[gnome-games] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Update Polish translation
- Date: Sun, 19 Nov 2017 18:40:12 +0000 (UTC)
commit 3c41b3baf02aff03c1a8034185b57e34e493490e
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Nov 19 19:40:01 2017 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 62 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index cf4fcb5..a046f39 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-20 02:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-20 02:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-19 19:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-19 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -102,10 +102,10 @@ msgstr "Filtr obrazu"
#: ../data/org.gnome.Games.gschema.xml.h:4
msgid ""
"Filter for the game video output. Allowed values are: “smooth” (blurry "
-"pixels), “sharp” (blocky pixels)."
+"pixels), “sharp” (blocky pixels), “crt” (CRT emulation)."
msgstr ""
"Filtr wyjścia obrazu gry. Dozwolone wartości: „smooth” (rozmyte piksele), "
-"„sharp” (kanciaste piksele)."
+"„sharp” (kanciaste piksele), „crt” (emulacja monitora kineskopowego)."
#: ../data/org.gnome.Games.gschema.xml.h:5
msgid "Window maximized"
@@ -482,24 +482,6 @@ msgstr "Nie odnaleziono identyfikatora zestawu płyt dla identyfikatora „%s”
msgid "No disc found for disc ID “%s”."
msgstr "Nie odnaleziono płyty dla identyfikatora „%s”."
-#: ../src/gamepad/gamepad-mapping.c:236
-msgid "The mapping string can’t be null."
-msgstr "Ciąg mapowania nie może wynosić „null”."
-
-#: ../src/gamepad/gamepad-mapping.c:245
-msgid "The mapping string can’t be empty."
-msgstr "Ciąg mapowania nie może być pusty."
-
-#: ../src/gamepad/linux/linux-raw-gamepad.c:291
-#, c-format
-msgid "Unable to open file “%s”: %s"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s”: %s"
-
-#: ../src/gamepad/linux/linux-raw-gamepad.c:304
-#, c-format
-msgid "Evdev is unable to open “%s”: %s"
-msgstr "Evdev nie może otworzyć pliku „%s”: %s"
-
#: ../src/retro/retro-core-source.vala:25
#: ../src/retro/retro-core-source.vala:37
#, c-format
@@ -712,17 +694,17 @@ msgstr "WonderSwan"
msgid "WonderSwan Color"
msgstr "WonderSwan Color"
-#: ../src/retro/retro-runner.vala:246
+#: ../src/retro/retro-runner.vala:239
#, c-format
msgid "No module found for “%s”."
msgstr "Nie odnaleziono modułu dla „%s”."
-#: ../src/retro/retro-runner.vala:577
+#: ../src/retro/retro-runner.vala:568
#, c-format
msgid "The system “%s” isn’t supported yet, but full support is planned."
msgstr "Konsola „%s” nie jest jeszcze obsługiwana, ale jest w planach."
-#: ../src/retro/retro-runner.vala:580
+#: ../src/retro/retro-runner.vala:571
msgid "The system isn’t supported yet, but full support is planned."
msgstr "Konsola nie jest jeszcze obsługiwana, ale jest w planach."
@@ -731,26 +713,26 @@ msgid "Select game files"
msgstr "Wybór plików gry"
#: ../src/ui/application.vala:137
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anuluj"
-
-#: ../src/ui/application.vala:138
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../src/ui/application.vala:313
+#: ../src/ui/application.vala:137
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuluj"
+
+#: ../src/ui/application.vala:310
msgid "GNOME Games"
msgstr "Gry GNOME"
-#: ../src/ui/application.vala:315
+#: ../src/ui/application.vala:312
msgid "A video game player for GNOME"
msgstr "Uruchamianie gier w środowisku GNOME"
-#: ../src/ui/application.vala:319
+#: ../src/ui/application.vala:316
msgid "Learn more about GNOME Games"
msgstr "Więcej informacji o Grach GNOME"
-#: ../src/ui/application.vala:326
+#: ../src/ui/application.vala:323
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2016-2017\n"
@@ -774,26 +756,26 @@ msgid "Oops! Unable to run the game"
msgstr "Nie można uruchomić gry"
#. translators: testing a gamepad, %s is its name
-#: ../src/ui/gamepad-configurer.vala:79
+#: ../src/ui/gamepad-configurer.vala:78
#, c-format
msgid "Testing %s"
msgstr "Testowanie „%s”"
#. translators: configuring a gamepad, %s is its name
-#: ../src/ui/gamepad-configurer.vala:93
+#: ../src/ui/gamepad-configurer.vala:92
#, c-format
msgid "Configuring %s"
msgstr "Konfigurowanie „%s”"
-#: ../src/ui/gamepad-mapper.vala:134
+#: ../src/ui/gamepad-mapper.vala:129
msgid "Press suitable button on your gamepad"
msgstr "Proszę nacisnąć odpowiedni przycisk na kontrolerze."
-#: ../src/ui/gamepad-mapper.vala:139
+#: ../src/ui/gamepad-mapper.vala:134
msgid "Move suitable axis left/right on your gamepad"
msgstr "Proszę przesunąć odpowiednią oś w lewo/prawo na kontrolerze."
-#: ../src/ui/gamepad-mapper.vala:141
+#: ../src/ui/gamepad-mapper.vala:136
msgid "Move suitable axis up/down on your gamepad"
msgstr "Proszę przesunąć odpowiednią oś w górę/dół na kontrolerze."
@@ -811,6 +793,10 @@ msgstr "Gładki"
msgid "Sharp"
msgstr "Kanciasty"
+#: ../src/ui/preferences-page-video.vala:34
+msgid "CRT"
+msgstr "Monitor kineskopowy"
+
#: ../src/utils/cue-sheet/cue-sheet.vala:25
#, c-format
msgid "“%s” doesn’t have a track for index %u."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]