[gnome-builder] Update Brazilian Portuguese translation



commit 1b09ee1ad22fa88ca2f5505f5bcefefae2013924
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Wed Sep 6 00:39:01 2017 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   86 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 41 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 2d7bed9..cc7f401 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-04 00:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-04 16:55-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-05 19:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-05 21:38-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -232,7 +232,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
 msgstr "Carregar ou gerar uma paleta usando as preferências"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5951
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5893
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
@@ -1131,16 +1131,16 @@ msgstr "Dispara uma compilação"
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "O idioma atual carece de um resolvedor de símbolos."
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:684
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:681
 msgid "File too large to be opened."
 msgstr "Arquivo grande demais para ser aberto."
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1893
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1890
 #, c-format
 msgid "unsaved document %u"
 msgstr "documento não salvo %u"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1931
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1928
 msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
 msgstr "Falha ao salvar o buffer, ignorando reclamação."
 
@@ -1179,12 +1179,12 @@ msgstr "Exportando…"
 # A resposta por ser Failed ou Successful -- Rafael
 #: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2290
 #: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2294
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:439
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:443
 msgid "Success"
 msgstr "Sucesso"
 
 #: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2298
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:424
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:428
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
@@ -1253,12 +1253,11 @@ msgid "Configure Options"
 msgstr "Opções de configuração"
 
 #: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:54
 msgid "Device"
 msgstr "Dispositivo"
 
 #: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:85 libide/workbench/ide-omni-bar.ui:271
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:271
 msgid "Runtime"
 msgstr "Runtime"
 
@@ -2018,11 +2017,11 @@ msgstr "Falha ao inicializar padrões."
 msgid "You must call %s() before using libide."
 msgstr "Você tem que chamar %s() antes de usar libide."
 
-#: libide/ide-context.c:2127
+#: libide/ide-context.c:1964
 msgid "An unload request is already pending"
 msgstr "Uma requisição para descarregar já está pendente"
 
-#: libide/ide-context.c:2246
+#: libide/ide-context.c:2083
 msgid "Context has already been restored."
 msgstr "O contexto já foi restaurado."
 
@@ -2905,31 +2904,31 @@ msgstr "Falha ao abrir o diretório: %s"
 msgid "Failed to load file: %s: %s"
 msgstr "Falha ao carregar arquivo: %s: %s"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5407
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5349
 #, c-format
 msgid "Insert “%s”"
 msgstr "Insira “%s”"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5409
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5351
 #, c-format
 msgid "Replace “%s” with “%s”"
 msgstr "Substitua “%s” com “%s”"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5523
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5465
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "Aplicar correção"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5950
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5892
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "Renomear símbolo"
 
 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6180
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6122
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
 msgstr "<b>%s</b> — <small>Linha %u, Coluna %u</small>"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6206
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6148
 msgid "No references were found"
 msgstr "Nenhuma referência foi localizada"
 
@@ -3005,19 +3004,10 @@ msgstr "Não foi possível analisar “%s” como URI absoluta"
 msgid "URI “%s” has no host component"
 msgstr "URI “%s” não possui um componente máquina"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:407
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:411
 msgid "Building"
 msgstr "Compilando"
 
-#. Translators, missing means we could not locate the runtime
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.c:90
-msgid "missing"
-msgstr "faltando"
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:31
-msgid "Edit build configuration"
-msgstr "Editar configuração de compilação"
-
 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:199
 msgid "Configure build preferences"
 msgstr "Configurar preferências de compilação"
@@ -3064,17 +3054,7 @@ msgstr "Limpar"
 msgid "Export Bundle"
 msgstr "Exportar pacote"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:529
-msgid "Indexing Source Code"
-msgstr "Recuo de código-fonte"
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:544
-msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
-msgstr ""
-"Pesquisa, diagnósticos e autopreenchimento podem ser limitados até a "
-"conclusão."
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:582
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:526
 msgid "Build project"
 msgstr "Compila o projeto"
 
@@ -3109,7 +3089,6 @@ msgid "Building cache…"
 msgstr "Compilando cache…"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
-#| msgid "Shared Library"
 msgid "Shared Library (Autotools)"
 msgstr "Biblioteca compartilhada (Autotools)"
 
@@ -3118,7 +3097,6 @@ msgid "Create a new autotools project with a shared library"
 msgstr "Criar um novo projeto de autotools com uma biblioteca compartilhada"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:291
-#| msgid "Empty Project"
 msgid "Empty Project (Autotools)"
 msgstr "Projeto vazio (Autotools)"
 
@@ -3127,7 +3105,6 @@ msgid "Create a new empty autotools project"
 msgstr "Criar um novo projeto autotools vazio"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
-#| msgid "GNOME Application"
 msgid "GNOME Application (Autotools)"
 msgstr "Aplicativo do GNOME (Autotools)"
 
@@ -3204,6 +3181,22 @@ msgstr "anônimo"
 msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
 msgstr "clang_codeCompleteAt() só funciona em arquivos locais"
 
+#. translators: "Declaration" is the forward-declaration (usually a header file), not the implementation
+#: plugins/code-index/ide-code-index-index.c:347
+#| msgid "Description"
+msgid "Declaration"
+msgstr "Descrição"
+
+#: plugins/code-index/ide-code-index-service.c:543
+msgid "Indexing Source Code"
+msgstr "Recuo de código-fonte"
+
+#: plugins/code-index/ide-code-index-service.c:544
+msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
+msgstr ""
+"Pesquisa, diagnósticos e autopreenchimento podem ser limitados até a "
+"conclusão."
+
 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:241
 msgid "Colors"
 msgstr "Cores"
@@ -4494,6 +4487,12 @@ msgstr "Falha ao criar a árvore XML."
 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
 msgstr "Buffer carregado, mas não no gerenciador de buffer."
 
+#~ msgid "missing"
+#~ msgstr "faltando"
+
+#~ msgid "Edit build configuration"
+#~ msgstr "Editar configuração de compilação"
+
 #~| msgid "Restore cursor position"
 #~ msgid "Execute from the current cursor position"
 #~ msgstr "Executar da posição de cursor atual"
@@ -5815,9 +5814,6 @@ msgstr "Buffer carregado, mas não no gerenciador de buffer."
 #~ msgid "The trigger for the snippet."
 #~ msgstr "O gatilho do trecho."
 
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Descrição"
-
 #~ msgid "The description for the snippet."
 #~ msgstr "A descrição do trecho."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]