[gimp] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Polish translation
- Date: Sun, 15 Oct 2017 14:35:09 +0000 (UTC)
commit 6c1e3beb69a669f6b64e09c59f9f70d3a09e56d4
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Oct 15 16:34:58 2017 +0200
Update Polish translation
po-libgimp/pl.po | 218 +++++++++++++++-----------
po/pl.po | 460 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
2 files changed, 445 insertions(+), 233 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/pl.po b/po-libgimp/pl.po
index 820053f..4cf1a85 100644
--- a/po-libgimp/pl.po
+++ b/po-libgimp/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-09 18:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 18:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-15 16:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-15 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -21,22 +21,22 @@ msgstr ""
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. procedure executed successfully
-#: ../libgimp/gimp.c:1204
+#: ../libgimp/gimp.c:1206
msgid "success"
msgstr "powodzenie"
#. procedure execution failed
-#: ../libgimp/gimp.c:1208
+#: ../libgimp/gimp.c:1210
msgid "execution error"
msgstr "błąd wykonania"
#. procedure called incorrectly
-#: ../libgimp/gimp.c:1212
+#: ../libgimp/gimp.c:1214
msgid "calling error"
msgstr "błąd wywołania"
#. procedure execution cancelled
-#: ../libgimp/gimp.c:1216
+#: ../libgimp/gimp.c:1218
msgid "cancelled"
msgstr "anulowano"
@@ -49,76 +49,76 @@ msgstr "Wybór pędzla"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Przeglądaj…"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:249 ../libgimp/gimpexport.c:285
+#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:287
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layers"
msgstr "Wtyczka %s nie obsługuje warstw"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:250 ../libgimp/gimpexport.c:259
-#: ../libgimp/gimpexport.c:268 ../libgimp/gimpexport.c:286
+#: ../libgimp/gimpexport.c:252 ../libgimp/gimpexport.c:261
+#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:288
msgid "Merge Visible Layers"
msgstr "Połącz widoczne warstwy"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:258
+#: ../libgimp/gimpexport.c:260
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity"
msgstr "Wtyczka %s nie obsługuje przesunięć, rozmiarów ani krycia warstw"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:267 ../libgimp/gimpexport.c:276
+#: ../libgimp/gimpexport.c:269 ../libgimp/gimpexport.c:278
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames"
msgstr "Wtyczka %s obsługuje warstwy wyłącznie jako ramki animacji"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:268 ../libgimp/gimpexport.c:277
+#: ../libgimp/gimpexport.c:270 ../libgimp/gimpexport.c:279
msgid "Save as Animation"
msgstr "Zapisz jako animację"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:277 ../libgimp/gimpexport.c:286
-#: ../libgimp/gimpexport.c:295
+#: ../libgimp/gimpexport.c:279 ../libgimp/gimpexport.c:288
+#: ../libgimp/gimpexport.c:297
msgid "Flatten Image"
msgstr "Spłaszcz obraz"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:294
+#: ../libgimp/gimpexport.c:296
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle transparency"
msgstr "Wtyczka %s nie obsługuje przezroczystości"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:303
+#: ../libgimp/gimpexport.c:305
#, c-format
msgid "%s plug-in can't handle layer masks"
msgstr "Wtyczka %s nie obsługuje masek warstw"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:304
+#: ../libgimp/gimpexport.c:306
msgid "Apply Layer Masks"
msgstr "Zastosuj maski warstw"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:312
+#: ../libgimp/gimpexport.c:314
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB images"
msgstr "Wtyczka %s obsługuje tylko obrazy RGB"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:313 ../libgimp/gimpexport.c:351
-#: ../libgimp/gimpexport.c:360
+#: ../libgimp/gimpexport.c:315 ../libgimp/gimpexport.c:353
+#: ../libgimp/gimpexport.c:362
msgid "Convert to RGB"
msgstr "Konwertuj na RGB"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:321
+#: ../libgimp/gimpexport.c:323
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale images"
msgstr "Wtyczka %s obsługuje tylko obrazy w odcieniach szarości"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:322 ../libgimp/gimpexport.c:351
-#: ../libgimp/gimpexport.c:372
+#: ../libgimp/gimpexport.c:324 ../libgimp/gimpexport.c:353
+#: ../libgimp/gimpexport.c:374
msgid "Convert to Grayscale"
msgstr "Konwertuj na odcienie szarości"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:330
+#: ../libgimp/gimpexport.c:332
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle indexed images"
msgstr "Wtyczka %s obsługuje tylko obrazy indeksowane"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:331 ../libgimp/gimpexport.c:360
-#: ../libgimp/gimpexport.c:370
+#: ../libgimp/gimpexport.c:333 ../libgimp/gimpexport.c:362
+#: ../libgimp/gimpexport.c:372
msgid ""
"Convert to Indexed using default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@@ -126,12 +126,12 @@ msgstr ""
"Konwertuj na indeksowany za pomocą ustawień domyślnych\n"
"(ręczna konwersja pozwoli na lepsze dopasowanie ustawień)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:340
+#: ../libgimp/gimpexport.c:342
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images"
msgstr "Wtyczka %s obsługuje tylko bitmapowe (dwukolorowe) obrazy indeksowane"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:341
+#: ../libgimp/gimpexport.c:343
msgid ""
"Convert to Indexed using bitmap default settings\n"
"(Do it manually to tune the result)"
@@ -139,63 +139,63 @@ msgstr ""
"Konwertuj na indeksowany za pomocą ustawień domyślnych dla bitmap\n"
"(ręczna konwersja pozwoli na lepsze dopasowanie ustawień)"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:350
+#: ../libgimp/gimpexport.c:352
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images"
msgstr "Wtyczka %s obsługuje tylko obrazy RGB lub w odcieniach szarości"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:359
+#: ../libgimp/gimpexport.c:361
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images"
msgstr "Wtyczka %s obsługuje tylko obrazy RGB lub indeksowane"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:369
+#: ../libgimp/gimpexport.c:371
#, c-format
msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images"
msgstr ""
"Wtyczka %s obsługuje tylko obrazy indeksowane lub w odcieniach szarości"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:380
+#: ../libgimp/gimpexport.c:382
#, c-format
msgid "%s plug-in needs an alpha channel"
msgstr "Wtyczka %s wymaga kanału alfa"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:381
+#: ../libgimp/gimpexport.c:383
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Dodaj kanał alfa"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:440
+#: ../libgimp/gimpexport.c:442
msgid "Confirm Save"
msgstr "Potwierdzenie zapisu"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:445 ../libgimp/gimpexport.c:527
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1019 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:588
+#: ../libgimp/gimpexport.c:447 ../libgimp/gimpexport.c:529
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1021 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:572
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:152
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:162
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:443 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:496
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:446
+#: ../libgimp/gimpexport.c:448
msgid "C_onfirm"
msgstr "P_otwierdź"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:522
+#: ../libgimp/gimpexport.c:524
msgid "Export File"
msgstr "Eksport pliku"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:526
+#: ../libgimp/gimpexport.c:528
msgid "_Ignore"
msgstr "Z_ignoruj"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:528 ../libgimp/gimpexport.c:1020
+#: ../libgimp/gimpexport.c:530 ../libgimp/gimpexport.c:1022
msgid "_Export"
msgstr "Wy_eksportuj"
#. the headline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:558
+#: ../libgimp/gimpexport.c:560
#, c-format
msgid ""
"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following "
@@ -205,11 +205,11 @@ msgstr ""
"z poniższych powodów:"
#. the footline
-#: ../libgimp/gimpexport.c:632
+#: ../libgimp/gimpexport.c:634
msgid "The export conversion won't modify your original image."
msgstr "Konwersja podczas eksportu nie zmodyfikuje pierwotnego obrazu."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:739
+#: ../libgimp/gimpexport.c:741
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a layer mask as %s.\n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
"Próba zapisu maski warstwy jako %s.\n"
"Widoczne warstwy nie zostaną zapisane."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:745
+#: ../libgimp/gimpexport.c:747
#, c-format
msgid ""
"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
"Próba zapisania kanału (zapisanego zaznaczenia) jako %s.\n"
"Widoczne warstwy nie zostaną zapisane."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1013
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1015
msgid "Export Image as "
msgstr "Eksport obrazu jako "
@@ -783,6 +783,46 @@ msgctxt "fill-type"
msgid "Pattern"
msgstr "Deseń"
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "HSV (ccw)"
+msgstr "HSV (lewoskrętny)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646
+msgctxt "gradient-segment-color"
+msgid "HSV (cw)"
+msgstr "HSV (prawoskrętny)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:678
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Linear"
+msgstr "Liniowy"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:679
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Curved"
+msgstr "Łukowy"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr "Sinusoidalny"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Spherical (inc)"
+msgstr "Sferyczny (wzrastający)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:682
+msgctxt "gradient-segment-type"
+msgid "Spherical (dec)"
+msgstr "Sferyczny (opadający)"
+
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720
msgctxt "gradient-type"
msgid "Linear"
@@ -806,12 +846,12 @@ msgstr "Prostokątny"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:724
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (sym)"
-msgstr "Stożkowy (sym.)"
+msgstr "Stożkowy (symetryczny)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:725
msgctxt "gradient-type"
msgid "Conical (asym)"
-msgstr "Stożkowy (asym.)"
+msgstr "Stożkowy (asymetryczny)"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:726
msgctxt "gradient-type"
@@ -1308,27 +1348,27 @@ msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Kadrowanie z proporcjami"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:843
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:840
#, c-format
msgid "Can load metadata only from local files"
msgstr "Można wczytywać metadane tylko z plików lokalnych"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:903
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:900
#, c-format
msgid "Can save metadata only to local files"
msgstr "Można zapisywać metadane tylko do plików lokalnych"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:979
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:976
#, c-format
msgid "Parsing Exif data failed."
msgstr "Przetworzenie danych Exif się nie powiodło."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1030
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1027
#, c-format
msgid "Parsing IPTC data failed."
msgstr "Przetworzenie danych IPTC się nie powiodło."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1079
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1076
#, c-format
msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr "Przetworzenie danych XMP się nie powiodło."
@@ -1362,34 +1402,34 @@ msgstr "Połączenie z „org.freedesktop.FileManager1” się nie powiodło: "
msgid "Calling ShowItems failed: "
msgstr "Wywołanie „ShowItems” się nie powiodło: "
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:269
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:263
#, c-format
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "„%s” nie jest profilem kolorów ICC"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:315
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:309
msgid "Data does not appear to be an ICC color profile"
msgstr "Dane nie są profilem kolorów ICC"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:372
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:366
msgid "Could not save color profile to memory"
msgstr "Nie można zapisać profilu kolorów w pamięci"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:589
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:583
msgid "(unnamed profile)"
msgstr "(profil bez nazwy)"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:631
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:625
#, c-format
msgid "Model: %s"
msgstr "Model: %s"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:640
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:634
#, c-format
msgid "Manufacturer: %s"
msgstr "Producent: %s"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:649
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:643
#, c-format
msgid "Copyright: %s"
msgstr "Prawa autorskie: %s"
@@ -1654,7 +1694,7 @@ msgstr "podczas przetwarzania tokenu „%s”: %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:658
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:671 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742
#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:824
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:714
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710
msgid "fatal parse error"
msgstr "krytyczny błąd podczas przetwarzania"
@@ -1766,14 +1806,14 @@ msgstr "_Czarny"
msgid "_White"
msgstr "_Biały"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:587 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:571 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
msgid "_Reset"
msgstr "_Przywróć"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:589
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:444 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:573
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
-#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:497
+#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -1806,16 +1846,16 @@ msgstr "Nie jest zwykłym plikiem."
msgid "Select color profile from disk..."
msgstr "Wybierz profil kolorów z dysku…"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:319
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:315
msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:174
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:170
msgid "Manufacturer: "
msgstr "Producent: "
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:186
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:182
msgid "Copyright: "
msgstr "Prawa autorskie: "
@@ -1851,32 +1891,32 @@ msgstr "Pomo_c"
msgid "Show file location in the file manager"
msgstr "Wyświetla położenie pliku w menedżerze plików"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:231
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:223
msgid "Open a file selector to browse your folders"
msgstr "Otwiera przeglądarkę plików, aby odnaleźć katalogi"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:232
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:224
msgid "Open a file selector to browse your files"
msgstr "Otwiera przeglądarkę plików, aby odnaleźć pliki"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:244
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:236
msgid "Indicates whether or not the folder exists"
msgstr "Wskazuje, czy katalog istnieje"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:245
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:237
msgid "Indicates whether or not the file exists"
msgstr "Wskazuje, czy plik istnieje"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:405
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:397
#, c-format
msgid "Can't show file in file manager: %s"
msgstr "Nie można wyświetlić pliku w menedżerze plików: %s"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:432
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:424
msgid "Select Folder"
msgstr "Wybór katalogu"
-#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:434
+#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:426
msgid "Select File"
msgstr "Wybór pliku"
@@ -1948,21 +1988,21 @@ msgstr "_Przekształć"
msgid "_Shear"
msgstr "_Zetnij"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:223
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:219
msgid "Kilobytes"
msgstr "KB"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:224
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:220
msgid "Megabytes"
msgstr "MB"
-#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:225
+#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:221
msgid "Gigabytes"
msgstr "GB"
#. Count label
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:274
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1071
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1070
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nic nie zaznaczono"
@@ -1978,18 +2018,18 @@ msgstr "_Zaznaczenie zakresu:"
msgid "Open _pages as"
msgstr "Otwórz _strony jako"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:453
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:651
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:452
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:650
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "%d. strona"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1076
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1075
msgid "One page selected"
msgstr "Zaznaczono jedną stronę"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1087
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1082
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1086
#, c-format
msgid "%d page selected"
msgid_plural "All %d pages selected"
@@ -2046,19 +2086,19 @@ msgstr[0] "To pole tekstowe jest ograniczone do %d znaku."
msgstr[1] "To pole tekstowe jest ograniczone do %d znaków."
msgstr[2] "To pole tekstowe jest ograniczone do %d znaków."
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:261
msgid "More..."
msgstr "Inne…"
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:491
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:487
msgid "Unit Selection"
msgstr "Wybór jednostki"
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:536
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
-#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:544
+#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540
msgid "Factor"
msgstr "Współczynnik"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index dd8c3ad..4c2aed9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-08 19:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-08 19:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-15 16:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-15 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -325,28 +325,28 @@ msgstr "Używa %s w wersji %s (skompilowano z wersją %s)"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s w wersji %s"
-#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:413
+#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:414
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "Edytor pędzli"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp-data-factories.c:317
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:329 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
msgid "Brushes"
msgstr "Pędzle"
-#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:349
+#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:350
msgid "Buffers"
msgstr "Bufory"
-#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:367
+#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:368
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
msgid "Channels"
msgstr "Kanały"
#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:375
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:376
msgid "Colormap"
msgstr "Paleta kolorów"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Paleta kolorów"
msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
-#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:320
msgid "Pointer Information"
msgstr "Informacje o kursorze"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgid "Dockable"
msgstr "Element dokowalny"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:355
+#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:356
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
msgid "Document History"
msgstr "Historia dokumentów"
@@ -384,11 +384,11 @@ msgstr "Historia dokumentów"
msgid "Drawable"
msgstr "Obszar rysowania"
-#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:332
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Dynamika pędzla"
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:417
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:418
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "Edytor dynamiki pędzla"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Edytor dynamiki pędzla"
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:316
msgid "Error Console"
msgstr "Konsola błędów"
@@ -409,28 +409,28 @@ msgstr "Plik"
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:346
+#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:347
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:421
+#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:422
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
msgid "Gradient Editor"
msgstr "Edytor gradientów"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp-data-factories.c:342
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienty"
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
msgid "Tool Presets"
msgstr "Ustawienia narzędzia"
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:429
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:430
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
msgid "Tool Preset Editor"
msgstr "Edytor ustawień narzędzia"
@@ -443,36 +443,36 @@ msgstr "Pomoc"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
-#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:325
+#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:326
#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
-#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:363
+#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:364
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
msgid "Layers"
msgstr "Warstwy"
#. initialize the list of mypaint brushes
#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp-data-factories.c:327
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
msgid "MyPaint Brushes"
msgstr "Pędzle programu MyPaint"
-#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:425
+#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:426
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
msgid "Palette Editor"
msgstr "Edytor palety"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp-data-factories.c:337
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:343 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
msgid "Palettes"
msgstr "Palety"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp-data-factories.c:332
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:338 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
msgid "Patterns"
msgstr "Desenie"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Wtyczki"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Szybka maska"
-#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:395
+#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:396
msgid "Sample Points"
msgstr "Punkty wzorcowe"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Zaznaczenie"
#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:795
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:359
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Narzędzie tekstowe"
msgid "Text Editor"
msgstr "Edytor tekstowy"
-#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307
+#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:308
#: ../app/gui/gui.c:498
msgid "Tool Options"
msgstr "Opcje narzędzia"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Opcje narzędzia"
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
-#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:371
+#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:372
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
msgid "Paths"
msgstr "Ścieżki"
@@ -2996,8 +2996,8 @@ msgstr "Czyszczenie historii dokumentów"
#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:160
#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
#: ../app/actions/file-commands.c:416
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:482
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:584
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:478
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:580
#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180
#: ../app/actions/templates-commands.c:244
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
@@ -3891,7 +3891,7 @@ msgstr "Otwiera obraz jako warstwy"
msgid "No changes need to be saved"
msgstr "Brak niezapisanych zmian"
-#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:752
+#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751
#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140
msgid "Save Image"
msgstr "Zapis obrazu"
@@ -3933,11 +3933,11 @@ msgstr ""
"Przywrócenie obrazu do stanu zapisanego w pliku spowoduje utratę wszystkich "
"dokonanych w nim zmian, wraz z informacjami o historii działań."
-#: ../app/actions/file-commands.c:775
+#: ../app/actions/file-commands.c:773
msgid "(Unnamed Template)"
msgstr "(Szablon bez nazwy)"
-#: ../app/actions/file-commands.c:822
+#: ../app/actions/file-commands.c:820
#, c-format
msgid ""
"Reverting to '%s' failed:\n"
@@ -4863,75 +4863,75 @@ msgstr "Całość"
msgid "Zoom all"
msgstr "Widok na całość"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
msgid "_Blending Function for Segment"
msgstr "Fu_nkcja gradientu dla segmentu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
msgid "Coloring _Type for Segment"
msgstr "_Typ kolorowania segmentu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
msgid "_Flip Segment"
msgstr "O_dbij segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
msgid "_Replicate Segment..."
msgstr "P_owiel segment…"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
msgid "Split Segment at _Midpoint"
msgstr "_Podziel segment w punkcie pośrednim"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
msgid "Split Segment _Uniformly..."
msgstr "Podziel _segment równomiernie…"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
msgid "_Delete Segment"
msgstr "_Usuń segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
msgstr "_Wyśrodkuj punkt pośredni segmentu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:796
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
msgstr "Rozłóż ponownie uc_hwyty w segmencie"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
msgid "_Blending Function for Selection"
msgstr "Fu_nkcja gradientu dla zaznaczenia"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
msgid "Coloring _Type for Selection"
msgstr "_Typ kolorowania zaznaczenia"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
msgid "_Flip Selection"
msgstr "O_dbij zaznaczenie"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
msgid "_Replicate Selection..."
msgstr "P_owiel zaznaczenie…"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
msgid "Split Segments at _Midpoints"
msgstr "_Podziel segmenty w punktach pośrednich"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
msgid "Split Segments _Uniformly..."
msgstr "Podziel _segmenty równomiernie…"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
msgid "_Delete Selection"
msgstr "_Usuń zaznaczenie"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
msgstr "_Wyśrodkuj punkty pośrednie w zaznaczeniu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:818
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
msgstr "Rozłóż ponownie uc_hwyty w zaznaczeniu"
@@ -4943,35 +4943,35 @@ msgstr "Kolor lewego punktu końcowego"
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
msgstr "Kolor lewego punktu końcowego segmentu gradientu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
msgid "Right Endpoint Color"
msgstr "Kolor prawego punktu końcowego"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:241
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
msgstr "Kolor prawego punktu końcowego segmentu gradientu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:464
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:460
msgid "Replicate Segment"
msgstr "Powiel segment"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:461
msgid "Replicate Gradient Segment"
msgstr "Powielenie segmentu gradientu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:469
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465
msgid "Replicate Selection"
msgstr "Powiel zaznaczenie"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:466
msgid "Replicate Gradient Selection"
msgstr "Powielenie zaznaczenia gradientu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:483
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:479
msgid "_Replicate"
msgstr "P_owiel"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:504
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:500
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selected segment."
@@ -4979,7 +4979,7 @@ msgstr ""
"Proszę określić, ile razy powinien\n"
"zostać powielony zaznaczony segment."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
msgid ""
"Select the number of times\n"
"to replicate the selection."
@@ -4987,27 +4987,27 @@ msgstr ""
"Proszę określić, ile razy powinno\n"
"zostać powielone zaznaczenie."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:566
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:562
msgid "Split Segment Uniformly"
msgstr "Podziel segment równomiernie"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:563
msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
msgstr "Równomierny podział segmentu gradientu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:571
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567
msgid "Split Segments Uniformly"
msgstr "Podziel segmenty równomiernie"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:568
msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
msgstr "Równomierny podział segmentów gradientu"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:585
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:581
msgid "_Split"
msgstr "Po_dziel"
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:603
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the selected segment."
@@ -5015,7 +5015,7 @@ msgstr ""
"Proszę podać liczbę jednakowych części,\n"
"na jakie ma zostać podzielony zaznaczony segment."
-#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:610
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:606
msgid ""
"Select the number of uniform parts\n"
"in which to split the segments in the selection."
@@ -11151,6 +11151,31 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Nie do cofnięcia"
+#: ../app/core/core-enums.c:986
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Stały"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:987
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG"
+msgstr "Kolor pierwszoplanowy"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:988
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG (t)"
+msgstr "Kolor pierwszoplanowy (przezroczysty)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:989
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG"
+msgstr "Kolor tła"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:990
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG (t)"
+msgstr "Kolor tła (przezroczysty)"
+
#: ../app/core/core-enums.c:1019
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
@@ -11343,23 +11368,27 @@ msgstr "Wyczyść"
msgid "Global Buffer"
msgstr "Bufor globalny"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:63
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
+msgid "Custom"
+msgstr "Niestandardowe"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:74
msgid "FG to BG (RGB)"
msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tła (RGB)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:82
msgid "FG to BG (Hardedge)"
msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tła (twarda krawędź)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:88
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:99
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tła (HSV lewoskrętnie)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:96
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:107
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tła (barwa HSV prawoskrętnie)"
-#: ../app/core/gimp-gradients.c:104
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:115
msgid "FG to Transparent"
msgstr "Kolor pierwszoplanowy na przezroczystość"
@@ -11798,7 +11827,7 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Deseń"
#: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:375
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:266 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:375
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
@@ -11816,12 +11845,12 @@ msgstr "Ustawienia narzędzia"
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"
-#: ../app/core/gimpdata.c:542 ../app/core/gimpdata.c:550
+#: ../app/core/gimpdata.c:581 ../app/core/gimpdata.c:589
#, c-format
msgid "Error saving '%s': "
msgstr "Błąd podczas zapisywania „%s”: "
-#: ../app/core/gimpdata.c:556
+#: ../app/core/gimpdata.c:595
#, c-format
msgid "Error saving '%s'"
msgstr "Błąd podczas zapisywania „%s”"
@@ -11906,7 +11935,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Skalowanie"
-#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:953
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:963
msgctxt "undo-type"
msgid "Blend"
msgstr "Gradient"
@@ -12394,7 +12423,7 @@ msgstr "Konwersja obrazu do trybu 64-bitowego (gamma, zmiennoprzecinkowego)"
#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:298
#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236
#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:124
msgid "Dithering"
msgstr "Dithering"
@@ -13632,67 +13661,67 @@ msgstr "Na pewno usunąć „%s” z listy i z dysku?"
msgid "GIMP Message"
msgstr "Komunikat programu GIMP"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
msgid "Devices"
msgstr "Urządzenia"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
msgid "Device Status"
msgstr "Stan urządzenia"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
msgid "Errors"
msgstr "Błędy"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:320
msgid "Pointer"
msgstr "Kursor"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:355
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:356
msgid "History"
msgstr "Historia"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:358
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:359
msgid "Image Templates"
msgstr "Szablony obrazów"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:379
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:380
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:383
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
msgid "Selection Editor"
msgstr "Edytor zaznaczenia"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:387
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
msgid "Symmetry Painting"
msgstr "Malowanie symetryczne"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
msgid "Undo"
msgstr "Cofnięcie"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:391
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
msgid "Undo History"
msgstr "Historia działań"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:402
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:401
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:402
msgid "Display Navigation"
msgstr "Nawigacja obrazem"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:407
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
msgid "FG/BG"
msgstr "Kolory"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:407
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Kolor pierwszoplanowy/tła"
@@ -13885,10 +13914,10 @@ msgstr "Właściwości obrazu"
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
-#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:348
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:649 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1806
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:348 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:649
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
@@ -14157,7 +14186,7 @@ msgstr "Przesunięcie kanału"
#. The offset frame
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:84
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
@@ -15929,52 +15958,52 @@ msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
msgstr "Odstęp między liniami"
-#: ../app/display/display-enums.c:307
+#: ../app/display/display-enums.c:313
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Proporcje"
-#: ../app/display/display-enums.c:308
+#: ../app/display/display-enums.c:314
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
-#: ../app/display/display-enums.c:309
+#: ../app/display/display-enums.c:315
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
-#: ../app/display/display-enums.c:310
+#: ../app/display/display-enums.c:316
msgctxt "rectangle-fixed-rule"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: ../app/display/display-enums.c:403
+#: ../app/display/display-enums.c:409
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Add / Transform"
msgstr "Dodawanie/przekształcanie"
-#: ../app/display/display-enums.c:404
+#: ../app/display/display-enums.c:410
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Move"
msgstr "Przesuwanie"
-#: ../app/display/display-enums.c:405
+#: ../app/display/display-enums.c:411
msgctxt "transform-handle-mode"
msgid "Remove"
msgstr "Usuwanie"
-#: ../app/display/display-enums.c:434
+#: ../app/display/display-enums.c:440
msgctxt "vector-mode"
msgid "Design"
msgstr "Projektowanie"
-#: ../app/display/display-enums.c:435
+#: ../app/display/display-enums.c:441
msgctxt "vector-mode"
msgid "Edit"
msgstr "Modyfikacja"
-#: ../app/display/display-enums.c:436
+#: ../app/display/display-enums.c:442
msgctxt "vector-mode"
msgid "Move"
msgstr "Przesunięcie"
@@ -16148,13 +16177,13 @@ msgstr "Upuszczenie nowej warstwy"
msgid "Drop New Path"
msgstr "Upuszczenie nowej ścieżki"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:244
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:241
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Nie można zmodyfikować pikseli grup warstw."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:251
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:248
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:438 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
#: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
@@ -16321,16 +16350,57 @@ msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści ten uchwyt"
msgid "Click-Drag to remove this handle"
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie usunie ten uchwyt"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:218 ../app/display/gimptoolline.c:347
+#: ../app/display/gimptoolline.c:334 ../app/display/gimptoolline.c:497
msgid "Line: "
msgstr "Linia: "
-#: ../app/display/gimptoolline.c:881 ../app/tools/gimppainttool.c:658
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1470
+msgid "Click-Drag to move the endpoint"
+msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści punkt końcowy"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1471 ../app/tools/gimppainttool.c:658
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s dla wymuszonych kątów"
-#: ../app/display/gimptoolline.c:882
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1478
+msgid "Release to remove the slider"
+msgstr "Zwolnienie usunie suwak"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1482
+#, c-format
+msgid "%s for constrained values"
+msgstr "%s dla wymuszonych wartości"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1492
+msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
+msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści suwak, odciągnięcie go usunie"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1497
+msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
+msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści lub usunie suwak"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1502
+msgid "Click-Drag to move the slider"
+msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści suwak"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1513
+msgid "Click-Drag away to remove the slider"
+msgstr "Kliknięcie i odciągnięcie usunie suwak"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1517
+msgid "Click-Drag to remove the slider"
+msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie usunie suwak"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1528
+msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
+msgstr "Kliknięcie lub kliknięcie i przeciągnięcie doda nowy suwak"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1534
+msgid "Click-Drag to move the line"
+msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści linię"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1546
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s przesuwa całą linię"
@@ -17388,8 +17458,8 @@ msgid "Tilt"
msgstr "Nachylenie"
#. Blob shape widgets
-#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:85
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:236 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:277 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
msgid "Shape"
msgstr "Kształt"
@@ -17562,8 +17632,8 @@ msgstr "Odwrócenie"
msgid "Reverse direction of fading"
msgstr "Odwrócony kierunek zanikania"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:245 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:286 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
msgid "Repeat"
msgstr "Okresowość"
@@ -18847,7 +18917,7 @@ msgstr "_Nasycenie"
msgid "R_eset Color"
msgstr "P_rzywróć kolor"
-#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:217
+#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
msgid "Spiral: "
msgstr "Spirala: "
@@ -19173,59 +19243,169 @@ msgstr "Kliknięcie wybierze pierwszą ścieżkę"
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Kliknięcie doda tę ścieżkę do listy"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:105
msgid "Adaptive Supersampling"
msgstr "Nadpróbkowanie adaptatywne"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:111
msgid "Max depth"
msgstr "Maksymalna głębia"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:117 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
msgid "Threshold"
msgstr "Progowanie"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:131
+msgid "Instant mode"
+msgstr "Tryb natychmiastowy"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:132
+msgid "Commit gradient instantly"
+msgstr "Od razu zatwierdza gradient"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:138
+msgid "Modify active gradient"
+msgstr "Modyfikuj aktywny gradient"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:139
+msgid "Modify the active gradient in-place"
+msgstr "Modyfikuje aktywny gradient na płótnie"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380
msgid "Edit this gradient"
msgstr "Modyfikuje ten gradient"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162
+#. the instant toggle
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:326
+#, c-format
+msgid "Instant mode (%s)"
+msgstr "Tryb natychmiastowy (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:346
+msgid ""
+"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
+"this option to edit a copy of it."
+msgstr ""
+"Aktywny gradient nie jest zapisywalny i nie może być modyfikowany "
+"bezpośrednio. Odznaczenie tej opcji umożliwi modyfikowanie jego kopii."
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:156
msgid "Blend"
msgstr "Gradient"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:163
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:157
msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
msgstr "Gradient: wypełnia zaznaczony obszar kolorem z gradientu"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:158
msgid "Blen_d"
msgstr "_Gradient"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:214
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:211
msgid "Click-Drag to draw a gradient"
msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie rysuje gradient"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:258 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:255 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:285
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1445 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Aktywna warstwa jest niewidoczna."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:265
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:262
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Brak dostępnych gradientów dla tego narzędzia."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:462
-msgid "Blend Step"
-msgstr "Krok gradientu"
-
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:603
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:569
msgid "Blend: "
msgstr "Gradient: "
+#. the position labels
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1235
+msgid "X:"
+msgstr "Poziomo:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1241
+msgid "Y:"
+msgstr "Pionowo:"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1294 ../app/tools/gimptextoptions.c:583
+msgid "Color:"
+msgstr "Kolor:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1302
+msgid "Change Endpoint Color"
+msgstr "Zmiana koloru punktu końcowego"
+
+#. the position label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1340
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1460
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1025
+msgid "Position:"
+msgstr "Położenie:"
+
+#. the color labels
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1365
+msgid "Left color:"
+msgstr "Lewy kolor:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1371
+msgid "Right color:"
+msgstr "Prawy kolor:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1398
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1407
+msgid "Change Stop Color"
+msgstr "Zmiana koloru przerwy"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1429
+msgid "Delete stop"
+msgstr "Usuń przerwę"
+
+#. the type label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1485
+msgid "Blending:"
+msgstr "Mieszanie:"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1507
+msgid "Coloring:"
+msgstr "Kolory:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1541
+msgid "New stop at midpoint"
+msgstr "Nowa przerwa w punkcie pośrednim"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1549
+msgid "Center midpoint"
+msgstr "Wyśrodkowany punkt pośredni"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1612
+msgid "Start Endpoint"
+msgstr "Pierwszy punkt końcowy"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1620
+msgid "End Endpoint"
+msgstr "Ostatni punkt końcowy"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1673
+#, c-format
+msgid "Stop %d"
+msgstr "%d. przerwa"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1741
+#, c-format
+msgid "Midpoint %d"
+msgstr "%d. punkt pośredni"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2287
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2296
+msgid "Blend Step"
+msgstr "Krok gradientu"
+
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
msgid "Brightness-Contrast"
msgstr "Jasność i kontrast"
@@ -19794,7 +19974,7 @@ msgstr "Kliknięcie przełączy między pionowym a poziomym widokiem"
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:634
msgid "Click to move the split guide"
-msgstr "Kliknięcie przesunie prowadnicę podziału"
+msgstr "Kliknięcie przemieści prowadnicę podziału"
#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
#, c-format
@@ -20692,10 +20872,6 @@ msgstr "Bieżący"
msgid "Fixed"
msgstr "Stałe"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1025
-msgid "Position:"
-msgstr "Położenie:"
-
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1034 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
@@ -20892,15 +21068,15 @@ msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przetnie z bieżącym zaznaczeniem"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
-msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przesunie zaznaczoną maskę"
+msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści zaznaczoną maskę"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
-msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przesunie zaznaczone piksele"
+msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści zaznaczone piksele"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
-msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przesunie kopię zaznaczonych pikseli"
+msgstr "Kliknięcie i przeciągnięcie przemieści kopię zaznaczonych pikseli"
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
msgid "Click to anchor the floating selection"
@@ -21049,10 +21225,6 @@ msgstr "Hinting:"
msgid "Text Color"
msgstr "Kolor tekstu"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:583
-msgid "Color:"
-msgstr "Kolor:"
-
#: ../app/tools/gimptextoptions.c:589
msgid "Justify:"
msgstr "Justowanie:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]