[gnome-builder] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 6 Sep 2017 00:39:11 +0000 (UTC)
commit 1b09ee1ad22fa88ca2f5505f5bcefefae2013924
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Wed Sep 6 00:39:01 2017 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2d7bed9..cc7f401 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-04 00:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-04 16:55-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-05 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-05 21:38-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Carregar ou gerar uma paleta usando as preferências"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5951
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5893
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
@@ -1131,16 +1131,16 @@ msgstr "Dispara uma compilação"
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "O idioma atual carece de um resolvedor de símbolos."
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:684
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:681
msgid "File too large to be opened."
msgstr "Arquivo grande demais para ser aberto."
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1893
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1890
#, c-format
msgid "unsaved document %u"
msgstr "documento não salvo %u"
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1931
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1928
msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
msgstr "Falha ao salvar o buffer, ignorando reclamação."
@@ -1179,12 +1179,12 @@ msgstr "Exportando…"
# A resposta por ser Failed ou Successful -- Rafael
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2290
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2294
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:439
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:443
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2298
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:424
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:428
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
@@ -1253,12 +1253,11 @@ msgid "Configure Options"
msgstr "Opções de configuração"
#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:54
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:85 libide/workbench/ide-omni-bar.ui:271
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:271
msgid "Runtime"
msgstr "Runtime"
@@ -2018,11 +2017,11 @@ msgstr "Falha ao inicializar padrões."
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr "Você tem que chamar %s() antes de usar libide."
-#: libide/ide-context.c:2127
+#: libide/ide-context.c:1964
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Uma requisição para descarregar já está pendente"
-#: libide/ide-context.c:2246
+#: libide/ide-context.c:2083
msgid "Context has already been restored."
msgstr "O contexto já foi restaurado."
@@ -2905,31 +2904,31 @@ msgstr "Falha ao abrir o diretório: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Falha ao carregar arquivo: %s: %s"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5407
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5349
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Insira “%s”"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5409
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5351
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Substitua “%s” com “%s”"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5523
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5465
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Aplicar correção"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5950
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5892
msgid "Rename symbol"
msgstr "Renomear símbolo"
#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6180
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6122
#, c-format
msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
msgstr "<b>%s</b> — <small>Linha %u, Coluna %u</small>"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6206
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6148
msgid "No references were found"
msgstr "Nenhuma referência foi localizada"
@@ -3005,19 +3004,10 @@ msgstr "Não foi possível analisar “%s” como URI absoluta"
msgid "URI “%s” has no host component"
msgstr "URI “%s” não possui um componente máquina"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:407
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:411
msgid "Building"
msgstr "Compilando"
-#. Translators, missing means we could not locate the runtime
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.c:90
-msgid "missing"
-msgstr "faltando"
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:31
-msgid "Edit build configuration"
-msgstr "Editar configuração de compilação"
-
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:199
msgid "Configure build preferences"
msgstr "Configurar preferências de compilação"
@@ -3064,17 +3054,7 @@ msgstr "Limpar"
msgid "Export Bundle"
msgstr "Exportar pacote"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:529
-msgid "Indexing Source Code"
-msgstr "Recuo de código-fonte"
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:544
-msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
-msgstr ""
-"Pesquisa, diagnósticos e autopreenchimento podem ser limitados até a "
-"conclusão."
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:582
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:526
msgid "Build project"
msgstr "Compila o projeto"
@@ -3109,7 +3089,6 @@ msgid "Building cache…"
msgstr "Compilando cache…"
#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
-#| msgid "Shared Library"
msgid "Shared Library (Autotools)"
msgstr "Biblioteca compartilhada (Autotools)"
@@ -3118,7 +3097,6 @@ msgid "Create a new autotools project with a shared library"
msgstr "Criar um novo projeto de autotools com uma biblioteca compartilhada"
#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:291
-#| msgid "Empty Project"
msgid "Empty Project (Autotools)"
msgstr "Projeto vazio (Autotools)"
@@ -3127,7 +3105,6 @@ msgid "Create a new empty autotools project"
msgstr "Criar um novo projeto autotools vazio"
#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
-#| msgid "GNOME Application"
msgid "GNOME Application (Autotools)"
msgstr "Aplicativo do GNOME (Autotools)"
@@ -3204,6 +3181,22 @@ msgstr "anônimo"
msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
msgstr "clang_codeCompleteAt() só funciona em arquivos locais"
+#. translators: "Declaration" is the forward-declaration (usually a header file), not the implementation
+#: plugins/code-index/ide-code-index-index.c:347
+#| msgid "Description"
+msgid "Declaration"
+msgstr "Descrição"
+
+#: plugins/code-index/ide-code-index-service.c:543
+msgid "Indexing Source Code"
+msgstr "Recuo de código-fonte"
+
+#: plugins/code-index/ide-code-index-service.c:544
+msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
+msgstr ""
+"Pesquisa, diagnósticos e autopreenchimento podem ser limitados até a "
+"conclusão."
+
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:241
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
@@ -4494,6 +4487,12 @@ msgstr "Falha ao criar a árvore XML."
msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
msgstr "Buffer carregado, mas não no gerenciador de buffer."
+#~ msgid "missing"
+#~ msgstr "faltando"
+
+#~ msgid "Edit build configuration"
+#~ msgstr "Editar configuração de compilação"
+
#~| msgid "Restore cursor position"
#~ msgid "Execute from the current cursor position"
#~ msgstr "Executar da posição de cursor atual"
@@ -5815,9 +5814,6 @@ msgstr "Buffer carregado, mas não no gerenciador de buffer."
#~ msgid "The trigger for the snippet."
#~ msgstr "O gatilho do trecho."
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Descrição"
-
#~ msgid "The description for the snippet."
#~ msgstr "A descrição do trecho."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]