[gnome-todo] Updated Czech translation



commit 202acdc47731750cf7c5e34b4e2eb5ea64b74e1a
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date:   Sun Oct 29 21:08:04 2017 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  159 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 80 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e2a66bd..e64f121 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,10 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"todo&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-28 11:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-01 09:23+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2017-10-27 00:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-29 21:07+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -23,8 +22,8 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:153
-#: src/gtd-application.c:179 src/gtd-window.c:952 src/gtd-window.c:987
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in:3 src/gtd-application.c:157
+#: src/gtd-application.c:183 src/gtd-window.c:952 src/gtd-window.c:987
 msgid "To Do"
 msgstr "Úkoly"
 
@@ -155,55 +154,51 @@ msgid "The current list selector. Can be “grid” or “list”."
 msgstr ""
 "Aktuálně vybraný typ seznamu. Může být „grid“ (mřížka) nebo „list“ (seznam)."
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:24 plugins/eds/edit-pane.ui:259
-msgctxt "taskdate"
-msgid "None"
-msgstr "Žádné"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:102
+#: data/ui/edit-pane.ui:43
 msgid "_Notes"
 msgstr "Poz_námky"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:145
+#: data/ui/edit-pane.ui:90
 msgid "D_ue Date"
 msgstr "Dat_um splnění"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:165
+#: data/ui/edit-pane.ui:108
+msgid "_Today"
+msgstr "Dne_s"
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:118
+msgid "To_morrow"
+msgstr "_Zítra"
+
+#: data/ui/edit-pane.ui:166
 msgid "_Priority"
 msgstr "_Priorita"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:185 plugins/eds/edit-pane.ui:195
+#: data/ui/edit-pane.ui:183 plugins/eds/edit-pane.ui:195
 msgctxt "taskpriority"
 msgid "None"
 msgstr "žádná"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:186 plugins/eds/edit-pane.ui:196
+#: data/ui/edit-pane.ui:184 plugins/eds/edit-pane.ui:196
 msgid "Low"
 msgstr "nízká"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:187 plugins/eds/edit-pane.ui:197
+#: data/ui/edit-pane.ui:185 plugins/eds/edit-pane.ui:197
 msgid "Medium"
 msgstr "střední"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:188 plugins/eds/edit-pane.ui:198
+#: data/ui/edit-pane.ui:186 plugins/eds/edit-pane.ui:198
 msgid "High"
 msgstr "vysoká"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:199 data/ui/list-selector-panel.ui:93
+#: data/ui/edit-pane.ui:194 data/ui/list-selector-panel.ui:93
 msgid "_Delete"
 msgstr "O_dstranit"
 
-#: data/ui/edit-pane.ui:222
-msgid "_Today"
-msgstr "Dne_s"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:233
-msgid "To_morrow"
-msgstr "_Zítra"
-
-#: data/ui/edit-pane.ui:244
-msgid "Next _Week"
-msgstr "Následující _týden"
+#: data/ui/edit-pane.ui:240 plugins/eds/edit-pane.ui:259
+msgctxt "taskdate"
+msgid "None"
+msgstr "Žádné"
 
 #: data/ui/initial-setup.ui:25
 msgid "Welcome"
@@ -246,16 +241,16 @@ msgstr "Název seznamu úkolů"
 msgid "_New List"
 msgstr "_Nový seznam"
 
-#: data/ui/list-view.ui:112
+#: data/ui/list-view.ui:113
 msgid "Show or hide completed tasks"
 msgstr "Zobrazit nebo skrýt splněné úkoly"
 
-#: data/ui/list-view.ui:138 src/gtd-task-list-view.c:749
-#: src/gtd-task-list-view.c:754
+#: data/ui/list-view.ui:139 src/gtd-task-list-view.c:754
+#: src/gtd-task-list-view.c:759
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
 
-#: data/ui/new-task-row.ui:46
+#: data/ui/new-task-row.ui:29
 msgid "New task…"
 msgstr "Nový úkol…"
 
@@ -383,55 +378,55 @@ msgstr "Chyba při načítání Účtů on-line GNOME"
 msgid "Error loading Evolution-Data-Server backend"
 msgstr "Chyba při načítání modulu Evolution-Data-Server"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:137 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:141
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:152 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:156
 msgid "Error fetching tasks from list"
 msgstr "Chyba při získávání úkolů ze seznamu"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:175 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:180
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:190 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:195
 msgid "Failed to connect to task list"
 msgstr "Připojení k seznamu úkolů selhalo"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:228
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:246
 msgid "Task list source successfully connected"
 msgstr "Zdroj seznamu úkolů byl úspěšně připojen"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:337
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:355
 msgid "Failed to prompt for credentials"
 msgstr "Selhal dotaz na přihlašovací údaje"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:360
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:378
 msgid "Failed to prompt for credentials for"
 msgstr "Selhal dotaz na přihlašovací údaje pro"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:414
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:432
 msgid "Authentication failure"
 msgstr "Ověření selhalo"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:488
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:506
 msgid "Error loading task manager"
 msgstr "Chyba při načítaní správy úkolů"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:574 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:582
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:592 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:600
 msgid "Error creating task"
 msgstr "Chyba při vytváření úkolu"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:624 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:628
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:642 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:646
 msgid "Error updating task"
 msgstr "Chyba při aktualizaci úkolu"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:662 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:666
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:680 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:684
 msgid "Error removing task"
 msgstr "Chyba při odstraňování úkolu"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:692 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:696
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:710 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:714
 msgid "Error creating task list"
 msgstr "Chyba při vytváření seznamu úkolů"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:717 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:721
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:735 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:739
 msgid "Error removing task list"
 msgstr "Chyba při odstraňování seznamu úkolů"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:780 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:784
+#: plugins/eds/gtd-provider-eds.c:798 plugins/eds/gtd-provider-eds.c:802
 #: plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:162
 msgid "Error saving task list"
 msgstr "Chyba při ukládání seznamu úkolů"
@@ -444,16 +439,15 @@ msgstr "Místní"
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Na tomto počítači"
 
-#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:134 plugins/eds/gtd-provider-local.c:138
+#: plugins/eds/gtd-provider-local.c:128 plugins/eds/gtd-provider-local.c:132
 msgid "Error creating new task list"
 msgstr "Chyba při vytváření nového seznamu úkolů"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:94 src/gtd-edit-pane.c:190
-#: src/gtd-task-row.c:400
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:81 src/gtd-edit-pane.c:159
 msgid "No date set"
 msgstr "Nebylo nastaveno datum"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:102 src/gtd-task-row.c:378
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:89 src/gtd-task-row.c:384
 #, c-format
 msgid "Yesterday"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -462,25 +456,25 @@ msgstr[1] "Před %d dny"
 msgstr[2] "Před %d dny"
 
 #. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:106
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:93
 #: plugins/score/score/__init__.py:95 plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:132
 #: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:137
-#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:271 src/gtd-task-row.c:370
+#: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:271 src/gtd-task-row.c:376
 msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:110 src/gtd-task-row.c:374
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:97 src/gtd-task-row.c:380
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Zítra"
 
 #. Setup a title
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:365
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:370
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:507
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:352
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:357
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:494
 msgid "Scheduled"
 msgstr "Naplánováno"
 
-#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:512
+#: plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:499
 #: plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:276
 #: plugins/unscheduled-panel/unscheduled-panel/__init__.py:52
 #: src/views/gtd-list-selector-panel.c:712
@@ -491,29 +485,29 @@ msgstr "Vymazat splněné úkoly…"
 msgid "No task completed today"
 msgstr "Dnes nebyl dokončen žádný úkol"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:118
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:128
 msgid "Todoist"
 msgstr "Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:198
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:425
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:196
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:420
 msgid "Error loading Todoist tasks"
 msgstr "Chyba při načítaní úkolů Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:213
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:211
 msgid "Error fetching Todoist account key"
 msgstr "Chyba při získávání klíče účtu Todoist"
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:214
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:212
 msgid "Please ensure that Todoist account is correctly configured."
 msgstr "Zkontrolujte prosím, jestli je účet Todoist správně nastavený."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:422
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:417
 #, c-format
 msgid "Bad status code (%d) received. Please check your connection."
 msgstr "Přijat chybový stavový kód (%d). Zkontrolujte prosím své připojení."
 
-#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:957
+#: plugins/todoist/gtd-provider-todoist.c:1068
 #, c-format
 msgid "Todoist: %s"
 msgstr "Todoist: %s"
@@ -547,17 +541,17 @@ msgstr "Todo.txt"
 msgid "On the Todo.txt file"
 msgstr "V souboru Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:112
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:116
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:106
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:110
 msgid "Error while opening Todo.txt"
 msgstr "Chyba při otevírání Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:247
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:251
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:241
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:245
 msgid "Error while reading a line from Todo.txt"
 msgstr "Chyba při čtení řádku z Todo.txt"
 
-#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:371
+#: plugins/todo-txt/gtd-provider-todo-txt.c:365
 msgid "Error while opening the file monitor. Todo.txt will not be monitored"
 msgstr "Chyba při otevírání sledování souboru. Todo.txt nebude sledován"
 
@@ -614,17 +608,21 @@ msgstr "Neplánováno"
 msgid "Unscheduled (%d)"
 msgstr "Neplánováno (%d)"
 
-#: src/gtd-application.c:143
+#: src/gtd-application.c:76
+msgid "Quit GNOME ToDo"
+msgstr "Ukončit Úkoly GNOME"
+
+#: src/gtd-application.c:147
 #, c-format
 msgid "Copyright © %d The To Do authors"
 msgstr "Copyright © %d autoři programu Úkoly"
 
-#: src/gtd-application.c:148
+#: src/gtd-application.c:152
 #, c-format
 msgid "Copyright © %d–%d The To Do authors"
 msgstr "Copyright © %d – %d autoři programu Úkoly"
 
-#: src/gtd-application.c:160
+#: src/gtd-application.c:164
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Zdeněk Hataš <zdenek hatas gmail com>\n"
@@ -682,30 +680,30 @@ msgstr "Chyba při načítaní zásuvného modulu"
 msgid "Error unloading plugin"
 msgstr "Chyba při ukončování zásuvného modulu"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:609
+#: src/gtd-task-list-view.c:614
 msgid "Removing this task will also remove its subtasks. Remove anyway?"
 msgstr ""
 "Odstraněním tohoto úkolu se odstraní i jeho dílčí části. Má se i tak "
 "odstranit?"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:612
+#: src/gtd-task-list-view.c:617
 msgid "Once removed, the tasks cannot be recovered."
 msgstr "Jakmile jej odstraníte, již jej nelze obnovit."
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:615 src/views/gtd-list-selector-panel.c:392
+#: src/gtd-task-list-view.c:620 src/views/gtd-list-selector-panel.c:392
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:617
+#: src/gtd-task-list-view.c:622
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:665
+#: src/gtd-task-list-view.c:670
 #, c-format
 msgid "Task <b>%s</b> removed"
 msgstr "Úkol <b>%s</b> byl odstraněn"
 
-#: src/gtd-task-list-view.c:689
+#: src/gtd-task-list-view.c:694
 msgid "Undo"
 msgstr "Zpět"
 
@@ -737,5 +735,8 @@ msgstr "Jakmile seznamy úkolů odstraníte, již je nelze obnovit."
 msgid "Remove task lists"
 msgstr "Odstranit seznamy úkolů"
 
+#~ msgid "Next _Week"
+#~ msgstr "Následující _týden"
+
 #~ msgid "Todoist Plugin for GNOME To Do"
 #~ msgstr "Zásuvný modul Todoist pro Úkoly GNOME"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]