[gnome-packagekit] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Danish translation
- Date: Sun, 22 Oct 2017 13:05:44 +0000 (UTC)
commit 3443c32286128d9ceba8483231e4d16416d97019
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date: Sun Oct 22 15:05:33 2017 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 644 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 331 insertions(+), 313 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8fbda84..6156e75 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Danish translation of gnome-packagekit.po
#
-# Copyright 2014-16.
+# Copyright 2014-17.
#
# Jan Madsen <jan madsen pt gmail com>, 2008.
# Martin Schlander <mschlander opensuse org>, 2008.
@@ -8,15 +8,15 @@
# Kris Thomsen <mail kristhomsen dk>, 2011-2014.
# Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2012-2013.
# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2010, 2012, 2014-15.
-# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2016.
+# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-06 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-10 11:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-08 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-19 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Søg efter opdateringer"
#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
#: src/gpk-application.ui:420 data/gpk-prefs.desktop.in:3 src/gpk-prefs.ui:120
-#: src/gpk-prefs.c:526
+#: src/gpk-prefs.c:524
msgid "Package Sources"
msgstr "Pakkekilder"
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Disse ændringer mistes, hvis du lukker dette vindue."
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-application.c:1694 src/gpk-enum.c:933 src/gpk-enum.c:1016
+#: src/gpk-application.c:1694 src/gpk-enum.c:958 src/gpk-enum.c:1047
msgid "Installed"
msgstr "Installeret"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
"Jan Madsen <jan madsen pt gmail com>, 2006, 2007.\n"
"Ib Larsen <i la tele2adsl dk>, 2006, 2007.\n"
"Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2010.\n"
-"Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2016.\n"
+"Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2016, 2017.\n"
"\n"
"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>.\n"
"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk"
@@ -793,33 +793,33 @@ msgid "Package installer"
msgstr "Pakkeinstallation"
#. TRANSLATORS: a 32 bit package
-#: src/gpk-common.c:146
+#: src/gpk-common.c:145
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
#. TRANSLATORS: a 64 bit package
-#: src/gpk-common.c:153
+#: src/gpk-common.c:152
msgid "64-bit"
msgstr "64-bit"
#. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: src/gpk-common.c:252
+#: src/gpk-common.c:251
msgid "This application is running as a privileged user"
msgstr "Programmet kører som en privilegeret bruger"
#. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the application name
-#: src/gpk-common.c:255
+#: src/gpk-common.c:254
#, c-format
msgid "%s is running as a privileged user"
msgstr "%s kører som en privilegeret bruger"
#. TRANSLATORS: tell the user off
-#: src/gpk-common.c:258
+#: src/gpk-common.c:257
msgid "Package management applications are security sensitive."
msgstr "Pakkehåndteringsprogrammer er sikkerhedsfølsomme."
#. TRANSLATORS: and explain why
-#: src/gpk-common.c:260
+#: src/gpk-common.c:259
msgid ""
"Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
"security reasons."
@@ -828,30 +828,30 @@ msgstr ""
"sikkerhedshensyn."
#. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: src/gpk-common.c:266
+#: src/gpk-common.c:265
msgid "Continue _Anyway"
msgstr "Fortsæt _alligevel"
#. Translators: a list of two things
-#: src/gpk-common.c:302
+#: src/gpk-common.c:301
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s og %s"
#. Translators: a list of three things
-#: src/gpk-common.c:306
+#: src/gpk-common.c:305
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s og %s"
#. Translators: a list of four things
-#: src/gpk-common.c:310
+#: src/gpk-common.c:309
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s og %s"
#. Translators: a list of five things
-#: src/gpk-common.c:315
+#: src/gpk-common.c:314
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s og %s"
@@ -885,309 +885,313 @@ msgid "Do not show this again"
msgstr "Vis ikke dette igen"
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: src/gpk-enum.c:195
+#: src/gpk-enum.c:204
msgid "CD"
msgstr "cd"
#. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: src/gpk-enum.c:199
+#: src/gpk-enum.c:208
msgid "DVD"
msgstr "dvd"
#. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: src/gpk-enum.c:203
+#: src/gpk-enum.c:212
msgid "disc"
msgstr "disk"
#. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: src/gpk-enum.c:207
+#: src/gpk-enum.c:216
msgid "media"
msgstr "medie"
-#: src/gpk-enum.c:221
+#: src/gpk-enum.c:230
msgid "Failed with unknown error code"
msgstr "Mislykkedes med ukendt fejlkode"
-#: src/gpk-enum.c:224
+#: src/gpk-enum.c:233
msgid "No network connection available"
msgstr "Ingen netværksforbindelse tilgængelig"
-#: src/gpk-enum.c:227
+#: src/gpk-enum.c:236
msgid "No package cache is available."
msgstr "Ingen pakke-cache tilgængelig."
-#: src/gpk-enum.c:230
+#: src/gpk-enum.c:239
msgid "Out of memory"
msgstr "Ikke mere hukommelse"
-#: src/gpk-enum.c:233
+#: src/gpk-enum.c:242
msgid "Failed to create a thread"
msgstr "Opretning af tråd fejlede"
-#: src/gpk-enum.c:236
+#: src/gpk-enum.c:245
msgid "Not supported by this backend"
msgstr "Ikke understøttet af denne backend"
-#: src/gpk-enum.c:239
+#: src/gpk-enum.c:248
msgid "An internal system error has occurred"
msgstr "Der opstod en intern systemfejl"
-#: src/gpk-enum.c:242
+#: src/gpk-enum.c:251
msgid "A security signature is not present"
msgstr "En sikkerhedssignatur er ikke tilstede"
-#: src/gpk-enum.c:245
+#: src/gpk-enum.c:254
msgid "The package is not installed"
msgstr "Pakken er ikke installeret"
-#: src/gpk-enum.c:248
+#: src/gpk-enum.c:257
msgid "The package was not found"
msgstr "Pakken blev ikke fundet"
-#: src/gpk-enum.c:251
+#: src/gpk-enum.c:260
msgid "The package is already installed"
msgstr "Pakken er allerede installeret"
-#: src/gpk-enum.c:254
+#: src/gpk-enum.c:263
msgid "The package download failed"
msgstr "Nedhentning af pakken fejlede"
-#: src/gpk-enum.c:257
+#: src/gpk-enum.c:266
msgid "The group was not found"
msgstr "Gruppen blev ikke fundet"
-#: src/gpk-enum.c:260
+#: src/gpk-enum.c:269
msgid "The group list was invalid"
msgstr "Gruppelisten var ugyldigt"
# %s is either BOOTP or DHCP
-#: src/gpk-enum.c:263
+#: src/gpk-enum.c:272
msgid "Dependency resolution failed"
msgstr "Afhængighedsløsning fejlede"
-#: src/gpk-enum.c:266
+#: src/gpk-enum.c:275
msgid "Search filter was invalid"
msgstr "Søgefilter var ugyldigt"
-#: src/gpk-enum.c:269
+#: src/gpk-enum.c:278
msgid "The package identifier was not well formed"
msgstr "Pakkens identificering var ikke korrekt udformet"
-#: src/gpk-enum.c:272
+#: src/gpk-enum.c:281
msgid "Transaction error"
msgstr "Transaktionsfejl"
-#: src/gpk-enum.c:275
+#: src/gpk-enum.c:284
msgid "Repository name was not found"
msgstr "Pakkearkivets navn blev ikke fundet"
-#: src/gpk-enum.c:278
+#: src/gpk-enum.c:287
msgid "Could not remove a protected system package"
msgstr "Kunne ikke fjerne en beskyttet systempakke"
-#: src/gpk-enum.c:281
+#: src/gpk-enum.c:290
msgid "The action was canceled"
msgstr "Handlingen blev annulleret"
-#: src/gpk-enum.c:284
+#: src/gpk-enum.c:293
msgid "The action was forcibly canceled"
msgstr "Handlingen blev tvangsannulleret"
-#: src/gpk-enum.c:287
+#: src/gpk-enum.c:296
msgid "Reading the configuration file failed"
msgstr "Læsning af konfigurationsfilen fejlede"
-#: src/gpk-enum.c:290
+#: src/gpk-enum.c:299
msgid "The action cannot be canceled"
msgstr "Handlingen kan ikke annulleres"
-#: src/gpk-enum.c:293
+#: src/gpk-enum.c:302
msgid "Source packages cannot be installed"
msgstr "Kildepakker kan ikke installeres"
# %s is either BOOTP or DHCP
-#: src/gpk-enum.c:296
+#: src/gpk-enum.c:305
msgid "The license agreement failed"
msgstr "Licensaftalen fejlede"
-#: src/gpk-enum.c:299
+#: src/gpk-enum.c:308
msgid "Local file conflict between packages"
msgstr "Lokalfil-konflikt mellem pakker"
-#: src/gpk-enum.c:302
+#: src/gpk-enum.c:311
msgid "Packages are not compatible"
msgstr "Pakker er ikke kompatible"
-#: src/gpk-enum.c:305
+#: src/gpk-enum.c:314
msgid "Problem connecting to a package source"
msgstr "Problem med tilslutning til en pakkekilde"
-#: src/gpk-enum.c:308
+#: src/gpk-enum.c:317
msgid "Failed to initialize"
msgstr "Initialisering fejlede"
-#: src/gpk-enum.c:311
+#: src/gpk-enum.c:320
msgid "Failed to finalize"
msgstr "Færdiggørelse fejlede"
-#: src/gpk-enum.c:314
+#: src/gpk-enum.c:323
msgid "Cannot get lock"
msgstr "Kan ikke hente lås"
-#: src/gpk-enum.c:317
+#: src/gpk-enum.c:326
msgid "No packages to update"
msgstr "Ingen pakker til opdatering"
-#: src/gpk-enum.c:320
+#: src/gpk-enum.c:329
msgid "Cannot write repository configuration"
msgstr "Kan ikke skrive konfiguration af pakkearkiv"
-#: src/gpk-enum.c:323
+#: src/gpk-enum.c:332
msgid "Local install failed"
msgstr "Lokal installation fejlede"
-#: src/gpk-enum.c:326
+#: src/gpk-enum.c:335
msgid "Bad security signature"
msgstr "Dårlig sikkerhedssignatur"
-#: src/gpk-enum.c:329
+#: src/gpk-enum.c:338
msgid "Missing security signature"
msgstr "Sikkerhedssignatur mangler"
# %s is either BOOTP or DHCP
-#: src/gpk-enum.c:332
+#: src/gpk-enum.c:341
msgid "Repository configuration invalid"
msgstr "Ugyldig konfiguration af pakkearkiv"
-#: src/gpk-enum.c:335
+#: src/gpk-enum.c:344
msgid "Invalid package file"
msgstr "Ugyldig pakkefil"
-#: src/gpk-enum.c:338
+#: src/gpk-enum.c:347
msgid "Package install blocked"
msgstr "Pakkeinstallation blokeret"
-#: src/gpk-enum.c:341
+#: src/gpk-enum.c:350
msgid "Package is corrupt"
msgstr "Pakke er korrumperet"
-#: src/gpk-enum.c:344
+#: src/gpk-enum.c:353
msgid "All packages are already installed"
msgstr "Alle pakker er allerede installeret"
-#: src/gpk-enum.c:347
+#: src/gpk-enum.c:356
msgid "The specified file could not be found"
msgstr "Den angivne fil kunne ikke findes"
-#: src/gpk-enum.c:350
+#: src/gpk-enum.c:359
msgid "No more mirrors are available"
msgstr "Ikke flere spejle tilgængelige"
-#: src/gpk-enum.c:353
+#: src/gpk-enum.c:362
msgid "No distribution upgrade data is available"
msgstr "Der er ingen data for distributionsopgraderinger tilgængelige"
-#: src/gpk-enum.c:356
+#: src/gpk-enum.c:365
msgid "Package is incompatible with this system"
msgstr "Pakken er ikke kompatibel med dette system"
-#: src/gpk-enum.c:359
+#: src/gpk-enum.c:368
msgid "No space is left on the disk"
msgstr "Der er ikke mere plads tilbage på disken"
#. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: src/gpk-enum.c:362 src/gpk-task.c:298
+#: src/gpk-enum.c:371 src/gpk-task.c:298
msgid "A media change is required"
msgstr "Udskiftning af medie er påkrævet"
# %s is either BOOTP or DHCP
-#: src/gpk-enum.c:365
+#: src/gpk-enum.c:374
msgid "Authorization failed"
msgstr "Tilladelse fejlede"
-#: src/gpk-enum.c:368
+#: src/gpk-enum.c:377
msgid "Update not found"
msgstr "Opdatering ikke fundet"
-#: src/gpk-enum.c:371
+#: src/gpk-enum.c:380
msgid "Cannot install from untrusted source"
msgstr "Kan ikke installere fra utroværdig kilde"
-#: src/gpk-enum.c:374
+#: src/gpk-enum.c:383
msgid "Cannot update from untrusted source"
msgstr "Kan ikke opdatere fra utroværdig kilde"
-#: src/gpk-enum.c:377
+#: src/gpk-enum.c:386
msgid "Cannot get the file list"
msgstr "Kan ikke hente fillisten"
#
-#: src/gpk-enum.c:380
+#: src/gpk-enum.c:389
msgid "Cannot get package requires"
msgstr "Kan ikke hente pakkeafhængigheder"
-#: src/gpk-enum.c:383
+#: src/gpk-enum.c:392
msgid "Cannot disable source"
msgstr "Kan ikke deaktivere kilde"
-#: src/gpk-enum.c:386
+#: src/gpk-enum.c:395
msgid "The download failed"
msgstr "Nedhentning mislykkedes"
-#: src/gpk-enum.c:389
+#: src/gpk-enum.c:398
msgid "Package failed to configure"
msgstr "Pakken kunne ikke konfigureres"
-#: src/gpk-enum.c:392
+#: src/gpk-enum.c:401
msgid "Package failed to build"
msgstr "Pakken kunne ikke bygges"
-#: src/gpk-enum.c:395
+#: src/gpk-enum.c:404
msgid "Package failed to install"
msgstr "Pakken kunne ikke installeres"
-#: src/gpk-enum.c:398
+#: src/gpk-enum.c:407
msgid "Package failed to be removed"
msgstr "Pakken kunne ikke fjernes"
-#: src/gpk-enum.c:401
+#: src/gpk-enum.c:410
msgid "Update failed due to running process"
msgstr "Opdatering slog fejl på grund af en kørende proces"
-#: src/gpk-enum.c:404
+#: src/gpk-enum.c:413
msgid "The package database was changed"
msgstr "Pakkedatabasen blev ændret"
-#: src/gpk-enum.c:407
+#: src/gpk-enum.c:416
msgid "Virtual provide type is not supported"
msgstr "Virtuel givningstype er ikke understøttet"
-#: src/gpk-enum.c:410
+#: src/gpk-enum.c:419
msgid "Install root is invalid"
msgstr "Installationsroden er ugyldig"
-#: src/gpk-enum.c:413
+#: src/gpk-enum.c:422
msgid "Cannot fetch install sources"
msgstr "Kan ikke hente installationskilde"
-#: src/gpk-enum.c:416
+#: src/gpk-enum.c:425
msgid "Rescheduled due to priority"
msgstr "Planlagt om på grund af prioritet"
# %s is either BOOTP or DHCP
-#: src/gpk-enum.c:419
+#: src/gpk-enum.c:428
msgid "Unfinished transaction"
msgstr "Ufuldendt transaktion"
-#: src/gpk-enum.c:422
+#: src/gpk-enum.c:431
msgid "Lock required"
msgstr "Lås påkrævet"
-#: src/gpk-enum.c:436
+#: src/gpk-enum.c:435
+msgid "Source already set"
+msgstr "Kilden er allerede angivet"
+
+#: src/gpk-enum.c:450
msgid "Failed with unknown error code."
msgstr "Mislykkedes med ukendt fejlkode."
-#: src/gpk-enum.c:439
+#: src/gpk-enum.c:453
msgid ""
"There is no network connection available.\n"
"Please check your connection settings and try again."
@@ -1195,7 +1199,7 @@ msgstr ""
"Der er ingen tilgængelig netværksforbindelse.\n"
"Kontrollér dine forbindelsesindstillinger og prøv igen."
-#: src/gpk-enum.c:443
+#: src/gpk-enum.c:457
msgid ""
"The package list needs to be rebuilt.\n"
"This should have been done by the backend automatically."
@@ -1203,7 +1207,7 @@ msgstr ""
"Pakkelisten skal ombygges.\n"
"Dette skulle være gjort automatisk af backend."
-#: src/gpk-enum.c:447
+#: src/gpk-enum.c:461
msgid ""
"The service that is responsible for handling user requests is out of "
"memory.\n"
@@ -1213,11 +1217,11 @@ msgstr ""
"hukommelse.\n"
"Genstart din computer."
-#: src/gpk-enum.c:451
+#: src/gpk-enum.c:465
msgid "A thread could not be created to service the user request."
msgstr "En tråd til at betjene brugerforespørgsler kunne ikke oprettes."
-#: src/gpk-enum.c:454
+#: src/gpk-enum.c:468
msgid ""
"The action is not supported by this backend.\n"
"Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -1227,7 +1231,7 @@ msgstr ""
"Indsend venligst en fejlrapport til din distributions "
"fejlrapporteringstjeneste, da dette ikke skulle være sket."
-#: src/gpk-enum.c:458
+#: src/gpk-enum.c:472
msgid ""
"A problem that we were not expecting has occurred.\n"
"Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -1237,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"Indsend venligst en fejlrapport til din distributions "
"fejlrapporteringstjeneste med en fejlbeskrivelse."
-#: src/gpk-enum.c:462
+#: src/gpk-enum.c:476
msgid ""
"A security trust relationship could not be made with package source.\n"
"Please check your security settings."
@@ -1245,14 +1249,14 @@ msgstr ""
"Et sikkerheds-/tillids-forhold kunne ikke oprettes med pakkekilde.\n"
"Kontrollér dine sikkerhedsindstillinger."
-#: src/gpk-enum.c:466
+#: src/gpk-enum.c:480
msgid ""
"The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
msgstr ""
"Pakken, som prøver at blive fjernet eller opdateret, er ikke allerede "
"installeret."
-#: src/gpk-enum.c:469
+#: src/gpk-enum.c:483
msgid ""
"The package that is being modified was not found on your system or in any "
"package source."
@@ -1260,11 +1264,11 @@ msgstr ""
"Pakken, som er under ændring, blev ikke fundet på dit system eller i nogen "
"pakkekilde."
-#: src/gpk-enum.c:472
+#: src/gpk-enum.c:486
msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
msgstr "Pakken, som prøver at blive installeret, er allerede installeret."
-#: src/gpk-enum.c:475
+#: src/gpk-enum.c:489
msgid ""
"The package download failed.\n"
"Please check your network connectivity."
@@ -1272,7 +1276,7 @@ msgstr ""
"Nedhentning af pakken fejlede.\n"
"Kontrollér din netværksforbindelse."
-#: src/gpk-enum.c:479
+#: src/gpk-enum.c:493
msgid ""
"The group type was not found.\n"
"Please check your group list and try again."
@@ -1280,7 +1284,7 @@ msgstr ""
"Gruppetypen blev ikke fundet.\n"
"Kontrollér din gruppeliste og prøv igen."
-#: src/gpk-enum.c:483
+#: src/gpk-enum.c:497
msgid ""
"The group list could not be loaded.\n"
"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -1290,7 +1294,7 @@ msgstr ""
"Det kan hjælpe at genindlæse din cache, selv om dette normalt er en "
"softwarekildefejl."
-#: src/gpk-enum.c:488
+#: src/gpk-enum.c:502
msgid ""
"A package could not be found that allows the action to complete.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1298,11 +1302,11 @@ msgstr ""
"Der blev ikke fundet en pakke, der tillader, at handlingen fuldføres.\n"
"Mere information kan findes i den detaljerede rapport."
-#: src/gpk-enum.c:492
+#: src/gpk-enum.c:506
msgid "The search filter was not correctly formed."
msgstr "Søgefilteret er ikke udformet korrekt."
-#: src/gpk-enum.c:495
+#: src/gpk-enum.c:509
msgid ""
"The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
"This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -1310,7 +1314,7 @@ msgstr ""
"Pakkeidentificering var ikke korrekt udformet, da den sendtes til serveren.\n"
"Dette indikerer normalt en intern fejl og bør rapporteres."
-#: src/gpk-enum.c:499
+#: src/gpk-enum.c:513
msgid ""
"An unspecified transaction error has occurred.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1318,7 +1322,7 @@ msgstr ""
"En ikke-specificeret transaktionsfejl opstod.\n"
"Mere information kan findes i den detaljerede rapport."
-#: src/gpk-enum.c:503
+#: src/gpk-enum.c:517
msgid ""
"The remote package source name was not found.\n"
"You may need to enable an item in Package Sources."
@@ -1326,15 +1330,15 @@ msgstr ""
"Navnet på den eksterne pakkekilde blev ikke fundet.\n"
"Du skal måske aktivere et punkt i Pakkekilder."
-#: src/gpk-enum.c:507
+#: src/gpk-enum.c:521
msgid "Removing a protected system package is not allowed."
msgstr "Det er ikke tilladt at fjerne en beskyttet systempakke."
-#: src/gpk-enum.c:510
+#: src/gpk-enum.c:524
msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
msgstr "Opgaven blev annulleret problemfrit, og ingen pakker blev ændret."
-#: src/gpk-enum.c:513
+#: src/gpk-enum.c:527
msgid ""
"The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
"The backend did not exit cleanly."
@@ -1342,7 +1346,7 @@ msgstr ""
"Opgaven blev annulleret problemfrit, og ingen pakker blev ændret.\n"
"Backend'en blev ikke lukket ordentligt."
-#: src/gpk-enum.c:517
+#: src/gpk-enum.c:531
msgid ""
"The native package configuration file could not be opened.\n"
"Please make sure configuration is valid."
@@ -1350,11 +1354,11 @@ msgstr ""
"Den hjemmehørende pakkekonfigurationsfil kunne ikke åbnes.\n"
"Tjek at konfigurationen er gyldig."
-#: src/gpk-enum.c:521
+#: src/gpk-enum.c:535
msgid "The action cannot be canceled at this time."
msgstr "Handlingen kan ikke annulleres på nuværende tidspunkt."
-#: src/gpk-enum.c:524
+#: src/gpk-enum.c:538
msgid ""
"Source packages are not normally installed this way.\n"
"Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -1362,7 +1366,7 @@ msgstr ""
"Kildepakker installeres normalt ikke på denne måde.\n"
"Kontrollér fil-endelsen på filen, du prøver at installere."
-#: src/gpk-enum.c:528
+#: src/gpk-enum.c:542
msgid ""
"The license agreement was not agreed to.\n"
"To use this software you have to accept the license."
@@ -1370,7 +1374,7 @@ msgstr ""
"Licensaftalen blev ikke accepteret.\n"
"Du skal acceptere licensen for at benytte dette software."
-#: src/gpk-enum.c:532
+#: src/gpk-enum.c:546
msgid ""
"Two packages provide the same file.\n"
"This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1378,7 +1382,7 @@ msgstr ""
"To pakker tilbyder den samme fil.\n"
"Dette skyldes ofte, at der blandes pakker fra forskellige kilder."
-#: src/gpk-enum.c:536
+#: src/gpk-enum.c:550
msgid ""
"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
"This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1386,7 +1390,7 @@ msgstr ""
"Der findes flere pakker, der ikke er kompatible med hinanden.\n"
"Dette skyldes ofte, at der blandes pakker fra forskellige kilder."
-#: src/gpk-enum.c:540
+#: src/gpk-enum.c:554
msgid ""
"There was a (possibly temporary) problem connecting to a package source.\n"
"Please check the detailed error for further details."
@@ -1395,7 +1399,7 @@ msgstr ""
"pakkekilde.\n"
"Der findes yderligere information i den detaljerede fejlmeddelelse."
-#: src/gpk-enum.c:544
+#: src/gpk-enum.c:558
msgid ""
"Failed to initialize packaging backend.\n"
"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -1403,7 +1407,7 @@ msgstr ""
"Initialisering af pakkeværktøjets backend fejlede.\n"
"Dette kan ske, hvis andre pakkeværktøjer bruges samtidigt."
-#: src/gpk-enum.c:548
+#: src/gpk-enum.c:562
msgid ""
"Failed to close down the backend instance.\n"
"This error can normally be ignored."
@@ -1411,7 +1415,7 @@ msgstr ""
"Nedlukning af backend-instansen fejlede.\n"
"Denne fejl kan normalt ignoreres."
-#: src/gpk-enum.c:552
+#: src/gpk-enum.c:566
msgid ""
"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
"Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -1419,16 +1423,16 @@ msgstr ""
"Kan ikke indhente den eksklusive lås på pakkeværktøjets backend.\n"
"Luk ethvert andet forældet pakkeværktøj, der evt. skulle være åbnet."
-#: src/gpk-enum.c:556
+#: src/gpk-enum.c:570
msgid "None of the selected packages could be updated."
msgstr "Ingen af de valgte pakker kunne opdateres."
# %s is either BOOTP or DHCP
-#: src/gpk-enum.c:559
+#: src/gpk-enum.c:573
msgid "The repository configuration could not be modified."
msgstr "Konfigurationen af pakkearkivet kunne ikke ændres."
-#: src/gpk-enum.c:562
+#: src/gpk-enum.c:576
msgid ""
"Installing the local file failed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1436,11 +1440,11 @@ msgstr ""
"Installation af den lokale fil fejlede.\n"
"Mere information tilgængelig i den detaljerede rapport."
-#: src/gpk-enum.c:566
+#: src/gpk-enum.c:580
msgid "The package security signature could not be verified."
msgstr "Pakkens sikkerhedssignatur kunne ikke verificeres."
-#: src/gpk-enum.c:569
+#: src/gpk-enum.c:583
msgid ""
"The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
"This package was not signed when created."
@@ -1448,11 +1452,11 @@ msgstr ""
"Pakkesignaturen mangler, og denne pakke er ikke troværdig.\n"
"Pakken blev ikke signeret, da den blev oprettet."
-#: src/gpk-enum.c:573
+#: src/gpk-enum.c:587
msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
msgstr "Konfiguration af pakkearkiv var ugyldig og kunne ikke læses."
-#: src/gpk-enum.c:576
+#: src/gpk-enum.c:590
msgid ""
"The package you are attempting to install is not valid.\n"
"The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -1460,26 +1464,26 @@ msgstr ""
"Den pakke, du forsøger at installere, er ikke gyldig.\n"
"Pakkefilen kan være korrupt, eller det er ikke en rigtig pakke."
-#: src/gpk-enum.c:580
+#: src/gpk-enum.c:594
msgid ""
"Installation of this package prevented by your packaging system’s "
"configuration."
msgstr ""
"Dit pakkesystems konfiguration forhindrede installation af denne pakke."
-#: src/gpk-enum.c:583
+#: src/gpk-enum.c:597
msgid ""
"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
msgstr "Pakken, der blev hentet, er i stykker og skal hentes igen."
-#: src/gpk-enum.c:586
+#: src/gpk-enum.c:600
msgid ""
"All of the packages selected for install are already installed on the system."
msgstr ""
"Alle pakkerne, der er valgt til installation, er allerede installeret på "
"systemet."
-#: src/gpk-enum.c:589
+#: src/gpk-enum.c:603
msgid ""
"The specified file could not be found on the system.\n"
"Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -1487,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"Den angivne fil kunne ikke findes på systemet.\n"
"Kontrollér om filen stadig eksisterer og ikke er blevet slettet."
-#: src/gpk-enum.c:593
+#: src/gpk-enum.c:607
msgid ""
"Required data could not be found on any of the configured package sources.\n"
"There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -1496,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"pakkekilder.\n"
"Der var ikke flere filspejle, der kunne prøves."
-#: src/gpk-enum.c:597
+#: src/gpk-enum.c:611
msgid ""
"Required upgrade data could not be found in any of the configured package "
"sources.\n"
@@ -1506,13 +1510,13 @@ msgstr ""
"pakkekilder.\n"
"Listen med distributionsopgraderinger vil ikke være tilgængelig."
-#: src/gpk-enum.c:601
+#: src/gpk-enum.c:615
msgid ""
"The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
msgstr ""
"Pakken som prøver at blive installeret, er ikke kompatibel med dette system."
-#: src/gpk-enum.c:604
+#: src/gpk-enum.c:618
msgid ""
"There is insufficient space on the device.\n"
"Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -1520,11 +1524,11 @@ msgstr ""
"Der er ikke nok plads på enheden.\n"
"Frigør noget plads på systemdisken for at udføre denne handling."
-#: src/gpk-enum.c:608
+#: src/gpk-enum.c:622
msgid "Additional media is required to complete the transaction."
msgstr "Et yderligere medie er påkrævet for at fuldføre transaktionen."
-#: src/gpk-enum.c:611
+#: src/gpk-enum.c:625
msgid ""
"You have failed to provide correct authentication.\n"
"Please check any passwords or account settings."
@@ -1532,7 +1536,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke angivet korrekte godkendelsesoplysninger.\n"
"Kontrollér venligst adgangskoder eller kontoindstillinger."
-#: src/gpk-enum.c:615
+#: src/gpk-enum.c:629
msgid ""
"The specified update could not be found.\n"
"It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -1542,27 +1546,27 @@ msgstr ""
"Den kan allerede være blevet installeret, eller den er ikke længere "
"tilgængelig på ekstern server."
-#: src/gpk-enum.c:619
+#: src/gpk-enum.c:633
msgid "The package could not be installed from untrusted source."
msgstr "Pakken kunne ikke installeres fra utroværdig kilde."
-#: src/gpk-enum.c:622
+#: src/gpk-enum.c:636
msgid "The package could not be updated from untrusted source."
msgstr "Pakken kunne ikke opdateres fra utroværdig kilde."
-#: src/gpk-enum.c:625
+#: src/gpk-enum.c:639
msgid "The file list is not available for this package."
msgstr "Fillisten er ikke tilgængelig for denne pakke."
-#: src/gpk-enum.c:628
+#: src/gpk-enum.c:642
msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
msgstr "Informationen om hvad der kræver denne pakke kunne ikke hentes."
-#: src/gpk-enum.c:631
+#: src/gpk-enum.c:645
msgid "The specified package source could not be disabled."
msgstr "Den angivne pakkekilde kunne ikke deaktiveres."
-#: src/gpk-enum.c:634
+#: src/gpk-enum.c:648
msgid ""
"The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1570,7 +1574,7 @@ msgstr ""
"Nedhentningen kunne ikke foretages automatisk, og bør udføres manuelt.\n"
"Yderligere information kan findes i den detaljerede rapport."
-#: src/gpk-enum.c:638
+#: src/gpk-enum.c:652
msgid ""
"One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1578,7 +1582,7 @@ msgstr ""
"En af de valgte pakker kunne ikke konfigureres korrekt.\n"
"Yderligere information kan findes i den detaljerede rapport."
-#: src/gpk-enum.c:642
+#: src/gpk-enum.c:656
msgid ""
"One of the selected packages failed to build correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1586,7 +1590,7 @@ msgstr ""
"En af de valgte pakker kunne ikke installeres korrekt.\n"
"Yderligere information kan findes i den detaljerede rapport."
-#: src/gpk-enum.c:646
+#: src/gpk-enum.c:660
msgid ""
"One of the selected packages failed to install correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1594,7 +1598,7 @@ msgstr ""
"En af de valgte pakker kunne ikke installeres korrekt.\n"
"Yderligere information kan findes i den detaljerede rapport."
-#: src/gpk-enum.c:650
+#: src/gpk-enum.c:664
msgid ""
"One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1602,7 +1606,7 @@ msgstr ""
"En af de valgte pakker kunne ikke fjernes korrekt.\n"
"Yderligere information kan findes i den detaljerede rapport."
-#: src/gpk-enum.c:654
+#: src/gpk-enum.c:668
msgid ""
"A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
"More information is available in the detailed report."
@@ -1610,27 +1614,27 @@ msgstr ""
"Der kører et program, der skal afsluttes før opdateringen kan fortsætte.\n"
"Yderligere information kan findes i den detaljerede rapport."
-#: src/gpk-enum.c:658
+#: src/gpk-enum.c:672
msgid "The package database was changed while the request was running."
msgstr "Pakkedatabasen blev ændret mens forespørgslen kørte."
-#: src/gpk-enum.c:661
+#: src/gpk-enum.c:675
msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
msgstr "Den virtuelle givningstype er ikke understøttet af dette system."
-#: src/gpk-enum.c:664
+#: src/gpk-enum.c:678
msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
msgstr "Installationsroden er ugyldig. Kontakt venligst din administrator."
-#: src/gpk-enum.c:667
+#: src/gpk-enum.c:681
msgid "The list of package sources could not be downloaded."
msgstr "Listen af pakkekilder kunne ikke hentes."
-#: src/gpk-enum.c:670
+#: src/gpk-enum.c:684
msgid "A previous package management transaction was interrupted."
msgstr "En tidligere pakkerhåndteringstransaktion blev afbrudt."
-#: src/gpk-enum.c:673
+#: src/gpk-enum.c:687
msgid ""
"The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
"idle."
@@ -1638,714 +1642,734 @@ msgstr ""
"Overførslen er blevet annulleret og vil blive forsøgt igen når systemet ikke "
"laver noget."
-#: src/gpk-enum.c:676
+#: src/gpk-enum.c:690
msgid "A package manager lock is required."
msgstr "Der kræves en pakkehåndteringslås."
-#: src/gpk-enum.c:690
+#: src/gpk-enum.c:694
+msgid "The software source is already in this state."
+msgstr "Softwarekilden er allerede i denne tilstand."
+
+#: src/gpk-enum.c:709
msgid "No restart is necessary."
msgstr "Genstart er ikke nødvendig."
-#: src/gpk-enum.c:693
+#: src/gpk-enum.c:712
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "Det vil være nødvendigt at genstarte programmet."
-#: src/gpk-enum.c:696
+#: src/gpk-enum.c:715
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "Det vil være nødvendigt at logge ud og logge ind igen."
-#: src/gpk-enum.c:699
+#: src/gpk-enum.c:718
msgid "A restart will be required."
msgstr "Det vil være nødvendigt at genstarte."
-#: src/gpk-enum.c:702
+#: src/gpk-enum.c:721
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr ""
"Det vil være nødvendigt at logge ud og logge ind igen på grund af en "
"sikkerhedsopdatering."
-#: src/gpk-enum.c:705
+#: src/gpk-enum.c:724
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr ""
"Det vil være nødvendigt at genstarte på grund af en sikkerhedsopdatering."
-#: src/gpk-enum.c:719
+#: src/gpk-enum.c:738
msgid "No restart is required."
msgstr "Genstart er ikke påkrævet."
-#: src/gpk-enum.c:722
+#: src/gpk-enum.c:741
msgid "A restart is required."
msgstr "Genstart er påkrævet."
-#: src/gpk-enum.c:725
+#: src/gpk-enum.c:744
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "Du er nødt til at logge ud og logge ind igen."
-#: src/gpk-enum.c:728
+#: src/gpk-enum.c:747
msgid "You need to restart the application."
msgstr "Du bliver nødt til at genstarte programmet."
-#: src/gpk-enum.c:731
+#: src/gpk-enum.c:750
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr ""
"Du er nødt til at logge ud og logge ind igen for at systemet forbliver "
"sikkert."
-#: src/gpk-enum.c:734
+#: src/gpk-enum.c:753
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "Genstart er påkrævet for at forblive sikker."
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: src/gpk-enum.c:749
+#: src/gpk-enum.c:768
msgid "Unknown state"
msgstr "Ukendt tilstand"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: src/gpk-enum.c:753
+#: src/gpk-enum.c:772
msgid "Starting"
msgstr "Starter"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: src/gpk-enum.c:757
+#: src/gpk-enum.c:776
msgid "Waiting in queue"
msgstr "Venter i kø"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: src/gpk-enum.c:761
+#: src/gpk-enum.c:780
msgid "Running"
msgstr "Kører"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: src/gpk-enum.c:765
+#: src/gpk-enum.c:784
msgid "Querying"
msgstr "Forespørger"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: src/gpk-enum.c:769
+#: src/gpk-enum.c:788
msgid "Getting information"
msgstr "Henter information"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: src/gpk-enum.c:773
+#: src/gpk-enum.c:792
msgid "Removing packages"
msgstr "Fjerner pakker"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
-#: src/gpk-enum.c:777
+#: src/gpk-enum.c:796
msgid "Downloading packages"
msgstr "Henter pakker"
#
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: src/gpk-enum.c:781
+#: src/gpk-enum.c:800
msgid "Installing packages"
msgstr "Installerer pakker"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: src/gpk-enum.c:785
+#: src/gpk-enum.c:804
msgid "Refreshing software list"
msgstr "Genindlæser softwareliste"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: src/gpk-enum.c:789
+#: src/gpk-enum.c:808
msgid "Installing updates"
msgstr "Installerer opdateringer"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: src/gpk-enum.c:793
+#: src/gpk-enum.c:812
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "Rydder op i pakker"
#
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: src/gpk-enum.c:797
+#: src/gpk-enum.c:816
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "Overflødiggør pakker"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: src/gpk-enum.c:801
+#: src/gpk-enum.c:820
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "Løser afhængigheder"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: src/gpk-enum.c:805
+#: src/gpk-enum.c:824
msgid "Checking signatures"
msgstr "Kontrollerer signaturer"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: src/gpk-enum.c:809
+#: src/gpk-enum.c:828
msgid "Testing changes"
msgstr "Tester ændringer"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: src/gpk-enum.c:813
+#: src/gpk-enum.c:832
msgid "Committing changes"
msgstr "Tilfører ændringer"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: src/gpk-enum.c:817
+#: src/gpk-enum.c:836
msgid "Requesting data"
msgstr "Spørger efter data"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: src/gpk-enum.c:821
+#: src/gpk-enum.c:840
msgid "Finished"
msgstr "Afsluttet"
# cancel button label
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
-#: src/gpk-enum.c:825
+#: src/gpk-enum.c:844
msgid "Canceling"
msgstr "Annullerer"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:829
+#: src/gpk-enum.c:848
msgid "Downloading repository information"
msgstr "Henter information om pakkearkiv"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:833
+#: src/gpk-enum.c:852
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "Henter liste over pakker"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:837
+#: src/gpk-enum.c:856
msgid "Downloading file lists"
msgstr "Henter fillister"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:841
+#: src/gpk-enum.c:860
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "Henter liste over ændringer"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:845
+#: src/gpk-enum.c:864
msgid "Downloading groups"
msgstr "Henter grupper"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:849
+#: src/gpk-enum.c:868
msgid "Downloading update information"
msgstr "Henter opdateringsinformation"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: src/gpk-enum.c:853
+#: src/gpk-enum.c:872
msgid "Repackaging files"
msgstr "Genpakker filer"
# progress indicator label
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: src/gpk-enum.c:857
+#: src/gpk-enum.c:876
msgid "Loading cache"
msgstr "Indlæser cache"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: src/gpk-enum.c:861
+#: src/gpk-enum.c:880
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "Scanner installerede programmer"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: src/gpk-enum.c:865
+#: src/gpk-enum.c:884
msgid "Generating package lists"
msgstr "Genererer pakkelister"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: src/gpk-enum.c:869
+#: src/gpk-enum.c:888
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "Venter på pakkehåndteringslås"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: src/gpk-enum.c:873
+#: src/gpk-enum.c:892
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "Venter på adgangskode"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: src/gpk-enum.c:877
+#: src/gpk-enum.c:896
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "Opdaterer listen af kørende programmer"
# Lidt "svag" formulering, men jeg tror ikke det er et problem
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: src/gpk-enum.c:881
+#: src/gpk-enum.c:900
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "Kontrollerer kørende programmer"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: src/gpk-enum.c:885
+#: src/gpk-enum.c:904
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "Kontrollerer biblioteker i brug"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: src/gpk-enum.c:889
+#: src/gpk-enum.c:908
msgid "Copying files"
msgstr "Kopierer filer"
+# MS har hooks
+#. TRANSLATORS: we are running hooks pre or post transaction
+#: src/gpk-enum.c:913
+msgid "Running hooks"
+msgstr "Kører hooks"
+
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:904
+#: src/gpk-enum.c:929
msgid "Trivial update"
msgstr "Triviel opdatering"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:908
+#: src/gpk-enum.c:933
msgid "Normal update"
msgstr "Normal opdatering"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:912
+#: src/gpk-enum.c:937
msgid "Important update"
msgstr "Vigtig opdatering"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:916
+#: src/gpk-enum.c:941
msgid "Security update"
msgstr "Sikkerhedsopdatering"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:920
+#: src/gpk-enum.c:945
msgid "Bug fix update"
msgstr "Fejlrettelsesopdatering"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:924
+#: src/gpk-enum.c:949
msgid "Enhancement update"
msgstr "Forbedringsopdatering"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:928
+#: src/gpk-enum.c:953
msgid "Blocked update"
msgstr "Blokeret opdatering"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: src/gpk-enum.c:938
+#: src/gpk-enum.c:963
msgid "Available"
msgstr "Tilgængelig"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: src/gpk-enum.c:942
+#: src/gpk-enum.c:967
msgid "Trusted"
msgstr "Troværdig"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: src/gpk-enum.c:946
+#: src/gpk-enum.c:971
msgid "Untrusted"
msgstr "Utroværdig"
+#. TRANSLATORS: The state of a package
+#: src/gpk-enum.c:976
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Utilgængelig"
+
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:961
+#: src/gpk-enum.c:992
msgid "Downloading"
msgstr "Henter"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:965
+#: src/gpk-enum.c:996
msgid "Updating"
msgstr "Opdaterer"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:969
+#: src/gpk-enum.c:1000
msgid "Installing"
msgstr "Installerer"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:973
+#: src/gpk-enum.c:1004
msgid "Removing"
msgstr "Fjerner"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:977
+#: src/gpk-enum.c:1008
msgid "Cleaning up"
msgstr "Rydder op"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:981
+#: src/gpk-enum.c:1012
msgid "Obsoleting"
msgstr "Forælder"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:985
+#: src/gpk-enum.c:1016
msgid "Reinstalling"
msgstr "Geninstallerer"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:989
+#: src/gpk-enum.c:1020
msgid "Preparing"
msgstr "Klargør"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:993
+#: src/gpk-enum.c:1024
msgid "Decompressing"
msgstr "Pakker ud"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1008
+#: src/gpk-enum.c:1039
msgid "Downloaded"
msgstr "Hentet"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1012
+#: src/gpk-enum.c:1043
msgid "Updated"
msgstr "Opdateret"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1020
+#: src/gpk-enum.c:1051
msgid "Removed"
msgstr "Fjernet"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1024
+#: src/gpk-enum.c:1055
msgid "Cleaned up"
msgstr "Ryddet op"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1028 src/gpk-task.c:350
+#: src/gpk-enum.c:1059 src/gpk-task.c:350
msgid "Obsoleted"
msgstr "Forældet"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1032
+#: src/gpk-enum.c:1063
msgid "Reinstalled"
msgstr "Geninstalleret"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1036
+#: src/gpk-enum.c:1067
msgid "Prepared"
msgstr "Klargjort"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1040
+#: src/gpk-enum.c:1071
msgid "Decompressed"
msgstr "Pakket ud"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1055
+#: src/gpk-enum.c:1086
msgid "Unknown role type"
msgstr "Ukendt rolletype"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1059
+#: src/gpk-enum.c:1090
msgid "Got dependencies"
msgstr "Hentede afhængigheder"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1063
+#: src/gpk-enum.c:1094
msgid "Got update detail"
msgstr "Hentede opdateringsdetalje"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1068
+#: src/gpk-enum.c:1099
msgid "Got details"
msgstr "Hentede detaljer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1072
+#: src/gpk-enum.c:1103
msgid "Got requires"
msgstr "Hentede krav"
#
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1076
+#: src/gpk-enum.c:1107
msgid "Got updates"
msgstr "Hentede opdateringer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1080
+#: src/gpk-enum.c:1111
msgid "Searched for package details"
msgstr "Søgte efter pakkeoplysninger"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1084
+#: src/gpk-enum.c:1115
msgid "Searched for file"
msgstr "Søgte efter fil"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1088
+#: src/gpk-enum.c:1119
msgid "Searched groups"
msgstr "Søgte grupper"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1092
+#: src/gpk-enum.c:1123
msgid "Searched for package name"
msgstr "Søgte efter pakkenavn"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1096
+#: src/gpk-enum.c:1127
msgid "Removed packages"
msgstr "Fjernede pakker"
#
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1100
+#: src/gpk-enum.c:1131
msgid "Installed packages"
msgstr "Installerede pakker"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1104
+#: src/gpk-enum.c:1135
msgid "Installed local files"
msgstr "Installerede lokale filer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1108
+#: src/gpk-enum.c:1139
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "Genindlæste pakke-cache"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1112
+#: src/gpk-enum.c:1143
msgid "Updated packages"
msgstr "Opdaterede pakker"
# cancel button label
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1116
+#: src/gpk-enum.c:1147
msgid "Canceled"
msgstr "Annullerede"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1120
+#: src/gpk-enum.c:1151
msgid "Got list of repositories"
msgstr "Hentede liste over softwarekilder"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1124
+#: src/gpk-enum.c:1155
msgid "Enabled repository"
msgstr "Aktiverede pakkearkiver"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1128
+#: src/gpk-enum.c:1159
msgid "Removed repository"
msgstr "Fjernede arkiv"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1132
+#: src/gpk-enum.c:1163
msgid "Set repository data"
msgstr "Indstil pakkearkivdata"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1136
+#: src/gpk-enum.c:1167
msgid "Resolved"
msgstr "Løst"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1141
+#: src/gpk-enum.c:1172
msgid "Got file list"
msgstr "Hentede filliste"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1145
+#: src/gpk-enum.c:1176
msgid "Got what provides"
msgstr "Hentede hvad, der leverer"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1149
+#: src/gpk-enum.c:1180
msgid "Installed signature"
msgstr "Installerede signatur"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1153
+#: src/gpk-enum.c:1184
msgid "Got package lists"
msgstr "Hentede pakkelister"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1157
+#: src/gpk-enum.c:1188
msgid "Accepted EULA"
msgstr "Accepterede EULA"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1161
+#: src/gpk-enum.c:1192
msgid "Downloaded packages"
msgstr "Hentede pakker"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1165
+#: src/gpk-enum.c:1196
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "Hentede distributionsopgraderinger"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1169
+#: src/gpk-enum.c:1200
msgid "Got categories"
msgstr "Hentede kategorier"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1173
+#: src/gpk-enum.c:1204
msgid "Got old transactions"
msgstr "Hentede gamle transaktioner"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1177
+#: src/gpk-enum.c:1208
msgid "Repaired the system"
msgstr "Reparerede systemet"
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: src/gpk-enum.c:1213
+msgid "Upgrading the system"
+msgstr "Opgraderer systemet"
+
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1192
+#: src/gpk-enum.c:1229
msgid "Accessibility"
msgstr "Tilgængelighed"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1196
+#: src/gpk-enum.c:1233
msgid "Accessories"
msgstr "Tilbehør"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1200
+#: src/gpk-enum.c:1237
msgid "Education"
msgstr "Uddannelse"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1204
+#: src/gpk-enum.c:1241
msgid "Games"
msgstr "Spil"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1208
+#: src/gpk-enum.c:1245
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1212
+#: src/gpk-enum.c:1249
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1216
+#: src/gpk-enum.c:1253
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1220 src/gpk-task.c:370
+#: src/gpk-enum.c:1257 src/gpk-task.c:370
msgid "Other"
msgstr "Andet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1224
+#: src/gpk-enum.c:1261
msgid "Programming"
msgstr "Programmering"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1228
+#: src/gpk-enum.c:1265
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedie"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1232
+#: src/gpk-enum.c:1269
msgid "System"
msgstr "System"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1236
+#: src/gpk-enum.c:1273
msgid "GNOME desktop"
msgstr "GNOME-skrivebord"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1240
+#: src/gpk-enum.c:1277
msgid "KDE desktop"
msgstr "KDE-skrivebord"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1244
+#: src/gpk-enum.c:1281
msgid "Xfce desktop"
msgstr "Xfce-skrivebord"
# button label for other/more options
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1248
+#: src/gpk-enum.c:1285
msgid "Other desktops"
msgstr "Andre skriveborde"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1252
+#: src/gpk-enum.c:1289
msgid "Publishing"
msgstr "Offentliggør"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1256
+#: src/gpk-enum.c:1293
msgid "Servers"
msgstr "Servere"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1260
+#: src/gpk-enum.c:1297
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1264
+#: src/gpk-enum.c:1301
msgid "Admin tools"
msgstr "Administrationsværktøjer"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1268
+#: src/gpk-enum.c:1305
msgid "Legacy"
msgstr "Forældet"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1272
+#: src/gpk-enum.c:1309
msgid "Localization"
msgstr "Lokalisering"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1276
+#: src/gpk-enum.c:1313
msgid "Virtualization"
msgstr "Virtualisering"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1280
+#: src/gpk-enum.c:1317
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1284
+#: src/gpk-enum.c:1321
msgid "Power management"
msgstr "Strømstyring"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1288
+#: src/gpk-enum.c:1325
msgid "Communication"
msgstr "Kommunikation"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1292
+#: src/gpk-enum.c:1329
msgid "Network"
msgstr "Netværk"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1296
+#: src/gpk-enum.c:1333
msgid "Maps"
msgstr "Tilknytninger"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1300
+#: src/gpk-enum.c:1337
msgid "Package sources"
msgstr "Pakkekilder"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1304
+#: src/gpk-enum.c:1341
msgid "Science"
msgstr "Videnskab"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1308
+#: src/gpk-enum.c:1345
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1312
+#: src/gpk-enum.c:1349
msgid "Electronics"
msgstr "Elektronik"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1316
+#: src/gpk-enum.c:1353
msgid "Package collections"
msgstr "Pakkesamlinger"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1320
+#: src/gpk-enum.c:1357
msgid "Vendor"
msgstr "Producent"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1324
+#: src/gpk-enum.c:1361
msgid "Newest packages"
msgstr "Nyeste pakker"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1328
+#: src/gpk-enum.c:1365
msgid "Unknown group"
msgstr "Ukendt gruppe"
@@ -2406,7 +2430,7 @@ msgstr "Sæt filteret til denne værdi"
# modaldialog vil være defineret i gnome-user-guide når denne bliver færdigoversat
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: src/gpk-log.c:682 src/gpk-prefs.c:517
+#: src/gpk-log.c:682 src/gpk-prefs.c:515
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "Få ophavsvinduet til at gøre dette til en modaldialog"
@@ -2421,31 +2445,31 @@ msgid "Log viewer"
msgstr "Log-visning"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a package source
-#: src/gpk-prefs.c:204
+#: src/gpk-prefs.c:202
msgid "Failed to change status"
msgstr "Ændring af status fejlede"
#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: src/gpk-prefs.c:263
+#: src/gpk-prefs.c:261
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: src/gpk-prefs.c:272
+#: src/gpk-prefs.c:270
msgid "Package Source"
msgstr "Pakkekilde"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: src/gpk-prefs.c:325
+#: src/gpk-prefs.c:323
msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "Kunne ikke hente listen af kilder"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: src/gpk-prefs.c:412 src/gpk-update-viewer.c:2705
+#: src/gpk-prefs.c:410 src/gpk-update-viewer.c:2705
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "Forlader da backend-detaljer ikke kunne hentes"
-#: src/gpk-prefs.c:432
+#: src/gpk-prefs.c:430
msgid "Getting package source list not supported by backend"
msgstr "Motoren understøtter ikke at pakkekildeliste hentes"
@@ -3732,9 +3756,6 @@ msgstr "Opdatér pakker"
#~ msgid "The software could not be found in any software source"
#~ msgstr "Softwaren blev ikke fundet i nogen af softwarekilderne"
-#~ msgid "The software is already installed"
-#~ msgstr "Softwaren er allerede installeret"
-
#~ msgid "Additional software is required"
#~ msgstr "Yderligere software er påkrævet"
@@ -3963,9 +3984,6 @@ msgstr "Opdatér pakker"
#~ msgid "Other updates have been held back"
#~ msgstr "Andre opdateringer er blevet tilbageholdt"
-#~ msgid "Upgrading system"
-#~ msgstr "Opgraderer system"
-
#~ msgid "Upgraded system"
#~ msgstr "Opgraderede system"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]