[bijiben] Updated Lithuanian translation



commit e1f2ba4cffc219ecfda352267e7aba0aaff53374
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Oct 15 21:37:01 2017 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  150 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 78 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 8c46569..8a5e8a9 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-26 00:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-10 22:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-18 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-15 21:35+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -21,12 +21,16 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: ../data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Quickly jot notes"
+msgstr "Greitai rašykite užrašus"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in.h:2
 msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
 msgstr ""
 "Rašteliai yra redaktorius, leidžiantis sukurti paprastus sąrašus vėlesniam "
 "panaudojimui."
 
-#: ../data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in.h:3
 msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor."
 msgstr ""
 "Jis leidžia naudoti ownCloud kaip saugyklos vietą ir internetinį redaktorių."
@@ -102,7 +106,7 @@ msgstr "Lango padėtis"
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Lango padėtis (x ir y)."
 
-#: ../src/bijiben-shell-search-provider.c:275 ../src/bjb-main-toolbar.c:659
+#: ../src/bijiben-shell-search-provider.c:272 ../src/bjb-main-toolbar.c:660
 msgid "Untitled"
 msgstr "Nepavadinta"
 
@@ -116,35 +120,35 @@ msgstr ""
 "išvertė:\n"
 "Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:395
+#: ../src/bjb-bijiben.c:364
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Rodyti programos versiją"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:397
+#: ../src/bjb-bijiben.c:366
 msgid "Create a new note"
 msgstr "Sukurti naują raštelį"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:399
+#: ../src/bjb-bijiben.c:368
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FAILAS...]"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:406
+#: ../src/bjb-bijiben.c:376
 msgid "Take notes and export them everywhere."
 msgstr "Imkite raštelius ir eksportuokite juos visur."
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:417
+#: ../src/bjb-bijiben.c:387
 msgid "Could not parse arguments"
 msgstr "Nepavyko perskaityti argumentų"
 
-#: ../src/bjb-bijiben.c:426
+#: ../src/bjb-bijiben.c:396
 msgid "GNOME Notes"
 msgstr "GNOME rašteliai"
 
 #. Translators: this is a fatal error quit message
 #. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:439
+#: ../src/bjb-bijiben.c:408
 msgid "Could not register the application"
 msgstr "Nepavyko priregistruoti programos"
 
@@ -152,19 +156,19 @@ msgstr "Nepavyko priregistruoti programos"
 msgid "Note Color"
 msgstr "Raštelio spalva"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:86
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:87
 msgid "No notes"
 msgstr "Nėra raštelių"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:130
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:131
 msgid "Press the New button to create a note."
 msgstr "Spauskite mygtuką „Naujas“ naujam rašteliui sukurti."
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:152
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:153
 msgid "Oops"
 msgstr "Oi"
 
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:158
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:159
 msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
 msgstr "Įdiekite „Tracker“ ir iš naujo paleiskite programą."
 
@@ -200,11 +204,11 @@ msgstr "Įkelti daugiau"
 msgid "Loading..."
 msgstr "Įkeliama..."
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:142
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:143
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Spauskite ant elementų jiems pažymėti"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:144
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:145
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -212,25 +216,25 @@ msgstr[0] "%d pažymėtas"
 msgstr[1] "%d pažymėti"
 msgstr[2] "%d pažymėta"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:264
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:265
 msgid "Search note titles, content and notebooks"
 msgstr "Ieškoti raštelių pavadinimų, turinio ir užrašinių"
 
 #. Select
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:306
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:307
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atsisakyti"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:320
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:321
 msgid "Exit selection mode"
 msgstr "Palikti žymėjimo veikseną"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:350
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:351
 #, c-format
 msgid "Results for %s"
 msgstr "%s rezultatai"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:353
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:354
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Nauji ir neseniai naudoti"
 
@@ -238,30 +242,30 @@ msgstr "Nauji ir neseniai naudoti"
 #. * Translators : <_New> refers to new note creation.
 #. * User clicks new, which opens a new blank note.
 #.
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:441
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:442
 msgid "_New"
 msgstr "_Naujas"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:460 ../src/bjb-main-toolbar.c:558
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:461 ../src/bjb-main-toolbar.c:559
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Žymėjimo veiksena"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:495
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:496
 msgid "View notes and notebooks in a list"
 msgstr "Rodyti raštelius ir užrašines sąraše"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:519
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:520
 msgid "View notes and notebooks in a grid"
 msgstr "Rodyti raštelius ir užrašines tinklelyje"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:538
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:539
 msgid "Trash"
 msgstr "Šiukšlinė"
 
 #. Add Empty-Bin
 #. * translators : Empty is the verb.
 #. * This action permanently deletes notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:577
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:578
 msgid "Empty"
 msgstr "Tuščia"
 
@@ -269,49 +273,49 @@ msgstr "Tuščia"
 #. * Open the current note in a new window
 #. * in order to be able to see it and others at the same time
 #.
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:757
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:758
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Atverti naujame lange"
 
 #. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:768
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:769
 msgid "Undo"
 msgstr "Atšaukti"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:776
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:777
 msgid "Redo"
 msgstr "Pakartoti"
 
 #. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:791 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:792 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:383
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Užrašinės"
 
 #. Share
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:799
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:800
 msgid "Email this Note"
 msgstr "Siųsti šį raštelį el. paštu"
 
 #. Delete Note
 #. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:812 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:813 ../src/bjb-selection-toolbar.c:417
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Perkelti į šiukšlinę"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:872
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:873
 msgid "More options…"
 msgstr "Daugiau…"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:895 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:896 ../src/bjb-selection-toolbar.c:394
 msgid "Note color"
 msgstr "Raštelio spalva"
 
-#: ../src/bjb-main-view.c:516
+#: ../src/bjb-main-view.c:504
 msgid "Notebook"
 msgstr "Užrašinė"
 
-#: ../src/bjb-main-view.c:519
+#: ../src/bjb-main-view.c:507
 msgid "Note"
 msgstr "Raštelis"
 
@@ -320,7 +324,7 @@ msgstr "Raštelis"
 #. * right to left languages might move %s
 #. *         '%s <b>Last Updated</b>'
 #.
-#: ../src/bjb-note-view.c:192
+#: ../src/bjb-note-view.c:196
 #, c-format
 msgid "<b>Last updated</b> %s"
 msgstr "<b>Paskutinis atnaujinimas</b> %s"
@@ -342,51 +346,24 @@ msgid "_OK"
 msgstr "_Gerai"
 
 #. Restore (do not show)
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:388
 msgid "Restore"
 msgstr "Atstatyti"
 
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:403
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:405
 msgid "Share note"
 msgstr "Dalintis rašteliu"
 
 #. Detach
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:409
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:411
 msgid "Open in another window"
 msgstr "Atverti kitame lange"
 
 #. Permanently delete (do not show )
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:423
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:425
 msgid "Permanently Delete"
 msgstr "Visiškai ištrinti"
 
-#. Use System Font
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:394
-msgid "Use System Font"
-msgstr "Naudoti sistemos šriftą"
-
-#. Default font
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:408
-msgid "Note Font"
-msgstr "Raštelio šriftas"
-
-#. Default color
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:420
-msgid "Default Color"
-msgstr "Numatytoji spalva"
-
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:466
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nuostatos"
-
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:498
-msgid "Note Edition"
-msgstr "Raštelio redakcija"
-
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:506
-msgid "Primary Book"
-msgstr "Pirminė knyga"
-
 #: ../src/libbiji/biji-date-time.c:32
 msgid "Today"
 msgstr "Šiandien"
@@ -415,7 +392,7 @@ msgstr "Nežinoma"
 msgid "Local"
 msgstr "Vietinė"
 
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:364
 msgid "Local storage"
 msgstr "Vietinė saugykla"
 
@@ -487,5 +464,34 @@ msgstr "Sąrašas"
 msgid "Copy selection to a new note"
 msgstr "Kopijuoti žymėjimą į naują raštelį"
 
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nuostatos"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:2
+msgid "Use System Font"
+msgstr "Naudoti sistemos šriftą"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:3
+msgid "Note Font"
+msgstr "Raštelio šriftas"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:4
+msgid "Default Color"
+msgstr "Numatytoji spalva"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:5
+msgid "Note Edition"
+msgstr "Raštelio redakcija"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:6
+#| msgid "Select import location"
+msgid "Select the default storage location:"
+msgstr "Pasirinkite numatytąją laikymo vietą:"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:7
+msgid "Primary Book"
+msgstr "Pirminė knyga"
+
 #~ msgid "Numbered List"
 #~ msgstr "Numeruotas sąrašas"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]