[bijiben] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] Updated Lithuanian translation
- Date: Sun, 15 Oct 2017 18:37:17 +0000 (UTC)
commit e1f2ba4cffc219ecfda352267e7aba0aaff53374
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sun Oct 15 21:37:01 2017 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 150 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 8c46569..8a5e8a9 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-26 00:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-10 22:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-18 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-15 21:35+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -21,12 +21,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in.h:1
+msgid "Quickly jot notes"
+msgstr "Greitai rašykite užrašus"
+
+#: ../data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in.h:2
msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
msgstr ""
"Rašteliai yra redaktorius, leidžiantis sukurti paprastus sąrašus vėlesniam "
"panaudojimui."
-#: ../data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.bijiben.appdata.xml.in.h:3
msgid "It allows to use ownCloud as a storage location and online editor."
msgstr ""
"Jis leidžia naudoti ownCloud kaip saugyklos vietą ir internetinį redaktorių."
@@ -102,7 +106,7 @@ msgstr "Lango padėtis"
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Lango padėtis (x ir y)."
-#: ../src/bijiben-shell-search-provider.c:275 ../src/bjb-main-toolbar.c:659
+#: ../src/bijiben-shell-search-provider.c:272 ../src/bjb-main-toolbar.c:660
msgid "Untitled"
msgstr "Nepavadinta"
@@ -116,35 +120,35 @@ msgstr ""
"išvertė:\n"
"Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:395
+#: ../src/bjb-bijiben.c:364
msgid "Show the application's version"
msgstr "Rodyti programos versiją"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:397
+#: ../src/bjb-bijiben.c:366
msgid "Create a new note"
msgstr "Sukurti naują raštelį"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:399
+#: ../src/bjb-bijiben.c:368
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FAILAS...]"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:406
+#: ../src/bjb-bijiben.c:376
msgid "Take notes and export them everywhere."
msgstr "Imkite raštelius ir eksportuokite juos visur."
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:417
+#: ../src/bjb-bijiben.c:387
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Nepavyko perskaityti argumentų"
-#: ../src/bjb-bijiben.c:426
+#: ../src/bjb-bijiben.c:396
msgid "GNOME Notes"
msgstr "GNOME rašteliai"
#. Translators: this is a fatal error quit message
#. * printed on the command line
-#: ../src/bjb-bijiben.c:439
+#: ../src/bjb-bijiben.c:408
msgid "Could not register the application"
msgstr "Nepavyko priregistruoti programos"
@@ -152,19 +156,19 @@ msgstr "Nepavyko priregistruoti programos"
msgid "Note Color"
msgstr "Raštelio spalva"
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:86
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:87
msgid "No notes"
msgstr "Nėra raštelių"
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:130
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:131
msgid "Press the New button to create a note."
msgstr "Spauskite mygtuką „Naujas“ naujam rašteliui sukurti."
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:152
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:153
msgid "Oops"
msgstr "Oi"
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:158
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:159
msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
msgstr "Įdiekite „Tracker“ ir iš naujo paleiskite programą."
@@ -200,11 +204,11 @@ msgstr "Įkelti daugiau"
msgid "Loading..."
msgstr "Įkeliama..."
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:142
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:143
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Spauskite ant elementų jiems pažymėti"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:144
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:145
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
@@ -212,25 +216,25 @@ msgstr[0] "%d pažymėtas"
msgstr[1] "%d pažymėti"
msgstr[2] "%d pažymėta"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:264
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:265
msgid "Search note titles, content and notebooks"
msgstr "Ieškoti raštelių pavadinimų, turinio ir užrašinių"
#. Select
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:306
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:307
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:320
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:321
msgid "Exit selection mode"
msgstr "Palikti žymėjimo veikseną"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:350
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:351
#, c-format
msgid "Results for %s"
msgstr "%s rezultatai"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:353
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:354
msgid "New and Recent"
msgstr "Nauji ir neseniai naudoti"
@@ -238,30 +242,30 @@ msgstr "Nauji ir neseniai naudoti"
#. * Translators : <_New> refers to new note creation.
#. * User clicks new, which opens a new blank note.
#.
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:441
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:442
msgid "_New"
msgstr "_Naujas"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:460 ../src/bjb-main-toolbar.c:558
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:461 ../src/bjb-main-toolbar.c:559
msgid "Selection mode"
msgstr "Žymėjimo veiksena"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:495
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:496
msgid "View notes and notebooks in a list"
msgstr "Rodyti raštelius ir užrašines sąraše"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:519
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:520
msgid "View notes and notebooks in a grid"
msgstr "Rodyti raštelius ir užrašines tinklelyje"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:538
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:539
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinė"
#. Add Empty-Bin
#. * translators : Empty is the verb.
#. * This action permanently deletes notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:577
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:578
msgid "Empty"
msgstr "Tuščia"
@@ -269,49 +273,49 @@ msgstr "Tuščia"
#. * Open the current note in a new window
#. * in order to be able to see it and others at the same time
#.
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:757
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:758
msgid "Open in New Window"
msgstr "Atverti naujame lange"
#. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:768
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:769
msgid "Undo"
msgstr "Atšaukti"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:776
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:777
msgid "Redo"
msgstr "Pakartoti"
#. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:791 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:381
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:792 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:383
msgid "Notebooks"
msgstr "Užrašinės"
#. Share
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:799
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:800
msgid "Email this Note"
msgstr "Siųsti šį raštelį el. paštu"
#. Delete Note
#. Trash notes
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:812 ../src/bjb-selection-toolbar.c:415
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:813 ../src/bjb-selection-toolbar.c:417
msgid "Move to Trash"
msgstr "Perkelti į šiukšlinę"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:872
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:873
msgid "More options…"
msgstr "Daugiau…"
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:895 ../src/bjb-selection-toolbar.c:392
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:896 ../src/bjb-selection-toolbar.c:394
msgid "Note color"
msgstr "Raštelio spalva"
-#: ../src/bjb-main-view.c:516
+#: ../src/bjb-main-view.c:504
msgid "Notebook"
msgstr "Užrašinė"
-#: ../src/bjb-main-view.c:519
+#: ../src/bjb-main-view.c:507
msgid "Note"
msgstr "Raštelis"
@@ -320,7 +324,7 @@ msgstr "Raštelis"
#. * right to left languages might move %s
#. * '%s <b>Last Updated</b>'
#.
-#: ../src/bjb-note-view.c:192
+#: ../src/bjb-note-view.c:196
#, c-format
msgid "<b>Last updated</b> %s"
msgstr "<b>Paskutinis atnaujinimas</b> %s"
@@ -342,51 +346,24 @@ msgid "_OK"
msgstr "_Gerai"
#. Restore (do not show)
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:386
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:388
msgid "Restore"
msgstr "Atstatyti"
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:403
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:405
msgid "Share note"
msgstr "Dalintis rašteliu"
#. Detach
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:409
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:411
msgid "Open in another window"
msgstr "Atverti kitame lange"
#. Permanently delete (do not show )
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:423
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:425
msgid "Permanently Delete"
msgstr "Visiškai ištrinti"
-#. Use System Font
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:394
-msgid "Use System Font"
-msgstr "Naudoti sistemos šriftą"
-
-#. Default font
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:408
-msgid "Note Font"
-msgstr "Raštelio šriftas"
-
-#. Default color
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:420
-msgid "Default Color"
-msgstr "Numatytoji spalva"
-
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:466
-msgid "Preferences"
-msgstr "Nuostatos"
-
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:498
-msgid "Note Edition"
-msgstr "Raštelio redakcija"
-
-#: ../src/bjb-settings-dialog.c:506
-msgid "Primary Book"
-msgstr "Pirminė knyga"
-
#: ../src/libbiji/biji-date-time.c:32
msgid "Today"
msgstr "Šiandien"
@@ -415,7 +392,7 @@ msgstr "Nežinoma"
msgid "Local"
msgstr "Vietinė"
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:363
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:364
msgid "Local storage"
msgstr "Vietinė saugykla"
@@ -487,5 +464,34 @@ msgstr "Sąrašas"
msgid "Copy selection to a new note"
msgstr "Kopijuoti žymėjimą į naują raštelį"
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Nuostatos"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:2
+msgid "Use System Font"
+msgstr "Naudoti sistemos šriftą"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:3
+msgid "Note Font"
+msgstr "Raštelio šriftas"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:4
+msgid "Default Color"
+msgstr "Numatytoji spalva"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:5
+msgid "Note Edition"
+msgstr "Raštelio redakcija"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:6
+#| msgid "Select import location"
+msgid "Select the default storage location:"
+msgstr "Pasirinkite numatytąją laikymo vietą:"
+
+#: ../src/resources/settings-dialog.ui.h:7
+msgid "Primary Book"
+msgstr "Pirminė knyga"
+
#~ msgid "Numbered List"
#~ msgstr "Numeruotas sąrašas"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]