ msgid "- start the user guides data miner"
+#~ msgstr "- kullanıcı kılavuzları veri tarayıcısını başlat"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
-msgid "Mail"
-msgstr "Posta"
+#~ msgid "Tracker User Guides Miner"
+#~ msgstr "Tracker Kullanıcı Kılavuzu Tarayıcısı"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
-msgid "Folders"
-msgstr "Klasörler"
+#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
+#~ msgstr "Paylaşımlı alandaki kullanıcı kılavuzlarını tarar ve işler"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1001
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Yer İmleri"
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "E-postalar"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
-msgid "Items"
-msgstr "Ögeler"
+#~ msgid "Evolution Email miner"
+#~ msgstr "Evolution Eposta Tarayıcısı"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369
-msgid "Loading…"
-msgstr "Yükleniyor..."
+#~ msgid "Tracker"
+#~ msgstr "İzleyici"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435
-#, c-format
-msgid "%d Page"
-msgid_plural "%d Pages"
-msgstr[0] "%d Sayfa"
+#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
+#~ msgstr "Veriyi sorgulanabilir yapmak için Tracker içine gönder"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452
-msgid "_Show Parent Directory"
-msgstr "_Üst Dizini Göster"
+#~ msgid "Processing…"
+#~ msgstr "İşleniyor..."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459
-msgid "_Tags…"
-msgstr "_Etiketler..."
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Etiketler"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Search and Indexing"
-msgstr "Arama ve Dizinleme"
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "%d seçili öğe için ilişkilendirmek istediğiniz etiketleri _ayarlayın:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "İzleyici kullanarak dosya dizinlemeyi yapılandır"
+#~ msgid "Default View"
+#~ msgstr "Varsayılan Görünüm"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
-msgid "Indexing Preferences"
-msgstr "Dizin Oluşturma Tercihleri"
+#~ msgid ""
+#~ "When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, "
+#~ "default view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default "
+#~ "view of tracker-needle will be Files view."
+#~ msgstr ""
+#~ "0 olduğunda, tracker-needle uygulamasının varsayılan görünümü Simge "
+#~ "olacaktır. 1 olduğunda Kategoriler görünümü olacaktır. 2 olduğunda "
+#~ "Dosyalar görünümü olacaktır."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "_Monitor file and directory changes"
-msgstr "Dosya ve dizin değişikliklerini _izle"
+#~ msgid "Desktop Search"
+#~ msgstr "Masaüstü Araması"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
-msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "_Pilde çalışırken etkinleştir"
+#~ msgid ""
+#~ "Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+#~ "Tracker"
+#~ msgstr ""
+#~ "İzleyici'yi kullanarak bu bilgisayarda aradığınızı isim veya içeriğe göre "
+#~ "bulun."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Enable for _initial data population"
-msgstr "_Başlangıç verisi toplamı için etkinleştir"
+#~ msgid ""
+#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, "
+#~ "etc. This includes searching the contents of files where applicable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sonuçları, kategoriye göre göster, örneğin, Müzik, Video, Uygulamalar vb. "
+#~ "Bu uygun olan dosyaların içeriklerinde aramayıda içerir."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Include _removable media"
-msgstr "_Çıkarılabilir birimleri dahil et"
+#~ msgid "Display results by files found in a list"
+#~ msgstr "Sonuçları bir listede bulunan dosyalara göre göster"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
-msgstr ""
-"Bu TÜM çıkarılabilir birimleri, hafıza kartları, CD'ler, DVD'ler, vb. kapsar."
+#~ msgid "Display found images"
+#~ msgstr "Bulunan görüntüleri göster"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
-msgid "Include optical di_scs"
-msgstr "Optik di_skleri dahil et"
+#~ msgid "Find search criteria inside files"
+#~ msgstr "Arama ölçütünü dosya içeriklerinde bul"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
-msgid "Semantics"
-msgstr "Semantik"
+#~ msgid "Find search criteria in file titles"
+#~ msgstr "Arama ölçütünü dosya başlıklarında bul"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-msgid ""
-"The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
-"associated scheduling  policy and priority.\n"
-"\n"
-"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
-"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
-msgstr ""
-"Zamanlayıcı, bir çekirdek bileşenidir ve bir sonraki CPU işleminde hangi "
-"uygulamanın çalışacağına karar verir. Her bir uygulama zamanlama politikası "
-"ve önceliğine sahiptir.\n"
-"\n"
-"Bu seçenek, Tracker uygulamasının arka planda çalışmasını ve diğer "
-"uygulamaların ihtiyaç duyduğu CPU çok fazla harcamaması içindir."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
-msgid "Index content in the background:"
-msgstr "İçeriği arkaplanda dizinle:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
-msgid "O_nly when computer is not being used"
-msgstr "S_adece bilgisayar kullanımda değilken"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority."
-msgstr ""
-"Dizinleme <b>çok daha yavaş</b> olacak ama diğer uygulamalara öncelik "
-"verilecek."
+#~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
+#~ msgstr "Arama ölçütünü dosya etiketlerinde bul (virgül ile ayrılmış)"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
-msgid ""
-"_While other applications are running, except for initial data population"
-msgstr ""
-"_Diğer uygulamalar çalışırken, başlangıç verisi toplamı hariç olmak üzere"
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "_Ara:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
-"content after you start your computer from a new install"
-msgstr ""
-"İçeriği indekslemek, <b>daha yavaş</b> olacaktır, ancak diğer uygulamalar da "
-"önceliğe sahip olacaktır. Bu sadece, yeni bilgisayar kurulumunuzdan sonraki "
-"başlattığınzda içeriğinizi <b>ilk indeksi</b> için olacaktır"
+#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seçili sonuçların etiketlerini düzenlemeye izin veren etiketleme panelini "
+#~ "göster"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid "While _other applications are running"
-msgstr "_Diğer uygulamalar çalışırken"
+#~ msgid "Show statistics about the data stored"
+#~ msgstr "Saklanan veri hakkındaki istatistikleri göster"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
-msgid ""
-"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
-"may suffer and be slower as a result."
-msgstr ""
-"Dizinleme olabildiğince <b>hızlı</b> olacak ancak diğer uygulamalar bunun "
-"sonucunda aşırı yavaş çalışabilir."
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr ""
+#~ "% seçili öğeleri için ilişkilendirmek istediğini etiketleri _ayarlayın:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
-msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-msgstr "_Diskteki boş alan şundan düşükse dizinlemeyi durdur:"
+#~ msgid "Add tag"
+#~ msgstr "Etiket ekle"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
-msgid "Limitations"
-msgstr "Kısıtlamalar"
+#~ msgid "Remove selected tag"
+#~ msgstr "Seçili etiketi kaldır"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-msgid ""
-"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
-"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
-msgstr ""
-"Çıkarılabilir aygıtlardaki idekslenmiş içerik bir süre eklenmemiş, "
-"kullanılmayan kaynaklar temizlenmiştir."
+#~ msgid "Search criteria was too generic"
+#~ msgstr "Arama ölçütü çok geneldi"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
-msgid "Days before deleting removable devices:"
-msgstr "Çıkartılabilir aygıtları silmeden önce geçecek gün sayısı:"
+#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed"
+#~ msgstr "Sadece ilk 500 öge gösterilecek"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
-msgid "Garbage Collection"
-msgstr "Çöp Toplama"
+#~ msgid "Print version"
+#~ msgstr "Sürümü yazdır"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
-msgid "Indexing"
-msgstr "Dizin Oluşturma"
+#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
+#~ msgstr "[ARAMA-ÖLÇÜTÜ]"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
-msgid ""
-"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
-"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
-"real paths from the list underneath.\n"
-"\n"
-"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
-"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
-"immediately in that directory will be indexed."
-msgstr ""
-"<b>Ev</b>, <b>Masaüstü</b>, <b>Belgeler</b> dizinleri gibi özel konumlar, "
-"kolay aşağıda değiştirilebilirler. Bu, liste altından gerçek yollarını "
-"eklenebilecek ve çıkarılabilecektir.\n"
-"\n"
-"Dosya <b>Yinele</b> olarak değiştiyse, bu tüm alt dizinlerinde "
-"indeksleneceği anlamına gelmektedir. Diğer türlü, sadece dizindeki dosyalar "
-"o anda indekslenirler."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
-msgid "Index Home Directory"
-msgstr "Başlangıç Klasörünü Dizinle"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
-msgid "Index Desktop Directory"
-msgstr "Masaüstü Klasörünü Dizinle"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
-msgid "Index Documents Directory"
-msgstr "Belgeler Klasörünü Dizinle"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
-msgid "Index Music Directory"
-msgstr "Müzik Klasörünü Dizinle"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
-msgid "Index Pictures Directory"
-msgstr "Resimler Klasörünü Dizinle"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
-msgid "Index Videos Directory"
-msgstr "Videolar Klasörünü Dizinle"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
-msgid "Index Download Directory"
-msgstr "İndirme Klasörünü Dizinle"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
-msgid ""
-"One or more special locations have the same path.\n"
-"Those which are the same are disabled!"
-msgstr ""
-"Bir ya da daha fazla özel konum aynı yola sahip.\n"
-"Aynı olanlar devre dışı bırakıldı!"
+#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
+#~ msgstr "İzleyici kullanan Masaüstü Araması kullanıcı arayüzü"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
-msgid "Add directory to be indexed"
-msgstr "Dizinlenecek klasörü ekle"
+#~ msgid ""
+#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
+#~ "the total data stored:"
+#~ msgstr ""
+#~ "İstatistikler, onların durumunu yansıtmıyor, toplam depolanmış veriyi "
+#~ "temsil ediyor."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
-msgid "Remove directory from being indexed"
-msgstr "Klasörü dizinlemeden çıkar"
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgid_plural "Tags"
+#~ msgstr[0] "Etiketler"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
-msgid "Where is your content?"
-msgstr "İçeriğiniz nerede?"
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgid_plural "Contacts"
+#~ msgstr[0] "Kişiler"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
-msgid "Locations"
-msgstr "Konumlar"
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgid_plural "Audios"
+#~ msgstr[0] "Sesler"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
-msgid "Glob patterns to ignore:"
-msgstr "Yoksayılacak evrensel desenler:"
+#~ msgid "Document"
+#~ msgid_plural "Documents"
+#~ msgstr[0] "Belgeler"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
-msgid "Opens text entry for glob patterns"
-msgstr "Glob desenleri için metin girdilerini açar"
+#~ msgid "File"
+#~ msgid_plural "Files"
+#~ msgstr[0] "Dosyalar"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
-msgid "Opens the filechooser dialogue"
-msgstr "Dosya seçme penceresini açar"
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgid_plural "Folders"
+#~ msgstr[0] "Klasörler"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
-msgid "With specific files:"
-msgstr "Belli dosyalar ile:"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgid_plural "Images"
+#~ msgstr[0] "Resimler"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
-msgid "Directories"
-msgstr "Dizinler"
+#~ msgid "Application"
+#~ msgid_plural "Applications"
+#~ msgstr[0] "Uygulamalar"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
-msgid ""
-"Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
-"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
-msgstr ""
-"Globbing desenleri burada kullanılabilir, örneğin: \"*bar*\".\n"
-"Genellikle bu dizinleri yoksaymak için kullanılır, *~, *.o, *.la vs gibi"
+#~ msgid "Video"
+#~ msgid_plural "Videos"
+#~ msgstr[0] "Videolar"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
-msgid "Files"
-msgstr "Dosyalar"
+#~ msgid "Album"
+#~ msgid_plural "Albums"
+#~ msgstr[0] "Albümler"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
-msgid "Ignored Content"
-msgstr "Yoksayılan İçerik"
+#~ msgid "Music Track"
+#~ msgid_plural "Music Tracks"
+#~ msgstr[0] "Müzik Parçaları"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
-msgid "Index content of _files found"
-msgstr "Bulunan _dosyaların içeriğini indeksle"
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgid_plural "Photos"
+#~ msgstr[0] "Fotoğraflar"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
-msgid "Index _numbers"
-msgstr "_numaraları indeksle"
+#~ msgid "Playlist"
+#~ msgid_plural "Playlists"
+#~ msgstr[0] "Çalma Listeleri"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
-msgid "What is indexed?"
-msgstr "İndekslenmiş nedir?"
+#~ msgid "Email"
+#~ msgid_plural "Emails"
+#~ msgstr[0] "E-postalar"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53
-msgid "Control"
-msgstr "Kontrol"
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgid_plural "Bookmarks"
+#~ msgstr[0] "Yer İmleri"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:54
-msgid ""
-"When resetting your indexed data, the databases are removed and your files "
-"will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start indexing "
-"data as if it was being run for the first time.\n"
-"\n"
-"<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They can "
-"not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n"
-"\n"
-"Clicking this button will close the preferences too."
-msgstr ""
-"İndekslenmiş verinizi sıfırladığınızda, veritabanları silinecek ve "
-"dosyalarınız artık indekslenmeyecektir. Bir sonraki başlangıçta, Tracker "
-"sanki dosyalar ilkmiş gibi indekslemeye başlayacaktır.\n"
-"\n"
-"<b>Uyarı: Verinizin tüm indeksleri ve ön bellekleri silinecektir! Geri "
-"alınamayacaklar! GERÇEK veriniz ve dosyalarınıza dokunulmayacak.</b>\n"
-"Bu düğmeye basarak tercihleride kapatabilirsiniz."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:59
-msgid "Yes, remove all indexes"
-msgstr "Evet, tüm indeksleri kaldır"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:60
-msgid ""
-"An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to be "
-"able to quickly find your information and content."
-msgstr ""
-"Bir 'indeks' sıralı kayaklı bir parça veridir. Bu veriyi, bilgilerinize ve "
-"içeriğinize daha hızlı bir şekilde ulaşmak için kullanıyoruz."
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "İsim"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:61
-msgid "Reset Indexed Data"
-msgstr "İndekslenmiş Veriyi Sıfırla"
+#~ msgid "No items currently selected"
+#~ msgstr "Şu an hiçbir öge seçili değil"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:62
-msgid "_Delay"
-msgstr "_Gecikme"
+#~ msgid "Could not update tags"
+#~ msgstr "Etiketler güncelleştirilemedi"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:63
-msgid "seconds"
-msgstr "saniye"
+#~ msgid "Could not remove tag"
+#~ msgstr "Etiket kaldırılamadı"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:64
-msgid "Start up"
-msgstr "Başlangıç"
+#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
+#~ msgstr "Geçerli seçim için etiketler alınamadı"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:65
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
+#~ msgid "Could not add tag"
+#~ msgstr "Etiket eklenemedi"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:168
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:169
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:170
-msgid "Directory"
-msgstr "Dizin"
+#~ msgid "Could not update tags for file"
+#~ msgstr "Dosya etiketleri güncellenemedi"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:322
-msgid ""
-"The changes you have made to your preferences here require a reindex to "
-"ensure all your data is correctly indexed as you have requested."
-msgstr ""
-"Tercihlerinizde yaptığınız değişiklikler, tüm verinizin istediğiniz şekilde "
-"indekslenmesi için yeniden indekslenecektir."
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:323
-msgid "This will close this dialog!"
-msgstr "Bu biletişim penceresini kapatacaktır!"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Bugün"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:324
-msgid "Would you like to reindex now?"
-msgstr "Şimdi yeniden dizinlemek ister misiniz?"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Yarın"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:326
-msgid "Reindex"
-msgstr "Yeniden dizinle"
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "Dün"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:327
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:350
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Hiçbir şey yapma"
+#~ msgid "%ld day from now"
+#~ msgid_plural "%ld days from now"
+#~ msgstr[0] "%ld gün sonra"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:346
-msgid ""
-"The changes you have made to your preferences require restarting tracker "
-"processes."
-msgstr ""
-"Tercihlerinizde yaptığınız değişiklikler izleyici süreçlerinin yeniden "
-"başlatılmasını gerektiriyor."
+#~ msgid "%ld day ago"
+#~ msgid_plural "%ld days ago"
+#~ msgstr[0] "%ld gün önce"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:347
-msgid "Would you like to restart now?"
-msgstr "Şimdi yeniden başlatmak ister misiniz?"
+#~ msgid "Less than one second"
+#~ msgstr "Bir saniyeden kısa"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:349
-msgid "Restart Tracker"
-msgstr "İzleyici Yeniden Başlat"
+#~ msgid "No Search Results"
+#~ msgstr "Arama Sonucu Yok"
 
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for disk space checking.
-#.
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for removing a device from a
-#. * database cache.
-#.
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:415
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:428
-msgid "Disabled"
-msgstr "Devre dışı"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:605
-msgid "Enter value"
-msgstr "Değer girin"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:608
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:637
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_İptal"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:609
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:639
-msgid "_OK"
-msgstr "_Tamam"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:634
-msgid "Select directory"
-msgstr "Dizin seçin"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:655
-msgid "That directory is already selected as a location to index"
-msgstr "Bu klasör zaten dizinlenmek üzere seçildi"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:917
-msgid "Recurse"
-msgstr "Özyinele"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:1022
-msgid "Desktop Search preferences"
-msgstr "Masaüstü Arama tercihleri"
-
-#. Indexer options
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
-msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr "Tüm içeriği yeniden dizinlemeye zorla"
-
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
-msgid "Only allow read based actions on the database"
-msgstr "Veritabanında sadece okuma tabanlı eylemlere izin ver"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
+#~ "files or just images"
+#~ msgstr ""
+#~ "İstediğiniz bir içerik için araç çubuğundaki görünümü seçin, örn. herşey, "
+#~ "dosyalar veya sadece resimler"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166
-msgid "- start the tracker daemon"
-msgstr "- tracker artalan uygulamasını çalıştır"
+#~ msgid "Start to search using the entry box above"
+#~ msgstr "Yukarıdaki giriş kutusunu kullanarak aramaya başlayın"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Store"
-msgstr "Tracker Deposu"
+#~ msgid "Last Changed"
+#~ msgstr "Son Değişiklik"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2
-msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "Üst veri veritabanı deposu ve arama yöneticisi"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Boyut"
 
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
-msgid "GraphUpdated delay"
-msgstr "GraphUpdated gecikmesi"
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "Müzik"
 
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
-"indexed data has changed inside the database."
-msgstr ""
-"İndekslenmiş veri, veritabanı içinde değiştiğinde, GraphUpdated sinyalini "
-"oluşması arasındaki milisaniye cinsinden süre."
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Resimler"
 
-#: ../src/tracker/tracker-config.c:59
-#, c-format
-msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Tarayıcılar için GSettings alınamadı, yönetici yaratılamadı, %s"
+#~ msgid "Videos"
+#~ msgstr "Videolar"
 
-#: ../src/tracker/tracker-compatible.c:221
-msgid "The 'tracker-control' command is no longer available"
-msgstr "'tracker-control' komutu artık kullanılmıyor"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Belgeler"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Kullanılamıyor"
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Posta"
 
-#. generic
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122
-msgid "Initializing"
-msgstr "Başlatılıyor"
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Klasörler"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
-msgid "Fetching…"
-msgstr "Getiriliyor…"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Yer İmleri"
 
-#. miner/rss
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
-#, c-format
-msgid "Crawling single directory '%s'"
-msgstr "Tek bir dizin '%s' arama"
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Ögeler"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
-#, c-format
-msgid "Crawling recursively directory '%s'"
-msgstr "'%s' dizinini yinelemeli olarak arama"
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "Yükleniyor..."
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127
-msgid "Paused"
-msgstr "Duraklatıldı"
+#~ msgid "%d Page"
+#~ msgid_plural "%d Pages"
+#~ msgstr[0] "%d Sayfa"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128
-msgid "Idle"
-msgstr "Boşta"
+#~ msgid "_Show Parent Directory"
+#~ msgstr "_Üst Dizini Göster"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134
-msgid "Follow status changes as they happen"
-msgstr "Durum değişimlerini olduğu gibi takip et"
+#~ msgid "_Tags…"
+#~ msgstr "_Etiketler..."
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
-msgid ""
-"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
-"added)"
-msgstr ""
-"Gerçek zamanlı olarak veritabanı değişikliklerini izle (örn. eklenmiş olan "
-"kaynaklar veya dosyalar)"
+#~ msgid "Search and Indexing"
+#~ msgstr "Arama ve Dizinleme"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
-msgid "ONTOLOGY"
-msgstr "ONTOLOJİ"
+#~ msgid "Configure file indexing with Tracker"
+#~ msgstr "İzleyici kullanarak dosya dizinlemeyi yapılandır"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142
-msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr "Tarayıcılar ve depo için mevcut durumları listeler"
+#~ msgid "Indexing Preferences"
+#~ msgstr "Dizin Oluşturma Tercihleri"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147
-msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Bir tarayıcıyı duraklat (--miner ile birlikte kullanılır)"
+#~ msgid "_Monitor file and directory changes"
+#~ msgstr "Dosya ve dizin değişikliklerini _izle"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152
-msgid "REASON"
-msgstr "SEBEP"
+#~ msgid "Enable when running on _battery"
+#~ msgstr "_Pilde çalışırken etkinleştir"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
-msgid ""
-"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
-"use this with --miner)"
-msgstr ""
-"Süreç çağrılırken bir tarayıcıyı duraklat veya devam et (--miner ile "
-"birlikte kullanılır)"
+#~ msgid "Enable for _initial data population"
+#~ msgstr "_Başlangıç verisi toplamı için etkinleştir"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
-msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Bir tarayıcıyı devam ettir (--miner ile birlikte kullanılır)"
+#~ msgid "Include _removable media"
+#~ msgstr "_Çıkarılabilir birimleri dahil et"
+
+#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu TÜM çıkarılabilir birimleri, hafıza kartları, CD'ler, DVD'ler, vb. "
+#~ "kapsar."
+
+#~ msgid "Include optical di_scs"
+#~ msgstr "Optik di_skleri dahil et"
+
+#~ msgid "Semantics"
+#~ msgstr "Semantik"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
+#~ "associated scheduling  policy and priority.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up "
+#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zamanlayıcı, bir çekirdek bileşenidir ve bir sonraki CPU işleminde hangi "
+#~ "uygulamanın çalışacağına karar verir. Her bir uygulama zamanlama "
+#~ "politikası ve önceliğine sahiptir.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bu seçenek, Tracker uygulamasının arka planda çalışmasını ve diğer "
+#~ "uygulamaların ihtiyaç duyduğu CPU çok fazla harcamaması içindir."
+
+#~ msgid "Index content in the background:"
+#~ msgstr "İçeriği arkaplanda dizinle:"
+
+#~ msgid "O_nly when computer is not being used"
+#~ msgstr "S_adece bilgisayar kullanımda değilken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dizinleme <b>çok daha yavaş</b> olacak ama diğer uygulamalara öncelik "
+#~ "verilecek."
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156
-msgid "COOKIE"
-msgstr "ÇEREZ"
+#~ msgid ""
+#~ "_While other applications are running, except for initial data population"
+#~ msgstr ""
+#~ "_Diğer uygulamalar çalışırken, başlangıç verisi toplamı hariç olmak üzere"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of "
+#~ "your content after you start your computer from a new install"
+#~ msgstr ""
+#~ "İçeriği indekslemek, <b>daha yavaş</b> olacaktır, ancak diğer uygulamalar "
+#~ "da önceliğe sahip olacaktır. Bu sadece, yeni bilgisayar kurulumunuzdan "
+#~ "sonraki başlattığınzda içeriğinizi <b>ilk indeksi</b> için olacaktır"
+
+#~ msgid "While _other applications are running"
+#~ msgstr "_Diğer uygulamalar çalışırken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other "
+#~ "applications may suffer and be slower as a result."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dizinleme olabildiğince <b>hızlı</b> olacak ancak diğer uygulamalar bunun "
+#~ "sonucunda aşırı yavaş çalışabilir."
+
+#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
+#~ msgstr "_Diskteki boş alan şundan düşükse dizinlemeyi durdur:"
+
+#~ msgid "Limitations"
+#~ msgstr "Kısıtlamalar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
+#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
+#~ msgstr ""
+#~ "Çıkarılabilir aygıtlardaki idekslenmiş içerik bir süre eklenmemiş, "
+#~ "kullanılmayan kaynaklar temizlenmiştir."
+
+#~ msgid "Days before deleting removable devices:"
+#~ msgstr "Çıkartılabilir aygıtları silmeden önce geçecek gün sayısı:"
+
+#~ msgid "Garbage Collection"
+#~ msgstr "Çöp Toplama"
+
+#~ msgid "Indexing"
+#~ msgstr "Dizin Oluşturma"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or "
+#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or "
+#~ "remove their real paths from the list underneath.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
+#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
+#~ "immediately in that directory will be indexed."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Ev</b>, <b>Masaüstü</b>, <b>Belgeler</b> dizinleri gibi özel konumlar, "
+#~ "kolay aşağıda değiştirilebilirler. Bu, liste altından gerçek yollarını "
+#~ "eklenebilecek ve çıkarılabilecektir.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Dosya <b>Yinele</b> olarak değiştiyse, bu tüm alt dizinlerinde "
+#~ "indeksleneceği anlamına gelmektedir. Diğer türlü, sadece dizindeki "
+#~ "dosyalar o anda indekslenirler."
+
+#~ msgid "Index Home Directory"
+#~ msgstr "Başlangıç Klasörünü Dizinle"
+
+#~ msgid "Index Desktop Directory"
+#~ msgstr "Masaüstü Klasörünü Dizinle"
+
+#~ msgid "Index Documents Directory"
+#~ msgstr "Belgeler Klasörünü Dizinle"
+
+#~ msgid "Index Music Directory"
+#~ msgstr "Müzik Klasörünü Dizinle"
+
+#~ msgid "Index Pictures Directory"
+#~ msgstr "Resimler Klasörünü Dizinle"
+
+#~ msgid "Index Videos Directory"
+#~ msgstr "Videolar Klasörünü Dizinle"
+
+#~ msgid "Index Download Directory"
+#~ msgstr "İndirme Klasörünü Dizinle"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more special locations have the same path.\n"
+#~ "Those which are the same are disabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir ya da daha fazla özel konum aynı yola sahip.\n"
+#~ "Aynı olanlar devre dışı bırakıldı!"
+
+#~ msgid "Add directory to be indexed"
+#~ msgstr "Dizinlenecek klasörü ekle"
+
+#~ msgid "Remove directory from being indexed"
+#~ msgstr "Klasörü dizinlemeden çıkar"
+
+#~ msgid "Where is your content?"
+#~ msgstr "İçeriğiniz nerede?"
+
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "Konumlar"
+
+#~ msgid "Glob patterns to ignore:"
+#~ msgstr "Yoksayılacak evrensel desenler:"
+
+#~ msgid "Opens text entry for glob patterns"
+#~ msgstr "Glob desenleri için metin girdilerini açar"
+
+#~ msgid "Opens the filechooser dialogue"
+#~ msgstr "Dosya seçme penceresini açar"
+
+#~ msgid "With specific files:"
+#~ msgstr "Belli dosyalar ile:"
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Dizinler"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Globbing patterns can be used here, for example: \"*bar*\".\n"
+#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+#~ msgstr ""
+#~ "Globbing desenleri burada kullanılabilir, örneğin: \"*bar*\".\n"
+#~ "Genellikle bu dizinleri yoksaymak için kullanılır, *~, *.o, *.la vs gibi"
+
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Dosyalar"
+
+#~ msgid "Ignored Content"
+#~ msgstr "Yoksayılan İçerik"
+
+#~ msgid "Index content of _files found"
+#~ msgstr "Bulunan _dosyaların içeriğini indeksle"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159
-msgid ""
-"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
-"Applications)"
-msgstr ""
-"Kullanılacak tarayıcı --resume ve ya --ause ile birlikte (ekler "
-"kullanabilirsiniz, örn. Dosyalar veya Uygualamar)"
+#~ msgid "Index _numbers"
+#~ msgstr "_numaraları indeksle"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
-msgid "MINER"
-msgstr "TARAYICI"
+#~ msgid "What is indexed?"
+#~ msgstr "İndekslenmiş nedir?"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163
-msgid "List all miners currently running"
-msgstr "Şu anda çalışan bütün madencileri listele"
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "Kontrol"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167
-msgid "List all miners installed"
-msgstr "Tüm yüklü madencileri listele"
+#~ msgid ""
+#~ "When resetting your indexed data, the databases are removed and your "
+#~ "files will no longer be indexed. Upon next start, Tracker will then start "
+#~ "indexing data as if it was being run for the first time.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Warning: All indexes and caches for your data will be removed! They "
+#~ "can not be retrieved! Your REAL data and files will not be touched.</b>\n"
+#~ "\n"
+#~ "Clicking this button will close the preferences too."
+#~ msgstr ""
+#~ "İndekslenmiş verinizi sıfırladığınızda, veritabanları silinecek ve "
+#~ "dosyalarınız artık indekslenmeyecektir. Bir sonraki başlangıçta, Tracker "
+#~ "sanki dosyalar ilkmiş gibi indekslemeye başlayacaktır.\n"
+#~ "\n"
+#~ "<b>Uyarı: Verinizin tüm indeksleri ve ön bellekleri silinecektir! Geri "
+#~ "alınamayacaklar! GERÇEK veriniz ve dosyalarınıza dokunulmayacak.</b>\n"
+#~ "Bu düğmeye basarak tercihleride kapatabilirsiniz."
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171
-msgid "List pause reasons"
-msgstr "Duraklama nedenlerini listele"
+#~ msgid "Yes, remove all indexes"
+#~ msgstr "Evet, tüm indeksleri kaldır"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176
-msgid "List all Tracker processes"
-msgstr "Tüm Tracker süreçlerini listele"
+#~ msgid ""
+#~ "An 'index' is an ordered referenced to a piece of data. We use indexes to "
+#~ "be able to quickly find your information and content."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir 'indeks' sıralı kayaklı bir parça veridir. Bu veriyi, bilgilerinize "
+#~ "ve içeriğinize daha hızlı bir şekilde ulaşmak için kullanıyoruz."
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
-msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
-"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
-msgstr ""
-"Tüm eşleşen süreçleri durdurmak için SIGKILL kullanın, tüm \"depola\", "
-"\"tarayıcılar\", \"tümü\" kullanabilir, \"tümü\" ne eşit bir parametre yoktur"
+#~ msgid "Reset Indexed Data"
+#~ msgstr "İndekslenmiş Veriyi Sıfırla"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
-msgid "APPS"
-msgstr "UYGULAMALAR"
+#~ msgid "_Delay"
+#~ msgstr "_Gecikme"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
-msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
-"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
-msgstr ""
-"Tüm eşleşen süreçleri durdurmak için SIGTERM kullanın, tüm \"depola\", "
-"\"tarayıcılar\", \"tümü\" kullanabilir, \"tümü\" ne eşit bir parametre "
-"yoktur "
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "saniye"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr "Tarayıcıları başlatır (doğrudan başlamayan tracker-store dahil)"
+#~ msgid "Start up"
+#~ msgstr "Başlangıç"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187
-msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
-"'errors') for all processes"
-msgstr ""
-"Günlükleme ayrıntı seviyesini, tüm süreçler için SEVİYE ('debug', "
-"'detailed', 'minimal', 'errors') yapar"
+#~ msgid "System"
+#~ msgstr "Sistem"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188
-msgid "LEVEL"
-msgstr "SEVİYE"
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Dizin"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190
-msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-msgstr ""
-"Her bir süreç için günlük ayrıntısı cinsinden günlükleme değerlerini göster"
+#~ msgid ""
+#~ "The changes you have made to your preferences here require a reindex to "
+#~ "ensure all your data is correctly indexed as you have requested."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tercihlerinizde yaptığınız değişiklikler, tüm verinizin istediğiniz "
+#~ "şekilde indekslenmesi için yeniden indekslenecektir."
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264
-#, c-format
-msgid "Could not get status from miner: %s"
-msgstr "Madenciden durum alınamadı: %s"
+#~ msgid "This will close this dialog!"
+#~ msgstr "Bu biletişim penceresini kapatacaktır!"
 
-#. Translators: %s is a time string
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "%s kaldı"
+#~ msgid "Would you like to reindex now?"
+#~ msgstr "Şimdi yeniden dizinlemek ister misiniz?"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329
-msgid "unknown time left"
-msgstr "bilinmeyen süre kaldı"
+#~ msgid "Reindex"
+#~ msgstr "Yeniden dizinle"
 
-#. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319
-msgid "PAUSED"
-msgstr "DURAKLATILDI"
+#~ msgid "Do nothing"
+#~ msgstr "Hiçbir şey yapma"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359
-msgid "Not running or is a disabled plugin"
-msgstr "Çalışmayan ya da devre dışı olan eklenti"
+#~ msgid ""
+#~ "The changes you have made to your preferences require restarting tracker "
+#~ "processes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tercihlerinizde yaptığınız değişiklikler izleyici süreçlerinin yeniden "
+#~ "başlatılmasını gerektiriyor."
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461
-msgid "Could not retrieve tracker-store status"
-msgstr "tracker-store durumu alınamadı"
+#~ msgid "Would you like to restart now?"
+#~ msgstr "Şimdi yeniden başlatmak ister misiniz?"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482
-msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
-msgstr "tracker-store ilerleme durumu alınamadı"
+#~ msgid "Restart Tracker"
+#~ msgstr "İzleyici Yeniden Başlat"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:195
-msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
-msgstr "Alan adı ön ekleri alınamıyor"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Devre dışı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:203
-msgid "No namespace prefixes were returned"
-msgstr "Dönen bir alan adı ön eki yok"
+#~ msgid "Enter value"
+#~ msgstr "Değer girin"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726
-msgid "Could not run SPARQL query"
-msgstr "SPARQL sorgusu çalıştırılamadı"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_İptal"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739
-msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
-msgstr "SPARQL sorgusunda tracker_sparql_cursor_next() çağrılamadı"
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_Tamam"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "Madenci duraklatılamadı, yönetici oluşturulamadı, %s"
+#~ msgid "Select directory"
+#~ msgstr "Dizin seçin"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896
-#, c-format
-msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
-msgstr "'%s' madencisi '%s' sebebiyle durdurulmaya çalışılıyor"
+#~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
+#~ msgstr "Bu klasör zaten dizinlenmek üzere seçildi"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner: %s"
-msgstr "Madenci duraklatılamadı: %s"
+#~ msgid "Recurse"
+#~ msgstr "Özyinele"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916
-#, c-format
-msgid "Cookie is %d"
-msgstr "Çerez %d"
+#~ msgid "Desktop Search preferences"
+#~ msgstr "Masaüstü Arama tercihleri"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420
-msgid "Press Ctrl+C to stop"
-msgstr "Durdurmak için Ctrl+C'ye basın"
+#~ msgid "Force a re-index of all content"
+#~ msgstr "Tüm içeriği yeniden dizinlemeye zorla"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "Madenci devam ettirilemedi, yönetici oluşturulamadı, %s"
+#~ msgid "Only allow read based actions on the database"
+#~ msgstr "Veritabanında sadece okuma tabanlı eylemlere izin ver"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954
-#, c-format
-msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-msgstr "%s tarayıcısı, %d çerezi ile başlıyor"
+#~ msgid "- start the tracker daemon"
+#~ msgstr "- tracker artalan uygulamasını çalıştır"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner: %s"
-msgstr "Madenci devam ettirilemedi: %s"
+#~ msgid "Tracker Store"
+#~ msgstr "Tracker Deposu"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1387
-msgid "Done"
-msgstr "Tamamlandı"
+#~ msgid "Metadata database store and lookup manager"
+#~ msgstr "Üst veri veritabanı deposu ve arama yöneticisi"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982
-#, c-format
-msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Madenciler listelenemedi, yönetici oluşturulamadı, %s"
+#~ msgid "GraphUpdated delay"
+#~ msgstr "GraphUpdated gecikmesi"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996
-#, c-format
-msgid "Found %d miner installed"
-msgid_plural "Found %d miners installed"
-msgstr[0] "%d adet kurulu madenci bulundu"
+#~ msgid ""
+#~ "Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
+#~ "indexed data has changed inside the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "İndekslenmiş veri, veritabanı içinde değiştiğinde, GraphUpdated sinyalini "
+#~ "oluşması arasındaki milisaniye cinsinden süre."
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019
-#, c-format
-msgid "Found %d miner running"
-msgid_plural "Found %d miners running"
-msgstr[0] "%d adet çalışan madenci bulundu"
+#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Tarayıcılar için GSettings alınamadı, yönetici yaratılamadı, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051
-#, c-format
-msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
-msgstr "Duraklatma ayrıntıları alınamadı, yönetici oluşturulamadı, %s"
+#~ msgid "The 'tracker-control' command is no longer available"
+#~ msgstr "'tracker-control' komutu artık kullanılmıyor"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061
-msgid "No miners are running"
-msgstr "Hiçbir madenci çalışmıyor"
+#~ msgid "Unavailable"
+#~ msgstr "Kullanılamıyor"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1646
-msgid "Miners"
-msgstr "Madenciler"
+#~ msgid "Initializing"
+#~ msgstr "Başlatılıyor"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110
-msgid "Reason"
-msgstr "Neden"
+#~ msgid "Fetching…"
+#~ msgstr "Getiriliyor…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119
-msgid "No miners are paused"
-msgstr "Hiçbir madenci duraklatılmadı"
+#~ msgid "Crawling single directory '%s'"
+#~ msgstr "Tek bir dizin '%s' arama"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207
-msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed"
-msgstr ""
-"'tümü', 'depolama', 'tarayıcılar' seçeneklerinde sadece bir tanesi "
-"seçilebilir"
+#~ msgid "Crawling recursively directory '%s'"
+#~ msgstr "'%s' dizinini yinelemeli olarak arama"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242
-msgid "Could not get SPARQL connection"
-msgstr "SPARQL bağlantısı alınamadı"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Duraklatıldı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274
-msgid "Now listening for resource updates to the database"
-msgstr "Şimdi veritabanındaki kaynak güncellemeleri dinleniyor"
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "Boşta"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275
-msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
-msgstr "Tüm nie:plainTextContent özellikleri es geçiliyor"
+#~ msgid "Follow status changes as they happen"
+#~ msgstr "Durum değişimlerini olduğu gibi takip et"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290
-msgid "Common statuses include"
-msgstr "İçerilen ortak durumlar"
+#~ msgid ""
+#~ "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
+#~ "added)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gerçek zamanlı olarak veritabanı değişikliklerini izle (örn. eklenmiş "
+#~ "olan kaynaklar veya dosyalar)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:576
-#, c-format
-msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
-msgstr "Durum alınamadı, yönetici oluşturulamadı, %s"
+#~ msgid "ONTOLOGY"
+#~ msgstr "ONTOLOJİ"
 
-#. Display states
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329
-msgid "Store"
-msgstr "Kaydet"
+#~ msgid "List common statuses for miners and the store"
+#~ msgstr "Tarayıcılar ve depo için mevcut durumları listeler"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363
-#, c-format
-msgid "Could not get display name for miner '%s'"
-msgstr "'%s' madencisi için ekran adı alınamadı"
+#~ msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "Bir tarayıcıyı duraklat (--miner ile birlikte kullanılır)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461
-msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
-msgstr ""
-"Madenci duraklatma ve devam ettirme anahtarlarını aynı anda kullanamazsınız"
+#~ msgid "REASON"
+#~ msgstr "SEBEP"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467
-msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-msgstr "Duraklatma ya da devam ettirme komutları için madenci sağlamalısınız"
+#~ msgid ""
+#~ "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you "
+#~ "must use this with --miner)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Süreç çağrılırken bir tarayıcıyı duraklat veya devam et (--miner ile "
+#~ "birlikte kullanılır)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473
-msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
-msgstr "Madenci için bir duraklatma ya da devam ettirme komutu sağlamalısınız"
+#~ msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr "Bir tarayıcıyı devam ettir (--miner ile birlikte kullanılır)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509
-msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-msgstr "--kill ve --terminate parametrelerini birlikte kullanamazsınız"
+#~ msgid "COOKIE"
+#~ msgstr "ÇEREZ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515
-msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr ""
-"--get-logging ve --set-logging parametrelerini birlikte kullanamazsınız"
+#~ msgid ""
+#~ "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files "
+#~ "or Applications)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanılacak tarayıcı --resume ve ya --ause ile birlikte (ekler "
+#~ "kullanabilirsiniz, örn. Dosyalar veya Uygualamar)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530
-msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
-msgstr ""
-"Geçersiz sistem günlüğü ayrıntı düzeyi, şunlardan birini deneyin 'debug', "
-"'detailed', 'minimal' veya 'errors'"
+#~ msgid "MINER"
+#~ msgstr "TARAYICI"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568
-#, c-format
-msgid "Found process ID %d for '%s'"
-msgstr "%d süreç numarası '%s' için bulundu"
+#~ msgid "List all miners currently running"
+#~ msgstr "Şu anda çalışan bütün madencileri listele"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640
-msgid "Components"
-msgstr "Bileşenler"
+#~ msgid "List all miners installed"
+#~ msgstr "Tüm yüklü madencileri listele"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
-msgid "Only those with config listed"
-msgstr "Sadece yapılandırması listelenmiş olanlar"
+#~ msgid "List pause reasons"
+#~ msgstr "Duraklama nedenlerini listele"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623
-#, c-format
-msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
-msgstr "'%s bileşenleri için günlük ayrıntısı ayarı…"
+#~ msgid "List all Tracker processes"
+#~ msgstr "Tüm Tracker süreçlerini listele"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662
-msgid "Starting miners…"
-msgstr "Madenciler başlatılıyor…"
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" "
+#~ "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Tüm eşleşen süreçleri durdurmak için SIGKILL kullanın, tüm \"depola\", "
+#~ "\"tarayıcılar\", \"tümü\" kullanabilir, \"tümü\" ne eşit bir parametre "
+#~ "yoktur"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1667
-#, c-format
-msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Madenciler başlatılamadı, yönetici oluşturulamadı, %s"
+#~ msgid "APPS"
+#~ msgstr "UYGULAMALAR"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1692
-msgid "perhaps a disabled plugin?"
-msgstr "bir eklenti devre dışı olabilir mi?"
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" "
+#~ "or \"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Tüm eşleşen süreçleri durdurmak için SIGTERM kullanın, tüm \"depola\", "
+#~ "\"tarayıcılar\", \"tümü\" kullanabilir, \"tümü\" ne eşit bir parametre "
+#~ "yoktur "
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1736
-msgid ""
-"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
-msgstr ""
-"Verilmiş bir değişken yoksa, deponun durumu ve veri tarayıcılar gözükür"
+#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+#~ msgstr "Tarayıcıları başlatır (doğrudan başlamayan tracker-store dahil)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-index.c:410
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:422 ../src/tracker/tracker-reset.c:315
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1776 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1488
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:228 ../src/tracker/tracker-status.c:703
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
-msgid "Unrecognized options"
-msgstr "Tanınmayan seçenekler"
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL ('debug', 'detailed', 'minimal', "
+#~ "'errors') for all processes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Günlükleme ayrıntı seviyesini, tüm süreçler için SEVİYE ('debug', "
+#~ "'detailed', 'minimal', 'errors') yapar"
 
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44
-msgid "Could not get D-Bus connection"
-msgstr "D-Bus bağlantısı alınamadı"
+#~ msgid "LEVEL"
+#~ msgstr "SEVİYE"
 
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62
-msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
-msgstr "tracker-store için D-Bus vekili oluşturulamadı"
+#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Her bir süreç için günlük ayrıntısı cinsinden günlükleme değerlerini "
+#~ "göster"
 
-#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71
-#, c-format
-msgid "failed to exec '%s': %s"
-msgstr "'%s' çalıştırma başarısız: %s"
+#~ msgid "Could not get status from miner: %s"
+#~ msgstr "Madenciden durum alınamadı: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:56
-msgid ""
-"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-msgstr ""
-"Belirtilen (yeni çıkarıcılar için) mime türü ile eşleşen dosyaları yeniden "
-"indekslemesini tarayıcılara söyle, -m MIME1 -m MIME2 kullanın"
+#~ msgid "%s remaining"
+#~ msgstr "%s kaldı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:59
-msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "Verilen dosyayı (yeniden)indekslemesini tarayıcıya söyle"
+#~ msgid "unknown time left"
+#~ msgstr "bilinmeyen süre kaldı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:62
-msgid "Backup current index / database to the file provided"
-msgstr "Mevcut indeksi / veritabanını belirtilen dosyaya yedekle"
+#~ msgid "PAUSED"
+#~ msgstr "DURAKLATILDI"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:65
-msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
-msgstr "Bir önceki yedekten bir veritabanını geri yükle (--backap gözatın)"
+#~ msgid "Not running or is a disabled plugin"
+#~ msgstr "Çalışmayan ya da devre dışı olan eklenti"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:68
-msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
-msgstr "Belirtilen dosyada bir ver kümesi içe aktar (Turtle biçiminde)"
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+#~ msgstr "tracker-store durumu alınamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
-msgstr "Mime türleri yeniden indekslenemedi, yönetici oluşturulamadı, %s"
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
+#~ msgstr "tracker-store ilerleme durumu alınamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:132
-msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "Mime türleri yeniden indekslenemedi"
+#~ msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+#~ msgstr "Alan adı ön ekleri alınamıyor"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:138
-msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "Mime türleri yeniden indeksleme başarılı oldu"
+#~ msgid "No namespace prefixes were returned"
+#~ msgstr "Dönen bir alan adı ön eki yok"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:154
-#, c-format
-msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-msgstr "Dosya (yeniden)indekslenemedi, yönetici oluşturulumadı, %s"
+#~ msgid "Could not run SPARQL query"
+#~ msgstr "SPARQL sorgusu çalıştırılamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:169
-msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "Dosya (yeniden)indekslenemedi"
+#~ msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
+#~ msgstr "SPARQL sorgusunda tracker_sparql_cursor_next() çağrılamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:175
-msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "Dosya (yeniden)indeksleme başarılı oldu"
+#~ msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Madenci duraklatılamadı, yönetici oluşturulamadı, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:206
-msgid "Importing Turtle file"
-msgstr "Turtle dosyası içe aktarma"
+#~ msgid "Attempting to pause miner '%s' with reason '%s'"
+#~ msgstr "'%s' madencisi '%s' sebebiyle durdurulmaya çalışılıyor"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:215
-msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr "Turtle dosyası içe aktarılamadı"
+#~ msgid "Could not pause miner: %s"
+#~ msgstr "Madenci duraklatılamadı: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:251
-msgid "Backing up database"
-msgstr "Veritabanı yedekleniyor"
+#~ msgid "Cookie is %d"
+#~ msgstr "Çerez %d"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328
-msgid "Could not backup database"
-msgstr "Veritabanı yedeklenemedi"
+#~ msgid "Press Ctrl+C to stop"
+#~ msgstr "Durdurmak için Ctrl+C'ye basın"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:308
-msgid "Restoring database from backup"
-msgstr "Veritabanı yedekten geri yükleniyor"
+#~ msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Madenci devam ettirilemedi, yönetici oluşturulamadı, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:435
-msgid ""
-"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
-"at a time"
-msgstr ""
-"Aynı anda sadece bir eylem (--backup, --restore, --index-file veya --import) "
-"kullanılabilinir"
+#~ msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+#~ msgstr "%s tarayıcısı, %d çerezi ile başlıyor"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:437
-msgid "Missing one or more files which are required"
-msgstr "Gerekli olan bir veya daha fazla dosya eksik"
+#~ msgid "Could not resume miner: %s"
+#~ msgstr "Madenci devam ettirilemedi: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:439
-msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
-msgstr "--backup ve --restore ile birlikte tek bir dosya kullanılabilir"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Tamamlandı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:441
-msgid ""
-"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
-"with --reindex-mime-type"
-msgstr ""
-"Eylemler (--backup, --restore, --index-file ve --import), --reindex-mime-"
-"type ile birlikte kullanılamaz"
-
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:49
-msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
-msgstr "Tüm isim alanlarını göster (örn. nie:title kullanma, tam URL kullan)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:53
-msgid "Show plain text content if available for resources"
-msgstr "Kaynaklar için mümkünse düz metin içeriği göster"
-
-#. To translators:
-#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
-#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
-#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
-#. * is the most popular encoding used for IRI.
-#.
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:63
-msgid ""
-"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
-"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-msgstr ""
-"Bir dosya adına bakmak yerine, mevcut IRI olarak DOSYA değişkenleri kullan "
-"(örn. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+#~ msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Madenciler listelenemedi, yönetici oluşturulamadı, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:67
-msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-msgstr "RDF olarak Turtle biçiminde sonuç çıktısı"
+#~ msgid "Found %d miner installed"
+#~ msgid_plural "Found %d miners installed"
+#~ msgstr[0] "%d adet kurulu madenci bulundu"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:285
-msgid "Querying information for entity"
-msgstr "Birim için sorgulama bilgisi"
+#~ msgid "Found %d miner running"
+#~ msgid_plural "Found %d miners running"
+#~ msgstr[0] "%d adet çalışan madenci bulundu"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:309
-msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-msgstr "URI için olan URN alınamadı"
+#~ msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Duraklatma ayrıntıları alınamadı, yönetici oluşturulamadı, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353
-msgid "Unable to retrieve data for URI"
-msgstr "URI için veri alınamadı"
+#~ msgid "No miners are running"
+#~ msgstr "Hiçbir madenci çalışmıyor"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:362
-msgid "No metadata available for that URI"
-msgstr "Bu URI için bir üst veri kullanılabilir değil"
+#~ msgid "Miners"
+#~ msgstr "Madenciler"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1453
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:136
-msgid "Results"
-msgstr "Sonuçlar"
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "Neden"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:48
-msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand."
-msgstr "Daha ayrıntılı alt komutlar için 'tracker help <komut>' gözatın"
+#~ msgid "No miners are paused"
+#~ msgstr "Hiçbir madenci duraklatılmadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:97
-msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
-msgstr ""
-"İndekslenmiş içerik için başlat, durdur, duraklat ve listeleme süreçleri "
-"uygundur"
+#~ msgid "Only one of 'all', 'store' and 'miners' options are allowed"
+#~ msgstr ""
+#~ "'tümü', 'depolama', 'tarayıcılar' seçeneklerinde sadece bir tanesi "
+#~ "seçilebilir"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:98
-msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
-msgstr "Tracker kullanımı ve bu komutların herhangi birisi için yardım alın"
+#~ msgid "Could not get SPARQL connection"
+#~ msgstr "SPARQL bağlantısı alınamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:99
-msgid "Show information known about local files or items indexed"
-msgstr ""
-"Yerel dosyala veya indekslenmiş öğeler hakkında bilinen bilgileri göster"
+#~ msgid "Now listening for resource updates to the database"
+#~ msgstr "Şimdi veritabanındaki kaynak güncellemeleri dinleniyor"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:100
-msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
-msgstr ""
-"MIME türü veya dosya adı tarafından yedekle, geri yükle, içe aktar ve "
-"(yeniden)indeksleme"
+#~ msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
+#~ msgstr "Tüm nie:plainTextContent özellikleri es geçiliyor"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:101
-msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
-msgstr "İndeksi sıfırla veya kaldır ve yapılandırmaları varsayılana geri al"
+#~ msgid "Common statuses include"
+#~ msgstr "İçerilen ortak durumlar"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:102
-msgid "Search for content indexed or show content by type"
-msgstr "İndekslenmiş içerik için ara veya türe göre içeriği göster"
+#~ msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Durum alınamadı, yönetici oluşturulamadı, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:103
-msgid ""
-"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
-msgstr ""
-"SPARQL kullanarak veya arayarak indeksi sorgula ve güncelle, ontolojiyi "
-"listele ve ağaç yapısında göster"
+#~ msgid "Store"
+#~ msgstr "Kaydet"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:104
-msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
-msgstr "SQL kullanarak en düşük seviyede veritabanını sorgula"
+#~ msgid "Could not get display name for miner '%s'"
+#~ msgstr "'%s' madencisi için ekran adı alınamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
-msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
-msgstr "İndeksleme sürecini göster, içerik istatistikleri ve indeks durumu"
+#~ msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+#~ msgstr ""
+#~ "Madenci duraklatma ve devam ettirme anahtarlarını aynı anda "
+#~ "kullanamazsınız"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
-msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
-msgstr "İndeksli içerik için etiketleri oluştur, listele veya sil"
+#~ msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+#~ msgstr ""
+#~ "Duraklatma ya da devam ettirme komutları için madenci sağlamalısınız"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:107
-msgid "Show the license and version in use"
-msgstr "Kullanılan lisans ve sürümü göster"
+#~ msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+#~ msgstr ""
+#~ "Madenci için bir duraklatma ya da devam ettirme komutu sağlamalısınız"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:152
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'"
-msgstr "'%s' bir tracker komutu değil. 'tracker --help' gözatın"
+#~ msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+#~ msgstr "--kill ve --terminate parametrelerini birlikte kullanamazsınız"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:175
-msgid "Available tracker commands are:"
-msgstr "Kullanılabilir tracker komutları:"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+#~ msgstr ""
+#~ "--get-logging ve --set-logging parametrelerini birlikte kullanamazsınız"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:74
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "/proc açılamadı"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geçersiz sistem günlüğü ayrıntı düzeyi, şunlardan birini deneyin 'debug', "
+#~ "'detailed', 'minimal' veya 'errors'"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:124
-msgid "Could not stat() file"
-msgstr "Dosyaya stat() yapılamadı"
+#~ msgid "Found process ID %d for '%s'"
+#~ msgstr "%d süreç numarası '%s' için bulundu"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:193
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "'%s' açılamadı"
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "Bileşenler"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:322
-#, c-format
-msgid "Could not terminate process %d - '%s'"
-msgstr "%d süreci sonlandırılamadı - '%s'"
+#~ msgid "Only those with config listed"
+#~ msgstr "Sadece yapılandırması listelenmiş olanlar"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:328
-#, c-format
-msgid "Terminated process %d - '%s'"
-msgstr "Sonlandırılmış süreç %d - '%s'"
+#~ msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
+#~ msgstr "'%s bileşenleri için günlük ayrıntısı ayarı…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:343
-#, c-format
-msgid "Could not kill process %d - '%s'"
-msgstr "%d sürecini öldürülemedi - '%s'"
+#~ msgid "Starting miners…"
+#~ msgstr "Madenciler başlatılıyor…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:349
-#, c-format
-msgid "Killed process %d - '%s'"
-msgstr "Öldürülmüş süreç %d - '%s'"
+#~ msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Madenciler başlatılamadı, yönetici oluşturulamadı, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:48
-msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr "Tüm Tracker süreçlerini öldür ve tüm veritabanlarını sil"
+#~ msgid "perhaps a disabled plugin?"
+#~ msgstr "bir eklenti devre dışı olabilir mi?"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:51
-msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
-msgstr "--hard gibi ancak yedek & günlük yeniden başlatma sonrası geri alınır"
+#~ msgid ""
+#~ "If no arguments are given, the status of the store and data miners is "
+#~ "shown"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verilmiş bir değişken yoksa, deponun durumu ve veri tarayıcılar gözükür"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:54
-msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-msgstr ""
-"Tüm yapılandırma dosyalarını siler, böylece bir sonraki başlatmada yeniden "
-"oluşturulacaktır"
+#~ msgid "Unrecognized options"
+#~ msgstr "Tanınmayan seçenekler"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:132
-msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
-msgstr "--hard ve --soft değişkenlerini birlikte kullanamazsınız"
+#~ msgid "Could not get D-Bus connection"
+#~ msgstr "D-Bus bağlantısı alınamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:232
-msgid "Removing configuration files…"
-msgstr "Yapılandırma dosyaları kaldırılıyor…"
+#~ msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
+#~ msgstr "tracker-store için D-Bus vekili oluşturulamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:237
-msgid "Resetting existing configuration…"
-msgstr "Mevcut yapılandırma sıfırlanıyor…"
+#~ msgid "failed to exec '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' çalıştırma başarısız: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:80
-msgid "Search for files"
-msgstr "Dosya ara"
+#~ msgid ""
+#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Belirtilen (yeni çıkarıcılar için) mime türü ile eşleşen dosyaları "
+#~ "yeniden indekslemesini tarayıcılara söyle, -m MIME1 -m MIME2 kullanın"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:84
-msgid "Search for folders"
-msgstr "Klasör ara"
+#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+#~ msgstr "Verilen dosyayı (yeniden)indekslemesini tarayıcıya söyle"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:88
-msgid "Search for music files"
-msgstr "Müzik dosyası ara"
+#~ msgid "Backup current index / database to the file provided"
+#~ msgstr "Mevcut indeksi / veritabanını belirtilen dosyaya yedekle"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:92
-msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
-msgstr "Müzik albümü ara (--all seçeneğinin buna bir etkisi yoktur)"
+#~ msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
+#~ msgstr "Bir önceki yedekten bir veritabanını geri yükle (--backap gözatın)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:96
-msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
-msgstr "Müzik sanatçısı ara (--all seçeneğinin buna bir etkisi yoktur)"
+#~ msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
+#~ msgstr "Belirtilen dosyada bir ver kümesi içe aktar (Turtle biçiminde)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:100
-msgid "Search for image files"
-msgstr "Resim dosyalarını ara"
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Mime türleri yeniden indekslenemedi, yönetici oluşturulamadı, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:104
-msgid "Search for video files"
-msgstr "Video dosyalarını ara"
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes"
+#~ msgstr "Mime türleri yeniden indekslenemedi"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:108
-msgid "Search for document files"
-msgstr "Belge dosyalarını ara"
+#~ msgid "Reindexing mime types was successful"
+#~ msgstr "Mime türleri yeniden indeksleme başarılı oldu"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:112
-msgid "Search for emails"
-msgstr "E-posta ara"
+#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Dosya (yeniden)indekslenemedi, yönetici oluşturulumadı, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:116
-msgid "Search for contacts"
-msgstr "Kişi ara"
+#~ msgid "Could not (re)index file"
+#~ msgstr "Dosya (yeniden)indekslenemedi"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:120
-msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
-msgstr "Yazılım ara (--all seçeneğinin buna bir etkisi yoktur)"
+#~ msgid "(Re)indexing file was successful"
+#~ msgstr "Dosya (yeniden)indeksleme başarılı oldu"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:124
-msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
-msgstr "Yazılım kategorileri ara (--all seçeneğinin buna bir etkisi yoktur)"
+#~ msgid "Importing Turtle file"
+#~ msgstr "Turtle dosyası içe aktarma"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:128
-msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
-msgstr "Haber kaynağı ara (--all seçeneğinin buna bir etkisi yoktur)"
+#~ msgid "Unable to import Turtle file"
+#~ msgstr "Turtle dosyası içe aktarılamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:132
-msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-msgstr "Yer imlerini ara (--all bunun için birşey yapmaz)"
+#~ msgid "Backing up database"
+#~ msgstr "Veritabanı yedekleniyor"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73
-msgid "Limit the number of results shown"
-msgstr "Gösterilen sonuç sayısını sınırlandır"
+#~ msgid "Could not backup database"
+#~ msgstr "Veritabanı yedeklenemedi"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77
-msgid "Offset the results"
-msgstr "Sonuçları ötele"
+#~ msgid "Restoring database from backup"
+#~ msgstr "Veritabanı yedekten geri yükleniyor"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:146
-msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
-msgstr "Arama terimleri için AND yerine OR kullan (varsayılan)"
+#~ msgid ""
+#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be "
+#~ "used at a time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aynı anda sadece bir eylem (--backup, --restore, --index-file veya --"
+#~ "import) kullanılabilinir"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:150
-msgid ""
-"Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
-"feeds, --software, --software-categories)"
-msgstr ""
-"Sonuçlar için URN göster (--music-albums, --music-artists, --feeds, --"
-"software, --software-categories ekleme)"
+#~ msgid "Missing one or more files which are required"
+#~ msgstr "Gerekli olan bir veya daha fazla dosya eksik"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:154
-msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
-msgstr "Tüm mevcut olmayan eşleşmeleri de döndür (örn. bağlanmamış birimler)"
+#~ msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
+#~ msgstr "--backup ve --restore ile birlikte tek bir dosya kullanılabilir"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:158
-msgid ""
-"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
-"categories, e.g. Documents, Music…"
-msgstr ""
-"Sonuçlar ile birlikte özeti göstermeyi kapat. Bu sadece Belgeler, Müzik gibi "
-"bazı kategoriler gösterilir…"
+#~ msgid ""
+#~ "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
+#~ "with --reindex-mime-type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eylemler (--backup, --restore, --index-file ve --import), --reindex-mime-"
+#~ "type ile birlikte kullanılamaz"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:162
-msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
-msgstr "Tam Metin Aramayı (FTS) kapat. --disable-snippets"
+#~ msgid "Show full namespaces (i.e. don't use nie:title, use full URLs)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tüm isim alanlarını göster (örn. nie:title kullanma, tam URL kullan)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:166
-msgid "Disable color when printing snippets and results"
-msgstr "Özeti ve sonuçları yazdırırken renkleri kapat"
+#~ msgid "Show plain text content if available for resources"
+#~ msgstr "Kaynaklar için mümkünse düz metin içeriği göster"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:64
-msgid "search terms"
-msgstr "arama terimleri"
+#~ msgid ""
+#~ "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual "
+#~ "IRIs (e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir dosya adına bakmak yerine, mevcut IRI olarak DOSYA değişkenleri "
+#~ "kullan (örn. <file:///path/to/some/file.txt>)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:65
-msgid "EXPRESSION"
-msgstr "İFADE"
+#~ msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+#~ msgstr "RDF olarak Turtle biçiminde sonuç çıktısı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103
-msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
-msgstr ""
-"NOT: Sınıra ulaşıldı, veritabanında burada gösterilemeyen daha fazla öge var."
+#~ msgid "Querying information for entity"
+#~ msgstr "Birim için sorgulama bilgisi"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:809
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:898 ../src/tracker/tracker-search.c:988
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1070 ../src/tracker/tracker-search.c:1154
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1236 ../src/tracker/tracker-search.c:1440
-msgid "Could not get search results"
-msgstr "Arama sonuçları alınamadı"
+#~ msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+#~ msgstr "URI için olan URN alınamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:295
-msgid "No contacts were found"
-msgstr "Hiçbir kişi bulunamadı"
+#~ msgid "Unable to retrieve data for URI"
+#~ msgstr "URI için veri alınamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:299
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kişiler"
+#~ msgid "No metadata available for that URI"
+#~ msgstr "Bu URI için bir üst veri kullanılabilir değil"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369
-msgid "No name"
-msgstr "Adsız"
+#~ msgid "Results"
+#~ msgstr "Sonuçlar"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370
-msgid "No E-mail address"
-msgstr "E-posta adresi yok"
+#~ msgid "See 'tracker help <command>' to read about a specific subcommand."
+#~ msgstr "Daha ayrıntılı alt komutlar için 'tracker help <komut>' gözatın"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:404
-msgid "No emails were found"
-msgstr "Hiçbir e-posta bulunamadı"
+#~ msgid ""
+#~ "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
+#~ msgstr ""
+#~ "İndekslenmiş içerik için başlat, durdur, duraklat ve listeleme süreçleri "
+#~ "uygundur"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:506
-msgid "No files were found"
-msgstr "Hiçbir dosya bulunamadı"
+#~ msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
+#~ msgstr "Tracker kullanımı ve bu komutların herhangi birisi için yardım alın"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:818
-msgid "No artists were found"
-msgstr "Hiçbir sanatçı bulunamadı"
+#~ msgid "Show information known about local files or items indexed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yerel dosyala veya indekslenmiş öğeler hakkında bilinen bilgileri göster"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:822
-msgid "Artists"
-msgstr "Sanatçılar"
+#~ msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
+#~ msgstr ""
+#~ "MIME türü veya dosya adı tarafından yedekle, geri yükle, içe aktar ve "
+#~ "(yeniden)indeksleme"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:907
-msgid "No music was found"
-msgstr "Hiçbir müzik bulunamadı"
+#~ msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
+#~ msgstr "İndeksi sıfırla veya kaldır ve yapılandırmaları varsayılana geri al"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:911
-msgid "Albums"
-msgstr "Albümler"
+#~ msgid "Search for content indexed or show content by type"
+#~ msgstr "İndekslenmiş içerik için ara veya türe göre içeriği göster"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:997
-msgid "No bookmarks were found"
-msgstr "Yer imi bulunamadı"
+#~ msgid ""
+#~ "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the "
+#~ "ontology"
+#~ msgstr ""
+#~ "SPARQL kullanarak veya arayarak indeksi sorgula ve güncelle, ontolojiyi "
+#~ "listele ve ağaç yapısında göster"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1079
-msgid "No feeds were found"
-msgstr "Hiçbir besleme bulunamadı"
+#~ msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
+#~ msgstr "SQL kullanarak en düşük seviyede veritabanını sorgula"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1083
-msgid "Feeds"
-msgstr "Özet Akışları"
+#~ msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
+#~ msgstr "İndeksleme sürecini göster, içerik istatistikleri ve indeks durumu"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1163
-msgid "No software was found"
-msgstr "Hiçbir yazılım bulunamadı"
+#~ msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
+#~ msgstr "İndeksli içerik için etiketleri oluştur, listele veya sil"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1167
-msgid "Software"
-msgstr "Yazılım"
+#~ msgid "Show the license and version in use"
+#~ msgstr "Kullanılan lisans ve sürümü göster"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1245
-msgid "No software categories were found"
-msgstr "Hiçbir yazılım kategorisi bulunamadı"
+#~ msgid "'%s' is not a tracker command. See 'tracker --help'"
+#~ msgstr "'%s' bir tracker komutu değil. 'tracker --help' gözatın"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1249
-msgid "Software Categories"
-msgstr "Yazılım Kategorileri"
+#~ msgid "Available tracker commands are:"
+#~ msgstr "Kullanılabilir tracker komutları:"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1449
-msgid "No results were found matching your query"
-msgstr "Sorgunuzla eşleşen hiçbir sonuç bulunamadı"
+#~ msgid "Could not open /proc"
+#~ msgstr "/proc açılamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1551
-#, c-format
-msgid "Search term '%s' is a stop word."
-msgstr "'%s' arama terimi bir gereksiz kelime."
+#~ msgid "Could not stat() file"
+#~ msgstr "Dosyaya stat() yapılamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1562
-#, c-format
-msgid ""
-"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
-msgstr ""
-"Gereksiz kelimeler çok sık kullanıldıkları için dizinleme sırasında "
-"yoksayılabilen kelimelerdir."
+#~ msgid "Could not open '%s'"
+#~ msgstr "'%s' açılamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:104
-msgid "Path to use to run a query or update from file"
-msgstr "Bir sorgunun çalışacağı veya dosyada güncelleneceği yol"
+#~ msgid "Could not terminate process %d - '%s'"
+#~ msgstr "%d süreci sonlandırılamadı - '%s'"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:108
-msgid "SPARQL query"
-msgstr "SPARQL sorgusu"
+#~ msgid "Terminated process %d - '%s'"
+#~ msgstr "Sonlandırılmış süreç %d - '%s'"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109
-msgid "SPARQL"
-msgstr "SPARQL"
+#~ msgid "Could not kill process %d - '%s'"
+#~ msgstr "%d sürecini öldürülemedi - '%s'"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:112
-msgid "This is used with --query and for database updates only."
-msgstr ""
-"--query ile birlikte kullanılır ve sadece veritabanı güncellemeleri içindir."
+#~ msgid "Killed process %d - '%s'"
+#~ msgstr "Öldürülmüş süreç %d - '%s'"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:116
-msgid "Retrieve classes"
-msgstr "Sınıfları getir"
+#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+#~ msgstr "Tüm Tracker süreçlerini öldür ve tüm veritabanlarını sil"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:120
-msgid "Retrieve class prefixes"
-msgstr "Sınıf ön eklerini getir"
+#~ msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "--hard gibi ancak yedek & günlük yeniden başlatma sonrası geri alınır"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:124
-msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
-"Resource)"
-msgstr ""
-"Bir sınıf için özellikleri getir, ön ekler de kullanılabilir (örn. rdfs:"
-"Resource)"
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tüm yapılandırma dosyalarını siler, böylece bir sonraki başlatmada "
+#~ "yeniden oluşturulacaktır"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125 ../src/tracker/tracker-sparql.c:129
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137 ../src/tracker/tracker-sparql.c:145
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149
-msgid "CLASS"
-msgstr "SINIF"
+#~ msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
+#~ msgstr "--hard ve --soft değişkenlerini birlikte kullanamazsınız"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:128
-msgid ""
-"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
-msgstr ""
-"Değişiklikleri veritabanına bildiren sınıfları getir (SINIF isteğe bağlıdır)"
+#~ msgid "Removing configuration files…"
+#~ msgstr "Yapılandırma dosyaları kaldırılıyor…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:132
-msgid ""
-"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
-"optional)"
-msgstr ""
-"Veritabanının verimliliğini arttırmak için kullanılan indeksleri getir "
-"(ÖZELLİK isteğe bağlıdır)"
+#~ msgid "Resetting existing configuration…"
+#~ msgstr "Mevcut yapılandırma sıfırlanıyor…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133
-msgid "PROPERTY"
-msgstr "ÖZELLİK"
+#~ msgid "Search for files"
+#~ msgstr "Dosya ara"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:136
-msgid ""
-"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
-"the tree and -p to show properties)"
-msgstr ""
-"Alt sınıflar, süper sınıfları tanımla (ağacın bölümlerini vurgulamak için -s "
-"ve özellikleri göstermek için -p ile birlikte kullanılabilir)"
+#~ msgid "Search for folders"
+#~ msgstr "Klasör ara"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:140
-msgid ""
-"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
-msgstr ""
-"Bir sınıf veya özellik için ara ve daha fazla bilgi göster (örn. Belge)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141
-msgid "CLASS/PROPERTY"
-msgstr "SINIF/ÖZELLİK"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:144
-msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
-msgstr "Bir sınıfın kısaltılmış halini döner (örn. nfo:FileDataObject)."
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:148
-msgid "Returns the full namespace for a class."
-msgstr "Bir sınıfın tam ad alanını döner."
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:249
-msgid "Could not get namespace prefixes"
-msgstr "Ad alanı ön ekleri alınamadı"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:258
-msgid "No namespace prefixes were found"
-msgstr "Hiçbir ad alanı ön eki bulunamadı"
-
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * search results found. We use a "foo: None"
-#. * with multiple print statements, where "foo"
-#. * may be Music or Images, etc.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found with a particular unique ID.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
-#. *
-#. *   Files:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * resources found associated with this tag, e.g.:
-#. *
-#. *   Tags (shown by name):
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found for a particular file, e.g.:
-#. *
-#. *   /path/to/some/file:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:504 ../src/tracker/tracker-sparql.c:552
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955
-msgid "None"
-msgstr "Hiçbiri"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:958
-msgid "Could not create tree: subclass query failed"
-msgstr "Ağaç oluşturulamadı: altsınıf sorgusu başarısız oldu"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1007
-msgid "Could not create tree: class properties query failed"
-msgstr "Ağaç oluşturulamadı: sınıf özellikleri sorgusu başarısız oldu"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1091
-msgid "Could not list classes"
-msgstr "Sınıflar listelenemedi"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099
-msgid "No classes were found"
-msgstr "Hiçbir sınıf bulunamadı"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1099 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290
-msgid "Classes"
-msgstr "Sınıflar"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1115
-msgid "Could not list class prefixes"
-msgstr "Sınıf ön ekleri listelenemedi"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123
-msgid "No class prefixes were found"
-msgstr "Hiçbir sınıf ön eki bulunamadı"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1123
-msgid "Prefixes"
-msgstr "Önekler"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1143
-msgid ""
-"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
-msgstr ""
-"Sınıf ön eki için özellik bulunamadı, örn: 'rdfs:Resource' içindeki Resource"
+#~ msgid "Search for music files"
+#~ msgstr "Müzik dosyası ara"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1182
-msgid "Could not list properties"
-msgstr "Özellikler listelenemedi"
+#~ msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Müzik albümü ara (--all seçeneğinin buna bir etkisi yoktur)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190
-msgid "No properties were found"
-msgstr "Hiçbir özellik bulunamadı"
+#~ msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Müzik sanatçısı ara (--all seçeneğinin buna bir etkisi yoktur)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1190 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313
-msgid "Properties"
-msgstr "Özellikler"
+#~ msgid "Search for image files"
+#~ msgstr "Resim dosyalarını ara"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1218
-msgid "Could not find notify classes"
-msgstr "Bildirim sınıfları bulunamadı"
+#~ msgid "Search for video files"
+#~ msgstr "Video dosyalarını ara"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226
-msgid "No notifies were found"
-msgstr "Hiçbir bildirim bulunamadı"
+#~ msgid "Search for document files"
+#~ msgstr "Belge dosyalarını ara"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1226
-msgid "Notifies"
-msgstr "Bildirimler"
+#~ msgid "Search for emails"
+#~ msgstr "E-posta ara"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1252
-msgid "Could not find indexed properties"
-msgstr "Dizinlenmiş özellikler bulunamadı"
+#~ msgid "Search for contacts"
+#~ msgstr "Kişi ara"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260
-msgid "No indexes were found"
-msgstr "Hiçbir dizinleme bulunamadı"
+#~ msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Yazılım ara (--all seçeneğinin buna bir etkisi yoktur)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1260
-msgid "Indexes"
-msgstr "Dizinlemeler"
+#~ msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Yazılım kategorileri ara (--all seçeneğinin buna bir etkisi yoktur)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1282
-msgid "Could not search classes"
-msgstr "Sınıflar aranamadı"
+#~ msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Haber kaynağı ara (--all seçeneğinin buna bir etkisi yoktur)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1290
-msgid "No classes were found to match search term"
-msgstr "Arama terimleriyle eşleşen hiçbir sınıf bulunamadı"
+#~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Yer imlerini ara (--all bunun için birşey yapmaz)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1305
-msgid "Could not search properties"
-msgstr "Özellikler aranamadı"
+#~ msgid "Limit the number of results shown"
+#~ msgstr "Gösterilen sonuç sayısını sınırlandır"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1313
-msgid "No properties were found to match search term"
-msgstr "Arama terimleriyle eşleşen hiçbir özellik bulunamadı"
+#~ msgid "Offset the results"
+#~ msgstr "Sonuçları ötele"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1349 ../src/tracker/tracker-sql.c:63
-msgid "Could not get UTF-8 path from path"
-msgstr "Yoldan UTF-8 yolu alınamadı"
+#~ msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+#~ msgstr "Arama terimleri için AND yerine OR kullan (varsayılan)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1361 ../src/tracker/tracker-sql.c:74
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Dosya okunamadı"
+#~ msgid ""
+#~ "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, "
+#~ "--feeds, --software, --software-categories)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sonuçlar için URN göster (--music-albums, --music-artists, --feeds, --"
+#~ "software, --software-categories ekleme)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1380
-msgid "Could not run update"
-msgstr "Güncelleme çalıştırılamadı"
+#~ msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tüm mevcut olmayan eşleşmeleri de döndür (örn. bağlanmamış birimler)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1428 ../src/tracker/tracker-sql.c:129
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:162
-msgid "Could not run query"
-msgstr "Sorgu çalıştırılamadı"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
+#~ "categories, e.g. Documents, Music…"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sonuçlar ile birlikte özeti göstermeyi kapat. Bu sadece Belgeler, Müzik "
+#~ "gibi bazı kategoriler gösterilir…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1440 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1443
-msgid "No results found matching your query"
-msgstr "Sorgunuzla eşleşen hiçbir sonuç bulunamadı"
+#~ msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
+#~ msgstr "Tam Metin Aramayı (FTS) kapat. --disable-snippets"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:237
-msgid "File and query can not be used together"
-msgstr "Dosya ve sorgu birlikte kullanılamaz"
+#~ msgid "Disable color when printing snippets and results"
+#~ msgstr "Özeti ve sonuçları yazdırırken renkleri kapat"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1499
-msgid ""
-"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
-"argument"
-msgstr ""
-"--list-properties argümanı sadece --tree argümanı ile birlikte "
-"kullanıldığında boş olabilir"
+#~ msgid "search terms"
+#~ msgstr "arama terimleri"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:43
-#| msgid "Path to use to run a query or update from file"
-msgid "Path to use to run a query from file"
-msgstr "Dosyadan bir sorgu çalıştırmak için kullanılacak yol"
+#~ msgid "EXPRESSION"
+#~ msgstr "İFADE"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:47
-#| msgid "SPARQL query"
-msgid "SQL query"
-msgstr "SQL sorgusu"
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed "
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "NOT: Sınıra ulaşıldı, veritabanında burada gösterilemeyen daha fazla öge "
+#~ "var."
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:48
-#| msgid "SPARQL"
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+#~ msgid "Could not get search results"
+#~ msgstr "Arama sonuçları alınamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:110
-msgid "Failed to initialize data manager"
-msgstr "Veri yöneticisini ilklendirme başarısız oldu"
+#~ msgid "No contacts were found"
+#~ msgstr "Hiçbir kişi bulunamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:170
-msgid "Empty result set"
-msgstr "Boş sonuç kümesi"
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Kişiler"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:52
-msgid "Show statistics for current index / data set"
-msgstr "Mevcut indeks için istatistikleri göster / veri kümesi"
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "Adsız"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:56
-msgid ""
-"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
-"default (implied by search terms)"
-msgstr ""
-"Sadece öntanımlı olarak belirtilmiş genel olanları (arama terimleriyle ima "
-"edilen) değil, TÜM RDF sınıfları hakkında istatistikleri göster"
+#~ msgid "No E-mail address"
+#~ msgstr "E-posta adresi yok"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:60
-msgid ""
-"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
-"results are output to terminal"
-msgstr ""
-"Problem raporlama için kullanışlı olan hata ayıklama bilgisini topla ve "
-"inceleme sonuçlarını terminal çıktısına yazdır"
+#~ msgid "No emails were found"
+#~ msgstr "Hiçbir e-posta bulunamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:187
-msgid "Could not get Tracker statistics"
-msgstr "İzleyici istatistikleri alınamadı"
+#~ msgid "No files were found"
+#~ msgstr "Hiçbir dosya bulunamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:199
-msgid "No statistics available"
-msgstr "Kullanılabilir istatistik yok"
+#~ msgid "No artists were found"
+#~ msgstr "Hiçbir sanatçı bulunamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:248
-msgid "Statistics:"
-msgstr "İstatistikler:"
+#~ msgid "Artists"
+#~ msgstr "Sanatçılar"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:289
-msgid "Version"
-msgstr "Sürüm"
+#~ msgid "No music was found"
+#~ msgstr "Hiçbir müzik bulunamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:296
-msgid "Disk Information"
-msgstr "Disk Bilgileri"
+#~ msgid "Albums"
+#~ msgstr "Albümler"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:654
-msgid "Remaining space on database partition"
-msgstr "Veritabanı bölümünde kalan alan"
+#~ msgid "No bookmarks were found"
+#~ msgstr "Yer imi bulunamadı"
 
-#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:310
-msgid "Data Set"
-msgstr "Veri Kümesi"
+#~ msgid "No feeds were found"
+#~ msgstr "Hiçbir besleme bulunamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:342
-msgid "Configuration"
-msgstr "Yapılandırma"
+#~ msgid "Feeds"
+#~ msgstr "Özet Akışları"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:370
-msgid "No configuration was found"
-msgstr "Yapılandırma bulunamadı"
+#~ msgid "No software was found"
+#~ msgstr "Hiçbir yazılım bulunamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:374
-msgid "States"
-msgstr "Durumlar"
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Yazılım"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:415
-msgid "Data Statistics"
-msgstr "Veri İstatistikleri"
+#~ msgid "No software categories were found"
+#~ msgstr "Hiçbir yazılım kategorisi bulunamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:421
-msgid "No connection available"
-msgstr "Bağlantı yok"
+#~ msgid "Software Categories"
+#~ msgstr "Yazılım Kategorileri"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:431
-msgid "Could not get statistics"
-msgstr "İstatistikler alınamadı"
+#~ msgid "No results were found matching your query"
+#~ msgstr "Sorgunuzla eşleşen hiçbir sonuç bulunamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:437
-msgid "No statistics were available"
-msgstr "İstatistik kullanılabilir değildi"
+#~ msgid "Search term '%s' is a stop word."
+#~ msgstr "'%s' arama terimi bir gereksiz kelime."
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:450
-msgid "Database is currently empty"
-msgstr "Veritabanı şu anda boş"
+#~ msgid ""
+#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing "
+#~ "process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gereksiz kelimeler çok sık kullanıldıkları için dizinleme sırasında "
+#~ "yoksayılabilen kelimelerdir."
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:524 ../src/tracker/tracker-status.c:547
-msgid "Could not get basic status for Tracker"
-msgstr "Tracker için temel durum alınamadı"
+#~ msgid "Path to use to run a query or update from file"
+#~ msgstr "Bir sorgunun çalışacağı veya dosyada güncelleneceği yol"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:631
-#, c-format
-msgid "Currently indexed"
-msgstr "Güncel indekslenmiş"
+#~ msgid "SPARQL query"
+#~ msgstr "SPARQL sorgusu"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:666
-msgid "Data is still being indexed"
-msgstr "Veri hala indeksleniyor"
+#~ msgid "SPARQL"
+#~ msgstr "SPARQL"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:667
-#, c-format
-msgid "Estimated %s left"
-msgstr "Tahmini kalan %s"
+#~ msgid "This is used with --query and for database updates only."
+#~ msgstr ""
+#~ "--query ile birlikte kullanılır ve sadece veritabanı güncellemeleri "
+#~ "içindir."
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:671
-msgid "All data miners are idle, indexing complete"
-msgstr "Tüm veri tarayıcıları boşta, indeksleme tamamlandı"
+#~ msgid "Retrieve classes"
+#~ msgstr "Sınıfları getir"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53
-msgid ""
-"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
-msgstr ""
-"Tüm etiketleri listele (eğer belirtilmişse SÜZ kullanılarak; SÜZ her zaman "
-"mantıksal VEYA kullanır)"
+#~ msgid "Retrieve class prefixes"
+#~ msgstr "Sınıf ön eklerini getir"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54
-msgid "FILTER"
-msgstr "SÜZ"
+#~ msgid ""
+#~ "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
+#~ "Resource)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir sınıf için özellikleri getir, ön ekler de kullanılabilir (örn. rdfs:"
+#~ "Resource)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57
-msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
-msgstr ""
-"Her bir etiketle ilişkilendirilmiş dosyaları göster (bu yalnızca --list ile "
-"birlikte kullanılır)"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "SINIF"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61
-msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
-msgstr ""
-"Bir etiket ekle (eğer DOSYAlar göz ardı edilirse, ETİKET hiçbir dosyayla "
-"ilişkilendirilmez)"
+#~ msgid ""
+#~ "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Değişiklikleri veritabanına bildiren sınıfları getir (SINIF isteğe "
+#~ "bağlıdır)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66
-msgid "TAG"
-msgstr "ETİKET"
+#~ msgid ""
+#~ "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
+#~ "optional)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Veritabanının verimliliğini arttırmak için kullanılan indeksleri getir "
+#~ "(ÖZELLİK isteğe bağlıdır)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65
-msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
-msgstr ""
-"Bir etiket sil (eğer DOSYAlar göz ardı edilirse, ETİKET tüm dosyalar için "
-"kaldırılır)"
+#~ msgid "PROPERTY"
+#~ msgstr "ÖZELLİK"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69
-msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
-msgstr "Bir etiket için açıklama (bu sadece --add ile birlikte kullanılır)"
+#~ msgid ""
+#~ "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts "
+#~ "of the tree and -p to show properties)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alt sınıflar, süper sınıfları tanımla (ağacın bölümlerini vurgulamak için "
+#~ "-s ve özellikleri göstermek için -p ile birlikte kullanılabilir)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70
-msgid "STRING"
-msgstr "DİZGE"
+#~ msgid ""
+#~ "Search for a class or property and display more information (e.g. "
+#~ "Document)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir sınıf veya özellik için ara ve daha fazla bilgi göster (örn. Belge)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81
-msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
-msgstr "Arama terimleri için VEYA (öntanımlı) yerine VE kullan"
+#~ msgid "CLASS/PROPERTY"
+#~ msgstr "SINIF/ÖZELLİK"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86
-msgid "FILE…"
-msgstr "DOSYA…"
+#~ msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
+#~ msgstr "Bir sınıfın kısaltılmış halini döner (örn. nfo:FileDataObject)."
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87
-msgid "FILE [FILE…]"
-msgstr "DOSYA [DOSYA…]"
+#~ msgid "Returns the full namespace for a class."
+#~ msgstr "Bir sınıfın tam ad alanını döner."
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249
-msgid "Could not get file URNs"
-msgstr "Dosya URNleri alınamadı"
+#~ msgid "Could not get namespace prefixes"
+#~ msgstr "Ad alanı ön ekleri alınamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314
-msgid "Could not get files related to tag"
-msgstr "Etiketle ilgili dosyalar alınamadı"
+#~ msgid "No namespace prefixes were found"
+#~ msgstr "Hiçbir ad alanı ön eki bulunamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381
-msgid "Could not get all tags in the database"
-msgstr "Veritabanındaki tüm etiketler alınamadı"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Hiçbiri"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391
-msgid "No files have been tagged"
-msgstr "Hiçbir dosya etiketlenmedi"
+#~ msgid "Could not create tree: subclass query failed"
+#~ msgstr "Ağaç oluşturulamadı: altsınıf sorgusu başarısız oldu"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426
-msgid "Could not get files for matching tags"
-msgstr "Eşleşen etiketler için dosyalar alınamadı"
+#~ msgid "Could not create tree: class properties query failed"
+#~ msgstr "Ağaç oluşturulamadı: sınıf özellikleri sorgusu başarısız oldu"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435
-msgid "No files were found matching ALL of those tags"
-msgstr "TÜM bu etiketlerle eşleşen hiçbir dosya bulunamadı"
+#~ msgid "Could not list classes"
+#~ msgstr "Sınıflar listelenemedi"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929
-msgid "Could not get all tags"
-msgstr "Tüm etiketler alınamadı"
+#~ msgid "No classes were found"
+#~ msgstr "Hiçbir sınıf bulunamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938
-msgid "No tags were found"
-msgstr "Hiçbir etiket bulunamadı"
+#~ msgid "Classes"
+#~ msgstr "Sınıflar"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527
-msgid "Tags (shown by name)"
-msgstr "Etiketler (ada göre gösteriliyor)"
+#~ msgid "Could not list class prefixes"
+#~ msgstr "Sınıf ön ekleri listelenemedi"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601
-msgid "No files were modified"
-msgstr "Hiçbir dosya değiştirilmedi"
+#~ msgid "No class prefixes were found"
+#~ msgstr "Hiçbir sınıf ön eki bulunamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659
-msgid "Files do not exist or aren't indexed"
-msgstr "Dosyalar yok ya da dizinlenmemiş"
+#~ msgid "Prefixes"
+#~ msgstr "Önekler"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725
-msgid "Tag was added successfully"
-msgstr "Etiket başarıyla eklendi"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:"
+#~ "Resource'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sınıf ön eki için özellik bulunamadı, örn: 'rdfs:Resource' içindeki "
+#~ "Resource"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754
-msgid "Could not add tag to files"
-msgstr "Etiket dosyalara eklenemedi"
+#~ msgid "Could not list properties"
+#~ msgstr "Özellikler listelenemedi"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764
-msgid "Tagged"
-msgstr "Etiketlendi"
+#~ msgid "No properties were found"
+#~ msgstr "Hiçbir özellik bulunamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765
-msgid "Not tagged, file is not indexed"
-msgstr "Etiketlenmedi, dosya dizinlenmemiş"
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Özellikler"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811
-msgid "Could not get tag by label"
-msgstr "Başlığa göre etiket alınamadı"
+#~ msgid "Could not find notify classes"
+#~ msgstr "Bildirim sınıfları bulunamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822
-msgid "No tags were found by that name"
-msgstr "Bu isimde hiçbir etiket bulunamadı"
+#~ msgid "No notifies were found"
+#~ msgstr "Hiçbir bildirim bulunamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839
-msgid "None of the files had this tag set"
-msgstr "Hiçbir dosyada bu etiket ayarlanmamış"
+#~ msgid "Notifies"
+#~ msgstr "Bildirimler"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892
-msgid "Tag was removed successfully"
-msgstr "Etiket başarıyla kaldırıldı"
+#~ msgid "Could not find indexed properties"
+#~ msgstr "Dizinlenmiş özellikler bulunamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896
-msgid "Untagged"
-msgstr "Etiketsiz"
+#~ msgid "No indexes were found"
+#~ msgstr "Hiçbir dizinleme bulunamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897
-msgid "File not indexed or already untagged"
-msgstr "Dosya dizinlenmemiş ya da zaten etiketi kaldırılmış"
+#~ msgid "Indexes"
+#~ msgstr "Dizinlemeler"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088
-msgid "The --list option is required for --show-files"
-msgstr "--show-files için --list seçeneği gereklidir"
+#~ msgid "Could not search classes"
+#~ msgstr "Sınıflar aranamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090
-msgid ""
-"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
-"arguments"
-msgstr ""
-"--and-operator seçeneği sadece --list ile birlikte ve etiket başlığı "
-"değişkenleriyle kullanılabilir"
+#~ msgid "No classes were found to match search term"
+#~ msgstr "Arama terimleriyle eşleşen hiçbir sınıf bulunamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092
-msgid "Add and delete actions can not be used together"
-msgstr "Ekle ve sil eylemleri birlikte kullanılamaz"
+#~ msgid "Could not search properties"
+#~ msgstr "Özellikler aranamadı"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094
-msgid "The --description option can only be used with --add"
-msgstr "--description seçeneği sadece --add ile birlikte kullanılabilir"
+#~ msgid "No properties were found to match search term"
+#~ msgstr "Arama terimleriyle eşleşen hiçbir özellik bulunamadı"
 
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
-msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
-msgstr "30 saniye hareketsizlikten sonra kapatmayı devre dışı bırak"
+#~ msgid "Could not get UTF-8 path from path"
+#~ msgstr "Yoldan UTF-8 yolu alınamadı"
 
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
-msgid "- start the tracker writeback service"
-msgstr "- tracker geri yazma servicisini başlat"
+#~ msgid "Could not read file"
+#~ msgstr "Dosya okunamadı"
+
+#~ msgid "Could not run update"
+#~ msgstr "Güncelleme çalıştırılamadı"
+
+#~ msgid "Could not run query"
+#~ msgstr "Sorgu çalıştırılamadı"
+
+#~ msgid "No results found matching your query"
+#~ msgstr "Sorgunuzla eşleşen hiçbir sonuç bulunamadı"
+
+#~ msgid "File and query can not be used together"
+#~ msgstr "Dosya ve sorgu birlikte kullanılamaz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The --list-properties argument can only be empty when used with the --"
+#~ "tree argument"
+#~ msgstr ""
+#~ "--list-properties argümanı sadece --tree argümanı ile birlikte "
+#~ "kullanıldığında boş olabilir"
+
+#~| msgid "Path to use to run a query or update from file"
+#~ msgid "Path to use to run a query from file"
+#~ msgstr "Dosyadan bir sorgu çalıştırmak için kullanılacak yol"
+
+#~| msgid "SPARQL query"
+#~ msgid "SQL query"
+#~ msgstr "SQL sorgusu"
+
+#~| msgid "SPARQL"
+#~ msgid "SQL"
+#~ msgstr "SQL"
+
+#~ msgid "Failed to initialize data manager"
+#~ msgstr "Veri yöneticisini ilklendirme başarısız oldu"
+
+#~ msgid "Empty result set"
+#~ msgstr "Boş sonuç kümesi"
+
+#~ msgid "Show statistics for current index / data set"
+#~ msgstr "Mevcut indeks için istatistikleri göster / veri kümesi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
+#~ "default (implied by search terms)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sadece öntanımlı olarak belirtilmiş genel olanları (arama terimleriyle "
+#~ "ima edilen) değil, TÜM RDF sınıfları hakkında istatistikleri göster"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+#~ "results are output to terminal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Problem raporlama için kullanışlı olan hata ayıklama bilgisini topla ve "
+#~ "inceleme sonuçlarını terminal çıktısına yazdır"
+
+#~ msgid "Could not get Tracker statistics"
+#~ msgstr "İzleyici istatistikleri alınamadı"
+
+#~ msgid "No statistics available"
+#~ msgstr "Kullanılabilir istatistik yok"
+
+#~ msgid "Statistics:"
+#~ msgstr "İstatistikler:"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Sürüm"
+
+#~ msgid "Disk Information"
+#~ msgstr "Disk Bilgileri"
+
+#~ msgid "Remaining space on database partition"
+#~ msgstr "Veritabanı bölümünde kalan alan"
+
+#~ msgid "Data Set"
+#~ msgstr "Veri Kümesi"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Yapılandırma"
+
+#~ msgid "No configuration was found"
+#~ msgstr "Yapılandırma bulunamadı"
+
+#~ msgid "States"
+#~ msgstr "Durumlar"
+
+#~ msgid "Data Statistics"
+#~ msgstr "Veri İstatistikleri"
+
+#~ msgid "No connection available"
+#~ msgstr "Bağlantı yok"
+
+#~ msgid "Could not get statistics"
+#~ msgstr "İstatistikler alınamadı"
+
+#~ msgid "No statistics were available"
+#~ msgstr "İstatistik kullanılabilir değildi"
+
+#~ msgid "Database is currently empty"
+#~ msgstr "Veritabanı şu anda boş"
+
+#~ msgid "Could not get basic status for Tracker"
+#~ msgstr "Tracker için temel durum alınamadı"
+
+#~ msgid "Currently indexed"
+#~ msgstr "Güncel indekslenmiş"
+
+#~ msgid "Data is still being indexed"
+#~ msgstr "Veri hala indeksleniyor"
+
+#~ msgid "Estimated %s left"
+#~ msgstr "Tahmini kalan %s"
+
+#~ msgid "All data miners are idle, indexing complete"
+#~ msgstr "Tüm veri tarayıcıları boşta, indeksleme tamamlandı"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tüm etiketleri listele (eğer belirtilmişse SÜZ kullanılarak; SÜZ her "
+#~ "zaman mantıksal VEYA kullanır)"
+
+#~ msgid "FILTER"
+#~ msgstr "SÜZ"
+
+#~ msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Her bir etiketle ilişkilendirilmiş dosyaları göster (bu yalnızca --list "
+#~ "ile birlikte kullanılır)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir etiket ekle (eğer DOSYAlar göz ardı edilirse, ETİKET hiçbir dosyayla "
+#~ "ilişkilendirilmez)"
+
+#~ msgid "TAG"
+#~ msgstr "ETİKET"
+
+#~ msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir etiket sil (eğer DOSYAlar göz ardı edilirse, ETİKET tüm dosyalar için "
+#~ "kaldırılır)"
+
+#~ msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
+#~ msgstr "Bir etiket için açıklama (bu sadece --add ile birlikte kullanılır)"
+
+#~ msgid "STRING"
+#~ msgstr "DİZGE"
+
+#~ msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
+#~ msgstr "Arama terimleri için VEYA (öntanımlı) yerine VE kullan"
+
+#~ msgid "FILE…"
+#~ msgstr "DOSYA…"
+
+#~ msgid "FILE [FILE…]"
+#~ msgstr "DOSYA [DOSYA…]"
+
+#~ msgid "Could not get file URNs"
+#~ msgstr "Dosya URNleri alınamadı"
+
+#~ msgid "Could not get files related to tag"
+#~ msgstr "Etiketle ilgili dosyalar alınamadı"
+
+#~ msgid "Could not get all tags in the database"
+#~ msgstr "Veritabanındaki tüm etiketler alınamadı"
+
+#~ msgid "No files have been tagged"
+#~ msgstr "Hiçbir dosya etiketlenmedi"
+
+#~ msgid "Could not get files for matching tags"
+#~ msgstr "Eşleşen etiketler için dosyalar alınamadı"
+
+#~ msgid "No files were found matching ALL of those tags"
+#~ msgstr "TÜM bu etiketlerle eşleşen hiçbir dosya bulunamadı"
+
+#~ msgid "Could not get all tags"
+#~ msgstr "Tüm etiketler alınamadı"
+
+#~ msgid "No tags were found"
+#~ msgstr "Hiçbir etiket bulunamadı"
+
+#~ msgid "Tags (shown by name)"
+#~ msgstr "Etiketler (ada göre gösteriliyor)"
+
+#~ msgid "No files were modified"
+#~ msgstr "Hiçbir dosya değiştirilmedi"
+
+#~ msgid "Files do not exist or aren't indexed"
+#~ msgstr "Dosyalar yok ya da dizinlenmemiş"
+
+#~ msgid "Tag was added successfully"
+#~ msgstr "Etiket başarıyla eklendi"
+
+#~ msgid "Could not add tag to files"
+#~ msgstr "Etiket dosyalara eklenemedi"
+
+#~ msgid "Tagged"
+#~ msgstr "Etiketlendi"
+
+#~ msgid "Not tagged, file is not indexed"
+#~ msgstr "Etiketlenmedi, dosya dizinlenmemiş"
+
+#~ msgid "Could not get tag by label"
+#~ msgstr "Başlığa göre etiket alınamadı"
+
+#~ msgid "No tags were found by that name"
+#~ msgstr "Bu isimde hiçbir etiket bulunamadı"
+
+#~ msgid "None of the files had this tag set"
+#~ msgstr "Hiçbir dosyada bu etiket ayarlanmamış"
+
+#~ msgid "Tag was removed successfully"
+#~ msgstr "Etiket başarıyla kaldırıldı"
+
+#~ msgid "Untagged"
+#~ msgstr "Etiketsiz"
+
+#~ msgid "File not indexed or already untagged"
+#~ msgstr "Dosya dizinlenmemiş ya da zaten etiketi kaldırılmış"
+
+#~ msgid "The --list option is required for --show-files"
+#~ msgstr "--show-files için --list seçeneği gereklidir"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
+#~ "arguments"
+#~ msgstr ""
+#~ "--and-operator seçeneği sadece --list ile birlikte ve etiket başlığı "
+#~ "değişkenleriyle kullanılabilir"
+
+#~ msgid "Add and delete actions can not be used together"
+#~ msgstr "Ekle ve sil eylemleri birlikte kullanılamaz"
+
+#~ msgid "The --description option can only be used with --add"
+#~ msgstr "--description seçeneği sadece --add ile birlikte kullanılabilir"
 
-#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
-msgid "Saved queries"
-msgstr "Kaydedilen sorgular"
+#~ msgid "Saved queries"
+#~ msgstr "Kaydedilen sorgular"
 
 #~ msgid "Add feed (must be used with --title)"
 #~ msgstr "Besleme ekle (--title ile birlikte kullanılmalıdır)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]