[libgdata] Update Dutch translation



commit b2c587565155bf4769f44ddbbf00ae7c6f45a432
Author: Nathan Follens <nathan anche no>
Date:   Sun Oct 29 10:19:51 2017 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po |  437 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 285 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 28ae583..9dd2947 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -3,39 +3,60 @@
 # Willem Heppe <heppew yahoo com>, 2012
 # Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2012
 # Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>, 2013.
+# Justin van Steijn <jvs fsfe org>, 2016.
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2015, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgdata master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-15 22:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-11 00:17+0200\n"
-"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-28 17:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-09 20:22+0200\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:597
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:804
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1076
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+
+#: ../gdata/gdata-batch-operation.c:635
+#, c-format
+msgid "Batch operations are unsupported by this service."
+msgstr "Batch-bewerkingen worden niet ondersteund door deze dienst."
+
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:629
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:840
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1105
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:953
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:964
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:983
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:999
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1064
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1076
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1087
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1102
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1118
 msgid "The server returned a malformed response."
 msgstr "De server gaf een onjuist antwoord."
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:320
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:649 ../gdata/gdata-service.c:361
 #, c-format
-msgid "Cannot connect to the service's server."
-msgstr "Kan geen verbinding maken met de server van deze service."
+msgid "Cannot connect to the service’s server."
+msgstr "Kan geen verbinding maken met de server van deze dienst."
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:622 ../gdata/gdata-service.c:325
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:654 ../gdata/gdata-service.c:366
 #, c-format
 msgid "Cannot connect to the proxy server."
-msgstr "Kan geen verbinding maken met de proxyserver"
+msgstr "Kan geen verbinding maken met de proxyserver."
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:628 ../gdata/gdata-service.c:331
+#. Translators: the parameter is an
+#. * error message returned by the
+#. * server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:660 ../gdata/gdata-service.c:372
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:325
 #, c-format
 msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
 msgstr ""
@@ -43,59 +64,66 @@ msgstr ""
 "parameter: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:634 ../gdata/gdata-service.c:337
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:666 ../gdata/gdata-service.c:378
 #, c-format
 msgid "Authentication required: %s"
 msgstr "Authenticatie verplicht: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:639 ../gdata/gdata-service.c:342
+#. Translators: the parameter is an
+#. * error message returned by the
+#. * server.
+#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:671 ../gdata/gdata-service.c:383
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:313
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-video.c:1013
 #, c-format
 msgid "The requested resource was not found: %s"
 msgstr "De gevraagde resource is niet gevonden: %s"
 
 #. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:645 ../gdata/gdata-service.c:348
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:677 ../gdata/gdata-service.c:389
 #, c-format
 msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
 msgstr "Het item is gewijzigd sinds de download: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:657 ../gdata/gdata-service.c:362
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:689 ../gdata/gdata-service.c:403
 #, c-format
 msgid "Error code %u when authenticating: %s"
 msgstr "Foutcode %u bij authenticatie: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:752
+#. Translators: see http://en.wikipedia.org/wiki/CAPTCHA for information about CAPTCHAs
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:788
 msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
 msgstr "Om in te loggen moet een CAPTCHA ingevuld worden."
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:790
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:826
 #, c-format
 msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
 msgstr "Voor dit account is een toepassingsspecifiek wachtwoord nodig. (%s)"
 
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:797
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:833
 msgid "Your username or password were incorrect."
 msgstr "Gebruikersnaam of wachtwoord is onjuist."
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:818
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:854
 #, c-format
-msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
+msgid "Your account’s e-mail address has not been verified. (%s)"
 msgstr "Het e-mailadres van dit account is niet geverifieerd. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:823
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:859
 #, c-format
-msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
+msgid "You have not agreed to the service’s terms and conditions. (%s)"
 msgstr ""
-"U bent niet akkoord gegaan met de gebruiksvoorwaarden van de service. (%s)"
+"U bent niet akkoord gegaan met de gebruiksvoorwaarden van de dienst. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:829
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:865
 #, c-format
 msgid ""
 "This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
@@ -105,77 +133,112 @@ msgstr ""
 "wachtwoord te ontvangen. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:834
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:870
 #, c-format
 msgid "This account has been deleted. (%s)"
 msgstr "Dit account is verwijderd. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:839
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:875
 #, c-format
 msgid "This account has been disabled. (%s)"
 msgstr "Dit account is uitgeschakeld. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:844
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:880
 #, c-format
-msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
-msgstr "Toegang tot deze service is uitgeschakeld voor dit account. (%s)"
+msgid "This account’s access to this service has been disabled. (%s)"
+msgstr "Toegang tot deze dienst is uitgeschakeld voor dit account. (%s)"
 
 #. Translators: the parameter is a URI for further information.
-#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:849
+#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:885
 #, c-format
 msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
-msgstr "Deze service is op dit moment niet beschikbaar. (%s)"
+msgstr "Deze dienst is op dit moment niet beschikbaar. (%s)"
 
 #. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as 
a video) which doesn't
 #. * support comments.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry
+#. * (such as a video) which doesn't support comments.
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:258
 msgid "This entry does not support comments."
 msgstr "Dit item ondersteunt geen commentaar."
 
 #. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a 
video) which doesn't support
 #. * comments.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435
+#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry
+#. * (such as a video) which doesn't support comments.
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:338 ../gdata/gdata-commentable.c:420
 msgid "Comments may not be added to this entry."
 msgstr "Er kan geen toegevoegd worden bij dit item."
 
 #. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to 
delete.
-#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594
+#: ../gdata/gdata-commentable.c:494 ../gdata/gdata-commentable.c:563
 msgid "This comment may not be deleted."
 msgstr "Dit commentaar kan niet worden verwijderd."
 
 #. Tried to seek too far
-#: ../gdata/gdata-download-stream.c:752
+#: ../gdata/gdata-download-stream.c:763
 msgid "Invalid seek request"
 msgstr "Ongeldige seek-aanvraag"
 
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:779
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:815
 msgid "The server rejected the temporary credentials request."
 msgstr "De server verwierp de tijdelijke toegangsaanvraag."
 
 #. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server 
doesn't trust the client
 #. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
-#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1050
+#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1079
+#: ../gdata/gdata-oauth2-authorizer.c:1113
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:340
+#, c-format
 msgid "Access was denied by the user or server."
 msgstr "De gebruiker of server heeft geen toegang verleend."
 
 #. Translators: the parameter is an error message
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:352 ../gdata/gdata-parsable.c:363
 #, c-format
 msgid "Error parsing XML: %s"
 msgstr "Fout bij parsen XML: %s"
 
 #. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
-#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:365
 msgid "Empty document."
-msgstr "Leeg document"
+msgstr "Leeg document."
+
+#. Translators: the parameter is an error message
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:483 ../gdata/gdata-parsable.c:521
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:144
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-access-rule.c:154
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:286
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:477
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:488
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:499
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:546
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:557
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:665
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:700
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:715
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:730
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:760
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-entry.c:776
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:81
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:92
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:129
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-feed.c:147
+#, c-format
+msgid "Error parsing JSON: %s"
+msgstr "Fout bij parsen JSON: %s"
+
+#: ../gdata/gdata-parsable.c:522
+msgid "Outermost JSON node is not an object."
+msgstr "Buitenste JSON-knooppunt is geen object."
 
 #. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A <title> element was missing required content.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:67
+#: ../gdata/gdata-parser.c:69
 #, c-format
 msgid "A %s element was missing required content."
 msgstr "Een element ‘%s’ miste verplichte inhoud."
@@ -184,20 +247,20 @@ msgstr "Een element ‘%s’ miste verplichte inhoud."
 #. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
 #. *
 #. * For example:
-#. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:83
+#. *  The content of a <media:group/media:uploaded> element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:85
 #, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
 msgstr "De inhoud van een element ‘%s’ (‘%s’) was niet in ISO 8601-formaat."
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
 #. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the 
unknown value.
 #. *
 #. * For example:
-#. *  The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was 
unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:103
+#. *  The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element (‘00:01:42.500’) was 
unknown.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:105
 #, c-format
-msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgid "The value of the %s property of a %s element (‘%s’) was unknown."
 msgstr ""
 "De waarde van de eigenschap ‘%s’ van een element ‘%s’ (‘%s’) was onbekend."
 
@@ -205,10 +268,10 @@ msgstr ""
 #. * and the second parameter is the unknown content of that element.
 #. *
 #. * For example:
-#. *  The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:121
+#. *  The content of a <gphoto:access> element (‘protected’) was unknown.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:123
 #, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
+msgid "The content of a %s element (‘%s’) was unknown."
 msgstr "De inhoud van een element ‘%s’ (‘%s’) was onbekend."
 
 #. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and 
">")),
@@ -216,7 +279,7 @@ msgstr "De inhoud van een element ‘%s’ (‘%s’) was onbekend."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:141
+#: ../gdata/gdata-parser.c:143
 #, c-format
 msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
 msgstr "Een verplichte eigenschap van een element ‘%s’ (%s) ontbrak."
@@ -227,7 +290,7 @@ msgstr "Een verplichte eigenschap van een element ‘%s’ (%s) ontbrak."
 #. * For example:
 #. *  Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only 
one of the
 #. *  two is allowed.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:164
+#: ../gdata/gdata-parser.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
@@ -240,7 +303,7 @@ msgstr ""
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A required element (<entry/title>) was not present.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:183
+#: ../gdata/gdata-parser.c:185
 #, c-format
 msgid "A required element (%s) was not present."
 msgstr "Een verplicht element (%s) was niet aanwezig."
@@ -249,216 +312,273 @@ msgstr "Een verplicht element (%s) was niet aanwezig."
 #. *
 #. * For example:
 #. *  A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
-#: ../gdata/gdata-parser.c:198
+#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A singleton element (title) was duplicated.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:200 ../gdata/gdata-parser.c:287
 #, c-format
 msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
 msgstr "Een singleton element (%s) kwam meermaals voor."
 
+#. Translators: the parameter is the name of an JSON element.
+#. *
+#. * For example:
+#. *  A ‘title’ element was missing required content.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:273
+#, c-format
+msgid "A ‘%s’ element was missing required content."
+msgstr "Een element ‘%s’ miste verplichte inhoud."
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an JSON element,
+#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
+#. *
+#. * For example:
+#. *  The content of a ‘uploaded’ element (‘2009-05-06 26:30Z’) was not in ISO 8601 format.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:303
+#, c-format
+msgid "The content of a ‘%s’ element (‘%s’) was not in ISO 8601 format."
+msgstr "De inhoud van een element ‘%s’ (‘%s’) was niet in ISO 8601-formaat."
+
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:314
+#, c-format
+msgid "Invalid JSON was received from the server: %s"
+msgstr "Ongeldige JSON ontvangen van de server: %s"
+
+#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
+#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
+#. * RGB format).
+#. *
+#. * For example:
+#. *  The content of a <entry/gCal:color> element (‘00FG56’) was not in hexadecimal RGB format.
+#: ../gdata/gdata-parser.c:1179
+#, c-format
+msgid "The content of a %s element (‘%s’) was not in hexadecimal RGB format."
+msgstr ""
+"De inhoud van een element ‘%s’ (‘%s’) was niet in hexadecimaal RGB-formaat."
+
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:368
+#: ../gdata/gdata-service.c:409
 #, c-format
 msgid "Error code %u when querying: %s"
 msgstr "Foutcode %u bij opvragen: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:374
+#: ../gdata/gdata-service.c:415
 #, c-format
 msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
 msgstr "Foutcode %u bij invoegen van een item: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:380
+#: ../gdata/gdata-service.c:421
 #, c-format
 msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
 msgstr "Foutcode %u bij bijwerken van een item: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:386
+#: ../gdata/gdata-service.c:427
 #, c-format
 msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
 msgstr "Foutcode %u bij verwijderen van een item: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:392
+#: ../gdata/gdata-service.c:433
 #, c-format
 msgid "Error code %u when downloading: %s"
 msgstr "Foutcode %u bij downloaden: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is an HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:398
+#: ../gdata/gdata-service.c:439
 #, c-format
 msgid "Error code %u when uploading: %s"
 msgstr "Foutcode %u bij uploaden: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a HTTP status,
 #. * and the second is an error message returned by the server.
-#: ../gdata/gdata-service.c:404
+#: ../gdata/gdata-service.c:445
 #, c-format
 msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
-msgstr "Foutcode %u bij draaien van een batch-operatie: %s"
+msgstr "Foutcode %u bij draaien van een batch-bewerking: %s"
 
 #. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
-#: ../gdata/gdata-service.c:685
+#: ../gdata/gdata-service.c:739
 #, c-format
 msgid "Invalid redirect URI: %s"
 msgstr "Ongeldige doorverwijzing-URI: %s"
 
-#: ../gdata/gdata-service.c:1337
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:875
+#: ../gdata/gdata-service.c:1432
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:612
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1022
 msgid "The entry has already been inserted."
 msgstr "Het item is al ingevoerd."
 
 #. Resumable upload error.
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:744 ../gdata/gdata-upload-stream.c:826
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:794 ../gdata/gdata-upload-stream.c:876
 #, c-format
 msgid "Error received from server after uploading a resumable upload chunk."
 msgstr ""
-"Serverfout ontvangen na uploaden van een te hervatten gedeeltelijke upload"
+"Serverfout ontvangen na uploaden van een te hervatten gedeeltelijke upload."
 
-#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:892
+#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:942
 msgid "Stream is already closed"
 msgstr "Stroom is al gesloten"
 
-#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
-#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
-#. * RGB format).
-#. *
-#. * For example:
-#. *  The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:302
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:195
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:541
 #, c-format
-msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
+msgid ""
+"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
+"again."
 msgstr ""
-"De inhoud van een element ‘%s’ (‘%s’) was niet in hexadecimaal RGB-formaat."
+"U heeft de laatste tijd te veel API-aanroepen uitgevoerd. Wacht een paar "
+"minuten en probeer opnieuw."
+
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:334
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:204
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:557
+#, c-format
+msgid "You must be authenticated to do this."
+msgstr "U moet zich authenticeren om dit te doen."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:465
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:519
 msgid "You must be authenticated to query all calendars."
 msgstr "U moet zich authenticeren om alle agenda's te bevragen."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:563
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:617
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:677
+#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:739
 msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
 msgstr "U moet zich authenticeren om uw eigen agenda's op te vragen."
 
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517
-#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581
-msgid "The calendar did not have a content URI."
-msgstr "De agenda heeft geen inhoud-URI."
-
 #: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:311
 msgid "You must be authenticated to query contacts."
 msgstr "U moet zich authenticeren om contacten op te vragen."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:425
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:478
 msgid "You must be authenticated to query contact groups."
 msgstr "U moet zich authenticeren om contactgroepen op te vragen."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:516
 msgid "The group has already been inserted."
 msgstr "De groep is al ingevoerd."
 
-#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521
+#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:523
 msgid "You must be authenticated to insert a group."
 msgstr "U moet zich authenticeren om een groep in te voeren."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:300
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:392
 msgid "You must be authenticated to download documents."
 msgstr "U moet zich authenticeren om documenten te downloaden."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:459
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:509
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:401
+#, c-format
+msgid "Unknown or unsupported document export format ‘%s’."
+msgstr "Onbekend of niet ondersteund document-exportformaat ‘%s’."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:580
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:633
 msgid "You must be authenticated to query documents."
 msgstr "U moet zich authenticeren om documenten op te vragen."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:554
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:696
 msgid "You must be authenticated to upload documents."
 msgstr "U moet zich authenticeren om documenten te uploaden."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:560
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:702
 msgid "The document has already been uploaded."
 msgstr "Het document is al geüpload."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:704
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:847
 msgid "You must be authenticated to update documents."
 msgstr "U moet zich authenticeren om documenten bij te werken."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:882
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1014
 #, c-format
 msgid ""
-"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
+"The content type of the supplied document (‘%s’) could not be recognized."
 msgstr "Het type van het aangeleverde document (‘%s’) werd niet herkend."
 
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:927
-#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1110
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1054
+msgid "You must be authenticated to copy documents."
+msgstr "U moet zich authenticeren om documenten te kopiëren."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1073
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1414
+msgid "Parent folder not found"
+msgstr "Bovenliggende map niet gevonden"
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1206
+msgid "You must be authenticated to insert or move documents and folders."
+msgstr ""
+"U moet zich authenticeren om documenten en folders te verplaatsen of in te "
+"voegen."
+
+#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:1392
 msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
 msgstr "U moet zich authenticeren om documenten en folders te verplaatsen."
 
+#: ../gdata/services/freebase/gdata-freebase-service.c:497
+#, c-format
+msgid "Property ‘%s’ does not hold an image"
+msgstr "Eigenschap ‘%s’ bevat geen afbeelding"
+
 #: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
 msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
 msgstr ""
 "U moet een gebruikersnaam geven of zich authenticeren om een gebruiker op te "
 "vragen."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:372
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:432
 msgid "Query parameter not allowed for albums."
 msgstr "Query-parameter niet toegestaan voor albums."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:379
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
 msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
 msgstr ""
 "U moet een gebruikersnaam opgeven of zich authenticeren om alle albums te "
 "bevragen."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:463
 msgid "The album did not have a feed link."
 msgstr "Het album bevatte geen verwijzing naar een feed."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:619
 msgid "You must be authenticated to upload a file."
 msgstr "U moet zich authenticeren om een bestand te uploaden."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:695
 msgid "The album has already been inserted."
 msgstr "Het album is al ingevoerd."
 
-#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714
+#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:702
 msgid "You must be authenticated to insert an album."
 msgstr "U moet zich authenticeren om een album in te voegen."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:456
-#, c-format
-msgid "This service is not available at the moment."
-msgstr "Deze service is op dit moment niet beschikbaar."
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:330
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:384
+msgid "You must be authenticated to query all tasklists."
+msgstr "U moet zich authenticeren om alle takenlijsten te bevragen."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
-#, c-format
-msgid "You must be authenticated to do this."
-msgstr "U moet zich authenticeren om dit te doen."
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:431
+#: ../gdata/services/tasks/gdata-tasks-service.c:491
+msgid "You must be authenticated to query your own tasks."
+msgstr "U moet zich authenticeren om uw eigen taken op te vragen."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:465
-#, c-format
-msgid ""
-"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
-"again."
-msgstr ""
-"U heeft de laatste tijd te veel API-aanroepen uitgevoerd. Wacht een paar "
-"minuten en probeer opnieuw."
-
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:468
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
@@ -466,26 +586,39 @@ msgstr ""
 "Uw heeft het item-quota overschreden. Verwijder enkele items en probeer dan "
 "opnieuw."
 
-#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
-#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
-#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:475
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:481
+#. Translators: the parameter is a URI.
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:565
 #, c-format
 msgid ""
-"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
-msgstr "Onbekende foutcode ‘%s’ in domein ‘%s’ ontvangen met locatie ‘%s’."
-
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:499
-#, c-format
-msgid "Unknown and unparsable error received."
-msgstr "Onbekende en niet-verwerkbare fout ontvangen."
-
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:763
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:820
-msgid "The video did not have a related videos <link>."
-msgstr "De video heeft geen <link> naar gerelateerde video's."
+"Your Google Account must be associated with a YouTube channel to do this. "
+"Visit %s to create one."
+msgstr ""
+"Uw Google-account moet geassocieerd zijn met een YouTube-kanaal om dit te "
+"doen. Bezoek %s om er een aan te maken."
 
-#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:882
+#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:1031
 msgid "You must be authenticated to upload a video."
 msgstr "U moet zich authenticeren om een video te uploaden."
+
+#~ msgid "A '%s' element was missing required content."
+#~ msgstr "Een element ‘%s’ miste verplichte inhoud."
+
+#~ msgid "The content of a '%s' element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
+#~ msgstr ""
+#~ "De inhoud van een element ‘%s’ (\"%s\") was niet in ISO 8601-formaat."
+
+#~ msgid "The calendar did not have a content URI."
+#~ msgstr "De agenda heeft geen inhoud-URI."
+
+#~ msgid "This service is not available at the moment."
+#~ msgstr "Deze service is op dit moment niet beschikbaar."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
+#~ msgstr "Onbekende foutcode ‘%s’ in domein ‘%s’ ontvangen met locatie ‘%s’."
+
+#~ msgid "Unknown and unparsable error received."
+#~ msgstr "Onbekende en niet-verwerkbare fout ontvangen."
+
+#~ msgid "The video did not have a related videos <link>."
+#~ msgstr "De video heeft geen <link> naar gerelateerde video's."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]