[gnome-terminal] Fixes to Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Fixes to Catalan translation
- Date: Tue, 5 Sep 2017 07:27:38 +0000 (UTC)
commit c58db217a81627db461e8a508367a7fd0b26d6ce
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Tue Sep 5 09:27:18 2017 +0200
Fixes to Catalan translation
help/ca/ca.po | 12 ++++++------
1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index d3ee8cd..d789dea 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgid ""
"<app>Terminal</app> supports escape sequences that control cursor position "
"and colors."
msgstr ""
-"<app>Terminal</app> suporta seqüencies d'escapament que controlen la posició "
+"<app>Terminal</app> suporta seqüències d'escapament que controlen la posició "
"del cursor i els colors."
#. (itstool) path: figure/title
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/title
#: C/overview.page:70
msgid "Escape Sequences"
-msgstr "Seqüencies d'escapament"
+msgstr "Seqüències d'escapament"
#. (itstool) path: item/p
#: C/overview.page:71
@@ -1910,10 +1910,10 @@ msgid ""
"to distinguish if data being sent is a command to be executed or information "
"to be stored and displayed."
msgstr ""
-"Una seqüencia d'escapament és una sèrie de caràcters usats per canviar el "
-"significat d'una dada en un terminal. Les seqüencies d'escapament són "
+"Una seqüència d'escapament és una sèrie de caràcters usats per canviar el "
+"significat d'una dada en un terminal. Les seqüències d'escapament són "
"utilitzades quan un ordinador té un sol canal per enviar informació d'anada "
-"i tornada. Les seqüencies d'escapament s'usen per distingir si la dada que "
+"i tornada. Les seqüències d'escapament s'usen per distingir si la dada que "
"s'envia és una ordre per a executar o informació per emmagatzemar o mostrar."
#. (itstool) path: item/title
@@ -1928,7 +1928,7 @@ msgid ""
"characters used in the command line environment to indicate the readiness of "
"the shell to accept commands."
msgstr ""
-"Un indicador també anomenat <em>indicador d'ordres</em>. És una seqüencia de "
+"Un indicador també anomenat <em>indicador d'ordres</em>. És una seqüència de "
"caràcters usats a l'entorn de la línia d'ordres per indicar que l'intèrpret "
"d'ordres és a punt per rebre ordres."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]