[recipes/recipes-1.0] Update Spanish translation



commit 5a90166b0f3efb825191b6bb732bd499e84c46dc
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Sep 8 11:37:20 2017 +0000

    Update Spanish translation

 po-data/es.po |   45 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
 1 files changed, 42 insertions(+), 3 deletions(-)
---
diff --git a/po-data/es.po b/po-data/es.po
index 1345f1e..4a58904 100644
--- a/po-data/es.po
+++ b/po-data/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes 0.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-31 10:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-04 12:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-04 10:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-08 13:34+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -715,6 +715,13 @@ msgid ""
 "separates from the bone, about 2 hours. Be sure to skim any foam or fat that "
 "accumulates on the surface. Add water to replace any that evaporates."
 msgstr ""
+"[timer:02:00:00,Cocer a fuego lento]Limpie la olla, introduzca de nuevo los "
+"huesos junto con la zanahoria asada, la media cebolla y los granos de "
+"pimienta. Añada agua fría hasta que quede 2 cm por encima de los huesos, "
+"alrededor de 4 litros. Llévelos a ebullición, luego reduzca el fuego y "
+"cocine a fuego medio hasta que la carne se separe fácilmente del hueso, "
+"aproximadamente 2 horas. Asegúrese de espumar la grasa que se acumule en la "
+"superficie. Agregue agua para reemplazar la que se evapore."
 
 #: data/recipes.db.h:89
 msgid ""
@@ -724,6 +731,11 @@ msgid ""
 "minutes. Remove from the oven, let cool, then slip off the skins and cut the "
 "beets into French fry-sized strips. Set aside."
 msgstr ""
+"[timer:00:45:00,Hornear las remolachas]Cuando los huesos hiervan a fuego "
+"lento, precaliente el horno a [temperatura: 190ºC]. Coloque las remolachas "
+"en papel de aluminio, aderécelas con el aceite de oliva, y envuelvalas bien. "
+"Áselas hasta que se puedan pinchar con un tenedor, 45-60 minutos. Retírelas "
+"del horno, déjelas enfriar, luego pélelas y córtelas en tiras. Apártelas."
 
 #: data/recipes.db.h:90
 msgid ""
@@ -732,6 +744,10 @@ msgid ""
 "meaty bones aside to cool; once cool, pick apart the meat and set aside. "
 "Discard the bones or reserve for making stock."
 msgstr ""
+"[image:0] Cuando los huesos estén hechos, cuele el caldo, deseche las "
+"verduras y la pimienta en grano, y luego pase el caldo a la olla. Aparte los "
+"huesos para que se enfríen; una vez fríos, deshuese la carne y apártela. "
+"Deseche los huesos o resérvelos para hacer el caldo."
 
 #: data/recipes.db.h:91
 msgid ""
@@ -740,6 +756,11 @@ msgid ""
 "sauté until softened, about 5 minutes. Add the minced garlic and tomato "
 "paste and sauté until aromatic, about 1 minute."
 msgstr ""
+"[image:0]Pique la media cebolla restante y ralle la otra zanahoria. En una "
+"sartén, caliente la mantequilla a fuego medio, luego agregue la cebolla "
+"picada y saltéela hasta que se poche, aproximadamente 5 minutos. Añada el "
+"ajo picado y la pasta de tomate y saltee hasta que suelte los aromas, "
+"aproximadamente 1 minuto."
 
 #: data/recipes.db.h:92
 msgid ""
@@ -750,6 +771,13 @@ msgid ""
 "surface, then stir in the meat, parsley, and lemon juice. Season with salt "
 "and pepper to taste, about 1/2 tsp. each."
 msgstr ""
+"[timer:00:10:00,Cocinar]Agregue la cebolla salteada y la pasta de ajo al "
+"caldo, junto con las remolachas, el vinagre de vino tinto y la zanahoria "
+"rallada. Llévelo a fuego medio, agregue el repollo rallado y las patatas en "
+"cubitos. Vuelva a cocinar a fuego lento durante 10 minutos más, aclarando "
+"cualquier exceso de grasa de la superficie. Agregue la carne, el perejil y "
+"el jugo de limón. Salpimente al gusto, aproximadamente 1/2 cucharadita de "
+"cada."
 
 #: data/recipes.db.h:93
 msgid ""
@@ -758,16 +786,22 @@ msgid ""
 "more flavorful soup, allow the soup to brew overnight and reheat the next "
 "day."
 msgstr ""
+"[image:0]Cúbrala, retírela del fuego, y déjela reposar durante 20 minutos. "
+"Sírvala con una cucharada de crema agria y espolvoree eneldo fresco. Para "
+"una sopa más sabrosa, resérvela toda la noche y recalientela al día "
+"siguiente."
 
 #: data/recipes.db.h:94
 msgid ""
 "It's easy to convert this soup in vegan or vegetarian by not adding the meat "
 "and cream."
 msgstr ""
+"Es fácil adaptar esta sopa para gente vegana o vegetariana no utilizando la "
+"carne y la crema agria."
 
 #: data/recipes.db.h:95
 msgid "It will lose a bit of personality though."
-msgstr ""
+msgstr "Aunque perderá un poco de personalidad."
 
 #: data/recipes.db.h:96
 msgid ""
@@ -775,12 +809,17 @@ msgid ""
 "chopped meat without bones, and follow the rest of instruccions. This way it "
 "will be ready in less than an hour."
 msgstr ""
+"Si tiene prisa, utilice una lata de carne asada y agregue 600 g de carne "
+"picada sin hueso, y siga el resto de instrucciones. De esta manera estará "
+"listo en menos de una hora."
 
 #: data/recipes.db.h:97
 msgid ""
 "Ingredients may vary. In example lemon juice instead of vinegar and ground "
 "or powder pepper instead of the peppercorns."
 msgstr ""
+"Los ingredientes pueden variar. Por ejemplo, jugo de limón en lugar de "
+"vinagre y pimienta molida en lugar de los granos de pimienta."
 
 #: data/recipes.db.h:98
 #, fuzzy


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]