[recipes] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [recipes] Update Spanish translation
- Date: Tue, 17 Oct 2017 11:31:37 +0000 (UTC)
commit 6f911e010db771a30dc1b071d4d9797e6d076219
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Oct 17 11:31:28 2017 +0000
Update Spanish translation
po/es.po | 2521 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
1 files changed, 2211 insertions(+), 310 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index eaf0abd..89ba943 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: recipes 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-08 23:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-22 11:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-16 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-17 13:28+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -116,27 +116,27 @@ msgstr "Una receta individual"
msgid "An individual cuisine"
msgstr "Una cocina individual"
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:19
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:25
msgid "The user ID of the current user"
msgstr "El ID del usuario actual"
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:20
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:26
msgid "The user ID of the current user."
msgstr "El ID del usuario actual."
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:26
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:32
msgid "The number of times cooking mode has been presented"
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:33
msgid "The number of times cooking mode has been presented."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:33
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:39
msgid "The timestamp of the last change to the favorites list"
msgstr "La marca de tiempo del último cambio en la lista de la favoritos"
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:34
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:40
msgid ""
"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
"favorites list."
@@ -144,20 +144,20 @@ msgstr ""
"La marca de tiempo de la última vez que se añadió o se eliminó un elemento "
"de la lista de favoritos."
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:41
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:47
msgid "The list of favorites"
msgstr "La lista de favoritos"
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:42
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:48
msgid "The list of favorites. Each entry in the list is the ID of a recipe."
msgstr ""
"La lista de favoritos. Cada entrada en la lista es el ID de una receta."
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:54
msgid "The timestamp of the last change to the shopping list"
msgstr "La marca de tiempo del último cambio en la lista de la compra."
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:55
msgid ""
"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
"shopping list."
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
"La marca de tiempo de la última vez que se añadió o se eliminó un elemento "
"de la lista de la compra."
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:56
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:62
msgid "The shopping list"
msgstr "La lista de la compra"
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:57
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:63
msgid ""
"The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a "
"serving count."
@@ -177,20 +177,20 @@ msgstr ""
"La lista de la compra. Cada entrada del diccionario mapea el ID de una "
"receta para el número de raciones."
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:64
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:70
msgid "Ingredients that were removed from the shopping list"
msgstr "Ingredientes que se han quitado de la lista de la compra"
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:65
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:71
msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
msgstr ""
"Los nombres de los ingredientes que se han quitado de la lista de la compra."
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:71
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:77
msgid "The list of recipes to be exported"
msgstr "La lista de recetas que exportar"
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:72
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:78
msgid ""
"The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
"recipe."
@@ -198,11 +198,11 @@ msgstr ""
"La lista de recetas que exportar. Cada entrada de la lista es el ID de una "
"receta."
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:84
msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in."
msgstr "La configuración de las unidades de temperatura que se deben usar."
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:79
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:85
msgid ""
"The setting for which unit temperatures should be displayed in. Default is "
"'locale', which means to use the LC_MEASUREMENT category of the current "
@@ -212,24 +212,52 @@ msgstr ""
"predeterminado es 'locale', lo que significa que se usa la categoría "
"LC_MEASUREMENT de la configuración regional para decidirlo."
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:86
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:92
msgid "By which key to sort lists."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:87
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:93
msgid "The setting determines which key is used to sort lists of recipes by."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:93
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:99
msgid "Whether the surprise dialog should be shown."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:100
msgid ""
"The setting determines whether the surprise dialog should be shown on "
"startup."
msgstr ""
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:106
+#, fuzzy
+#| msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in."
+msgid "The setting for which unit volumes should be displayed in."
+msgstr "La configuración de las unidades de temperatura que se deben usar."
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:107
+#, fuzzy
+#| msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in."
+msgid ""
+"The setting for which unit volumes should be displayed in. Default is "
+"'locale',"
+msgstr "La configuración de las unidades de temperatura que se deben usar."
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:113
+#, fuzzy
+#| msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in."
+msgid "The setting for which unit weights should be displayed in."
+msgstr "La configuración de las unidades de temperatura que se deben usar."
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:114
+#, fuzzy
+#| msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in."
+msgid ""
+"The setting for which unit weights should be displayed in. Default is "
+"'locale',"
+msgstr "La configuración de las unidades de temperatura que se deben usar."
+
#: src/chef-conflict-dialog.ui:10
msgid "Same Chef"
msgstr "Mismo cocinero"
@@ -439,7 +467,7 @@ msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: src/gr-details-page.ui:429 src/gr-recipe-formatter.c:123
-#: src/gr-recipe-printer.c:298
+#: src/gr-recipe-printer.c:302
msgid "Directions"
msgstr "Pasos"
@@ -497,7 +525,6 @@ msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: src/gr-edit-page.ui:284 src/gr-edit-page.c:1653
-#| msgid "_Name:"
msgid "_Name"
msgstr "_Nombre"
@@ -532,7 +559,6 @@ msgid "_Cooking Time"
msgstr "Tiempo de cocción"
#: src/gr-edit-page.ui:442
-#| msgid "Cuisine"
msgid "C_uisine"
msgstr "C_ocina"
@@ -591,7 +617,6 @@ msgid "Milk-free"
msgstr "Sin lácteos"
#: src/gr-edit-page.ui:702
-#| msgid "Directions"
msgid "Di_rections"
msgstr "Pa_sos"
@@ -666,7 +691,7 @@ msgstr "Ejemplos: 1 kg, 2 1/2 libras, 250 ml, 6"
#: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235
#: src/gr-edit-page.c:1509 src/gr-recipe-formatter.c:104
-#: src/gr-recipe-printer.c:249
+#: src/gr-recipe-printer.c:253
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingredientes"
@@ -905,7 +930,7 @@ msgstr "_Ayuda de recetas"
#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:163
#: src/gr-image-viewer.c:627 src/gr-recipe-exporter.c:172
-#: src/gr-shopping-page.c:730 src/gr-window.c:1162
+#: src/gr-shopping-page.c:751 src/gr-window.c:1162
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -1486,8 +1511,6 @@ msgid "loafs"
msgstr ""
#: src/gr-edit-page.c:943
-#| msgctxt "unit name"
-#| msgid "ounce"
msgid "ounce"
msgstr "onza"
@@ -1659,7 +1682,7 @@ msgstr "No se pudo inerpretar %s como un número"
msgid "Save the exported recipe"
msgstr "Guardar la receta exportada"
-#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:729
+#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:750
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -1735,19 +1758,19 @@ msgstr ""
"están incluídas en Recetas de GNOME. Sólo debe\n"
"contribuir con sus propias recetas"
-#: src/gr-recipe-formatter.c:88 src/gr-recipe-printer.c:163
+#: src/gr-recipe-formatter.c:88 src/gr-recipe-printer.c:164
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: src/gr-recipe-formatter.c:89 src/gr-recipe-printer.c:164
+#: src/gr-recipe-formatter.c:89 src/gr-recipe-printer.c:165
msgid "Preparation:"
msgstr "Preparación:"
-#: src/gr-recipe-formatter.c:90 src/gr-recipe-printer.c:165
+#: src/gr-recipe-formatter.c:90 src/gr-recipe-printer.c:166
msgid "Cooking:"
msgstr "Cocción:"
-#: src/gr-recipe-formatter.c:93 src/gr-recipe-printer.c:167
+#: src/gr-recipe-formatter.c:93 src/gr-recipe-printer.c:168
msgid "Yield:"
msgstr ""
@@ -1780,30 +1803,30 @@ msgstr "No se ha encontrado información sobre el cocinero"
msgid "This build does not support importing"
msgstr "Esta versión no soporta la importación"
-#: src/gr-recipe-printer.c:172
+#: src/gr-recipe-printer.c:173
#, fuzzy
msgid "Cuisine:"
msgstr "Cocina"
-#: src/gr-recipe-printer.c:176
+#: src/gr-recipe-printer.c:177
#, fuzzy
msgid "Meal:"
msgstr "Comida"
-#: src/gr-recipe-printer.c:180
+#: src/gr-recipe-printer.c:181
#, fuzzy
msgid "Season:"
msgstr "Temporada"
-#: src/gr-recipe-printer.c:225
+#: src/gr-recipe-printer.c:229
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: src/gr-recipe-printer.c:468 src/gr-shopping-list-printer.c:297
+#: src/gr-recipe-printer.c:472 src/gr-shopping-list-printer.c:297
msgid "Error printing file:"
msgstr "Error al imprimir el archivo:"
-#: src/gr-recipe-printer.c:469 src/gr-shopping-list-printer.c:298
+#: src/gr-recipe-printer.c:473 src/gr-shopping-list-printer.c:298
msgid "No details"
msgstr "Sin detalles"
@@ -1921,7 +1944,7 @@ msgid "Winter"
msgstr "Invierno"
#: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:755
+#: src/gr-shopping-page.c:776
msgid "Shopping List"
msgstr "Lista de la compra"
@@ -1937,28 +1960,28 @@ msgstr "Para las siguientes recetas"
msgid "Items"
msgstr "Elementos"
-#: src/gr-shopping-page.c:100
+#: src/gr-shopping-page.c:101
#, c-format
msgid "%d ingredient marked for purchase"
msgid_plural "%d ingredients marked for purchase"
msgstr[0] "%d ingrediente marcado para comprar"
msgstr[1] "%d ingredientes marcados para comprar"
-#: src/gr-shopping-page.c:119
+#: src/gr-shopping-page.c:120
#, c-format
msgid "Buy Ingredients (%d recipe)"
msgid_plural "Buy Ingredients (%d recipes)"
msgstr[0] "Comprar ingredientes (%d receta)"
msgstr[1] "Comprar ingredientes (%d recetas)"
-#: src/gr-shopping-page.c:124
+#: src/gr-shopping-page.c:125
#, c-format
msgid "%d Recipe marked for preparation"
msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
msgstr[0] "%d receta marcada para preparar"
msgstr[1] "%d recetas marcadas para preparar"
-#: src/gr-shopping-page.c:726
+#: src/gr-shopping-page.c:747
msgid "Save the shopping list"
msgstr "Guardar la lista de la compra"
@@ -1978,353 +2001,353 @@ msgstr ""
msgid "Hot or very spicy"
msgstr "Picante o muy especiado"
-#: src/gr-unit.c:43
+#: src/gr-unit.c:44
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "g"
msgstr "g"
-#: src/gr-unit.c:43
+#: src/gr-unit.c:44
msgctxt "unit name"
msgid "gram"
msgstr "gramo"
-#: src/gr-unit.c:43
+#: src/gr-unit.c:44
msgctxt "unit plural"
msgid "grams"
msgstr "gramos"
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:45
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "kg"
msgstr "kg"
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:45
msgctxt "unit name"
msgid "kilogram"
msgstr "kilo"
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:45
msgctxt "unit plural"
msgid "kilograms"
msgstr "kilogramos"
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:46
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "lb"
msgstr "lb"
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:46
msgctxt "unit name"
msgid "pound"
msgstr "libra"
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:46
msgctxt "unit plural"
msgid "pounds"
msgstr "libras"
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:47
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "oz"
msgstr "oz"
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:47
msgctxt "unit name"
msgid "ounce"
msgstr "onza"
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:47
msgctxt "unit plural"
msgid "ounces"
msgstr "onzas"
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:48
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "l"
msgstr "l"
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:48
msgctxt "unit name"
msgid "liter"
msgstr "litro"
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:48
msgctxt "unit plural"
msgid "liters"
msgstr "litros"
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:49
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "dl"
msgstr "dl"
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:49
msgctxt "unit name"
msgid "deciliter"
msgstr "decilitro"
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:49
msgctxt "unit plural"
msgid "deciliters"
msgstr "decilitros"
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:50
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:50
msgctxt "unit name"
msgid "milliliter"
msgstr "mililitro"
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:50
msgctxt "unit plural"
msgid "milliliters"
msgstr "mililitros"
-#: src/gr-unit.c:50 src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:51 src/gr-unit.c:52
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "fl oz"
msgstr "fl oz"
-#: src/gr-unit.c:50 src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:51 src/gr-unit.c:52
msgctxt "unit name"
msgid "fluid ounce"
msgstr "onza líquida"
-#: src/gr-unit.c:50 src/gr-unit.c:51
+#: src/gr-unit.c:51 src/gr-unit.c:52
msgctxt "unit plural"
msgid "fluid ounces"
msgstr "onzas líquidas"
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53
msgctxt "unit name"
msgid "pint"
msgstr "pinta"
-#: src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53
msgctxt "unit plural"
msgid "pints"
msgstr "pintas"
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:54
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "qt"
msgstr "qt"
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:54
msgctxt "unit name"
msgid "quart"
msgstr "cuarto"
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:54
msgctxt "unit plural"
msgid "quarts"
msgstr "cuartos"
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:55
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "gal"
msgstr "gal"
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:55
msgctxt "unit name"
msgid "gallon"
msgstr "galón"
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:55
msgctxt "unit plural"
msgid "gallons"
msgstr "galones"
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:56
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:56
msgctxt "unit name"
msgid "cup"
msgstr "taza"
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:56
msgctxt "unit plural"
msgid "cups"
msgstr "tazas"
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:57
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "tbsp"
msgstr "cda"
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:57
msgctxt "unit name"
msgid "tablespoon"
msgstr "cucharada"
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:57
msgctxt "unit plural"
msgid "tablespoons"
msgstr "cucharadas"
-#: src/gr-unit.c:57
+#: src/gr-unit.c:58
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "tsp"
msgstr "cdta"
-#: src/gr-unit.c:57
+#: src/gr-unit.c:58
msgctxt "unit name"
msgid "teaspoon"
msgstr "cucharada de té"
-#: src/gr-unit.c:57
+#: src/gr-unit.c:58
msgctxt "unit plural"
msgid "teaspoons"
msgstr "cucharadas de té"
-#: src/gr-unit.c:58
+#: src/gr-unit.c:59
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "box"
msgstr "caja"
-#: src/gr-unit.c:58
+#: src/gr-unit.c:59
msgctxt "unit name"
msgid "box"
msgstr "caja"
-#: src/gr-unit.c:58
+#: src/gr-unit.c:59
msgctxt "unit plural"
msgid "boxes"
msgstr "cajas"
-#: src/gr-unit.c:59
+#: src/gr-unit.c:60
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "pkg"
msgstr "paq."
-#: src/gr-unit.c:59
+#: src/gr-unit.c:60
msgctxt "unit name"
msgid "package"
msgstr "paquete"
-#: src/gr-unit.c:59
+#: src/gr-unit.c:60
msgctxt "unit plural"
msgid "packages"
msgstr "paquetes"
-#: src/gr-unit.c:60
+#: src/gr-unit.c:61
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "glass"
msgstr "vaso"
-#: src/gr-unit.c:60
+#: src/gr-unit.c:61
msgctxt "unit name"
msgid "glass"
msgstr "vaso"
-#: src/gr-unit.c:60
+#: src/gr-unit.c:61
msgctxt "unit plural"
msgid "glasses"
msgstr "vasos"
-#: src/gr-unit.c:61
+#: src/gr-unit.c:62
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/gr-unit.c:61
+#: src/gr-unit.c:62
msgctxt "unit name"
msgid "millimeter"
msgstr "milímetro"
-#: src/gr-unit.c:61
+#: src/gr-unit.c:62
msgctxt "unit plural"
msgid "millimeters"
msgstr "milímetros"
-#: src/gr-unit.c:62
+#: src/gr-unit.c:63
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/gr-unit.c:62
+#: src/gr-unit.c:63
msgctxt "unit name"
msgid "centimeter"
msgstr "centímetro"
-#: src/gr-unit.c:62
+#: src/gr-unit.c:63
msgctxt "unit plural"
msgid "centimeters"
msgstr "centímetros"
-#: src/gr-unit.c:63
+#: src/gr-unit.c:64
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/gr-unit.c:63
+#: src/gr-unit.c:64
msgctxt "unit name"
msgid "meter"
msgstr "metro"
-#: src/gr-unit.c:63
+#: src/gr-unit.c:64
msgctxt "unit plural"
msgid "meters"
msgstr "metros"
-#: src/gr-unit.c:64
+#: src/gr-unit.c:65
#, fuzzy
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "st"
msgstr "s"
-#: src/gr-unit.c:64
+#: src/gr-unit.c:65
msgctxt "unit name"
msgid "stone"
msgstr ""
-#: src/gr-unit.c:64
+#: src/gr-unit.c:65
msgctxt "unit plural"
msgid "stone"
msgstr ""
-#: src/gr-unit.c:65
+#: src/gr-unit.c:66
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "pinch"
msgstr "pellizco"
-#: src/gr-unit.c:65
+#: src/gr-unit.c:66
msgctxt "unit name"
msgid "pinch"
msgstr "pellizco"
-#: src/gr-unit.c:65
+#: src/gr-unit.c:66
msgctxt "unit plural"
msgid "pinches"
msgstr "pellizcos"
-#: src/gr-unit.c:66
+#: src/gr-unit.c:67
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "bunch"
msgstr ""
-#: src/gr-unit.c:66
+#: src/gr-unit.c:67
msgctxt "unit name"
msgid "bunch"
msgstr ""
-#: src/gr-unit.c:66
+#: src/gr-unit.c:67
msgctxt "unit plural"
msgid "bunches"
msgstr ""
-#: src/gr-unit.c:164
+#: src/gr-unit.c:165
#, c-format
msgid "I don’t know this unit: %s"
msgstr "No conozco esta unidad: %s"
@@ -2522,324 +2545,1235 @@ msgid "Apple"
msgstr "Manzana"
#: src/ingredients.inc:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Vinegar"
+msgid "Apple Vinegar"
+msgstr "Vinagre"
+
+#: src/ingredients.inc:6
msgid "Apricot"
msgstr "Albaricoque"
-#: src/ingredients.inc:6
+#: src/ingredients.inc:7
msgid "Artichoke"
msgstr "Alcachofas"
-#: src/ingredients.inc:7
+#: src/ingredients.inc:8
msgid "Asparagus"
msgstr "Espárragos"
-#: src/ingredients.inc:8
+#: src/ingredients.inc:9
msgid "Aubergine"
msgstr "Berenjena"
-#: src/ingredients.inc:9
+#: src/ingredients.inc:10
+msgid "Baby Spinach"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:11
msgid "Bacon"
msgstr "Bacon"
-#: src/ingredients.inc:10
+#: src/ingredients.inc:12
msgid "Bagel"
msgstr "Rosquilla"
-#: src/ingredients.inc:11
+#: src/ingredients.inc:13
msgid "Baked beans"
msgstr "Judías cocidas"
-#: src/ingredients.inc:12
+#: src/ingredients.inc:14
msgid "Baking powder"
msgstr "Levadura"
-#: src/ingredients.inc:13
+#: src/ingredients.inc:15
msgid "Banana"
msgstr "Plátano"
-#: src/ingredients.inc:14
+#: src/ingredients.inc:16
msgid "Basil"
msgstr "Albahaca"
-#: src/ingredients.inc:15
+#: src/ingredients.inc:17
msgid "Basmati rice"
msgstr "Arroz basmati"
-#: src/ingredients.inc:16
+#: src/ingredients.inc:18
msgid "Bay leaf"
msgstr "Hoja de laurel"
-#: src/ingredients.inc:17
+#: src/ingredients.inc:19
msgid "Beans"
msgstr "Judías"
-#: src/ingredients.inc:18
+#: src/ingredients.inc:20
+msgid "Bean sprouts"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:21
+msgid "Beef"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:22
msgid "Beef mince"
msgstr "Carne picada"
-#: src/ingredients.inc:19
+#: src/ingredients.inc:23
msgid "Beef sausage"
msgstr "Salchicha de ternera"
-#: src/ingredients.inc:20
+#: src/ingredients.inc:24
+msgid "Beef (sirloin)"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:25
msgid "Beef stock"
msgstr "Caldo de carne"
-#: src/ingredients.inc:21
+#: src/ingredients.inc:26
msgid "Beetroot"
msgstr "Remolacha"
-#: src/ingredients.inc:22
+#: src/ingredients.inc:27
#, fuzzy
msgid "Bell pepper"
msgstr "no hay pimienta"
-#: src/ingredients.inc:23
+#: src/ingredients.inc:28
+#, fuzzy
+msgid "Bell Pepper (green)"
+msgstr "no hay pimienta"
+
+#: src/ingredients.inc:29
msgid "Berry"
msgstr "Baya"
-#: src/ingredients.inc:24
+#: src/ingredients.inc:30
+msgid "Bilberry"
+msgstr "Arándanos"
+
+#: src/ingredients.inc:31
msgid "Biscotti"
msgstr "Biscotes"
-#: src/ingredients.inc:25
-msgid "Bilberry"
+#: src/ingredients.inc:32
+msgid "Black cardamom pod"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:33
+#, fuzzy
+msgid "Black peppercorns"
+msgstr "no hay pimienta"
+
+#: src/ingredients.inc:34
+#, fuzzy
+#| msgid "Bilberry"
+msgid "Blueberry"
msgstr "Arándanos"
-#: src/ingredients.inc:26
+#: src/ingredients.inc:35
+msgid "Bourbon whiskey"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:36
msgid "Breadcrumbs"
msgstr ""
-#: src/ingredients.inc:27
+#: src/ingredients.inc:37
+msgid "Brewer's yeast"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Baked beans"
+msgid "Broad beans"
+msgstr "Judías cocidas"
+
+#: src/ingredients.inc:39
+msgid "Broth"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:40
+#, fuzzy
+#| msgid "no Sugar"
+msgid "Brown sugar"
+msgstr "no hay azúcar"
+
+#: src/ingredients.inc:41
msgid "Butter"
msgstr "Mantequilla"
-#: src/ingredients.inc:28
+#: src/ingredients.inc:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Butter"
+msgid "Butter, melted"
+msgstr "Mantequilla"
+
+#: src/ingredients.inc:43
+msgid "Button mushroom"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:44
+msgid "Cabbage"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:45
+msgid "Cake flour"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Baked beans"
+msgid "Canellini beans"
+msgstr "Judías cocidas"
+
+#: src/ingredients.inc:47
+msgid "Canned black beans, rinsed"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:48
+msgid "Canned chopped tomatoes"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:49
msgid "Carrot"
msgstr "Zanahoria"
-#: src/ingredients.inc:29
+#: src/ingredients.inc:50
+msgid "Cashews, lightly toasted"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:51
+msgid "Caster sugar"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:52
+msgid "celery"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:53
+msgid "Celey"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:54
+msgid "Champignons"
+msgstr "Champiñones"
+
+#: src/ingredients.inc:55
msgid "Cheese"
msgstr "Queso"
-#: src/ingredients.inc:30
+#: src/ingredients.inc:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Chinese Cuisine"
+msgid "Cheese slices"
+msgstr "Cocina china"
+
+#: src/ingredients.inc:57
msgid "Cherries, pitted"
msgstr "Cerezas, picadas"
-#: src/ingredients.inc:31
+#: src/ingredients.inc:58
+msgid "cherry tomatoes, halved"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Linseeds"
+msgid "Chia seeds"
+msgstr "Semillas de lino"
+
+#: src/ingredients.inc:60
+msgid "Chicken breasts, large"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:61
+msgid "Chicken livers"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Beef stock"
+msgid "chicken stock"
+msgstr "Caldo de carne"
+
+#: src/ingredients.inc:63
+msgid "Chili flakes"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:64
+#, fuzzy
+#| msgid "Cocoa powder"
+msgid "Chili powder"
+msgstr "Cacao en polvo"
+
+#: src/ingredients.inc:65
+msgid "chili sauce (e.g. sriracha)"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:66
+#| msgid "Chocolate frosting"
+msgid "Chocolate"
+msgstr "Chocolate"
+
+#: src/ingredients.inc:67
msgid "Chocolate frosting"
msgstr "Crema de chocolate"
-#: src/ingredients.inc:32
+#: src/ingredients.inc:68
+msgid "Chorizo"
+msgstr "Chorizo"
+
+#: src/ingredients.inc:69
+msgid "Ciboulette"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:70
msgid "Cilantro"
msgstr "Cilantro"
-#: src/ingredients.inc:33
+#: src/ingredients.inc:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Bay leaves"
+msgid "cilantro leaves"
+msgstr "Hojas de laurel"
+
+#: src/ingredients.inc:72
+msgid "Cinnamon"
+msgstr "Canela"
+
+#: src/ingredients.inc:73
+msgid "Cinnamon sticks"
+msgstr "Canela en rama"
+
+#: src/ingredients.inc:74
+msgid "Cloves"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Cocoa powder"
+msgid "Cocoa butter"
+msgstr "Cacao en polvo"
+
+#: src/ingredients.inc:76
msgid "Cocoa powder"
msgstr "Cacao en polvo"
-#: src/ingredients.inc:34
+#: src/ingredients.inc:77
+msgid "Coconut milk"
+msgstr "Leche de coco"
+
+#: src/ingredients.inc:78
+msgid "Coconut oil"
+msgstr "Aceite de coco"
+
+#: src/ingredients.inc:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Cocoa powder"
+msgid "Coconut water"
+msgstr "Cacao en polvo"
+
+#: src/ingredients.inc:80
+#| msgid "no Water"
+msgid "cold water"
+msgstr "agua fría"
+
+#: src/ingredients.inc:81
+#, fuzzy
+#| msgid "no Ground beef"
+msgid "cooked beef"
+msgstr "no hay carne picada"
+
+#: src/ingredients.inc:82
+msgid "Coriander"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:83
+#, fuzzy
+#| msgid "no Linseeds"
+msgid "coriandre seeds"
+msgstr "no hay semillas de lino"
+
+#: src/ingredients.inc:84
msgid "Couscous"
msgstr "Cous cous"
-#: src/ingredients.inc:35
+#: src/ingredients.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Cracked pepper"
+msgstr "no hay pimienta"
+
+#: src/ingredients.inc:86
msgid "Cream"
+msgstr "Crema"
+
+#: src/ingredients.inc:87
+#| msgid "Cheese"
+msgid "Cream cheese"
+msgstr "Crema de queso"
+
+#: src/ingredients.inc:88
+msgid "Crushed red peper flakes"
msgstr ""
-#: src/ingredients.inc:36
+#: src/ingredients.inc:89
+msgid "Cucumber"
+msgstr "Pepino"
+
+#: src/ingredients.inc:90
+msgid "Cucumber (large)"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:91
+msgid "Cumin"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Pumpkin seeds"
+msgid "Cumin seeds"
+msgstr "Pipas de calabaza"
+
+#: src/ingredients.inc:93
+msgid "Dark Jamaican rum"
+msgstr "Ron negro jamaicano"
+
+#: src/ingredients.inc:94
msgid "Date"
msgstr "Dátil"
-#: src/ingredients.inc:37
+#: src/ingredients.inc:95
+msgid "Dill"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:96
+msgid "Double cream"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Anchovies"
+msgid "Dried anchovies"
+msgstr "Anchoas"
+
+#: src/ingredients.inc:98
+msgid "Dried chillies"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:99
+msgid "Dry or fresh cilantro"
+msgstr "Cilantro fresco o seco"
+
+#: src/ingredients.inc:100
+msgid "Dry yeast"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:101
+msgid "Durum wheat semolina"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:102
+msgid "Earth Balance vegan buttery stick"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:103
msgid "Egg"
msgstr "Huevo"
-#: src/ingredients.inc:38
+#: src/ingredients.inc:104
+msgid "Egg yolks"
+msgstr "Yemas de huevo"
+
+#: src/ingredients.inc:105
+msgid "Fenugreek seeds"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:106
msgid "Fig"
msgstr "Higo"
-#: src/ingredients.inc:39
+#: src/ingredients.inc:107
+msgid "Finely chopped cilantro"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:108
+msgid "Finely chopped onions"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:109
+msgid "Finely chopped thai chillies or green chillis"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:110
+msgid "Finely chopped tomato"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:111
msgid "Fish"
msgstr "Pescado"
-#: src/ingredients.inc:40
+#: src/ingredients.inc:112
+#, fuzzy
+#| msgid "Pizza sauce"
+msgid "Fish sauce"
+msgstr "Salsa de pizza"
+
+#: src/ingredients.inc:113
msgid "Flour"
msgstr "Harina"
-#: src/ingredients.inc:41
+#: src/ingredients.inc:114
+msgid "Flour (all-purpose)"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:115
+msgid "Flour (Tipo 00)"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:116
+msgid "Fresh rosemary"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:117
+msgid "Fresh tagliatelle"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:118
+msgid "Garam masala"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:119
msgid "Garlic"
msgstr "Ajo"
-#: src/ingredients.inc:42
+#: src/ingredients.inc:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Garlic"
+msgid "Garlic cloves"
+msgstr "Ajo"
+
+#: src/ingredients.inc:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Baking powder"
+msgid "Garlic powder"
+msgstr "Levadura"
+
+#: src/ingredients.inc:122
+msgid "Ginger"
+msgstr "Jengibre"
+
+#: src/ingredients.inc:123
+msgid "Ginger, freshly grated"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:124
+#, fuzzy
+#| msgid "no Turmeric, ground"
+msgid "Ginger ground"
+msgstr "no hay cúrcuma molida"
+
+#: src/ingredients.inc:125
+#| msgid "no Cheese"
+msgid "Goat cheese"
+msgstr "Queso de cabra"
+
+#: src/ingredients.inc:126
+msgid "Golden caster sugar"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:127
+msgid "Good, dry red wine"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:128
+#| msgid "no Cheese"
+msgid "Gouda cheese"
+msgstr "Queso gouda"
+
+#: src/ingredients.inc:129
+msgid "Goulash spices"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:130
+msgid "Guanciale cubes"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:131
+msgid "Long pasta, e.g. spaghetti"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:132
+msgid "Parmesan cheese"
+msgstr "Queso parmesano"
+
+#: src/ingredients.inc:133
msgid "Grapes"
msgstr "Uvas"
-#: src/ingredients.inc:43
+#: src/ingredients.inc:134
+msgid "Grated French Emmental"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:135
+#| msgid "no Apple"
+msgid "Green Apple"
+msgstr "Manzana verde"
+
+#: src/ingredients.inc:136
+msgid "Green Bell Pepper"
+msgstr "Pimiento verde"
+
+#: src/ingredients.inc:137
+msgid "Green Cabbage"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:138
+msgid "Green olive"
+msgstr "Aceitunas verdes"
+
+#: src/ingredients.inc:139
+#| msgid "no Onion"
+msgid "Green onions"
+msgstr "Cebollas verdes"
+
+#: src/ingredients.inc:140
+msgid "green onions, chopped"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:141
msgid "Ground beef"
msgstr "Carne picada"
-#: src/ingredients.inc:44
+#: src/ingredients.inc:142
+#, fuzzy
+#| msgid "Description (optional)"
+msgid "Ground coriander (optional)"
+msgstr "Descripción (opcional)"
+
+#: src/ingredients.inc:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Ground beef"
+msgid "Ground cumin"
+msgstr "Carne picada"
+
+#: src/ingredients.inc:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Ground beef"
+msgid "Ground fennel"
+msgstr "Carne picada"
+
+#: src/ingredients.inc:145
+#, fuzzy
+#| msgid "Ground beef"
+msgid "Ground pepper"
+msgstr "Carne picada"
+
+#: src/ingredients.inc:146
+msgid "Ham"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:147
+msgid "Hazelnuts"
+msgstr "Almendras"
+
+#: src/ingredients.inc:148
+msgid "Hazelnuts milk"
+msgstr "Leche de almendras"
+
+#: src/ingredients.inc:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Soy sauce"
+msgid "Hoisin sauce"
+msgstr "Salsa de soja"
+
+#: src/ingredients.inc:150
msgid "Honey"
msgstr "Miel"
-#: src/ingredients.inc:45
+#: src/ingredients.inc:151
msgid "Horseradish"
msgstr ""
-#: src/ingredients.inc:46
+#: src/ingredients.inc:152
+#| msgid "no Mayonnaise"
+msgid "Japanese mayonaisse"
+msgstr "Mayonesa japonesa"
+
+#: src/ingredients.inc:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Bilberries"
+msgid "Juniper berries"
+msgstr "Arándanos"
+
+#: src/ingredients.inc:154
+msgid "Kale"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:155
+msgid "Ketchup"
+msgstr "Ketchup"
+
+#: src/ingredients.inc:156
+msgid "Kiwis"
+msgstr "Kiwis"
+
+#: src/ingredients.inc:157
+msgid "Lamb"
+msgstr "Cordero"
+
+#: src/ingredients.inc:158
+msgid "Lardons"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:159
+msgid "Lard or oil"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:160
msgid "Lemon"
msgstr "Limón"
-#: src/ingredients.inc:47
+#: src/ingredients.inc:161
+#| msgid "Lemon"
+msgid "Lemon juice"
+msgstr "Zumo de limón"
+
+#: src/ingredients.inc:162
+msgid "Lemon (untreated)"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:163
+msgid "Lettuce"
+msgstr "Lechuga"
+
+#: src/ingredients.inc:164
+msgid "Light muscovado sugar"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:165
+msgid "Lime"
+msgstr "Lima"
+
+#: src/ingredients.inc:166
+msgid "Lime juice"
+msgstr "Zumo de lima"
+
+#: src/ingredients.inc:167
msgid "Linseeds"
msgstr "Semillas de lino"
-#: src/ingredients.inc:48
+#: src/ingredients.inc:168
+#| msgid "no Orange"
+msgid "Mandarin Oranges"
+msgstr "Mandarinas"
+
+#: src/ingredients.inc:169
+#| msgid "Tangerine"
+msgid "Margarine"
+msgstr "Margarina"
+
+#: src/ingredients.inc:170
msgid "Mayonnaise"
msgstr "Mayonesa"
-#: src/ingredients.inc:49
+#: src/ingredients.inc:171
+msgid "Meat"
+msgstr "Carne"
+
+#: src/ingredients.inc:172
+msgid "Meat and bones"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:173
msgid "Milk"
msgstr "Leche"
-#: src/ingredients.inc:50
+#: src/ingredients.inc:174
+#, fuzzy
+#| msgid "Bilberries"
+msgid "Mixed berries"
+msgstr "Arándanos"
+
+#: src/ingredients.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "Mixed frozen bell peppers"
+msgstr "no hay pimienta"
+
+#: src/ingredients.inc:176
+msgid "Mori-nu organic silken tofu (firm)"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:177
+msgid "Mushrooms"
+msgstr "Champiñones"
+
+#: src/ingredients.inc:178
msgid "Mustard"
msgstr "Mostaza"
-#: src/ingredients.inc:51
+#: src/ingredients.inc:179
+#| msgid "Mustard"
+msgid "Mustard seeds"
+msgstr "Semillas de mostaza"
+
+#: src/ingredients.inc:180
msgid "Nut"
msgstr ""
-#: src/ingredients.inc:52
+#: src/ingredients.inc:181
+msgid "Nutmeg"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:182
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional notes"
+msgid "Nutritional yeast"
+msgstr "Notas adicionales"
+
+#: src/ingredients.inc:183
msgid "Oatmeal"
msgstr "Harina de avena"
-#: src/ingredients.inc:53
+#: src/ingredients.inc:184
msgid "Oil"
msgstr "Aceite"
-#: src/ingredients.inc:54
-msgid "Onion"
-msgstr "Cebolla"
+#: src/ingredients.inc:185
+#, fuzzy
+#| msgid "no Pizza sauce"
+msgid "Okonomiyaki sauce"
+msgstr "no hay salsa de pizza"
-#: src/ingredients.inc:55
+#: src/ingredients.inc:186
+msgid "Olive oil"
+msgstr "Aceite de oliva"
+
+#: src/ingredients.inc:187
msgid "Olive oil, extra-virgin"
msgstr "Aceite de oliva virgen extra"
-#: src/ingredients.inc:56
+#: src/ingredients.inc:188
+#| msgid "Cherries, pitted"
+msgid "Olives, pitted"
+msgstr "Aceitunas, picadas"
+
+#: src/ingredients.inc:189
+msgid "Onion"
+msgstr "Cebolla"
+
+#: src/ingredients.inc:190
+#, fuzzy
+#| msgid "Baking powder"
+msgid "Onion powder"
+msgstr "Levadura"
+
+#: src/ingredients.inc:191
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"
-#: src/ingredients.inc:57
+#: src/ingredients.inc:192
+#| msgid "Vegan"
+msgid "Oregano"
+msgstr "Orégano"
+
+#: src/ingredients.inc:193
+msgid "Pancetta"
+msgstr "Panceta"
+
+#: src/ingredients.inc:194
+#, fuzzy
+#| msgid "Bay leaves"
+msgid "Pandan leaves"
+msgstr "Hojas de laurel"
+
+#: src/ingredients.inc:195
+msgid "Paprika"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:196
+msgid "Parmesan cheese, grated"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:197
msgid "Parsley"
msgstr "Perejil"
-#: src/ingredients.inc:58
+#: src/ingredients.inc:198
+msgid "Peach"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:199
msgid "Peperoni"
msgstr "Pepperoni"
-#: src/ingredients.inc:59
+#: src/ingredients.inc:200
msgid "Pepper"
msgstr "Pimiento"
-#: src/ingredients.inc:60
+#: src/ingredients.inc:201
msgid "Peppers"
msgstr "Pimientos"
-#: src/ingredients.inc:61
+#: src/ingredients.inc:202
+msgid "Pickles"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:203
+msgid "Pineapple"
+msgstr "Piña"
+
+#: src/ingredients.inc:204
msgid "Pizza sauce"
msgstr "Salsa de pizza"
-#: src/ingredients.inc:62
+#: src/ingredients.inc:205
+#, fuzzy
+#| msgid "Main Course"
+msgid "Plain flour"
+msgstr "Plato principal"
+
+#: src/ingredients.inc:206
+msgid "Pomegranate"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:207
+msgid "Pomegranate juice"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:208
+msgid "Pork fat"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:209
+msgid "Pork loin"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:210
msgid "Potato"
msgstr "Patata"
-#: src/ingredients.inc:63
+#: src/ingredients.inc:211
+msgid "Powdered sugar"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:212
msgid "Pumpkin seeds"
msgstr "Pipas de calabaza"
-#: src/ingredients.inc:64
+#: src/ingredients.inc:213
+msgid "Quinoa"
+msgstr "Quinoa"
+
+#: src/ingredients.inc:214
+msgid "Radish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:215
#, fuzzy
msgid "Raisins"
msgstr "Cocinas"
-#: src/ingredients.inc:65
+#: src/ingredients.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Red bell pepper"
+msgstr "no hay pimienta"
+
+#: src/ingredients.inc:217
+msgid "Red onion"
+msgstr "Cebolla morada"
+
+#: src/ingredients.inc:218
+#, fuzzy
+#| msgid "Pepper"
+msgid "Red Pepper"
+msgstr "Pimiento"
+
+#: src/ingredients.inc:219
+msgid "Red wine"
+msgstr "Vino tinto"
+
+#: src/ingredients.inc:220
msgid "Rice"
msgstr "Arroz"
-#: src/ingredients.inc:66
+#: src/ingredients.inc:221
+msgid "Rice, cooked"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:222
+msgid "Rice vermicelli noodles"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:223
+#| msgid "no Sugar"
+msgid "Rock sugar"
+msgstr "Terrones de azúcar"
+
+#: src/ingredients.inc:224
+msgid "Rolled oats"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:225
+msgid "Rosemary"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:226
+msgid "Sachet levure"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:227
+msgid "Saffron"
+msgstr "Azafrán"
+
+#: src/ingredients.inc:228
+msgid "Sage"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:229
+#, fuzzy
+#| msgid "Almond"
+msgid "Salmon"
+msgstr "Almendra"
+
+#: src/ingredients.inc:230
msgid "Salt"
msgstr "Sal"
-#: src/ingredients.inc:67
+#: src/ingredients.inc:231
+#, fuzzy
+msgid "Salt and pepper"
+msgstr "no hay pimienta"
+
+#: src/ingredients.inc:232
+msgid "Saucebinder"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:233
+msgid "Scallions"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:234
+msgid "Sea salt"
+msgstr "Sal marina"
+
+#: src/ingredients.inc:235
+msgid "Semi-skimmed milk"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:236
+msgid "Sesame oil"
+msgstr "Aceite de sésamo"
+
+#: src/ingredients.inc:237
+msgid "Sesame seeds"
+msgstr "Semillas de sésamo"
+
+#: src/ingredients.inc:238
+#, fuzzy
+#| msgctxt "unit plural"
+#| msgid "gallons"
+msgid "Shallots"
+msgstr "galones"
+
+#: src/ingredients.inc:239
+msgid "Shrimps"
+msgstr "Gambas"
+
+#: src/ingredients.inc:240
+msgid "Slivered almonds, toasted"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:241
+msgid "Sour cream"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:242
msgid "Soy sauce"
msgstr "Salsa de soja"
-#: src/ingredients.inc:68
+#: src/ingredients.inc:243
+msgid "Spinach"
+msgstr "Espinacas"
+
+#: src/ingredients.inc:244
+#, fuzzy
+#| msgid "Spring"
+msgid "Spring onion"
+msgstr "Primavera"
+
+#: src/ingredients.inc:245
+msgid "Squash"
+msgstr "Zumo"
+
+#: src/ingredients.inc:246
+msgid "Star anise"
+msgstr "Anís estrellado"
+
+#: src/ingredients.inc:247
msgid "Strawberry"
msgstr "Fresa"
-#: src/ingredients.inc:69
+#: src/ingredients.inc:248
msgid "Sugar"
msgstr "Azúcar"
-#: src/ingredients.inc:70
+#: src/ingredients.inc:249
msgid "Sunflower seeds"
msgstr "Pipas de girasol"
-#: src/ingredients.inc:71
-msgid "Squash"
-msgstr "Zumo"
+#: src/ingredients.inc:250
+#, fuzzy
+#| msgid "Potatoes"
+msgid "Sweet potatoes"
+msgstr "Patatas"
-#: src/ingredients.inc:72
+#: src/ingredients.inc:251
+msgid "Tamarind paste"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:252
msgid "Tangerine"
msgstr "Mandarina"
-#: src/ingredients.inc:73
+#: src/ingredients.inc:253
+msgid "Thai basil leaves"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:254
+msgid "Thai chillies"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:255
+msgid "Thai fish sauce"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:256
+msgid "Thyme"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:257
+msgid "Tinned pineapple rings"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:258
msgid "Tofu"
msgstr "Tofu"
-#: src/ingredients.inc:74
+#: src/ingredients.inc:259
msgid "Tomato"
msgstr "Tomate"
-#: src/ingredients.inc:75
-msgid "Turmeric, ground"
+#: src/ingredients.inc:260
+#, fuzzy
+#| msgid "Tomatoes"
+msgid "Tomato paste"
+msgstr "Tomates"
+
+#: src/ingredients.inc:261
+#, fuzzy
+#| msgid "Tomatoes"
+msgid "Tomato sauce"
+msgstr "Tomates"
+
+#: src/ingredients.inc:262
+#, fuzzy
+#| msgid "Turmeric, ground"
+msgid "Tumeric ground"
msgstr "Cúrcuma, molida"
-#: src/ingredients.inc:76
-msgid "Vanilla sugar"
+#: src/ingredients.inc:263
+msgid "Tuna fish"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:264
+msgid "Unsalted butter"
+msgstr "Mantequilla sin sal"
+
+#: src/ingredients.inc:265
+#, fuzzy
+#| msgid "no Baking powder"
+msgid "Vanilla baking powder"
+msgstr "no hay levadura"
+
+#: src/ingredients.inc:266
+#, fuzzy
+#| msgid "Vanilla sugar"
+msgid "Vanilla extract"
msgstr "Azúcar de vainilla"
-#: src/ingredients.inc:77
+#: src/ingredients.inc:267
+msgid "Vanilla powdered sugar, for dusting"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:268
msgid "Vanilla pudding"
msgstr "Pudin de vainilla"
-#: src/ingredients.inc:78
+#: src/ingredients.inc:269
+msgid "Vanilla sugar"
+msgstr "Azúcar de vainilla"
+
+#: src/ingredients.inc:270
+#, fuzzy
+#| msgid "Vegetarian"
+msgid "Vegetable oil"
+msgstr "Vegetariano"
+
+#: src/ingredients.inc:271
msgid "Vinegar"
msgstr "Vinagre"
-#: src/ingredients.inc:79
+#: src/ingredients.inc:272
msgid "Water"
msgstr "Agua"
-#: src/ingredients.inc:80
+#: src/ingredients.inc:273
+msgid "Wheat flour"
+msgstr "Harina de trigo"
+
+#: src/ingredients.inc:274
+msgid "White fish"
+msgstr "Pescado blanco"
+
+#: src/ingredients.inc:275
+msgid "White onion"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:276
+msgid "Whole chicken"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:277
msgid "Wine"
msgstr "Vino"
-#: src/ingredients.inc:81
+#: src/ingredients.inc:278
+msgid "Worcestershire sauce"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:279
msgid "Yeast"
msgstr "Levadura"
-#: src/ingredients.inc:82
+#: src/ingredients.inc:280
+#, fuzzy
+msgid "Yellow bell pepper"
+msgstr "no hay pimienta"
+
+#: src/ingredients.inc:281
msgid "Yoghurt"
msgstr "Yogur"
-#: src/ingredients.inc:83
+#: src/ingredients.inc:282
+msgid "Zest of 1 lemon (organic)"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:283
msgid "Zinfandel"
msgstr "Zinfandel"
-#: src/ingredients.inc:84
+#: src/ingredients.inc:284
msgid "Zuccini"
msgstr ""
@@ -2860,324 +3794,1310 @@ msgid "no Apple"
msgstr "no hay manzana"
#: src/no-ingredients.inc:5
+#, fuzzy
+#| msgid "no Vinegar"
+msgid "no Apple Vinegar"
+msgstr "no hay vinagre"
+
+#: src/no-ingredients.inc:6
msgid "no Apricot"
msgstr "no hay albaricoque"
-#: src/no-ingredients.inc:6
+#: src/no-ingredients.inc:7
msgid "no Artichoke"
msgstr "no hay alcachofas"
-#: src/no-ingredients.inc:7
+#: src/no-ingredients.inc:8
msgid "no Asparagus"
msgstr "no hay espárragos"
-#: src/no-ingredients.inc:8
+#: src/no-ingredients.inc:9
msgid "no Aubergine"
msgstr "no hay berenjena"
-#: src/no-ingredients.inc:9
+#: src/no-ingredients.inc:10
+#, fuzzy
+#| msgid "no Bay leaf"
+msgid "no Baby Spinach"
+msgstr "no hay hojas de laurel"
+
+#: src/no-ingredients.inc:11
msgid "no Bacon"
msgstr "no hay bacon"
-#: src/no-ingredients.inc:10
+#: src/no-ingredients.inc:12
msgid "no Bagel"
msgstr "no hay rosquillas"
-#: src/no-ingredients.inc:11
+#: src/no-ingredients.inc:13
msgid "no Baked beans"
msgstr "no hay judías cocidas"
-#: src/no-ingredients.inc:12
+#: src/no-ingredients.inc:14
msgid "no Baking powder"
msgstr "no hay levadura"
-#: src/no-ingredients.inc:13
+#: src/no-ingredients.inc:15
msgid "no Banana"
msgstr "no hay plátano"
-#: src/no-ingredients.inc:14
+#: src/no-ingredients.inc:16
msgid "no Basil"
msgstr "no hay albahaca"
-#: src/no-ingredients.inc:15
+#: src/no-ingredients.inc:17
msgid "no Basmati rice"
msgstr "no hay arroz basmati"
-#: src/no-ingredients.inc:16
+#: src/no-ingredients.inc:18
msgid "no Bay leaf"
msgstr "no hay hojas de laurel"
-#: src/no-ingredients.inc:17
+#: src/no-ingredients.inc:19
msgid "no Beans"
msgstr "no hay judías"
-#: src/no-ingredients.inc:18
+#: src/no-ingredients.inc:20
+#, fuzzy
+#| msgid "no Beans"
+msgid "no Bean sprouts"
+msgstr "no hay judías"
+
+#: src/no-ingredients.inc:21
+#, fuzzy
+#| msgid "no Beef mince"
+msgid "no Beef"
+msgstr "no hay carne picada"
+
+#: src/no-ingredients.inc:22
msgid "no Beef mince"
msgstr "no hay carne picada"
-#: src/no-ingredients.inc:19
+#: src/no-ingredients.inc:23
msgid "no Beef sausage"
msgstr "no hay salchichas de ternera"
-#: src/no-ingredients.inc:20
+#: src/no-ingredients.inc:24
+#, fuzzy
+#| msgid "no Beef mince"
+msgid "no Beef (sirloin)"
+msgstr "no hay carne picada"
+
+#: src/no-ingredients.inc:25
msgid "no Beef stock"
msgstr "no hay caldo de carne"
-#: src/no-ingredients.inc:21
+#: src/no-ingredients.inc:26
msgid "no Beetroot"
msgstr "no hay remolacha"
-#: src/no-ingredients.inc:22
+#: src/no-ingredients.inc:27
#, fuzzy
msgid "no Bell pepper"
msgstr "no hay pimienta"
-#: src/no-ingredients.inc:23
+#: src/no-ingredients.inc:28
+#, fuzzy
+msgid "no Bell Pepper (green)"
+msgstr "no hay pimienta"
+
+#: src/no-ingredients.inc:29
msgid "no Berry"
msgstr "no hay bayas"
-#: src/no-ingredients.inc:24
+#: src/no-ingredients.inc:30
+msgid "no Bilberry"
+msgstr "no hay arándanos"
+
+#: src/no-ingredients.inc:31
msgid "no Biscotti"
msgstr "no hay biscotes"
-#: src/no-ingredients.inc:25
-msgid "no Bilberry"
+#: src/no-ingredients.inc:32
+msgid "no Black cardamom pod"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:33
+#, fuzzy
+msgid "no Black peppercorns"
+msgstr "no hay pimienta"
+
+#: src/no-ingredients.inc:34
+#, fuzzy
+#| msgid "no Bilberry"
+msgid "no Blueberry"
msgstr "no hay arándanos"
-#: src/no-ingredients.inc:26
+#: src/no-ingredients.inc:35
+msgid "no Bourbon whiskey"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:36
#, fuzzy
msgid "no Breadcrumbs"
msgstr "no hay judías"
-#: src/no-ingredients.inc:27
+#: src/no-ingredients.inc:37
+#, fuzzy
+#| msgid "no Beef stock"
+msgid "no Brewer's yeast"
+msgstr "no hay caldo de carne"
+
+#: src/no-ingredients.inc:38
+#, fuzzy
+#| msgid "no Baked beans"
+msgid "no Broad beans"
+msgstr "no hay judías cocidas"
+
+#: src/no-ingredients.inc:39
+#, fuzzy
+#| msgid "no Beetroot"
+msgid "no Broth"
+msgstr "no hay remolacha"
+
+#: src/no-ingredients.inc:40
+#, fuzzy
+#| msgid "no Vanilla sugar"
+msgid "no Brown sugar"
+msgstr "no hay azúcar de vainilla"
+
+#: src/no-ingredients.inc:41
msgid "no Butter"
msgstr "no hay mantequilla"
-#: src/no-ingredients.inc:28
+#: src/no-ingredients.inc:42
+#, fuzzy
+#| msgid "no Butter"
+msgid "no Butter, melted"
+msgstr "no hay mantequilla"
+
+#: src/no-ingredients.inc:43
+msgid "no Button mushroom"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:44
+msgid "no Cabbage"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:45
+#, fuzzy
+#| msgid "no Flour"
+msgid "no Cake flour"
+msgstr "no hay harina"
+
+#: src/no-ingredients.inc:46
+#, fuzzy
+#| msgid "no Baked beans"
+msgid "no Canellini beans"
+msgstr "no hay judías cocidas"
+
+#: src/no-ingredients.inc:47
+msgid "no Canned black beans, rinsed"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:48
+msgid "no Canned chopped tomatoes"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:49
msgid "no Carrot"
msgstr "no hay zanahoria"
-#: src/no-ingredients.inc:29
+#: src/no-ingredients.inc:50
+#, fuzzy
+#| msgid "no Cherries, pitted"
+msgid "no Cashews, lightly toasted"
+msgstr "no hay cerezas picadas"
+
+#: src/no-ingredients.inc:51
+#, fuzzy
+#| msgid "no Vanilla sugar"
+msgid "no Caster sugar"
+msgstr "no hay azúcar de vainilla"
+
+#: src/no-ingredients.inc:52
+msgid "no celery"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:53
+#, fuzzy
+#| msgid "no Cheese"
+msgid "no Celey"
+msgstr "no hay queso"
+
+#: src/no-ingredients.inc:54
+msgid "no Champignons"
+msgstr "no hay champiñones"
+
+#: src/no-ingredients.inc:55
msgid "no Cheese"
msgstr "no hay queso"
-#: src/no-ingredients.inc:30
+#: src/no-ingredients.inc:56
+#, fuzzy
+#| msgid "no Cheese"
+msgid "no Cheese slices"
+msgstr "no hay queso"
+
+#: src/no-ingredients.inc:57
msgid "no Cherries, pitted"
msgstr "no hay cerezas picadas"
-#: src/no-ingredients.inc:31
+#: src/no-ingredients.inc:58
+msgid "no cherry tomatoes, halved"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:59
+#, fuzzy
+#| msgid "no Linseeds"
+msgid "no Chia seeds"
+msgstr "no hay semillas de lino"
+
+#: src/no-ingredients.inc:60
+msgid "no Chicken breasts, large"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:61
+#, fuzzy
+#| msgid "no Cheese"
+msgid "no Chicken livers"
+msgstr "no hay queso"
+
+#: src/no-ingredients.inc:62
+#, fuzzy
+#| msgid "no Beef stock"
+msgid "no chicken stock"
+msgstr "no hay caldo de carne"
+
+#: src/no-ingredients.inc:63
+msgid "no Chili flakes"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:64
+#, fuzzy
+#| msgid "no Cocoa powder"
+msgid "no Chili powder"
+msgstr "no hay cacao en polvo"
+
+#: src/no-ingredients.inc:65
+msgid "no chili sauce (e.g. sriracha)"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:66
+#| msgid "no Chocolate frosting"
+msgid "no Chocolate"
+msgstr "no hay chocolate"
+
+#: src/no-ingredients.inc:67
msgid "no Chocolate frosting"
msgstr "no hay crema de chocolate"
-#: src/no-ingredients.inc:32
+#: src/no-ingredients.inc:68
+#| msgid "no Carrot"
+msgid "no Chorizo"
+msgstr "no hay chorizo"
+
+#: src/no-ingredients.inc:69
+msgid "no Ciboulette"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:70
msgid "no Cilantro"
msgstr "no hay cilantro"
-#: src/no-ingredients.inc:33
+#: src/no-ingredients.inc:71
+#, fuzzy
+#| msgid "no Cilantro"
+msgid "no cilantro leaves"
+msgstr "no hay cilantro"
+
+#: src/no-ingredients.inc:72
+#| msgid "no Cilantro"
+msgid "no Cinnamon"
+msgstr "no hay canela"
+
+#: src/no-ingredients.inc:73
+msgid "no Cinnamon sticks"
+msgstr "no hay canela en rama"
+
+#: src/no-ingredients.inc:74
+#, fuzzy
+#| msgid "no Cheese"
+msgid "no Cloves"
+msgstr "no hay queso"
+
+#: src/no-ingredients.inc:75
+#| msgid "no Cocoa powder"
+msgid "no Cocoa butter"
+msgstr "no hay manteca de cacao"
+
+#: src/no-ingredients.inc:76
msgid "no Cocoa powder"
msgstr "no hay cacao en polvo"
-#: src/no-ingredients.inc:34
+#: src/no-ingredients.inc:77
+#| msgid "no Couscous"
+msgid "no Coconut milk"
+msgstr "no hay leche de coco"
+
+#: src/no-ingredients.inc:78
+#| msgid "no Couscous"
+msgid "no Coconut oil"
+msgstr "no hay aceite de coco"
+
+#: src/no-ingredients.inc:79
+#, fuzzy
+#| msgid "no Cocoa powder"
+msgid "no Coconut water"
+msgstr "no hay cacao en polvo"
+
+#: src/no-ingredients.inc:80
+#| msgid "no Water"
+msgid "no cold water"
+msgstr "no hay agua fría"
+
+#: src/no-ingredients.inc:81
+#, fuzzy
+#| msgid "no Ground beef"
+msgid "no cooked beef"
+msgstr "no hay carne picada"
+
+#: src/no-ingredients.inc:82
+#, fuzzy
+#| msgid "no Cilantro"
+msgid "no Coriander"
+msgstr "no hay cilantro"
+
+#: src/no-ingredients.inc:83
+#, fuzzy
+#| msgid "no Linseeds"
+msgid "no coriandre seeds"
+msgstr "no hay semillas de lino"
+
+#: src/no-ingredients.inc:84
msgid "no Couscous"
msgstr "no hay Cous cous"
-#: src/no-ingredients.inc:35
+#: src/no-ingredients.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "no Cracked pepper"
+msgstr "no hay pimienta"
+
+#: src/no-ingredients.inc:86
msgid "no Cream"
msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:36
+#: src/no-ingredients.inc:87
+#, fuzzy
+#| msgid "no Cheese"
+msgid "no Cream cheese"
+msgstr "no hay queso"
+
+#: src/no-ingredients.inc:88
+msgid "no Crushed red peper flakes"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:89
+#| msgid "no Couscous"
+msgid "no Cucumber"
+msgstr "no hay hay pepino"
+
+#: src/no-ingredients.inc:90
+msgid "no Cucumber (large)"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:91
+#, fuzzy
+#| msgid "no Cilantro"
+msgid "no Cumin"
+msgstr "no hay cilantro"
+
+#: src/no-ingredients.inc:92
+#, fuzzy
+#| msgid "no Pumpkin seeds"
+msgid "no Cumin seeds"
+msgstr "no hay pipas de calabaza"
+
+#: src/no-ingredients.inc:93
+msgid "no Dark Jamaican rum"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:94
msgid "no Date"
msgstr "no hay dátiles"
-#: src/no-ingredients.inc:37
+#: src/no-ingredients.inc:95
+msgid "no Dill"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:96
+msgid "no Double cream"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:97
+#, fuzzy
+#| msgid "no Anchovies"
+msgid "no Dried anchovies"
+msgstr "no hay anchoas"
+
+#: src/no-ingredients.inc:98
+msgid "no Dried chillies"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:99
+msgid "no Dry or fresh cilantro"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:100
+#, fuzzy
+#| msgid "no Yeast"
+msgid "no Dry yeast"
+msgstr "no hay levadura"
+
+#: src/no-ingredients.inc:101
+msgid "no Durum wheat semolina"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:102
+msgid "no Earth Balance vegan buttery stick"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:103
msgid "no Egg"
msgstr "no hay huevo"
-#: src/no-ingredients.inc:38
+#: src/no-ingredients.inc:104
+#| msgid "no Egg"
+msgid "no Egg yolks"
+msgstr "no hay yema de huevo"
+
+#: src/no-ingredients.inc:105
+#, fuzzy
+#| msgid "no Pumpkin seeds"
+msgid "no Fenugreek seeds"
+msgstr "no hay pipas de calabaza"
+
+#: src/no-ingredients.inc:106
msgid "no Fig"
msgstr "no hay higos"
-#: src/no-ingredients.inc:39
+#: src/no-ingredients.inc:107
+msgid "no Finely chopped cilantro"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:108
+msgid "no Finely chopped onions"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:109
+msgid "no Finely chopped thai chillies or green chillis"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:110
+msgid "no Finely chopped tomato"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:111
msgid "no Fish"
msgstr "no hay pescado"
-#: src/no-ingredients.inc:40
+#: src/no-ingredients.inc:112
+#, fuzzy
+#| msgid "no Pizza sauce"
+msgid "no Fish sauce"
+msgstr "no hay salsa de pizza"
+
+#: src/no-ingredients.inc:113
msgid "no Flour"
msgstr "no hay harina"
-#: src/no-ingredients.inc:41
+#: src/no-ingredients.inc:114
+msgid "no Flour (all-purpose)"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:115
+#, fuzzy
+#| msgid "no Flour"
+msgid "no Flour (Tipo 00)"
+msgstr "no hay harina"
+
+#: src/no-ingredients.inc:116
+msgid "no Fresh rosemary"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:117
+msgid "no Fresh tagliatelle"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:118
+msgid "no Garam masala"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:119
msgid "no Garlic"
msgstr "no hay ajo"
-#: src/no-ingredients.inc:42
+#: src/no-ingredients.inc:120
+#| msgid "no Garlic"
+msgid "no Garlic cloves"
+msgstr "no hay dientes de ajo"
+
+#: src/no-ingredients.inc:121
+#, fuzzy
+#| msgid "no Baking powder"
+msgid "no Garlic powder"
+msgstr "no hay levadura"
+
+#: src/no-ingredients.inc:122
+#| msgid "no Tangerine"
+msgid "no Ginger"
+msgstr "no hay jengibre"
+
+#: src/no-ingredients.inc:123
+msgid "no Ginger, freshly grated"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:124
+#| msgid "no Turmeric, ground"
+msgid "no Ginger ground"
+msgstr "no hay gengibre molido"
+
+#: src/no-ingredients.inc:125
+#| msgid "no Cheese"
+msgid "no Goat cheese"
+msgstr "no hay queso de cabra"
+
+#: src/no-ingredients.inc:126
+msgid "no Golden caster sugar"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:127
+msgid "no Good, dry red wine"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:128
+#| msgid "no Ground beef"
+msgid "no Gouda cheese"
+msgstr "no hay queso gouda"
+
+#: src/no-ingredients.inc:129
+msgid "no Goulash spices"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:130
+msgid "no Guanciale cubes"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:131
+msgid "no Long pasta, e.g. spaghetti"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:132
+msgid "no Parmesan cheese"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:133
msgid "no Grapes"
+msgstr "no hay uvas"
+
+#: src/no-ingredients.inc:134
+msgid "no Grated French Emmental"
msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:43
+#: src/no-ingredients.inc:135
+#| msgid "no Apple"
+msgid "no Green Apple"
+msgstr "no hay manzana verde"
+
+#: src/no-ingredients.inc:136
+msgid "no Green Bell Pepper"
+msgstr "no hay pimiento verde"
+
+#: src/no-ingredients.inc:137
+#, fuzzy
+#| msgid "no Ground beef"
+msgid "no Green Cabbage"
+msgstr "no hay carne picada"
+
+#: src/no-ingredients.inc:138
+#| msgid "no Garlic"
+msgid "no Green olive"
+msgstr "no hay aceitunas verdes"
+
+#: src/no-ingredients.inc:139
+#, fuzzy
+#| msgid "no Onion"
+msgid "no Green onions"
+msgstr "no hay cebolla"
+
+#: src/no-ingredients.inc:140
+msgid "no green onions, chopped"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:141
msgid "no Ground beef"
msgstr "no hay carne picada"
-#: src/no-ingredients.inc:44
+#: src/no-ingredients.inc:142
+msgid "no Ground coriander (optional)"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:143
+#, fuzzy
+#| msgid "no Ground beef"
+msgid "no Ground cumin"
+msgstr "no hay carne picada"
+
+#: src/no-ingredients.inc:144
+#, fuzzy
+#| msgid "no Ground beef"
+msgid "no Ground fennel"
+msgstr "no hay carne picada"
+
+#: src/no-ingredients.inc:145
+#, fuzzy
+#| msgid "no Ground beef"
+msgid "no Ground pepper"
+msgstr "no hay carne picada"
+
+#: src/no-ingredients.inc:146
+msgid "no Ham"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:147
+msgid "no Hazelnuts"
+msgstr "no hay almendras"
+
+#: src/no-ingredients.inc:148
+msgid "no Hazelnuts milk"
+msgstr "no hay leche de almendras"
+
+#: src/no-ingredients.inc:149
+#, fuzzy
+#| msgid "no Soy sauce"
+msgid "no Hoisin sauce"
+msgstr "no hay salsa de soja"
+
+#: src/no-ingredients.inc:150
msgid "no Honey"
msgstr "no hay miel"
-#: src/no-ingredients.inc:45
+#: src/no-ingredients.inc:151
msgid "no Horseradish"
msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:46
+#: src/no-ingredients.inc:152
+#| msgid "no Mayonnaise"
+msgid "no Japanese mayonaisse"
+msgstr "no hay mayonesa japonesa"
+
+#: src/no-ingredients.inc:153
+msgid "no Juniper berries"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:154
+msgid "no Kale"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:155
+msgid "no Ketchup"
+msgstr "no hay ketchup"
+
+#: src/no-ingredients.inc:156
+msgid "no Kiwis"
+msgstr "no hay kiwis"
+
+#: src/no-ingredients.inc:157
+#| msgid "no Lemon"
+msgid "no Lamb"
+msgstr "no hay cordero"
+
+#: src/no-ingredients.inc:158
+#, fuzzy
+#| msgid "no Lemon"
+msgid "no Lardons"
+msgstr "no hay limón"
+
+#: src/no-ingredients.inc:159
+msgid "no Lard or oil"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:160
msgid "no Lemon"
msgstr "no hay limón"
-#: src/no-ingredients.inc:47
+#: src/no-ingredients.inc:161
+#| msgid "no Lemon"
+msgid "no Lemon juice"
+msgstr "no hay zumo de limón"
+
+#: src/no-ingredients.inc:162
+msgid "no Lemon (untreated)"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:163
+msgid "no Lettuce"
+msgstr "no hay lechuga"
+
+#: src/no-ingredients.inc:164
+msgid "no Light muscovado sugar"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:165
+#| msgid "no Linseeds"
+msgid "no Lime"
+msgstr "no hay limas"
+
+#: src/no-ingredients.inc:166
+msgid "no Lime juice"
+msgstr "no hay zumo de lima"
+
+#: src/no-ingredients.inc:167
msgid "no Linseeds"
msgstr "no hay semillas de lino"
-#: src/no-ingredients.inc:48
+#: src/no-ingredients.inc:168
+#| msgid "no Orange"
+msgid "no Mandarin Oranges"
+msgstr "no hay mandarinas"
+
+#: src/no-ingredients.inc:169
+#| msgid "no Tangerine"
+msgid "no Margarine"
+msgstr "no hay margarina"
+
+#: src/no-ingredients.inc:170
msgid "no Mayonnaise"
msgstr "no hay mayonesa"
-#: src/no-ingredients.inc:49
+#: src/no-ingredients.inc:171
+msgid "no Meat"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:172
+msgid "no Meat and bones"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:173
msgid "no Milk"
msgstr "no hay leche"
-#: src/no-ingredients.inc:50
+#: src/no-ingredients.inc:174
+#, fuzzy
+#| msgid "Bilberries"
+msgid "no Mixed berries"
+msgstr "Arándanos"
+
+#: src/no-ingredients.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "no Mixed frozen bell peppers"
+msgstr "no hay pimienta"
+
+#: src/no-ingredients.inc:176
+msgid "no Mori-nu organic silken tofu (firm)"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:177
+#| msgid "no Mustard"
+msgid "no Mushrooms"
+msgstr "no hay champiñones"
+
+#: src/no-ingredients.inc:178
msgid "no Mustard"
msgstr "no hay mostaza"
-#: src/no-ingredients.inc:51
+#: src/no-ingredients.inc:179
+#| msgid "no Mustard"
+msgid "no Mustard seeds"
+msgstr "no hay semillas de mostaza"
+
+#: src/no-ingredients.inc:180
msgid "no Nut"
msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:52
+#: src/no-ingredients.inc:181
+msgid "no Nutmeg"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:182
+msgid "no Nutritional yeast"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:183
msgid "no Oatmeal"
msgstr "no hay harina de avena"
-#: src/no-ingredients.inc:53
+#: src/no-ingredients.inc:184
msgid "no Oil"
msgstr "no hay aceite"
-#: src/no-ingredients.inc:54
-msgid "no Onion"
-msgstr "no hay cebolla"
+#: src/no-ingredients.inc:185
+#, fuzzy
+#| msgid "no Soy sauce"
+msgid "no Okonomiyaki sauce"
+msgstr "no hay salsa de soja"
-#: src/no-ingredients.inc:55
+#: src/no-ingredients.inc:186
+#| msgid "no Oil"
+msgid "no Olive oil"
+msgstr "no hay aceite de oliva"
+
+#: src/no-ingredients.inc:187
msgid "no Olive oil, extra-virgin"
msgstr "no hay aceite de oliva virgen extra"
-#: src/no-ingredients.inc:56
+#: src/no-ingredients.inc:188
+#, fuzzy
+#| msgid "no Cherries, pitted"
+msgid "no Olives, pitted"
+msgstr "no hay cerezas picadas"
+
+#: src/no-ingredients.inc:189
+msgid "no Onion"
+msgstr "no hay cebolla"
+
+#: src/no-ingredients.inc:190
+#, fuzzy
+#| msgid "no Baking powder"
+msgid "no Onion powder"
+msgstr "no hay levadura"
+
+#: src/no-ingredients.inc:191
msgid "no Orange"
msgstr "no hay naranja"
-#: src/no-ingredients.inc:57
+#: src/no-ingredients.inc:192
+#| msgid "no Orange"
+msgid "no Oregano"
+msgstr "no hay orégano"
+
+#: src/no-ingredients.inc:193
+#| msgid "no Potato"
+msgid "no Pancetta"
+msgstr "no hay panceta"
+
+#: src/no-ingredients.inc:194
+#, fuzzy
+#| msgid "Bay leaves"
+msgid "no Pandan leaves"
+msgstr "Hojas de laurel"
+
+#: src/no-ingredients.inc:195
+#| msgid "no Peperoni"
+msgid "no Paprika"
+msgstr "no hay pimentón"
+
+#: src/no-ingredients.inc:196
+msgid "no Parmesan cheese, grated"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:197
msgid "no Parsley"
msgstr "no hay perejil"
-#: src/no-ingredients.inc:58
+#: src/no-ingredients.inc:198
+msgid "no Peach"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:199
msgid "no Peperoni"
msgstr "no hay pepperoni"
-#: src/no-ingredients.inc:59
+#: src/no-ingredients.inc:200
msgid "no Pepper"
msgstr "no hay pimienta"
-#: src/no-ingredients.inc:60
+#: src/no-ingredients.inc:201
msgid "no Peppers"
msgstr "no hay pimientos"
-#: src/no-ingredients.inc:61
+#: src/no-ingredients.inc:202
+#, fuzzy
+#| msgid "no Parsley"
+msgid "no Pickles"
+msgstr "no hay perejil"
+
+#: src/no-ingredients.inc:203
+#| msgid "no Pepper"
+msgid "no Pineapple"
+msgstr "no hay piña"
+
+#: src/no-ingredients.inc:204
msgid "no Pizza sauce"
msgstr "no hay salsa de pizza"
-#: src/no-ingredients.inc:62
+#: src/no-ingredients.inc:205
+#, fuzzy
+#| msgid "no Flour"
+msgid "no Plain flour"
+msgstr "no hay harina"
+
+#: src/no-ingredients.inc:206
+#, fuzzy
+#| msgid "no Potato"
+msgid "no Pomegranate"
+msgstr "no hay patata"
+
+#: src/no-ingredients.inc:207
+msgid "no Pomegranate juice"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:208
+#, fuzzy
+#| msgid "no Potato"
+msgid "no Pork fat"
+msgstr "no hay patata"
+
+#: src/no-ingredients.inc:209
+#, fuzzy
+#| msgid "no Peperoni"
+msgid "no Pork loin"
+msgstr "no hay pepperoni"
+
+#: src/no-ingredients.inc:210
msgid "no Potato"
msgstr "no hay patata"
-#: src/no-ingredients.inc:63
+#: src/no-ingredients.inc:211
+msgid "no Powdered sugar"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:212
msgid "no Pumpkin seeds"
msgstr "no hay pipas de calabaza"
-#: src/no-ingredients.inc:64
+#: src/no-ingredients.inc:213
+msgid "no Quinoa"
+msgstr "no hay quinoa"
+
+#: src/no-ingredients.inc:214
+#, fuzzy
+#| msgid "no Rice"
+msgid "no Radish"
+msgstr "no hay arroz"
+
+#: src/no-ingredients.inc:215
msgid "no Raisins"
msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:65
+#: src/no-ingredients.inc:216
+msgid "no Red bell pepper"
+msgstr "no hay pimiento rojo"
+
+#: src/no-ingredients.inc:217
+#, fuzzy
+#| msgid "no Onion"
+msgid "no Red onion"
+msgstr "no hay cebolla"
+
+#: src/no-ingredients.inc:218
+#, fuzzy
+#| msgid "no Pepper"
+msgid "no Red Pepper"
+msgstr "no hay pimienta"
+
+#: src/no-ingredients.inc:219
+#, fuzzy
+#| msgid "no Rice"
+msgid "no Red wine"
+msgstr "no hay arroz"
+
+#: src/no-ingredients.inc:220
msgid "no Rice"
msgstr "no hay arroz"
-#: src/no-ingredients.inc:66
+#: src/no-ingredients.inc:221
+#, fuzzy
+#| msgid "no Rice"
+msgid "no Rice, cooked"
+msgstr "no hay arroz"
+
+#: src/no-ingredients.inc:222
+msgid "no Rice vermicelli noodles"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:223
+#| msgid "no Sugar"
+msgid "no Rock sugar"
+msgstr "no hay terrones de azúcar"
+
+#: src/no-ingredients.inc:224
+msgid "no Rolled oats"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:225
+msgid "no Rosemary"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:226
+msgid "no Sachet levure"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:227
+#| msgid "no Sugar"
+msgid "no Saffron"
+msgstr "no hay azafrán"
+
+#: src/no-ingredients.inc:228
+#, fuzzy
+#| msgid "no Salt"
+msgid "no Sage"
+msgstr "no hay sal"
+
+#: src/no-ingredients.inc:229
+#| msgid "no Almond"
+msgid "no Salmon"
+msgstr "no hay salmón"
+
+#: src/no-ingredients.inc:230
msgid "no Salt"
msgstr "no hay sal"
-#: src/no-ingredients.inc:67
+#: src/no-ingredients.inc:231
+msgid "no Salt and pepper"
+msgstr "no hay sal ni pimienta"
+
+#: src/no-ingredients.inc:232
+#, fuzzy
+#| msgid "no Soy sauce"
+msgid "no Saucebinder"
+msgstr "no hay salsa de soja"
+
+#: src/no-ingredients.inc:233
+#, fuzzy
+#| msgid "no Salt"
+msgid "no Scallions"
+msgstr "no hay sal"
+
+#: src/no-ingredients.inc:234
+#, fuzzy
+#| msgid "no Salt"
+msgid "no Sea salt"
+msgstr "no hay sal"
+
+#: src/no-ingredients.inc:235
+msgid "no Semi-skimmed milk"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:236
+#, fuzzy
+#| msgid "no Salt"
+msgid "no Sesame oil"
+msgstr "no hay sal"
+
+#: src/no-ingredients.inc:237
+#, fuzzy
+#| msgid "no Sunflower seeds"
+msgid "no Sesame seeds"
+msgstr "no hay pipas de girasol"
+
+#: src/no-ingredients.inc:238
+#| msgid "no Salt"
+msgid "no Shallots"
+msgstr "no hay chalotas"
+
+#: src/no-ingredients.inc:239
+msgid "no Shrimps"
+msgstr "no hay gambas"
+
+#: src/no-ingredients.inc:240
+msgid "no Slivered almonds, toasted"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:241
+#, fuzzy
+#| msgid "no Soy sauce"
+msgid "no Sour cream"
+msgstr "no hay salsa de soja"
+
+#: src/no-ingredients.inc:242
msgid "no Soy sauce"
msgstr "no hay salsa de soja"
-#: src/no-ingredients.inc:68
+#: src/no-ingredients.inc:243
+#| msgid "no Squash"
+msgid "no Spinach"
+msgstr "no hay espinacas"
+
+#: src/no-ingredients.inc:244
+#| msgid "no Onion"
+msgid "no Spring onion"
+msgstr "no hay cebolla de primavera"
+
+#: src/no-ingredients.inc:245
+msgid "no Squash"
+msgstr "no hay zumo"
+
+#: src/no-ingredients.inc:246
+#| msgid "no Strawberry"
+msgid "no Star anise"
+msgstr "no hay anís estrellado"
+
+#: src/no-ingredients.inc:247
msgid "no Strawberry"
msgstr "no hay fresas"
-#: src/no-ingredients.inc:69
+#: src/no-ingredients.inc:248
msgid "no Sugar"
msgstr "no hay azúcar"
-#: src/no-ingredients.inc:70
+#: src/no-ingredients.inc:249
msgid "no Sunflower seeds"
msgstr "no hay pipas de girasol"
-#: src/no-ingredients.inc:71
-msgid "no Squash"
-msgstr "no hay zumo"
+#: src/no-ingredients.inc:250
+#| msgid "no Potato"
+msgid "no Sweet potatoes"
+msgstr "no hay patatas"
-#: src/no-ingredients.inc:72
+#: src/no-ingredients.inc:251
+#, fuzzy
+#| msgid "no Tangerine"
+msgid "no Tamarind paste"
+msgstr "no hay mandarina"
+
+#: src/no-ingredients.inc:252
msgid "no Tangerine"
msgstr "no hay mandarina"
-#: src/no-ingredients.inc:73
+#: src/no-ingredients.inc:253
+msgid "no Thai basil leaves"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:254
+msgid "no Thai chillies"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:255
+#, fuzzy
+#| msgid "no Pizza sauce"
+msgid "no Thai fish sauce"
+msgstr "no hay salsa de pizza"
+
+#: src/no-ingredients.inc:256
+msgid "no Thyme"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:257
+msgid "no Tinned pineapple rings"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:258
msgid "no Tofu"
msgstr "no hay tofu"
-#: src/no-ingredients.inc:74
+#: src/no-ingredients.inc:259
msgid "no Tomato"
msgstr "no hay tomate"
-#: src/no-ingredients.inc:75
-msgid "no Turmeric, ground"
+#: src/no-ingredients.inc:260
+#| msgid "no Tomato"
+msgid "no Tomato paste"
+msgstr "no hay pasta de tomate"
+
+#: src/no-ingredients.inc:261
+#| msgid "no Tomato"
+msgid "no Tomato sauce"
+msgstr "no hay salsa de tomate"
+
+#: src/no-ingredients.inc:262
+#| msgid "no Turmeric, ground"
+msgid "no Tumeric ground"
msgstr "no hay cúrcuma molida"
-#: src/no-ingredients.inc:76
-msgid "no Vanilla sugar"
-msgstr "no hay azúcar de vainilla"
+#: src/no-ingredients.inc:263
+msgid "no Tuna fish"
+msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:77
+#: src/no-ingredients.inc:264
+msgid "no Unsalted butter"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:265
+#, fuzzy
+#| msgid "no Baking powder"
+msgid "no Vanilla baking powder"
+msgstr "no hay levadura"
+
+#: src/no-ingredients.inc:266
+#| msgid "no Vanilla sugar"
+msgid "no Vanilla extract"
+msgstr "no hay extracto de vainilla"
+
+#: src/no-ingredients.inc:267
+#, fuzzy
+#| msgid "no Vanilla pudding"
+msgid "no Vanilla powdered sugar, for dusting"
+msgstr "no hay pudin de vainilla"
+
+#: src/no-ingredients.inc:268
msgid "no Vanilla pudding"
msgstr "no hay pudin de vainilla"
-#: src/no-ingredients.inc:78
+#: src/no-ingredients.inc:269
+msgid "no Vanilla sugar"
+msgstr "no hay azúcar de vainilla"
+
+#: src/no-ingredients.inc:270
+msgid "no Vegetable oil"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:271
msgid "no Vinegar"
msgstr "no hay vinagre"
-#: src/no-ingredients.inc:79
+#: src/no-ingredients.inc:272
msgid "no Water"
msgstr "no hay agua"
-#: src/no-ingredients.inc:80
+#: src/no-ingredients.inc:273
+#| msgid "no Flour"
+msgid "no Wheat flour"
+msgstr "no hay harina"
+
+#: src/no-ingredients.inc:274
+#| msgid "no Wine"
+msgid "no White fish"
+msgstr "no hay pescado blanco"
+
+#: src/no-ingredients.inc:275
+#| msgid "no Onion"
+msgid "no White onion"
+msgstr "no hay cebolla blanca"
+
+#: src/no-ingredients.inc:276
+msgid "no Whole chicken"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:277
msgid "no Wine"
msgstr "no hay vino"
-#: src/no-ingredients.inc:81
+#: src/no-ingredients.inc:278
+msgid "no Worcestershire sauce"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:279
msgid "no Yeast"
msgstr "no hay levadura"
-#: src/no-ingredients.inc:82
+#: src/no-ingredients.inc:280
+msgid "no Yellow bell pepper"
+msgstr "no hay pimiento amarillo"
+
+#: src/no-ingredients.inc:281
msgid "no Yoghurt"
msgstr "no hay yogur"
-#: src/no-ingredients.inc:83
+#: src/no-ingredients.inc:282
+msgid "no Zest of 1 lemon (organic)"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:283
msgid "no Zinfandel"
msgstr "no hay zinfandel"
-#: src/no-ingredients.inc:84
+#: src/no-ingredients.inc:284
msgid "no Zuccini"
msgstr ""
@@ -3378,10 +5298,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Stop"
#~ msgstr "Detener"
-#~| msgid "Description:"
-#~ msgid "Description (optional)"
-#~ msgstr "Descripción (opcional)"
-
#~ msgid "Add Recipe link"
#~ msgstr "Añadir enlace a la receta"
@@ -3442,9 +5358,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Bagels"
#~ msgstr "Brötchen"
-#~ msgid "Bay leaves"
-#~ msgstr "Hojas de laurel"
-
#~ msgid "Berries"
#~ msgstr "Berrries"
@@ -3457,9 +5370,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Beef sausages"
#~ msgstr "Salchicas de ternera"
-#~ msgid "Bilberries"
-#~ msgstr "Arándanos"
-
#~ msgid "Carrots"
#~ msgstr "Zanahorias"
@@ -3481,9 +5391,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Oranges"
#~ msgstr "Naranjas"
-#~ msgid "Potatoes"
-#~ msgstr "Patatas"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Squashs"
#~ msgstr "Cayotes"
@@ -3491,9 +5398,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Tangerines"
#~ msgstr "Mandarinas"
-#~ msgid "Tomatoes"
-#~ msgstr "Tomates"
-
#~ msgid "Wines"
#~ msgstr "Vinos"
@@ -3580,9 +5484,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Cooked 5 times"
#~ msgstr "Fünfmal gekocht"
-#~ msgid "Additional notes"
-#~ msgstr "Notas adicionales"
-
#~ msgid "Created on %c"
#~ msgstr "Creado el %c"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]