[recipes] Update Spanish translation



commit 69cdc705dd3eb138c718f904ad21d6aceea91795
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Nov 12 20:14:34 2017 +0000

    Update Spanish translation

 po-data/es.po | 2461 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 1958 insertions(+), 503 deletions(-)
---
diff --git a/po-data/es.po b/po-data/es.po
index b5b18cf..464098a 100644
--- a/po-data/es.po
+++ b/po-data/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes 0.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-16 10:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-12 01:26+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-16 12:53+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -50,14 +50,18 @@ msgid "The nordic cuisine maestro."
 msgstr "El maestro de la cocina nórdica"
 
 #: data/chefs.db.h:8
+msgid "I love to blend and juice."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:9
 msgid "He cooks with GTK+"
 msgstr "Cocina con GTK+"
 
-#: data/chefs.db.h:9
+#: data/chefs.db.h:10
 msgid "Elvin lives in Istanbul."
 msgstr "Elvin vive en Estambul."
 
-#: data/chefs.db.h:10
+#: data/chefs.db.h:11
 msgid ""
 "Erusan is an American who has lived all over the country, loves GNOME, and "
 "enjoys cooking — primarily American, Asian, and Indian cuisine."
@@ -65,13 +69,17 @@ msgstr ""
 "Erusan es un americano que ha vivido por todo el país, le gusta GNOME y "
 "disfruta cocinando - principalmente cocina americana, asiática e india."
 
-#: data/chefs.db.h:11
+#: data/chefs.db.h:12 data/chefs.db.h:14 data/chefs.db.h:31
+msgid "Just another chef"
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:13
 msgid "Georges is a vegan samurai, a GNOME contributor, and sometimes both."
 msgstr ""
 "Georges es un samurai vegano, contribuye con GNOME y algunas veces ambas "
 "cosas."
 
-#: data/chefs.db.h:12
+#: data/chefs.db.h:15
 msgid ""
 "My name is Fredrik Fyksen. I am from Norway, but live in Denmark. I like "
 "food, computers and music. You can read more about me at <a href=\"https://";
@@ -81,7 +89,7 @@ msgstr ""
 "comida, los ordenadores y la música. Puedes ller más sobre mi en <a href="
 "\"https://www.fyksen.me/\";>fyksen.me</a>."
 
-#: data/chefs.db.h:13
+#: data/chefs.db.h:16
 msgid ""
 "Ray is a Desktop Software Engineer at Red Hat and vegetarian who "
 "occasionally enjoys cooking."
@@ -89,15 +97,15 @@ msgstr ""
 "Ray es un ingeniero de software de escritorio en Red Hat y un vegetariano "
 "que ocasionalmente disfruta cocinando "
 
-#: data/chefs.db.h:14
+#: data/chefs.db.h:17
 msgid "Dad with a sysadmin problem/hobby"
 msgstr "Padre con un problema/afición de administrador de sistemas"
 
-#: data/chefs.db.h:15
+#: data/chefs.db.h:18
 msgid "Just Link."
 msgstr "Sólo enlazar."
 
-#: data/chefs.db.h:16
+#: data/chefs.db.h:19
 msgid ""
 "Matthias is a manager in the Desktop team at Red Hat. He likes to cook as "
 "much as he likes to code."
@@ -105,46 +113,1432 @@ msgstr ""
 "Matthias es un gerente en el equipo del escritorio en Red Hat. Le gusta "
 "cocinar tanto como programar."
 
-#: data/chefs.db.h:17
+#: data/chefs.db.h:20
 msgid "Matthew is a vegan and a Computer Science student who loves FOSS."
 msgstr ""
 "Matthew es vegano y estudiante de informática al que le gusta el software "
 "libre y de código abierto."
 
-#: data/chefs.db.h:18
+#: data/chefs.db.h:21
 msgid "I'm cooking from time to time and started to add recipes here."
 msgstr "Cocino de vez en cuando y empecé a añadir recetas aquí."
 
-#: data/chefs.db.h:19
+#: data/chefs.db.h:22
 msgid "Artist, Computer Scientist, Translator."
 msgstr "Artista, informático, traductor."
 
-#: data/chefs.db.h:20
+#: data/chefs.db.h:23
 msgid "I love cooking and learning."
 msgstr "Me encanta cocinar y aprender."
 
-#: data/chefs.db.h:21
+#: data/chefs.db.h:24
+msgid "Another designer who loves to cook"
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:25
+msgid "Computer science student and aspiring software developer."
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:26
+msgid "<a href=\"https://krourke.org\";>https://krourke.org</a>"
+msgstr ""
+
+#: data/chefs.db.h:27
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME loves to cook"
+msgid "GNOME contributor and cook"
+msgstr "A GNOME le encanta cocinar"
+
+#: data/chefs.db.h:28
 msgid "Artist, Computer Scientist, Traveller."
 msgstr "Artista, informático, viajero."
 
-#: data/chefs.db.h:22
+#: data/chefs.db.h:29
 msgid "I love cooking. :)"
 msgstr "Me encanta cocinar :)"
 
-#: data/chefs.db.h:23
+#: data/chefs.db.h:30
 msgid "Aviation, making stuff, in Finland."
 msgstr "Aviación, hacer cosas, en Finlandia."
 
 #: data/recipes.db.h:3
+msgid "Rice Maize Apple Cake"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:4
+msgid ""
+"Simple wheat-free yeast dough. You can use rice and maize flour from your "
+"local Asian food store."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:5
+msgid "Peel and wedge apples."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:6
+msgid "Mix dry ingredients for the dough."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:7
+msgid "Add rice drink to dough."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:8
+msgid ""
+"Knead dough with a dough mixer with dough hook until no small clumps remain."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:9
+msgid "[timer:00:20:00]Let the dough rest."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:10
+msgid "Place parchment paper on a baking tray."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:11
+msgid "Spread the dough onto the parchment paper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:12
+msgid "Push the apple wedges into the dough."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:13
+msgid "Put cinnamon sugar on top."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "[timer:00:40:00,Bake]Put in the oven at [temperature:180C] for 40 minutes."
+msgid "[timer:00:45:00][temperature:180C]Bake in the oven."
+msgstr ""
+"[timer:00:40:00,Bake]Póngalo en el horno a [temperature:180C] durante 40 "
+"minutos."
+
+#: data/recipes.db.h:15 data/recipes.db.h:16 data/recipes.db.h:17
+#: data/recipes.db.h:18 data/recipes.db.h:19 data/recipes.db.h:20
+#: data/recipes.db.h:21 data/recipes.db.h:22 data/recipes.db.h:584
+#: data/recipes.db.h:585 data/recipes.db.h:586 data/recipes.db.h:587
+#: data/recipes.db.h:588 data/recipes.db.h:589 data/recipes.db.h:590
+#: data/recipes.db.h:591 data/recipes.db.h:696 data/recipes.db.h:697
+#: data/recipes.db.h:698 data/recipes.db.h:699 data/recipes.db.h:766
+#: data/recipes.db.h:767 data/recipes.db.h:768 data/recipes.db.h:769
+#: data/recipes.db.h:770
+msgid "Dough"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:23 data/recipes.db.h:24
+msgid "Apples"
+msgstr "Manzanas"
+
+#: data/recipes.db.h:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Pizza"
+msgid "Tzatziki sauce"
+msgstr "Pizza"
+
+#: data/recipes.db.h:26
+msgid "   "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:27
+msgid ""
+"To prepare this traditional Greek tzatziki sauce recipe, remove the skin and "
+"the seeds of the cucumber and grate it into a large bowl. Season with salt "
+"and pepper and leave aside for 10 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:28
+msgid ""
+"    Wrap the grated cucumber in a towel and squeeze, in order to get rid of "
+"the excess water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:29
+msgid ""
+"    Assemble the tzatziki sauce. In a bowl, add the cucumber, the minced "
+"garlic and olive oil, the yogurt, 1-2 tbsps of red wine vinegar, a pinch of "
+"salt and blend, until the ingredients are combined. Store the tzatziki sauce "
+"in the fridge and always serve cold. (Alternatively, if you have a blender, "
+"pour in the olive oil and garlic and blend until combined. Then mix with the "
+"rest of the ingredients using a spoon. This will help the garlic to mix "
+"better with the rest of the ingredients)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:30
+msgid ""
+"    Prepare this traditional tzatziki sauce for your friends and family and "
+"serve as a delicious dip with some warm pita breads aside, or as a sauce for "
+"Greek-style souvlaki. Enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:31 data/recipes.db.h:32 data/recipes.db.h:33
+#: data/recipes.db.h:34 data/recipes.db.h:35 data/recipes.db.h:36
+#: data/recipes.db.h:48 data/recipes.db.h:49 data/recipes.db.h:50
+#: data/recipes.db.h:51 data/recipes.db.h:52 data/recipes.db.h:53
+#: data/recipes.db.h:54 data/recipes.db.h:74 data/recipes.db.h:75
+#: data/recipes.db.h:76 data/recipes.db.h:77 data/recipes.db.h:78
+#: data/recipes.db.h:79 data/recipes.db.h:84 data/recipes.db.h:85
+#: data/recipes.db.h:86 data/recipes.db.h:87 data/recipes.db.h:88
+#: data/recipes.db.h:89 data/recipes.db.h:97 data/recipes.db.h:98
+#: data/recipes.db.h:99 data/recipes.db.h:100 data/recipes.db.h:101
+#: data/recipes.db.h:114 data/recipes.db.h:115 data/recipes.db.h:116
+#: data/recipes.db.h:117 data/recipes.db.h:118 data/recipes.db.h:119
+#: data/recipes.db.h:120 data/recipes.db.h:121 data/recipes.db.h:122
+#: data/recipes.db.h:123 data/recipes.db.h:124 data/recipes.db.h:125
+#: data/recipes.db.h:126 data/recipes.db.h:127 data/recipes.db.h:151
+#: data/recipes.db.h:152 data/recipes.db.h:153 data/recipes.db.h:154
+#: data/recipes.db.h:159 data/recipes.db.h:160 data/recipes.db.h:161
+#: data/recipes.db.h:162 data/recipes.db.h:163 data/recipes.db.h:164
+#: data/recipes.db.h:232 data/recipes.db.h:233 data/recipes.db.h:234
+#: data/recipes.db.h:235 data/recipes.db.h:236 data/recipes.db.h:237
+#: data/recipes.db.h:238 data/recipes.db.h:239 data/recipes.db.h:240
+#: data/recipes.db.h:241 data/recipes.db.h:242 data/recipes.db.h:243
+#: data/recipes.db.h:272 data/recipes.db.h:273 data/recipes.db.h:274
+#: data/recipes.db.h:275 data/recipes.db.h:276 data/recipes.db.h:277
+#: data/recipes.db.h:278 data/recipes.db.h:279 data/recipes.db.h:280
+#: data/recipes.db.h:281 data/recipes.db.h:282 data/recipes.db.h:283
+#: data/recipes.db.h:284 data/recipes.db.h:296 data/recipes.db.h:297
+#: data/recipes.db.h:298 data/recipes.db.h:299 data/recipes.db.h:300
+#: data/recipes.db.h:301 data/recipes.db.h:302 data/recipes.db.h:303
+#: data/recipes.db.h:304 data/recipes.db.h:305 data/recipes.db.h:306
+#: data/recipes.db.h:376 data/recipes.db.h:377 data/recipes.db.h:378
+#: data/recipes.db.h:379 data/recipes.db.h:380 data/recipes.db.h:381
+#: data/recipes.db.h:407 data/recipes.db.h:408 data/recipes.db.h:409
+#: data/recipes.db.h:410 data/recipes.db.h:411 data/recipes.db.h:412
+#: data/recipes.db.h:413 data/recipes.db.h:414 data/recipes.db.h:415
+#: data/recipes.db.h:416 data/recipes.db.h:417 data/recipes.db.h:418
+#: data/recipes.db.h:419 data/recipes.db.h:420
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingredientes"
+
+#: data/recipes.db.h:37
+msgid "Soy Chicken (See Yao Gai)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:38
+msgid ""
+"This recipe must be followed to the TEE. If you do not add the soy sauce it "
+"then becomes Bok Yao Gai (White Boiled Chicken). Never the less a very easy "
+"way of making a Chinese boiled chicken. (My recipe tested over 20 years)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:39
+msgid ""
+"Take your chicken out of the refrigerator an hour before you plan to cook. "
+"You'll want it at room temperature when it hits the pot. Remove the giblets, "
+"and thoroughly rinse the chicken inside and out."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:40
+msgid "Add all ingredients into the pot."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:41
+msgid "Add enough water to cover the chicken. (eye ball it)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:42
+msgid ""
+"Bring water to rolling boil and slowly insert the chicken into the pot. Now "
+"make sure the water covers the chicken completely.Add more water at this "
+"point to cover the chicken completely."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:43
+msgid ""
+"Bring the water back up to a boil cover and cook for about two minutes. (yes "
+"I said for only two minutes)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:44
+msgid ""
+"Shut the stove off, do not lift the lid to peek. (yes you lift the lid don't "
+"complain it did not work)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:45
+msgid ""
+"Come back about  5 hours later, lift the chicken out drain make sure all the "
+"water has left the chicken. Discard the rest of the ingredients in the pot "
+"it is no longer needed."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:46
+msgid "Put the chicken in the frig for about 3 hours to completely cool."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:47
+msgid "Now you can chop it into what ever pierces you wish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:55
+msgid "Struwen"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:56
+msgid ""
+"Struven are yeast pancakes which are traditionally eaten on good Friday in "
+"Germany, predominantly in Münsterland, but also in lower Rhine region."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:57
+msgid "https://de.wikipedia.org/wiki/Struwen";
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:58
+msgid ""
+"[image:1]Heat up 375ml milk in the microwave or on the stove until it is "
+"lukewarm. Don't boil!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:59
+msgid ""
+"[image:2]Mix flour, yeast, sugar, eggs, warm milk and salt with a mixer."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:60
+msgid "[image:5]Fold in the raisins with a spoon."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:61
+msgid "[timer:00:30:00]Cover and let rise."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:62
+msgid ""
+"[image:8]Use two table spoons to lift small balls of the soft dough into "
+"boiling oil and brown the small pancakes from both sides on medium heat."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:63
+#, fuzzy
+#| msgid "[image:0]Spread the carrot equally in a platter."
+msgid "[image:0]Serve with cinnamon, sugar and applesauce."
+msgstr "[image:0]Extienda la zanahoria por igual en un plato."
+
+#: data/recipes.db.h:64
+msgid "Struven can easily burn, therefore use only medium heat when browning."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:65
+msgid "Use several pans to speed things up."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:66
+msgid "Sous Vide"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:67
+msgid "An extremely simple French recipe."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:68
+msgid ""
+"It goes well with any soft side dish like plain rice, cooked potatoes or "
+"tomato&lettuce salad."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:69
+msgid ""
+"1. Pat the steaks with black pepper, olive oil and rosemary, and let it rest "
+"absorbing flavours."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:70
+msgid ""
+"2. Heat a skillet with a mix of pork fat and oil, after a moment add the "
+"steaks. Sear until a crust forms, then flip and re-sear. For thick steaks, "
+"sear the sides as well. Don’t overcrowd the skillet, and work in batches if "
+"needed. Set the steaks aside."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:71
+msgid ""
+"3. Reduce the skillet heat to low-medium, then add the wine and the spices "
+"used to marinate the meat. Reduce by half, stirring occasionally. While the "
+"sauce simmers, slice the steaks and scatter with some extra salt and black "
+"pepper. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:72
+msgid ""
+"4. Once the sauce is reduced, remove from heat and stir. Plate the steaks, "
+"then pour the reduced sauce over them and serve with plain rice or potatoes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:73
+msgid "Pork fat is optional."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:80
+msgid "Chicken gravy"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:81
+msgid ""
+"This is a recipe I found in a book about Swabian cuisine. I just translated "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:82
+msgid "Mix everything. Cook it. Use it or store it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:83
+msgid "It works well to use it in the spot or to store it for later."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:90
+msgid "Midsummer Night's Dream"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:91
+msgid "I made up this dessert in a very hot evening of summer."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:92
+msgid "Fill a cup with ice cream adding Muesli, Chocolate and Nuts on top."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:93
+msgid ""
+"Optionally, if you like it very sweet, you can add a bit of honey or caramel."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:94
+msgid ""
+"If you use chocolate ice cream instead of vanilla, skip the chocolate on top."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:95
+msgid ""
+"I made it with Vanilla, but you can try with other plain flavours like "
+"sabayon, chocolate or strawberry. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:96
+msgid ""
+"Nuts can be anything, walnuts, pecans, hazelnuts...  Cashews aren't that "
+"nice in sweet dishes but if you like them, go ahead."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:102
+msgid "Boeuf Bourguignon"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:103
+msgid ""
+"A slightly modified version of a classic. Perfect to serve with potatoes in "
+"midwinter. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:104
+msgid ""
+"1. Warm a stockpot or dutch oven over medium heat; add the bacon and saute "
+"until crispy and its fat has rendered, about 10 minutes, stirring "
+"occasionally. Remove the bacon with a slotted spoon and set aside; increase "
+"heat to medium-high. Toss the beef in 2 tbsp of the flour plus the salt and "
+"pepper until well-coated; retain any excess flour. Add the beef pieces to "
+"the stockpot and brown until darkened and crispy, about 4 minutes per side, "
+"in batches if needed to prevent overcrowding."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:105
+msgid ""
+"2. Set the beef aside once browned, then reduce heat to medium; add the "
+"onion to the stockpot and saute until softened, about 6 minutes. Add some "
+"butter, 1 tbsp at a time, if you run out of fat in the pot. Add the garlic "
+"and tomato paste, then sauté until aromatic, about 30 seconds. Add the "
+"remaining 2 tbsp of flour plus any retained flour from dusting the beef; "
+"stir and toast until it emits a nutty smell, about 2 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:106
+msgid ""
+"3. Add the wine, thyme, rosemary, and bay leaves; stir to combine. Bring to "
+"a simmer and allow to thicken, then add the beef and any accumulated juices "
+"plus the beef bones. Add enough beef broth to nearly cover the beef. Cover, "
+"reduce heat to low, and simmer until nearly tender, about 2 hours."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:107
+msgid ""
+"4. Uncover and increase heat to medium-low. Fish out the bones with tongs "
+"and discard or rinse and use to make a batch of beef broth. Add the carrots "
+"and simmer, uncovered, for 10 minutes, then add the pearl onions and simmer "
+"for 5 minutes. Finally, add the mushrooms and simmer until the meat and "
+"vegetables are softened, about 10 more minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:108
+msgid ""
+"5. At this point the sauce should be very thick; if so, stir in the bacon, "
+"add salt and pepper to taste, then serve garnished with chopped parsley. If "
+"the sauce is thin, remove the meat and vegetables with a slotted spoon and "
+"set aside, then reduce the sauce over medium-high heat until very thick. "
+"When ready to serve, return the meat, vegetables, and bacon to the pot to "
+"warm, and salt and pepper to taste, then serve garnished with chopped "
+"parsley."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Serve with plenty of black pepper."
+msgid "** Serve with mashed or baked potatoes."
+msgstr "Sirva con abundante pimienta negra."
+
+#: data/recipes.db.h:110
+msgid "**Beef can be short ribs or boneless, as you like it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:111
+msgid "**If not Broth, plain Water is fine."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:112
+msgid ""
+"**Onions can be the tiny ones, \"pearl onions\", or just normal ones. As "
+"long as they aren't too strong, is okay."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:113
+msgid ""
+"**If no Champignons are available, choose a soft flavoured mushroom of some "
+"kind. In any case, they must be fresh not canned."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:128
+msgid "Grilled salad"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:129
+msgid "A strengthen salad."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:130
+msgid ""
+"1. Preheat your oven to 200°C. Toss the tomatoes with some olive oil, salt, "
+"and pepper on a baking surface. Roast them a bit, very carefully."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:131
+msgid ""
+"2. To make the short version Caesar dressing, chop the garlic and anchovy "
+"into a paste, then add to a mixing bowl. Whisk in the remaining ingredients, "
+"add salt and pepper to taste, and add a bit more lemon juice if the dressing "
+"gets too thick."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:132
+msgid ""
+"3. Prepare the chicken for grilling. Place the chicken flat on a cutting "
+"board, then slice each breast in half lengthwise to make 2 thin butterflied "
+"cutlets, 8 total. Grill them with some olive oil, salt and pepper; then set "
+"aside."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:133
+msgid ""
+"4. Slice the lettuce in big halves, then brush with more olive oil and "
+"sprinkle with a bit of salt. Grill cut-side-down until for 1 minute or so."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:134
+msgid ""
+"5. Slice the chicken into bite-sized pieces, then put everything together: "
+"place the lettuce cut-side-up, then scatter with chicken and roasted "
+"tomatoes; drizzle with the dressing and scatter with some shredded parmesan "
+"cheese."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:135
+msgid ""
+"** The tomatoes, dressing, and chicken can all be made up to a day in "
+"advance."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:136 data/recipes.db.h:137 data/recipes.db.h:138
+#: data/recipes.db.h:139 data/recipes.db.h:140 data/recipes.db.h:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Quinoa Salad"
+msgid "Romaine Salad"
+msgstr "Ensalada de quinoa"
+
+#: data/recipes.db.h:142 data/recipes.db.h:143 data/recipes.db.h:144
+#: data/recipes.db.h:145 data/recipes.db.h:146
+msgid "Caesar dressing"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:147
+msgid "Any meat marinade"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:148
+msgid "This is a very simple marinade that suits any kind of meat."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:149
+msgid "The best result is making a lot and storing it in pots in a cool place."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:150
+msgid "Mix everything and store it in jars or pots to further use."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:155
+msgid "Farikal"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:156
+msgid ""
+"Fårikål is a Norwegian lamb and cabbage stew, very simple but really good "
+"for cold winters. This is my personal version (with Basil)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:157
+msgid ""
+"1. Layer the bottom of a stockpot or dutch oven with lamb pieces, then "
+"sprinkle with a little of the salt. Add a layer of cabbage, then another "
+"layer of lamb and salt, and so on. Add the peppercorns and broth, then "
+"enough water to just cover everything. Bring to a simmer over high heat, "
+"then reduce heat to low and gently simmer until the lamb pulls away easily "
+"from the bone, about 2 hours. Add the potatoes during the last 30 minutes of "
+"simmering."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:158
+msgid ""
+"2. Preheat your oven on the broil setting. Carefully remove the lamb pieces "
+"from the oven and place on a baking sheet. Broil the lamb until darkened and "
+"crispy, about 2 minutes per side. Return the lamb to the pot, season the "
+"stew with salt to taste, and serve."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:165
+msgid "Colita con Chimichurri"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:166
+msgid ""
+"This recipe is original from Argentine and contains one of the many version "
+"of a popular sauce: Chimichurri."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:167
+msgid ""
+"It's not restricted to Christmas and actually can be eaten warm or cold, and "
+"taste awesome in any way."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:168
+msgid ""
+"1. Combine the marinade ingredients in a small bowl; stir to combine. Rub "
+"the marinade all over the tri-tip and set aside. Warm up the grill for "
+"indirect moderate heat: if using a charcoal grill, bank the coals to one "
+"side; if using a gas grill, ignite the burners on one side."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:169
+msgid ""
+"2. Place the tri-tip on the cool side of the grill and cook until it reaches "
+"an internal temperature of 110F, about 25 minutes. As the meat cooks, "
+"combine the Chimichurri ingredients and set aside."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:170
+msgid ""
+"3. Move the tri-tip to the hot side of the grill and cook on each side until "
+"lightly charred, about 2 minutes per side. Remove from the grill and rest "
+"for 10 minutes before slicing against the grain; serve with roasted or baked "
+"potatoes and the Chimichurri and lemon wedges for flavouring."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:171
+msgid "** Meat used:  Loin, Sirloin, Trip-Tip or anything like that."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:172
+msgid "** Onions are always less than garlic."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:173
+msgid ""
+"** Chili peppers can be fresh and cut very tiny, just the seeds or dry  "
+"(seeds or flakes)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:174
+msgid "Meat"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:175 data/recipes.db.h:176 data/recipes.db.h:177
+#: data/recipes.db.h:178 data/recipes.db.h:179 data/recipes.db.h:180
+#: data/recipes.db.h:181 data/recipes.db.h:182
+msgid "Chimichurri"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:183
+msgid "Stamina v1"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:184
+msgid "This is considered a health drink."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:185
+msgid " Good for stamina"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:186
+msgid "This is the tinted for blending."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:187
+msgid "Depending on the blender but for me this is what I do."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:188
+msgid "1 Cut up your beetroot in to four piedes. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:189
+msgid "2 Cut your Kale into four pieces. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:190
+msgid ""
+"3 Make sure the dry skin is off the garlic clove Before putting in blender."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:191
+msgid "4 Add the coconut water. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:192
+msgid "5 blend away to your perfection"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:193
+msgid "I hope you enjoy!!!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:194
+msgid "Original V-8 Recipe"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:195
+msgid ""
+"Yield roughly 32 oz. Trust me best served cold. If you add Tabasco, black "
+"pepper, and Worcestershire sauce you got yourself a spicy V-8."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:196
+msgid "This recipe is intended for juicing."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:197
+msgid "Peach Pine Delight"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:198
+msgid ""
+"Peaches, pineapple, and pomegranate juice blended to perfection. I hope you "
+"enjoy!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:199
+msgid "Place items in blender and blend it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:200
+msgid "Endurance 1.0"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:201
+msgid ""
+"This is intended for blending. However if you want to juice this I "
+"recommend. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:202
+msgid "1 package cherries"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:203
+msgid "1 bushel Kale"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:204
+msgid "4 large bananas"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:205
+msgid "½ medium sweet potatoes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:206
+msgid "This is intended for blending"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:207
+msgid "Okonomiyaki (Osaka style)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:208
+msgid ""
+"Okonomiyaki: 'Okonomi' meaning \"your choice\", and 'yaki' meaning \"fried"
+"\".  This dish, as I have experienced it, is a cabbage pancake."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:209
+msgid ""
+"This recipe is vegetarian, but it is also apparently very good if you fry "
+"okonomiyaki on top of a weave of bacon. When you have finished cooking, you "
+"can also top your okonomiyaki with katsuoboshi (bonito flakes) for a fun "
+"fishy topping."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:210
+msgid ""
+"In a large bowl, combine flour, eggs, and water. Whisk until batter is "
+"smooth. Mix in chili flakes, cracked pepper, and sea salt, then set aside."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:211
+msgid ""
+"Finely chop 1/4 of a head of cabbage (approx. 400 ml) and add it to the "
+"batter. Grating also works too if you prefer a more uniform texture."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:212
+msgid ""
+"Finely chop green onions. Set aside the dark green parts of the onion, which "
+"will be used as a garnish later. Add the chopped green onions to the batter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:213
+msgid ""
+"Finely chop half an onion and add it to the batter. Feel free to add "
+"anything else you like at this point (shredded carrots are a nice addition)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:214
+msgid ""
+"Fold the batter over itself using a spatula, ensuring that the chopped "
+"cabbage is evenly coated."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:215
+msgid ""
+"In a small non-stick frying pan, toast black sesame seeds on low heat for "
+"2-5 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:216
+msgid ""
+"Add coconut oil to the pan, turn the heat up to medium. Add the batter and "
+"cabbage mixture to the pan, using a spatula to clean up the sides of the "
+"pancake."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:217
+msgid ""
+"[image:3]Cook for approximately 5 to 10 minutes on each side, then transfer "
+"to a cutting board."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:218
+msgid ""
+"To make okonomiyaki sauce: combine ketchup, Worcestershire sauce, tamari soy "
+"sauce, and honey in a small bowl. Add some chili flakes or other spices to "
+"your preference."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:219
+msgid ""
+"[image:2] Smother the okonomiyaki pancake with the sauce. Pipe Japanese "
+"mayonnaise on the pancake in a back-and-forth (chevron) pattern. Use a "
+"chopstick or butter knife to draw parallel lines through the sauces for a "
+"nice visual effect. Note, in the attached image, the sauces are reversed to "
+"better demonstrate the pattern."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:220
+msgid "[image:0] Top the okonomiyaki with the reserved green onions."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:221
+msgid "For the gluten-intolerant:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:222
+msgid ""
+"- Soy sauce is typically fermented with wheat; ensure you are using proper "
+"\"tamari\" soy sauce, which is fermented with soy."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:223
+msgid "-  Rice flour makes for a fine substitute to wheat flour"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:224
+#, fuzzy
+#| msgid "Other Chef"
+msgid "Other notes:"
+msgstr "Otro cocinero"
+
+#: data/recipes.db.h:225
+msgid ""
+"- Simple Okonomiyaki sauce is very similar to barbecue sauce, as such "
+"barbecue sauce is a fine substitute for the sauce recipe included here."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:226
+msgid "- Mix in other goodies such as shredded carrots, etc as you please!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:227
+msgid ""
+"- In the third image, the sauces are reversed (mayonaisse then okonomi "
+"sauce) to better show the pattern. Either sauce works as the base, but the "
+"order in the instructions in my preference"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:228 data/recipes.db.h:229 data/recipes.db.h:230
+#: data/recipes.db.h:231
+msgid "Simple okonomi sauce"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:244
+msgid "Rouladen"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:245
+msgid "This is the German version of a popular Greek dish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:246
+msgid ""
+"In Spanish is called  \"Niños envueltos\"  and in Greek is \"Dolmades\"."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:247
+msgid ""
+"In the original recipe (Greek/Turkish) the meat rolls are wrapped with vine "
+"or cabbage leafs. Some versions use the leafs only without the meat."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:248
+msgid "Cut the meat in thin slices and paint each one with mustard. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:249
+msgid ""
+"Chop two onions and parsley very little, and the other onion in big chunks. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:250
+msgid ""
+"Peel and chop the potatoes. Cook them until they're exceedingly tender.  "
+"Take them out of the pot and smash them. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:251
+msgid ""
+"Fry everything (vegs+wine+tomato+saucenbinden) except beef, pancetta and "
+"cucumbers. This will be the filling together with the cucumbers. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:252
+msgid ""
+"When the filling is warm, place a pancetta slice in the centre, some filling "
+"on it, cucumbers and then roll the meat. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:253
+msgid "Tie it with cord  (heat resistant, please!). "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:254
+msgid "Place in the oven and cook them until they're done. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:255
+#, fuzzy
+#| msgid "Serve it with plain rice."
+msgid "Serve the rouladen with baked potatoes or plain rice."
+msgstr "Servir con arroz blanco."
+
+#: data/recipes.db.h:256
+msgid ""
+"Where it says  \"package of cucumbers\"  should be read as a bottle or pot."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:257
+msgid "Burjji"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:258
+msgid ""
+"Burjji is one of those treats that you can have at any time.  It is usually "
+"served at roadside restaurants or stalls along highways but can also be seen "
+"in the cities as well."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:259
+msgid ""
+"This is basically indian style scrambled eggs with veggies and chillis.  "
+"There are a lot of variations."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:260
+msgid "In a saucepan, melt butter till full melted"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:261
+msgid "Add the cumin seeds, and toast until brown"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:262
+msgid "Add onions and green chillis"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:263
+msgid "Cook until onions are soft and slightly browned"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:264
+msgid ""
+"Add finely chopped tomato and cook for 10 minutes under medium heat until "
+"tomato is well cooked and incorporated with the onions"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:265
+msgid "Add salt and pepper to taste"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:266
+msgid "Add the optional ingredients and cook for another 5 minutes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:267
+msgid ""
+"In a mixing bowl, whisk the eggs until fully combined and then add the milk, "
+"add the salt and pepper"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:268
+msgid "Add the chopped cilantro and mix well"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:269
+msgid ""
+"Pour the egg mixture onto the sauce pan and stir gently incorporating the "
+"vegetables with the eggs"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:270
+msgid "Cook till just set with barely any liquid"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:271
+#, fuzzy
+#| msgid "Serves"
+msgid "Serve!"
+msgstr "Raciones"
+
+#: data/recipes.db.h:285
+msgid "Shaksuka"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:286
+msgid ""
+"It's a dish from Israel; it's typically made with tomatoes but other "
+"vegetables can be used instead."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:287
+#, fuzzy
+#| msgid "This is my friend Henry's version of it."
+msgid "This is Henry's version of it."
+msgstr "Esta es la versión de mi amigo Henry."
+
+#: data/recipes.db.h:288
+msgid "Chop everything except tomatoes in tiny pieces. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:289
+msgid "Take the seeds off the tomatoes and chop them as well. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:290
+msgid "Heat oil on a pan. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:291
+msgid "Put tomatoes and peppers on the pan and let them boil. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:292
+msgid "Add the rest of ingredients except eggs. Cook it for 2 or 4 minutes. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:293
+msgid ""
+"Make little wells in the vegs mix and break the eggs inside. The idea is "
+"that eggs won't spread and disappear. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:294
+msgid "Cook until eggs are done. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:295
+msgid ""
+"Serve in the same pan it was cooked accompanied by crackers or pita bread."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:307
+#, fuzzy
+#| msgid "Beef stock"
+msgid "Beef Pho"
+msgstr "Caldo de carne"
+
+#: data/recipes.db.h:308
+msgid ""
+"Pho (or phở) is a brothy Vietnamese noodle dish usually made from beef or "
+"chicken, but it's really really worth the effort to make. While some of the "
+"ingredients may seem daunting or unusual, they're really not and they're "
+"easy to find in your local Asian market."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:309
+msgid ""
+"This first step isn't necessary, but it adds dimension to your broth: place "
+"both the ginger and the onion (whole and unpeeled) on a very hot grill/bbq. "
+"Cook and turn often until the outsides of both are completely black and "
+"blistering. Place in cold water to quickly cool before you remove the peel "
+"and most of the blackened bits. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:310
+msgid ""
+"Pour your beef stock into a large stock pot and add all the whole herbs & "
+"spices plus the fish sauce, rock sugar and the whole onion and ginger. Bring "
+"to a rolling boil, cover and reduce the heat and let simmer for an hour or "
+"so."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:311
+msgid ""
+"Cook the rice vermicelli noodles as directed on the package and set aside.  "
+"Peel, halve and thinly slice the red onion. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:312
+msgid ""
+"Next, very thinly slice the beef (partially freezing it beforehand will make "
+"it much easier to slice) –it's important to slice the raw meat very thin so "
+"it will cook in hot broth upon serving. Finally, chop up the pre-cooked beef."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:313
+msgid ""
+"Strain the broth through a fine mesh colander, return to heat and bring to a "
+"boil.  "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:314
+msgid ""
+"Place some of the cooked rice noodles and sliced beef and onion into bowls "
+"for serving. Pour the hot broth over it this –it should cook the meat very "
+"quickly."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:315
+msgid ""
+"Arrange the garnishes and sauces out for your diners to pick and choose for "
+"themselves. Varying which garnishes you choose will change the overall "
+"flavour of the soup, feel free to change it up on your second serving."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:316 data/recipes.db.h:317 data/recipes.db.h:318
+#: data/recipes.db.h:319 data/recipes.db.h:320 data/recipes.db.h:321
+#: data/recipes.db.h:322 data/recipes.db.h:323 data/recipes.db.h:324
+#: data/recipes.db.h:325 data/recipes.db.h:326 data/recipes.db.h:327
+#, fuzzy
+#| msgid "_Buy Ingredients"
+msgid "Broth Ingredients"
+msgstr "_Comprar ingredientes"
+
+#: data/recipes.db.h:328 data/recipes.db.h:329 data/recipes.db.h:330
+#: data/recipes.db.h:331
+#, fuzzy
+#| msgid "Ingredients"
+msgid "Serving Ingredients"
+msgstr "Ingredientes"
+
+#: data/recipes.db.h:332 data/recipes.db.h:333 data/recipes.db.h:334
+#: data/recipes.db.h:335 data/recipes.db.h:336 data/recipes.db.h:337
+#: data/recipes.db.h:338 data/recipes.db.h:339 data/recipes.db.h:340
+msgid "Garnishes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:341
+msgid "Pad Priew Wan Goong"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:342
+msgid "This is a summer, tone-down version of the original Thai dish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:343
+msgid ""
+"If you change shrimp for cheese or soja protein it will be vegetarian or "
+"vegan."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:344
+msgid "1. Combine the seasoning ingredients, stir together, then set aside. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:345
+msgid "2. Pat the shrimp dry with paper towels."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:346
+msgid "3. Heat a wok with a bit of oil and garlic. Stir-fry with the shrimp. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:347
+msgid "4. Prepare the salad. Add the shrimp with its garlic. Mix well. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:348
+msgid ""
+"5. Serve garnished with the seasoning and, if you like, some plain rice "
+"(cold or slightly warm)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:349
+msgid "** You can ignore the vinegar or use lemon juice instead."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:350
+msgid ""
+"** Fish sauce can be swapped with Worcestershire or similar strong flavoured "
+"sauce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:351
+msgid "** If you want it hotter, you can add Tabasco."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:352 data/recipes.db.h:353 data/recipes.db.h:354
+#: data/recipes.db.h:355 data/recipes.db.h:356 data/recipes.db.h:357
+msgid "Salad"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:358 data/recipes.db.h:359 data/recipes.db.h:360
+#: data/recipes.db.h:361 data/recipes.db.h:362 data/recipes.db.h:363
+#: data/recipes.db.h:364 data/recipes.db.h:365 data/recipes.db.h:366
+#, fuzzy
+#| msgid "S_eason"
+msgid "Seasoning"
+msgstr "_Estación"
+
+#: data/recipes.db.h:367
+#, fuzzy
+#| msgid "no Mayonnaise"
+msgid "Homemade Mayonnaise"
+msgstr "sin mayonesa"
+
+#: data/recipes.db.h:368
+msgid "Classic recipe. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:369
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You can make it vegan, switching the cheese for vegan cheese or tofu."
+msgid "You can prepare it and store it in the fridge for later use."
+msgstr ""
+"Puede hacer el plato vegano, sustituyendo el queso por queso vegano o tofu."
+
+#: data/recipes.db.h:370
+msgid ""
+"1. Combine the egg yolks, salt, and pepper in a bowl. Carefully add the "
+"mustard, lemon juice and vinegar.  "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:371
+msgid ""
+"2. Then, mixing constantly, add the oil to the previous mix and keep "
+"whipping vigorously until the mixture emulsify and becomes rather creamy "
+"(like in the picture)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:372
+msgid "3. For best results, refrigerate for 1 hour before using."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:373
+msgid "** Vinegar is optional. You can do it with lemon juice only."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:374
+msgid "** With Honey Mustard tastes even better and gives it a personal touch."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:375
+msgid ""
+"** If you want, you can tone down a bit the cholesterol load by adding some "
+"avocado (palta) purée. This is easy to do. Just empty a ripe avocado with a "
+"spoon and smash the stuff with a fork."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:382
+msgid "Arroz amarillo"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:383
+msgid "Base for many Spanish dishes like Paella and Arroz con mariscos."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:384
+msgid ""
+"1. Prepare the saffron with the rice.  Chop bell pepper, onions and garlic, "
+"keeping them apart."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:385
+msgid ""
+"2. Warm the oil in a large skillet over medium heat. Add bell pepper and "
+"sauté until just softened, then stir in the onions and sauté until softened. "
+"Stir in the rice and garlic, and sauté until the rice is well-coated and "
+"starting to turn opaque, stirring constantly to prevent sticking, about 2 "
+"minutes.  Don't forget the saffron!"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:386
+msgid ""
+"3. Stir in broth, tomato paste, salt, and pepper. Bring to a simmer then "
+"cover, reduce heat to low, and simmer until the liquid has evaporated "
+"(listen for when the rice stops bubbling). Try it and if it tastes and feels "
+"about right, remove it from heat and set aside, covered and undisturbed "
+"until is done. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:387
+msgid "-------------------------------- "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:388
+msgid ""
+"** Pour water little by little, if water is not enough, add more.  It's "
+"always better too little than too much as getting rid of water will throw "
+"spices and flavour as well. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:389
+msgid ""
+"** If you use the wine/broth combo instead of just broth, add the wine first "
+"and let it simmer for a couple minutes, stirring often, before adding the "
+"broth and proceeding as directed."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:390
+msgid "---------------------------------"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:391
+msgid "Broth substitutes:"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:392
+msgid "1 cup of white wine, 1 cup of water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:393
+msgid "1 cup of white wine, 1 cup of broth."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:394
+msgid "2 cups of water."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:395
+msgid ""
+"Remember that parboiled rice needs more time for cooking than normal one."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:396
+msgid ""
+"For the Saffron always follow the instructions detailed in the package, "
+"whether is powder or strands."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:397
+msgid "Hawaiian Fish Salad"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:398
+msgid "Personal version of a Hawaiian salad (with raw fish)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:399
+msgid ""
+"1. Chop tuna in chunks and cook it on a skillet with a touch of olive oil, "
+"salt & pepper. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:400
+msgid "2. Cook the potatoes and leave them aside to cool down."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:401
+msgid ""
+"3. Meanwhile, combine the seasoning ingredients, and leave it to rest for a "
+"while. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:402
+msgid ""
+"4. Meanwhile potatoes and fish get cooled and the seasoning rests, chop the "
+"vegetables. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:403
+msgid "5. Cut the potatoes in chunks or slices. "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:404
+msgid "6. Mix all together, season and serve."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:405
+msgid ""
+"** You can use the canned filets but it doesn't taste as good as using fresh "
+"fish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:406
+msgid "** You can add other vegetables at will, like mushrooms or lettuce."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:421
 msgid "Bourbon Pork Loin"
 msgstr "Lomo de cerdo estilo Bourbon"
 
-#: data/recipes.db.h:4
+#: data/recipes.db.h:422
 msgid "This is a modified version of a recipe found on a website."
 msgstr ""
 "Esto es una versión modificada de una receta encontrada en un sitio web."
 
-#: data/recipes.db.h:5
+#: data/recipes.db.h:423
 msgid ""
 "1. Combine the spice rub ingredients, and rub all over the pork. Let sit at "
 "room temperature as you preheat your oven to 110ºC."
@@ -152,7 +1546,7 @@ msgstr ""
 "1. Mezcle las especias, y frótelas por toda la carne de cerdo. Dejelo a "
 "temperatura ambiente mientras precalienta el horno a 110ºC."
 
-#: data/recipes.db.h:6
+#: data/recipes.db.h:424
 msgid ""
 "2. Place the pork on a skillet, then place in the oven and roast the pork "
 "for about 35 minutes. As the pork roasts, combine the glaze ingredients in a "
@@ -165,7 +1559,7 @@ msgstr ""
 "bajo y cocine a fuego lento hasta que oscurezca y espese, aproximadamente 15 "
 "minutos. Ponga el glaseado aparte."
 
-#: data/recipes.db.h:7
+#: data/recipes.db.h:425
 msgid ""
 "3. Remove the cooked pork and set on a cutting board to rest; loosely tent "
 "with tin foil. Increase the oven temperature to 260ºC. As the oven heats, "
@@ -181,7 +1575,7 @@ msgstr ""
 "cuidado porque una vez que las cebollas empiecen a caramelizar, se quemarán "
 "rápidamente. Cubra el cerdo con el glaseado."
 
-#: data/recipes.db.h:8
+#: data/recipes.db.h:426
 msgid ""
 "4. Roast a little bit more, less than 5 minutes. Let it rest and serve with "
 "smashed potatoes and vegs."
@@ -189,7 +1583,7 @@ msgstr ""
 "4. Áselo un poco más, menos de 5 minutos. Déjelo reposar y sirvalo con puré "
 "de patatas y verduras."
 
-#: data/recipes.db.h:9
+#: data/recipes.db.h:427
 msgid ""
 "** If you decide to add apples, they go at the end of the 3rd step, before "
 "dripping glaze on the meat."
@@ -197,7 +1591,7 @@ msgstr ""
 "** Si decide añadirle manzanas, póngalas al final del paso 3, antes de "
 "verter el glaseado en la carne."
 
-#: data/recipes.db.h:10
+#: data/recipes.db.h:428
 msgid ""
 "Some use maple syrup but I prefer the taste of pure honey mixed with the "
 "flavour of pork meat."
@@ -205,7 +1599,7 @@ msgstr ""
 "Algunos usan sirope de arce pero yo prefiero el gusto de la miel pura "
 "mezclada con el sabor de la carne de cerdo."
 
-#: data/recipes.db.h:11
+#: data/recipes.db.h:429
 msgid ""
 "Same for apples; as some people add one or two. I don't like them but you if "
 "you fancy, feel free to add them."
@@ -213,7 +1607,7 @@ msgstr ""
 "Lo mismo que con las manzanas, algunas personas añaden una o dos. No me "
 "gusta pero si le agrada, puede añadirlas."
 
-#: data/recipes.db.h:12
+#: data/recipes.db.h:430
 msgid ""
 "Also, using lard makes this dish very heavy but using olive oil is pointless "
 "as its flavour will be missed. But if you have nothing else, use them. It "
@@ -223,19 +1617,39 @@ msgstr ""
 "sirve de nada si utilizamos aceite de oliva ya que su sabor se perderá. Pero "
 "si no tiene nada más, úselos. No lo estropeará."
 
-#: data/recipes.db.h:13
+#: data/recipes.db.h:431 data/recipes.db.h:432 data/recipes.db.h:433
+#: data/recipes.db.h:434 data/recipes.db.h:435
+msgid "The Glaze"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:436 data/recipes.db.h:437 data/recipes.db.h:438
+#: data/recipes.db.h:439
+msgid "The Spice Cover"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:440 data/recipes.db.h:441
+msgid "The Meat"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:442 data/recipes.db.h:443 data/recipes.db.h:444
+#, fuzzy
+#| msgid "Other"
+msgid "Others"
+msgstr "Otros"
+
+#: data/recipes.db.h:445
 msgid "Henry's original stew"
 msgstr "El guiso de Henry"
 
-#: data/recipes.db.h:14
+#: data/recipes.db.h:446
 msgid "My friend Heinrich made up this stew a winter Saturday."
 msgstr "Mi amigo Heinrich preparó este guiso un sabado de invierno."
 
-#: data/recipes.db.h:15
+#: data/recipes.db.h:447
 msgid "It can be eaten with rice or alone."
 msgstr "Puede servirse solo o acompañarse con arroz."
 
-#: data/recipes.db.h:16
+#: data/recipes.db.h:448
 msgid ""
 "Cook the meat with the species, not completely, just enough to get it "
 "toasted and mix the flavours. "
@@ -243,11 +1657,11 @@ msgstr ""
 "Cocine la carne con las especias, no totalmente, solo lo necesario para "
 "dorarla y mezclar los sabores."
 
-#: data/recipes.db.h:17
+#: data/recipes.db.h:449
 msgid "Add the vegetables and beans.  Cook a bit more.  "
 msgstr "Añada las verduras y las alubias. Cocínelo un poco más."
 
-#: data/recipes.db.h:18
+#: data/recipes.db.h:450
 msgid ""
 "Add abundant broth, cover the pot and let it cook on slow fire until is "
 "done. "
@@ -255,11 +1669,11 @@ msgstr ""
 "Añada abundante caldo, cubra la olla y déjelo cocinar a fuego lento hasta "
 "que esté hecho."
 
-#: data/recipes.db.h:19
+#: data/recipes.db.h:451
 msgid "Can be served with rice  (like in the picture)  or alone."
 msgstr "Puede servirse solo o con arroz (como en la foto)."
 
-#: data/recipes.db.h:20
+#: data/recipes.db.h:452
 msgid ""
 "Beans can be of any kind, and can be bought canned, in which case would be a "
 "can of each kind."
@@ -267,15 +1681,52 @@ msgstr ""
 "Las alubias pueden ser de cualquier variedad, y se pueden comprar enlatadas, "
 "en cuyo caso pueden utilizarse una lata de cada clase."
 
-#: data/recipes.db.h:21
+#: data/recipes.db.h:453
 msgid "Juniper berries and Bay leaves are optional."
 msgstr "Las bayas de enebro y las hojas de laurel son opcionales."
 
-#: data/recipes.db.h:22
+#: data/recipes.db.h:454
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:455
+msgid "Pesce alla sale"
+msgstr "Pescado a la sal"
+
+#: data/recipes.db.h:456
+msgid "It's an easy but tasty way to prepare fish."
+msgstr "Es una manera sencilla y deliciosa de preparar el pescado."
+
+#: data/recipes.db.h:457
+msgid "Despite all the salt, the result isn't salty but soft and nice."
+msgstr "A pesar de la sal, el resultado no es salado, sino suave y rico."
+
+#: data/recipes.db.h:458
+msgid "Preheat the oven."
+msgstr "Precalentar el horno,"
+
+#: data/recipes.db.h:459
+msgid "Stuff the fish with a mix of lemon and dill."
+msgstr "Rellene el pescado con una mezcla de limón y eneldo."
+
+#: data/recipes.db.h:460
+msgid "Combine the salt and eggs. Spread this mix over the fish."
+msgstr "Combine la sal y los huevos. Extienda esta mezcla sobre el pescado."
+
+#: data/recipes.db.h:461
+msgid "Bake it 20' - 25'  or until the crust is brown. "
+msgstr ""
+"Hornéelo durante 20 - 25 minutos o hasta que la corteza se vuelva marrón. "
+
+#: data/recipes.db.h:462
+msgid "Serve it with plain rice."
+msgstr "Servir con arroz blanco."
+
+#: data/recipes.db.h:463
 msgid "Crispy olives"
 msgstr "Olivas crujientes"
 
-#: data/recipes.db.h:23
+#: data/recipes.db.h:464
 msgid ""
 "These olives in cheese dough are quick and easy to make and are great as a "
 "side dish or snack."
@@ -283,11 +1734,11 @@ msgstr ""
 "Estas olivas con crema de queso son rápidas y fáciles de hacer y son ideales "
 "para guarnición o entrantes."
 
-#: data/recipes.db.h:24
+#: data/recipes.db.h:465
 msgid "[image:1]Grate the cheese."
 msgstr "[image:6]Ralle el queso."
 
-#: data/recipes.db.h:25
+#: data/recipes.db.h:466
 msgid ""
 "[image:4]Mix the flour and butter into a dough, add the cheese and salt and "
 "knead it until it is smooth."
@@ -295,7 +1746,7 @@ msgstr ""
 "[image:4]Mezcle la harina y la mantequilla hasta hacer una pasta, añada el "
 "queso y la sal y amase hasta que quede homogénea."
 
-#: data/recipes.db.h:26
+#: data/recipes.db.h:467
 msgid ""
 "[timer:00:30:00,Rise]Form the dough into a roll and let it rise in the "
 "fridge for 30 minutes."
@@ -303,7 +1754,7 @@ msgstr ""
 "[timer:00:30:00,subiendo]De forma de rollo a la pasta y déjela que suba en "
 "el frigorífico unos 30 minutos."
 
-#: data/recipes.db.h:27
+#: data/recipes.db.h:468
 msgid ""
 "[image:2]Cut the dough roll into 1 cm long slices and press the olives into "
 "them. You can roll the dough between your hands until it forms a little ball "
@@ -313,62 +1764,29 @@ msgstr ""
 "las olivas en ellas. Puede rodar la masa entre sus manos hasta que se forme "
 "una bola alrededor de la oliva."
 
-#: data/recipes.db.h:28
+#: data/recipes.db.h:469
 msgid "[timer:00:20:00,Bake]Bake for 20 minutes at [temperature:220C]."
 msgstr ""
-"[tiempo:00:20:00,horneando]Hornear durante 30 minutos a [temperature:220C]."
+"[timer:00:20:00,horneando]Hornear durante 30 minutos a [temperature:220C]."
 
-#: data/recipes.db.h:29 data/recipes.db.h:221
+#: data/recipes.db.h:470 data/recipes.db.h:686
 msgid "[image:0]Enjoy!"
 msgstr "[image:0]¡Disfrute!"
 
-#: data/recipes.db.h:30
-msgid "Pesce alla sale"
-msgstr "Pescado a la sal"
-
-#: data/recipes.db.h:31
-msgid "It's an easy but tasty way to prepare fish."
-msgstr "Es una manera sencilla y deliciosa de preparar el pescado."
-
-#: data/recipes.db.h:32
-msgid "Despite all the salt, the result isn't salty but soft and nice."
-msgstr "A pesar de la sal, el resultado no es salado, sino suave y rico."
-
-#: data/recipes.db.h:33
-msgid "Preheat the oven."
-msgstr "Precalentar el horno,"
-
-#: data/recipes.db.h:34
-msgid "Stuff the fish with a mix of lemon and dill."
-msgstr "Rellene el pescado con una mezcla de limón y eneldo."
-
-#: data/recipes.db.h:35
-msgid "Combine the salt and eggs. Spread this mix over the fish."
-msgstr "Combine la sal y los huevos. Extienda esta mezcla sobre el pescado."
-
-#: data/recipes.db.h:36
-msgid "Bake it 20' - 25'  or until the crust is brown. "
-msgstr ""
-"Hornéelo durante 20 - 25 minutos o hasta que la corteza se vuelva marrón. "
-
-#: data/recipes.db.h:37
-msgid "Serve it with plain rice."
-msgstr "Servir con arroz blanco."
-
-#: data/recipes.db.h:38
+#: data/recipes.db.h:471
 msgid "Neapolitan Pizza"
 msgstr "Pizza napolitana"
 
-#: data/recipes.db.h:39
+#: data/recipes.db.h:472
 msgid "Original pizza dough from Naples with tomato sauce on pizza stone."
 msgstr ""
 "Masa de pizza original de Nápoles con salsa de tomate en piedra de pizza."
 
-#: data/recipes.db.h:40
+#: data/recipes.db.h:473
 msgid "Toppings are not included in the recipe."
 msgstr "Los ingredientes extra no están incluidos en la receta."
 
-#: data/recipes.db.h:41
+#: data/recipes.db.h:474
 msgid ""
 "The sauce can easily produced in bigger amounts and deep-freezed in freezer "
 "bags."
@@ -376,7 +1794,7 @@ msgstr ""
 "La salsa se puede elaborar en grandes cantidades y congelarla en bolsas "
 "adecuadas."
 
-#: data/recipes.db.h:42
+#: data/recipes.db.h:475
 msgid ""
 "Dough: Dissolve the yeast in lukewarm water. Mix the flour, semolina and "
 "salt."
@@ -384,12 +1802,12 @@ msgstr ""
 "La masa: disuelva la levadura en agua tibia. Mezcle la harina, la sémola y "
 "la sal."
 
-#: data/recipes.db.h:43
+#: data/recipes.db.h:476
 msgid "If brewer's yeast is not available, one can also use fresh yeast."
 msgstr ""
 "Si no dispone de levadura de cerveza, también puede usar levadura fresca."
 
-#: data/recipes.db.h:44
+#: data/recipes.db.h:477
 msgid ""
 "[timer:00:10:00]Put the yeast-water mixture to the flour and let it swell "
 "for 10 minutes."
@@ -397,7 +1815,7 @@ msgstr ""
 "[timer:00:10:00]Verter la mezcla de agua y levadura en la harina y dejarla "
 "que suba durante 10 minutos"
 
-#: data/recipes.db.h:45
+#: data/recipes.db.h:478
 msgid ""
 "[timer:00:15:00]Knead the dough with a kneading machine for at least 15 "
 "minutes. This is important so that the dough gets highly elastic."
@@ -405,7 +1823,7 @@ msgstr ""
 "[timer:00:15:00]Amasar la masa con una amasadora durante al menos 15 "
 "minutos. Esto es importante para que la masa adquiera mucha elasticidad."
 
-#: data/recipes.db.h:46
+#: data/recipes.db.h:479
 msgid ""
 "[timer:08:00:00]Put the yeast dough covered for at least 8 hours (better 24 "
 "hours) in the refrigerator."
@@ -413,11 +1831,11 @@ msgstr ""
 "[timer:08:00:00] Cubra la masa con levadura y déjela reposar en el "
 "frigorífico al menos durante 8 horas (mejor 24) "
 
-#: data/recipes.db.h:47
+#: data/recipes.db.h:480
 msgid "Sauce: Peel the shallots and the garlic and chop them finely."
 msgstr "Salsa: pele las chalotas y el ajo y córtelas muy finos."
 
-#: data/recipes.db.h:48
+#: data/recipes.db.h:481
 msgid ""
 "Heat olive oil in a small pot and fry garlic and shallots shortly. Don't let "
 "them get brown."
@@ -425,7 +1843,7 @@ msgstr ""
 "Caliente el aceite en un cazo pequeño y fría un poco el ajo y las chalotas. "
 "No deje que se doren demasiado. "
 
-#: data/recipes.db.h:49
+#: data/recipes.db.h:482
 msgid ""
 "[timer:00:30:00]Add the sieved tomatoes, tomato paste, red wine, oregano, "
 "salt and pepper. Let it boil slightly for 30 minutes so it gets that thick "
@@ -435,7 +1853,7 @@ msgstr ""
 "tinto, oregano, sal y pimienta. Deje hervir a fuego lento durante 30 minutos "
 "hasta que se ponga tan espeso que no se salga de la pizza."
 
-#: data/recipes.db.h:50
+#: data/recipes.db.h:483
 msgid ""
 "[timer:01:30:00]Dough: Put the dough on a floured work surface. Create balls "
 "as big as fists (each 180-200g). Cover them with a moist kitchen towel and "
@@ -446,7 +1864,7 @@ msgstr ""
 "de cocina húmedo y déjalas subir durante otros 90 minutos a temperatura "
 "ambiente."
 
-#: data/recipes.db.h:51
+#: data/recipes.db.h:484
 msgid ""
 "When you are ready to start, put the pizza stone in the oven and heat it up "
 "to [temperature:300C] (maximum temperature)."
@@ -454,7 +1872,7 @@ msgstr ""
 "Cuando esté listo para empezar, ponga la piedra para pizzas en el horno y a "
 "caliéntela hasta [temperature:300C] (temperatura máxima). "
 
-#: data/recipes.db.h:52
+#: data/recipes.db.h:485
 msgid ""
 "Take a dough ball and form with your hands into a round flat thin piece. "
 "Don't use a rolling pin, otherwise you destroy the yeast cultures."
@@ -463,7 +1881,7 @@ msgstr ""
 "delgada. No utilice un rodillo, de lo contrario destruiría los cultivos de "
 "levadura."
 
-#: data/recipes.db.h:53
+#: data/recipes.db.h:486
 msgid ""
 "Strew semolina on the shovel, so it can later easier slide of the shovel and "
 "put the dough piece on it."
@@ -471,7 +1889,7 @@ msgstr ""
 "Esparza sémola en la pala, para que más tarde pueda deslizar la pizza "
 "fácilmente por la pala y ponga la masa en ella."
 
-#: data/recipes.db.h:54
+#: data/recipes.db.h:487
 msgid ""
 "Put the pizza sauce with a spoon on it, then pizza cheese (if you don't use "
 "e.g. mozzarella) and then the other toppings of your choice."
@@ -479,7 +1897,7 @@ msgstr ""
 "Ponga la salsa en la pizza con una cuchara, luego el queso para pizza (ej. "
 "mozzarella) y el resto de ingredientes de su elección."
 
-#: data/recipes.db.h:55
+#: data/recipes.db.h:488
 msgid ""
 "The pizza cheese should be below the toppings. This way the good ingredients "
 "are better presented."
@@ -487,7 +1905,7 @@ msgstr ""
 "El queso para pizza debe estar debajo de los ingredientes. De esta manera "
 "los mejores ingredientes están mejor presentados."
 
-#: data/recipes.db.h:56
+#: data/recipes.db.h:489
 msgid ""
 "If you use wet toppings like pineapples or mozzarella, dry them in a sieve "
 "before."
@@ -495,11 +1913,11 @@ msgstr ""
 "Si utiliza ingredientes conservados en liquidos como la piña o la "
 "mozzarella, quítele primero el agua con un colador."
 
-#: data/recipes.db.h:57
+#: data/recipes.db.h:490
 msgid "Don't put too much on the pizza."
 msgstr "No ponga mucho en la pizza."
 
-#: data/recipes.db.h:58
+#: data/recipes.db.h:491
 msgid ""
 "Put the pizza with the shovel in the oven and bake it till it is brown. "
 "Duration is depending on oven temperature."
@@ -507,15 +1925,30 @@ msgstr ""
 "Ponga la pizza con ayuda de la pala en el horno y cocínela hasta que esté "
 "dorada. La duración depende de la temperatura del horno."
 
-#: data/recipes.db.h:59
+#: data/recipes.db.h:492 data/recipes.db.h:493 data/recipes.db.h:494
+#: data/recipes.db.h:495 data/recipes.db.h:496
+#, fuzzy
+#| msgid "Pizza"
+msgid "Pizza Dough"
+msgstr "Pizza"
+
+#: data/recipes.db.h:497 data/recipes.db.h:498 data/recipes.db.h:499
+#: data/recipes.db.h:500 data/recipes.db.h:501 data/recipes.db.h:502
+#: data/recipes.db.h:503 data/recipes.db.h:504 data/recipes.db.h:505
+#, fuzzy
+#| msgid "Pizza"
+msgid "Pizza Sauce"
+msgstr "Pizza"
+
+#: data/recipes.db.h:506
 msgid "Quinoa Salad"
 msgstr "Ensalada de quinoa"
 
-#: data/recipes.db.h:60
+#: data/recipes.db.h:507
 msgid "Yummy salad that goes with just about anything."
 msgstr "Deliciosa ensalada que va con casi cualquier cosa."
 
-#: data/recipes.db.h:61
+#: data/recipes.db.h:508
 msgid ""
 "Cook it like rice so bring quinoa and water to a boil  Reduce heat to medium-"
 "low, cover, and simmer until quinoa is tender and water has been absorbed, "
@@ -527,7 +1960,7 @@ msgstr ""
 "tierna y el agua se absorba, de 10 a 15 minutos. Apártela y refrésquela, "
 "esto es importante ya que de otra manera se quedará pegajosa "
 
-#: data/recipes.db.h:62
+#: data/recipes.db.h:509
 msgid ""
 "Whisk olive oil, lime juice, cumin, 1 teaspoon salt, and red pepper flakes "
 "together in a bowl."
@@ -535,7 +1968,7 @@ msgstr ""
 "Batir el aceite de oliva, el jugo de lima, el comino, 1 cucharadita de sal, "
 "y el pimientón en un bol."
 
-#: data/recipes.db.h:63
+#: data/recipes.db.h:510
 msgid ""
 "Combine everything but the cilantro, into a big bowl and toss to coat. Next "
 "season with salt & pepper and stir in the cilantro. Server right away or "
@@ -545,7 +1978,7 @@ msgstr ""
 "uilice ponga la sal y la pimienta y el cilantro y remueva. Servir de "
 "inmediato o enfriarlo para más tarde."
 
-#: data/recipes.db.h:64
+#: data/recipes.db.h:511
 msgid ""
 "If needed you can add some zesty Italian dressing for if it gets a little "
 "dry the next day."
@@ -553,26 +1986,26 @@ msgstr ""
 "Si es necesario puede añadir un poco de aderezo italiano por si se queda un "
 "poco seco al día siguiente."
 
-#: data/recipes.db.h:65
+#: data/recipes.db.h:512
 msgid "Lemon Cake"
 msgstr "Pastel de limón"
 
-#: data/recipes.db.h:66
+#: data/recipes.db.h:513
 msgid "My favorite Lemon Cake recipe. The cake is light and juicy."
 msgstr "Mi receta favorita de pastel de limón. Sale ligero y jugoso."
 
-#: data/recipes.db.h:67
+#: data/recipes.db.h:514
 msgid "Preheat the oven to [temperature:175C] - [temperature:195C]."
 msgstr "Precalentar el horno a [temperatura:175ºC] - [temperatura:195ºC]."
 
-#: data/recipes.db.h:68
+#: data/recipes.db.h:515
 msgid ""
 "First abrade the shell of the lemons. Squeeze the juice out of two (per "
 "serve) lemons."
 msgstr ""
 "Primero rallar la cáscara de los limones. Escurra el jugo de dos limones."
 
-#: data/recipes.db.h:69
+#: data/recipes.db.h:516
 msgid ""
 "Stir eggs and sugar foamy. Sieve the flour and add it with the vanilla "
 "sugar, baking powder, lemon shells and margarine one by one. Stir everything "
@@ -582,7 +2015,7 @@ msgstr ""
 "vainilla, levadura en polvo, cáscaras de limón y margarina, uno por uno. "
 "Mézclelo todo bien."
 
-#: data/recipes.db.h:70
+#: data/recipes.db.h:517
 msgid ""
 "[timer:00:20:00]Put the dough on a baking tray with baking paper and put it "
 "in the preheated oven. Bake it for 20min (middle rail)."
@@ -591,7 +2024,7 @@ msgstr ""
 "introdúzcala en el horno precalentado. Hornéelo durante 20 minutos (a media "
 "altura)."
 
-#: data/recipes.db.h:71
+#: data/recipes.db.h:518
 msgid ""
 "Now mix the lemon juice little by little with the sieved powered sugar. Be "
 "sparing with the juice, the sugar icing must be pretty viscous."
@@ -599,7 +2032,7 @@ msgstr ""
 "Ahora mezcle el zumo de limón poco a poco con el azúcar glas. No se exceda "
 "con el zumo, la consistencia del azúcar debe ser bastante viscosa."
 
-#: data/recipes.db.h:72
+#: data/recipes.db.h:519
 msgid ""
 "As long as the cake is warm prick little holes with a fork allover the cake. "
 "Then spread the sugar icing on the warm cake. Let the cake cool down."
@@ -608,19 +2041,19 @@ msgstr ""
 "pastel. A continuación, extienda la cobertura de azúcar en el pastel "
 "caliente. Deje que el pastel se enfríe."
 
-#: data/recipes.db.h:73
+#: data/recipes.db.h:520
 msgid "Henry's Goulash"
 msgstr "El goulash de Henry"
 
-#: data/recipes.db.h:74
+#: data/recipes.db.h:521
 msgid "Originally from Hungary, this dish is widespread in Central Europe."
 msgstr "Procedente de Hungria, este plato se ha extendido por Europa Central."
 
-#: data/recipes.db.h:75
+#: data/recipes.db.h:522
 msgid "This is my friend Henry's version of it."
 msgstr "Esta es la versión de mi amigo Henry."
 
-#: data/recipes.db.h:76
+#: data/recipes.db.h:523
 msgid ""
 "Chop very minutely onions and garlic. Cut the meat in chunks. Chop red bell "
 "peppers in small squares."
@@ -628,7 +2061,7 @@ msgstr ""
 "Pique muy finos los ajos y la cebolla. Corte la carne en trozos. Pique los "
 "pimientos rojos en pequeños cubos."
 
-#: data/recipes.db.h:77
+#: data/recipes.db.h:524
 msgid ""
 "Cook first the meat, alone without salt or spices.  Keep it warm in a "
 "separated bowl."
@@ -636,7 +2069,7 @@ msgstr ""
 "Cocine primero la carne sola, sin sal ni especias. Sepárela manteniéndola "
 "templada en un bol."
 
-#: data/recipes.db.h:78
+#: data/recipes.db.h:525
 msgid ""
 "Fry in a mixture of butter and oil half of each pepper, onions and garlic.  "
 "When this is soft, add the tomato paste."
@@ -644,14 +2077,14 @@ msgstr ""
 "Fría, en una mezcla de mantequilla y aceite a partes iguales, el pimiento, "
 "las cebollas y el ajo. Cuando estén pochadas añada la pasta de tomate."
 
-#: data/recipes.db.h:79
+#: data/recipes.db.h:526
 msgid ""
 "When everything is almost ready, add meat, wine, spices and bay leaves.  "
 msgstr ""
 "Cuando todo esté casi listo, añada la carne, el vino, las especias y el "
 "laurel."
 
-#: data/recipes.db.h:80
+#: data/recipes.db.h:527
 msgid ""
 "Put everything in the oven at a low temperature and cook it for some two "
 "hours."
@@ -659,7 +2092,7 @@ msgstr ""
 "Póngalo todo en el horno a baja temperatura y cocínelo alrededor de dos "
 "horas."
 
-#: data/recipes.db.h:81
+#: data/recipes.db.h:528
 msgid ""
 "Meantime the goulash is in the oven, chop the potatoes in sledges and cook "
 "them with salt & pepper."
@@ -667,19 +2100,19 @@ msgstr ""
 "Mientras el goulash está en el horno, corte las patatas en tiras y cocínelas "
 "con sal y pimienta."
 
-#: data/recipes.db.h:82
+#: data/recipes.db.h:529
 msgid "Serve warm together."
 msgstr "Júntelos y sírvalo caliente."
 
-#: data/recipes.db.h:83
+#: data/recipes.db.h:530
 msgid "If you don't have or don't want potatoes, you can use pasta instead."
 msgstr "Si no tiene o no quiere usar patatas, puede usar pasta en su lugar."
 
-#: data/recipes.db.h:84
+#: data/recipes.db.h:531
 msgid "Borscht"
 msgstr "Borscht"
 
-#: data/recipes.db.h:85
+#: data/recipes.db.h:532
 msgid ""
 "This is a traditional soup from East and Central Europe. There are an "
 "Ukrainian/Russian and a Polish version, but both a very similar so I put "
@@ -689,7 +2122,7 @@ msgstr ""
 "ucraniana/rusa y otra polaca, pero ambas son muy similares por eso las he "
 "puesto juntas en una receta."
 
-#: data/recipes.db.h:86
+#: data/recipes.db.h:533
 msgid ""
 "[image:0]Over an open flame or under a broiler, roast 1 carrot and half of "
 "the onion until charred, about 3 minutes."
@@ -697,7 +2130,7 @@ msgstr ""
 "[image:0]Sobre una llama o sobre una parrilla, ase 1 zanahoria y media "
 "cebolla hasta que la piel esté quemada, unos 3 minutos."
 
-#: data/recipes.db.h:87
+#: data/recipes.db.h:534
 msgid ""
 "[timer:00:08:00,Boil bones]Boil the bones in a large stockpot filled with "
 "water for 8 minutes, then drain and rinse thoroughly with cold water."
@@ -706,7 +2139,7 @@ msgstr ""
 "llena de agua durante 8 minutos, luego escúrralos y enjuáguelos bien con "
 "agua fría."
 
-#: data/recipes.db.h:88
+#: data/recipes.db.h:535
 msgid ""
 "[timer:02:00:00,Simmer]Clean the stockpot, then return the bones to the pot "
 "along with the charred carrot and half onion and the peppercorns. Add enough "
@@ -723,7 +2156,7 @@ msgstr ""
 "aproximadamente 2 horas. Asegúrese de espumar la grasa que se acumule en la "
 "superficie. Agregue agua para reemplazar la que se evapore."
 
-#: data/recipes.db.h:89
+#: data/recipes.db.h:536
 msgid ""
 "[timer:00:45:00,Bake beets]As the bones simmer, preheat the oven to "
 "[temperature:375F]. Place the beets in aluminum foil, drizzle with the olive "
@@ -737,7 +2170,7 @@ msgstr ""
 "Áselas hasta que se puedan pinchar con un tenedor, 45-60 minutos. Retírelas "
 "del horno, déjelas enfriar, luego pélelas y córtelas en tiras. Apártelas."
 
-#: data/recipes.db.h:90
+#: data/recipes.db.h:537
 msgid ""
 "[image:0]When the bones are ready, strain the broth and discard the "
 "vegetables and peppercorns, then return the broth to the stockpot. Set the "
@@ -749,7 +2182,7 @@ msgstr ""
 "huesos para que se enfríen; una vez fríos, deshuese la carne y apártela. "
 "Deseche los huesos o resérvelos para hacer el caldo."
 
-#: data/recipes.db.h:91
+#: data/recipes.db.h:538
 msgid ""
 "[image:0]Coarsely chop the remaining half onion and grate the other carrot. "
 "In a skillet, warm the butter on medium heat, then add the chopped onion and "
@@ -762,7 +2195,7 @@ msgstr ""
 "ajo picado y la pasta de tomate y saltee hasta que suelte los aromas, "
 "aproximadamente 1 minuto."
 
-#: data/recipes.db.h:92
+#: data/recipes.db.h:539
 msgid ""
 "[timer:00:10:00,Cook]Add the sautéed onion and garlic paste to the broth, "
 "along with the beets, red wine vinegar, and grated carrot. Bring to a simmer "
@@ -779,7 +2212,7 @@ msgstr ""
 "el jugo de limón. Salpimente al gusto, aproximadamente 1/2 cucharadita de "
 "cada."
 
-#: data/recipes.db.h:93
+#: data/recipes.db.h:540
 msgid ""
 "[image:0]Cover, remove from the heat, and allow to brew for 20 minutes. "
 "Serve with a dollop of sour cream and fresh dill sprinkled on top. For a "
@@ -791,7 +2224,7 @@ msgstr ""
 "una sopa más sabrosa, resérvela toda la noche y recalientela al día "
 "siguiente."
 
-#: data/recipes.db.h:94
+#: data/recipes.db.h:541
 msgid ""
 "It's easy to convert this soup in vegan or vegetarian by not adding the meat "
 "and cream."
@@ -799,11 +2232,11 @@ msgstr ""
 "Es fácil adaptar esta sopa para gente vegana o vegetariana no utilizando la "
 "carne y la crema agria."
 
-#: data/recipes.db.h:95
+#: data/recipes.db.h:542
 msgid "It will lose a bit of personality though."
 msgstr "Aunque perderá un poco de personalidad."
 
-#: data/recipes.db.h:96
+#: data/recipes.db.h:543
 msgid ""
 "If you're in a hurry, use a canned broil as base and add around 600 g of "
 "chopped meat without bones, and follow the rest of instruccions. This way it "
@@ -813,7 +2246,7 @@ msgstr ""
 "picada sin hueso, y siga el resto de instrucciones. De esta manera estará "
 "listo en menos de una hora."
 
-#: data/recipes.db.h:97
+#: data/recipes.db.h:544
 msgid ""
 "Ingredients may vary. In example lemon juice instead of vinegar and ground "
 "or powder pepper instead of the peppercorns."
@@ -821,11 +2254,11 @@ msgstr ""
 "Los ingredientes pueden variar. Por ejemplo, jugo de limón en lugar de "
 "vinagre y pimienta molida en lugar de los granos de pimienta."
 
-#: data/recipes.db.h:98
+#: data/recipes.db.h:545
 msgid "Breakfast Oats Jar"
 msgstr "Tazón de avena para el desayuno"
 
-#: data/recipes.db.h:99
+#: data/recipes.db.h:546
 msgid ""
 "This recipe is great for those who usually don't have time for breakfast. "
 "Prepare it in mason jars/portable food containers the night before, and you "
@@ -844,7 +2277,7 @@ msgstr ""
 "sirope de agave, o utilizar avena sin gluten. Además, puede añadir cualquier "
 "fruta de su elección, fresca o congelada."
 
-#: data/recipes.db.h:100
+#: data/recipes.db.h:547
 msgid ""
 "[image:2]Add all the ingredients in a 16-oz container, or divide equally "
 "between two 8-oz containers."
@@ -852,7 +2285,7 @@ msgstr ""
 "[image:2]Agregue todos los ingredientes en un recipiente de medio litro, o "
 "divida por igual entre dos envases de un cuarto."
 
-#: data/recipes.db.h:101
+#: data/recipes.db.h:548
 msgid ""
 "[image:0]Mix well. Cover with lid(s), and place in the refrigerator for at "
 "least 4 hours or overnight. Thanks to the chia seeds, the mixture will "
@@ -862,16 +2295,16 @@ msgstr ""
 "lo menos 4 horas o durante la noche. Gracias a las semillas de chía, la "
 "mezcla desarrollará una textura de tipo pudin."
 
-#: data/recipes.db.h:102
+#: data/recipes.db.h:549
 msgid "[image:1]You can make ahead, but best to consume within 2-3 days."
 msgstr ""
 "[image:1]Puede prepararlo antes de tomarlo, pero mejor consumir en 2-3 días."
 
-#: data/recipes.db.h:103
+#: data/recipes.db.h:550
 msgid "Carbonara"
 msgstr "Carbonara"
 
-#: data/recipes.db.h:104
+#: data/recipes.db.h:551
 msgid ""
 "\"Carbonara\" is a sauce that can be used with long pasta, like spaghetti or "
 "fettuccine."
@@ -879,15 +2312,15 @@ msgstr ""
 "La «Carbonara» es una salsa que puede utilizarse con la pasta larga, como "
 "los espaguetis o los fettuccine."
 
-#: data/recipes.db.h:105
+#: data/recipes.db.h:552
 msgid "Start by boiling about 1 litre of water for each 100g of pasta."
 msgstr "Empiece hirviendo 1 litro de agua por cada 100g de pasta."
 
-#: data/recipes.db.h:106
+#: data/recipes.db.h:553
 msgid "[image:1]"
-msgstr "[imagen:1]"
+msgstr "[image:1]"
 
-#: data/recipes.db.h:107
+#: data/recipes.db.h:554
 msgid ""
 "Once the water is boiling, pour 20g of coarse salt in it for every litre of "
 "water, and then throw the spaghetti in."
@@ -895,17 +2328,17 @@ msgstr ""
 "Cuando el agua rompa a hervir, vierta 20g de sal gorda por cada litro de "
 "agua y eche los espaguetis."
 
-#: data/recipes.db.h:108
+#: data/recipes.db.h:555
 msgid ""
 "While the pasta is cooking, take a large bowl and put the parmesan cheese in "
 "it."
 msgstr "Mientras se cuece la pasta, ponga el queso parmesano en un bol."
 
-#: data/recipes.db.h:109
+#: data/recipes.db.h:556
 msgid "[image:2]"
-msgstr "[imagen:2]"
+msgstr "[image:2]"
 
-#: data/recipes.db.h:110
+#: data/recipes.db.h:557
 msgid ""
 "Add the whole egg and the yolks to the parmesan, and beat the eggs until you "
 "get a creamy sauce."
@@ -913,11 +2346,11 @@ msgstr ""
 "Añada el huevo entero y las yemas al parmesano, y bátalo todo hasta obtener "
 "una salsa cremosa."
 
-#: data/recipes.db.h:111
+#: data/recipes.db.h:558
 msgid "[image:3]"
-msgstr "[imagen:3]"
+msgstr "[image:3]"
 
-#: data/recipes.db.h:112
+#: data/recipes.db.h:559
 msgid ""
 "Put the guanciale in a small pan with a teaspoon of oil, and shallow fry it "
 "until the fat is transparent and the meat is crispy; then remove from the "
@@ -927,11 +2360,11 @@ msgstr ""
 "poco a poco freír hasta que la grasa se vuelva transparente y la carne esté "
 "crujiente; luego quitar del fuego."
 
-#: data/recipes.db.h:113
+#: data/recipes.db.h:560
 msgid "[image:5]"
-msgstr "[imagen:5]"
+msgstr "[image:5]"
 
-#: data/recipes.db.h:114
+#: data/recipes.db.h:561
 msgid ""
 "Once the pasta is ready, drain it and add it to the eggs and cheese. Then, "
 "add the guanciale."
@@ -939,15 +2372,15 @@ msgstr ""
 "Una vez que la pasta esté hecha, escúrrala y añádala a los huevos y el "
 "queso. Luego, agregue el guanciale."
 
-#: data/recipes.db.h:115
+#: data/recipes.db.h:562
 msgid "[image:6]"
-msgstr "[imagen:6]"
+msgstr "[image:6]"
 
-#: data/recipes.db.h:116
+#: data/recipes.db.h:563
 msgid "Season with salt and pepper to your liking."
 msgstr "Salpimentar al gusto."
 
-#: data/recipes.db.h:117
+#: data/recipes.db.h:564
 msgid ""
 "If you cannot find guanciale (cured pork cheek) you can substitute it with "
 "pancetta."
@@ -955,15 +2388,15 @@ msgstr ""
 "Si no puede encontrar el guanciale (careta de cerdo) puede sustituirla por "
 "tiras de panceta (beicon)."
 
-#: data/recipes.db.h:118
+#: data/recipes.db.h:565
 msgid "Classic Chicken Noodle Soup"
 msgstr "Sopa de pollo con fideos"
 
-#: data/recipes.db.h:119
+#: data/recipes.db.h:566
 msgid "A simple take on a typical American meal."
 msgstr "Un sencillo plato en una comida americana tradicional."
 
-#: data/recipes.db.h:120
+#: data/recipes.db.h:567
 msgid ""
 "If you haven't butchered the chicken, do so. Depending on how meaty you want "
 "the soup, you can use more or less of the butchered parts (I recommend the "
@@ -973,7 +2406,7 @@ msgstr ""
 "usar más o menos trozos de carne (recomiendo los cuartos traseros para la "
 "sopa). Utilice los trozos restantes para otro plato."
 
-#: data/recipes.db.h:121
+#: data/recipes.db.h:568
 msgid ""
 "Wash the celery, carrots and herbs. Slice the carrots and celery. Coarsely "
 "chop the onion. Prepare the herbs using kitchen twine in a bouquet garni."
@@ -982,7 +2415,7 @@ msgstr ""
 "y el apio. Corte la cebolla. Ate las hierbas, usando el hilo de cocina, en "
 "un manojo."
 
-#: data/recipes.db.h:122
+#: data/recipes.db.h:569
 msgid ""
 "[timer:02:00:00]In a large pot, add the chicken, the stock, 2 carrots, 1 "
 "stalk of celery, the onion and the bouquet garni. Fill the pot with water to "
@@ -993,7 +2426,7 @@ msgstr ""
 "olla con agua hasta cubrir el pollo. Llevar a ebullición y hierva a fuego "
 "lento durante al menos 2 horas."
 
-#: data/recipes.db.h:123
+#: data/recipes.db.h:570
 msgid ""
 "Using a cheese cloth strainer, strain the soup into another pot. Remove meat "
 "from the bones, gather any loose chicken and add it to the strained soup. "
@@ -1003,7 +2436,7 @@ msgstr ""
 "recoja cualquier trozo de pollo suelto y añádalo a la sopa colada. Deseche "
 "los huesos y verduras cocidas."
 
-#: data/recipes.db.h:124
+#: data/recipes.db.h:571
 msgid ""
 "Add the remaining carrots and celery to the soup. Bring to a boil and simmer "
 "for at least one hour. Season with salt and pepper to taste."
@@ -1012,7 +2445,7 @@ msgstr ""
 "hierva a fuego lento durante al menos una hora. Sazone con sal y pimienta al "
 "gusto."
 
-#: data/recipes.db.h:125
+#: data/recipes.db.h:572
 msgid ""
 "[timer:00:10:00]Add noodles and simmer for about 10 minutes, until the "
 "noodles are done."
@@ -1020,11 +2453,11 @@ msgstr ""
 "[timer:00:10:00]Agregue los fideos y cocine a fuego lento durante unos 10 "
 "minutos, hasta que los fideos estén hechos."
 
-#: data/recipes.db.h:126
+#: data/recipes.db.h:573
 msgid "Donauwellen"
 msgstr "Donauwellen"
 
-#: data/recipes.db.h:127
+#: data/recipes.db.h:574
 msgid ""
 "Donauwellen is a popular German cake with chocolate, vanilla cream and "
 "cherries. The name is due to the fact that the dough typically forms a wavy "
@@ -1033,13 +2466,13 @@ msgstr ""
 "El Donauwellen es un pastel alemán de chocolate, vainilla, nata y cerezas. "
 "Su nombre se debe al hecho de que la masa normalmente queda ondulada."
 
-#: data/recipes.db.h:128
+#: data/recipes.db.h:575
 msgid "[image:1]Mix the butter until it is creamy. Add sugar and egg."
 msgstr ""
 "[image:1]Bata la mantequilla hasta que quede cremosa. Añada el azúcar y los "
 "huevos."
 
-#: data/recipes.db.h:129
+#: data/recipes.db.h:576
 msgid ""
 "[image:2]Mix the flour with the baking powder and mix it in. Separate a "
 "third of the dough and add the cocoa powder to it."
@@ -1047,7 +2480,7 @@ msgstr ""
 "[image:2]Mezcle la harina con la levadura y mézclela con la mantequilla. "
 "Separe un tercio de la masa y añádale el cacao en polvo."
 
-#: data/recipes.db.h:130
+#: data/recipes.db.h:577
 msgid ""
 "[image:4]Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark "
 "dough on top."
@@ -1055,20 +2488,20 @@ msgstr ""
 "[image:4]Eche la masa clara en una hoja de papel de hornear engrasada. Ponga "
 "la masa oscura encima."
 
-#: data/recipes.db.h:131
+#: data/recipes.db.h:578
 msgid "[image:4]Use a fork to make a wavy pattern."
 msgstr "[image:4]Utilice un tenedor para dibujar ondas."
 
-#: data/recipes.db.h:132
+#: data/recipes.db.h:579
 msgid "[image:6]Spread the dried cherries on top of the dough."
 msgstr "[image:6]Esparza las cerezas secas por encima de la masa."
 
-#: data/recipes.db.h:133
+#: data/recipes.db.h:580
 msgid "[timer:00:30:00,Bake]Bake for 30 minutes at [temperature:200C]."
 msgstr ""
 "[timer:00:30:00,Hornar]Hornear durante 30 minutos a [temperature:200C]."
 
-#: data/recipes.db.h:134
+#: data/recipes.db.h:581
 msgid ""
 "[image:7]Use the milk, sugar and pudding to cook vanilla pudding and let it "
 "cool down while stirring it frequently. Slowly add spoonfuls of the butter, "
@@ -1078,25 +2511,33 @@ msgstr ""
 "déjelo enfriar sin dejar de remover. Añada lentamente cucharadas de "
 "mantequilla que esté a temperatura ambiente."
 
-#: data/recipes.db.h:135
+#: data/recipes.db.h:582
 msgid "[image:8]Spread the butter cream on the cooled cake."
 msgstr "[image:8]Reparta la crema de mantequilla por el pastel frio."
 
-#: data/recipes.db.h:136
+#: data/recipes.db.h:583
 msgid ""
 "[image:9]Melt the chocolate frosting in a hot water bath and sprinkle it on "
 "top."
 msgstr "[image:9]Derrita el chocolate al baño María y espárzalo por encima."
 
-#: data/recipes.db.h:137
+#: data/recipes.db.h:592 data/recipes.db.h:593 data/recipes.db.h:594
+#: data/recipes.db.h:595 data/recipes.db.h:596 data/recipes.db.h:700
+#: data/recipes.db.h:701 data/recipes.db.h:702
+#, fuzzy
+#| msgid "Shopping List"
+msgid "Toppings"
+msgstr "Lista de la compra"
+
+#: data/recipes.db.h:597
 msgid "Gingered Carrot Soup"
 msgstr "Sopa de zanahorias y gengibre"
 
-#: data/recipes.db.h:138
+#: data/recipes.db.h:598
 msgid "A nutritious vegan soup that can be made relatively quickly"
 msgstr "Una nutritiva sopa vegana que se puede hacer rápidamente"
 
-#: data/recipes.db.h:139
+#: data/recipes.db.h:599
 msgid ""
 "Place carrots in large saucepan with water, cover, bring to a boil. Lower "
 "heat, simmer until very tender (10-15 minutes). While carrots are cooking, "
@@ -1113,7 +2554,7 @@ msgstr ""
 "o pasapuré para triturarlo todo (incluidos todos los anacardos tostados). Si "
 "quiere una sopa con más textura, triture menos."
 
-#: data/recipes.db.h:140
+#: data/recipes.db.h:600
 msgid ""
 "Garnish with parsley, chives, mint or scallions if you want. Top with "
 "cayenne pepper if you want a spicier soup. You can also add any leftover "
@@ -1123,15 +2564,15 @@ msgstr ""
 "cayena molida si quiere una sopa picante. También puede agregar en el último "
 "minuto arroz, cebada, cuscús, etc... que le haya sobrado."
 
-#: data/recipes.db.h:141
+#: data/recipes.db.h:601
 msgid "This is my Aunt Wendy's recipe."
 msgstr "Ésta es la receta de mi tía Wendy."
 
-#: data/recipes.db.h:142
+#: data/recipes.db.h:602
 msgid "Grumbeerekiechle"
 msgstr "Grumbeerekiechle"
 
-#: data/recipes.db.h:143
+#: data/recipes.db.h:603
 msgid ""
 "Traditional potato hash from Alsace. Usually served with lettuce, sometimes "
 "with smoked salmon."
@@ -1139,7 +2580,7 @@ msgstr ""
 "Receta tradicional alsaciana de patatas. Normalmente se sirve con lechuga, "
 "algunas veces con salmón ahumado."
 
-#: data/recipes.db.h:144
+#: data/recipes.db.h:604
 msgid ""
 "[image:1]Peel and grate the potatoes. Peel and slice the onions. Mix with "
 "the rest of the ingredients in a large bowl."
@@ -1147,15 +2588,15 @@ msgstr ""
 "[image:1]Pele y ralle las patatas. Pele y corte a rodajas las cebollas. "
 "Mezcle con el resto de ingredientes en un bol grande."
 
-#: data/recipes.db.h:145
+#: data/recipes.db.h:605
 msgid "Put a frying pan on the hob at medium heat with a bit of oil."
 msgstr "Ponga una sartén a fuego medio con un poco de aceite."
 
-#: data/recipes.db.h:146
+#: data/recipes.db.h:606
 msgid "[image:2]Form thin patties in the pan and brown them on both sides."
 msgstr "[image:2]Haga tortas finas en la sartén y dórelas por ambos lados."
 
-#: data/recipes.db.h:147
+#: data/recipes.db.h:607
 msgid ""
 "[image:0]Serve hot. Can be kept in a fridge and reheated in a micro-wave "
 "oven."
@@ -1163,31 +2604,31 @@ msgstr ""
 "[image:0]Sírvalo caliente. Puede guardarlo en el frigorífico y recalentarlo "
 "en el microondas."
 
-#: data/recipes.db.h:148
+#: data/recipes.db.h:608
 msgid "Hazelnuts Butter"
 msgstr "Mantequilla de nueces"
 
-#: data/recipes.db.h:149
+#: data/recipes.db.h:609
 msgid "Vegan Hazelnuts Butter that tastes like Nutella©, but better."
 msgstr "Mantequilla de nueces que sabe como la Nutella©, pero mejor."
 
-#: data/recipes.db.h:150
+#: data/recipes.db.h:610
 msgid "Make the Hazelnuts Milk (see my Hazelnuts Milk recipe)"
 msgstr "Haga la leche de nueces (vea mi receta Hazelnuts Milk)"
 
-#: data/recipes.db.h:151
+#: data/recipes.db.h:611
 msgid "Put the remaining paste in a bowl [image:0]"
-msgstr "Ponga la pasta sobrante en un bol [imagen:0]"
+msgstr "Ponga la pasta sobrante en un bol [image:0]"
 
-#: data/recipes.db.h:152
+#: data/recipes.db.h:612
 msgid "(With Chocolate) Mix melted 75% vegan chocolate"
 msgstr "(con chocolate) Mezcle el 75% del chocolate vegano derretido"
 
-#: data/recipes.db.h:153
+#: data/recipes.db.h:613
 msgid "(With Cocoa Butter) Melt the cocoa butter [image:1]"
 msgstr "(con mantequilla de cacao) Mezcle la mantequilla de cacao [image:1]"
 
-#: data/recipes.db.h:154
+#: data/recipes.db.h:614
 msgid ""
 "(With Cocoa Butter) Mix the hazelnuts milk, melted cocoa butter and the "
 "cocoa powder until the mass gets uniform [image:2]"
@@ -1195,31 +2636,43 @@ msgstr ""
 "(con mantequilla de cacao) Mezcle la leche de nueces, la mantequilla de "
 "cacao derretida y el cacao en polvo hasta que quede homogéneo [image:2]"
 
-#: data/recipes.db.h:155
+#: data/recipes.db.h:615
 msgid "Enjoy [image:3]"
 msgstr "Disfrute [image:3]"
 
-#: data/recipes.db.h:156
+#: data/recipes.db.h:616 data/recipes.db.h:617 data/recipes.db.h:618
+msgid "Cocoa Butter Version"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:619
+msgid "Base"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:620
+msgid "Chocolate Version"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:621
 msgid "Hazelnuts Milk"
 msgstr "Leche de avellanas"
 
-#: data/recipes.db.h:157
+#: data/recipes.db.h:622
 msgid "Simple Hazelnuts Milk with a smooth, naturally sweet flavor."
 msgstr "Leche de avellanas con un sabor suave y naturalmente dulce."
 
-#: data/recipes.db.h:158
+#: data/recipes.db.h:623
 msgid "Preheat the over at [temperature:200C]"
 msgstr "Precalentar el horno a [temperature:200C]"
 
-#: data/recipes.db.h:159
+#: data/recipes.db.h:624
 msgid "Place the hazelnuts in a tray [image:1]"
 msgstr "Ponga las avellanas en una bandeja [image:1]"
 
-#: data/recipes.db.h:160
+#: data/recipes.db.h:625
 msgid "Leave the tray in the oven for 15 minutes [timer:00:15:00]"
 msgstr "Introduzca la bandeja en el horno durante 15 minutos [timer:00:15:00]"
 
-#: data/recipes.db.h:161
+#: data/recipes.db.h:626
 msgid ""
 "Put water in the tray and peel the hazelnuts. Some will peel easily, while "
 "others will require manual peeling [image:2]"
@@ -1227,22 +2680,22 @@ msgstr ""
 "Ponga agua en la bandeja y pele las avellanas. Algunas se pelarán "
 "fácilmente, mientras que otras necesitarán que las pele a mano [image:2]"
 
-#: data/recipes.db.h:162
+#: data/recipes.db.h:627
 msgid "Leave the hazelnuts underwater at least for 4 hours, or overnight"
 msgstr "Mantenga las avellanas en remojo al menos 4 horas, o toda la noche"
 
-#: data/recipes.db.h:163
+#: data/recipes.db.h:628
 msgid ""
 "Whisk the nuts and 1l of water with the blender until it gets thicker "
 "[image:3]"
 msgstr ""
 "Triture las avellanas y 1l de agua con la batidora hasta que espese [image:3]"
 
-#: data/recipes.db.h:164
+#: data/recipes.db.h:629
 msgid "Filter the resulting liquid with a nut milk sack (voal sack) [image:4]"
 msgstr "Filtre el líquido resultante con un colador de tela [image:4]"
 
-#: data/recipes.db.h:165
+#: data/recipes.db.h:630
 msgid ""
 "(Optional) You can make hazelnuts butter with the remaining paste (see my "
 "Hazelnuts Butter recipe) [image:5]"
@@ -1250,15 +2703,15 @@ msgstr ""
 "(Opcional) Puede hacer mantequilla de avellana con la pasta sobrante (vea mi "
 "receta de mantequilla de avellana) [image:5]"
 
-#: data/recipes.db.h:166
+#: data/recipes.db.h:631
 msgid "Enjoy your milk [image:6]"
 msgstr "Disfrute de su bebida [image:6]"
 
-#: data/recipes.db.h:167
+#: data/recipes.db.h:632
 msgid "Kiwi-Mandarin Salsa"
 msgstr "Salsa de kiwi y mandarina"
 
-#: data/recipes.db.h:168
+#: data/recipes.db.h:633
 msgid ""
 "This salad is a sweet and sour addition which work well to most main "
 "courses, for example lasagna. The juicy fruits inside makes it a very "
@@ -1268,65 +2721,65 @@ msgstr ""
 "mayoría de primeros platos, por ejemplo la lasaña. Las frutas jugosas hacen "
 "que sea una ensalada refrescante."
 
-#: data/recipes.db.h:169
+#: data/recipes.db.h:634
 msgid "[image:1]Wash the fruits and vegetables well."
-msgstr "[imagen:1]Lavar bien las frutas y los vegetales."
+msgstr "[image:1]Lavar bien las frutas y los vegetales."
 
-#: data/recipes.db.h:170
+#: data/recipes.db.h:635
 msgid "[image:2]Peel, slice and cut the kiwi into triangular pieces."
-msgstr "[imagen:3]Pelar, laminar y cortar el kiwi en trozos triangulares."
+msgstr "[image:3]Pelar, laminar y cortar el kiwi en trozos triangulares."
 
-#: data/recipes.db.h:171
+#: data/recipes.db.h:636
 msgid "[image:3]Peel the orange and cut it in pieces."
-msgstr "[imagen:3]Pelar la naranja y cortarla en trozos."
+msgstr "[image:3]Pelar la naranja y cortarla en trozos."
 
-#: data/recipes.db.h:172
+#: data/recipes.db.h:637
 msgid "[image:4]Cut the red pepper in thin slices."
-msgstr "[imagen:4]Cortar el pimiento rojo en rodajas finas."
+msgstr "[image:4]Cortar el pimiento rojo en rodajas finas."
 
-#: data/recipes.db.h:173
+#: data/recipes.db.h:638
 msgid "[image:0]Mix fruits and vegetables in a bowl."
-msgstr "[imagen:0]Mezclar las frutas y los vegetales en un bol."
+msgstr "[image:0]Mezclar las frutas y los vegetales en un bol."
 
-#: data/recipes.db.h:174
+#: data/recipes.db.h:639
 msgid "[image:5]Add lime as you please."
-msgstr "[imagen:5]Añadir lima al gusto."
+msgstr "[image:5]Añadir lima al gusto."
 
-#: data/recipes.db.h:175
+#: data/recipes.db.h:640
 msgid "[image:6]Enjoy!"
-msgstr "[imagen:6]¡Disfrute!"
+msgstr "[image:6]¡Disfrute!"
 
-#: data/recipes.db.h:176
+#: data/recipes.db.h:641
 msgid "Sylvia's Bratkartoffeln"
 msgstr "Las patatas fritas de Sylvia"
 
-#: data/recipes.db.h:177
+#: data/recipes.db.h:642
 msgid "Meatless version of a German classic."
 msgstr "Versión sin carne de un clásico alemán."
 
-#: data/recipes.db.h:178
+#: data/recipes.db.h:643
 msgid "Suitable for oven cooking."
 msgstr "Se puede hacer en el horno."
 
-#: data/recipes.db.h:179
+#: data/recipes.db.h:644
 msgid "Peel and chop potatoes to fry, preferably in thick chips."
 msgstr ""
 "Pele y corte las patatas para freír, preferiblemente en trozos gruesos."
 
-#: data/recipes.db.h:180
+#: data/recipes.db.h:645
 msgid "Peel and chop the onions."
 msgstr "Pele y corte las cebollas."
 
-#: data/recipes.db.h:181
+#: data/recipes.db.h:646
 msgid "Prepare the cheese  (if it's not already)."
 msgstr "Preparar el queso (si no está listo)"
 
-#: data/recipes.db.h:182
+#: data/recipes.db.h:647
 msgid "Heat abundant oil and when is ready, carefully add the potatoes."
 msgstr ""
 "Caliente abundante aceite y cuando esté, añada las patatas con cuidado."
 
-#: data/recipes.db.h:183
+#: data/recipes.db.h:648
 msgid ""
 "Once potatoes are half made, add the onions, and when everything is ready "
 "add the cheese."
@@ -1334,23 +2787,23 @@ msgstr ""
 "Cuando las patatas estén medio hechas, añada las cebollas, y cuando todo "
 "esté hecho añada el queso."
 
-#: data/recipes.db.h:184
+#: data/recipes.db.h:649
 msgid "** Alternatively, you can add the cheese at the moment of serving it."
 msgstr "** Como alternativa, puede añadir el queso a la hora de servir."
 
-#: data/recipes.db.h:185
+#: data/recipes.db.h:650
 msgid ""
 "** If you're using tofu, prepare the tofu first and add it at the moment of "
 "serving."
 msgstr ""
 "** Si utiliza tofu, prepare primero el tofu y añádalo a la hora de servir."
 
-#: data/recipes.db.h:186
+#: data/recipes.db.h:651
 msgid "You can make it vegan, switching the cheese for vegan cheese or tofu."
 msgstr ""
 "Puede hacer el plato vegano, sustituyendo el queso por queso vegano o tofu."
 
-#: data/recipes.db.h:187
+#: data/recipes.db.h:652
 msgid ""
 "You can use prepared cheese (like grated or shredded), but it tastes better "
 "if you use the fresh one and prepare it yourself."
@@ -1358,11 +2811,11 @@ msgstr ""
 "Puede utilizar queso envasado (para gratinar o queso rayado), pero sabe "
 "mejor si utiliza queso sin envasar y lo corta usted mismo."
 
-#: data/recipes.db.h:188
+#: data/recipes.db.h:653
 msgid "Mantovana Cake"
 msgstr "Tarta Mantovana"
 
-#: data/recipes.db.h:189
+#: data/recipes.db.h:654
 msgid ""
 "Mantovana cake (or Torta Mantovana in Italian) is a Tuscan classic. It is "
 "simple, yet rich and delicious. Very good for breakfast - Italian style - or "
@@ -1383,7 +2836,7 @@ msgstr ""
 "conseguir azúcar glas sabor vainilla para espolvorear, utilice azúcar glas "
 "normal."
 
-#: data/recipes.db.h:190
+#: data/recipes.db.h:655
 msgid ""
 "[image:0]Preheat oven to [temperature:180C]. Line a 9-inch round cake pan "
 "with parchment paper and grease well."
@@ -1391,7 +2844,7 @@ msgstr ""
 "[image:0]Precaliente el horno a [temperature:180C]. Forre una tartera "
 "redonda con papel de hornear y manteca."
 
-#: data/recipes.db.h:191
+#: data/recipes.db.h:656
 msgid ""
 "[image:0]Combine eggs and sugar in a mixing bowl. Beat (using a hand mixer) "
 "until light and fluffy."
@@ -1399,7 +2852,7 @@ msgstr ""
 "[image:0] Mezcle los huevos y el azúcar en un bol. Bata (utilizando unas "
 "varillas) hasta que quede ligero y espumoso."
 
-#: data/recipes.db.h:192
+#: data/recipes.db.h:657
 msgid ""
 "[image:0]Into the mixture, add half of the flour and give it a little mix. "
 "Add the rest of the flour, together with the baking powder and lemon zest. "
@@ -1409,7 +2862,7 @@ msgstr ""
 "Añada el resto de la harina, junto con la levadura y la ralladura de limón. "
 "Mezcle hasta que la masa esté mezclada. No se exceda al mezclarña."
 
-#: data/recipes.db.h:193
+#: data/recipes.db.h:658
 msgid ""
 "[image:0]Add the melted butter to the mixture. Using a spatula, stir to mix "
 "well."
@@ -1417,7 +2870,7 @@ msgstr ""
 "[image:0] Añada la mantequilla derretida a la mezcla. Usando una espátula, "
 "remueva la mezcla."
 
-#: data/recipes.db.h:194
+#: data/recipes.db.h:659
 msgid ""
 "[image:0]Pour the batter into a 9-inch round baking pan. Sprinkle the "
 "almonds on top making sure to cover the surface evenly."
@@ -1426,7 +2879,7 @@ msgstr ""
 "Espolvoree las almendras en la parte superior asegurándose de cubrir la "
 "superficie uniformemente."
 
-#: data/recipes.db.h:195
+#: data/recipes.db.h:660
 msgid ""
 "[timer:00:25:00,Bake]Bake for 25-30 minutes or until a cake tester inserted "
 "into the center cake comes out clean. The cake should have a nice golden "
@@ -1436,7 +2889,7 @@ msgstr ""
 "pinche el centro la tarta con un palillo, este salga limpio. El pastel tiene "
 "que estar dorado."
 
-#: data/recipes.db.h:196
+#: data/recipes.db.h:661
 msgid ""
 "[image:0]Let rest in the pan for 10 minutes, then invert onto a cooling rack "
 "to cool completely."
@@ -1444,18 +2897,18 @@ msgstr ""
 "[image:0] Déjelo reposar en el molde durante 10 minutos, luego déjelo en una "
 "rejilla de enfriamiento boca abajo para que se enfríe completamente."
 
-#: data/recipes.db.h:197
+#: data/recipes.db.h:662
 msgid ""
 "[image:0]Before serving, dust the top generously with vanilla powdered sugar."
 msgstr ""
 "[image:0] Antes de servir, espolvoree, por encima, con azucar de vainilla en "
 "polvo."
 
-#: data/recipes.db.h:198
+#: data/recipes.db.h:663
 msgid "Nasi Lemak (Coconut Rice)"
 msgstr "Nasi Lemak (arroz de coco)"
 
-#: data/recipes.db.h:199
+#: data/recipes.db.h:664
 msgid ""
 "This is a truly Malaysian dish, very typically eaten for breakfast. It is a "
 "delightful combination of boiled rice, coconut milk and pandan (screwpine "
@@ -1468,7 +2921,7 @@ msgstr ""
 "tomillo), que se come con el sambal (salsa picante), y se acompaña tanto con "
 "pepinos en rodajas, huevos duros, anchoas fritas y cacahuetes fritos."
 
-#: data/recipes.db.h:200
+#: data/recipes.db.h:665
 msgid ""
 "See my recipe for Sambal Ikan Bilis (Hot Sauce with Anchovies) to complete "
 "this dish."
@@ -1476,7 +2929,7 @@ msgstr ""
 "Vea mi receta de Sanbal Ikan Bils (Salsa picante con anchoas) para completar "
 "el plato."
 
-#: data/recipes.db.h:201
+#: data/recipes.db.h:666
 msgid ""
 "In this recipe, I outlined the steps to cook the rice on a stove. If you "
 "have a rice cooker, then you'll only have two steps; 1) Combine all "
@@ -1487,7 +2940,7 @@ msgstr ""
 "Combine todos los ingredientes en la olla arrocera, y 2) Pulse el botón "
 "«cocinar».https://es.wikipedia.org/wiki/Olla_arrocera";
 
-#: data/recipes.db.h:202
+#: data/recipes.db.h:667
 msgid ""
 "Prepare the rice; rinse, soak for 30 minutes, and drain. You can also use "
 "any long-grain rice instead of basmati."
@@ -1495,11 +2948,11 @@ msgstr ""
 "Prepare el arroz; enjuague, remoje durante 30 minutos y escúrralo. También "
 "puede utilizar cualquier arroz de grano largo en lugar de basmati."
 
-#: data/recipes.db.h:203
+#: data/recipes.db.h:668
 msgid "[image:0]Peel the shallots, garlic and ginger, then slice them thinly."
 msgstr "[image:0] Pele las chalotas, el ajo y el genjibre, córtelos fínamente."
 
-#: data/recipes.db.h:204
+#: data/recipes.db.h:669
 msgid ""
 "[image:1]Mix the coconut milk, water, shallots, garlic and ginger in a "
 "medium-sized pot. Tie the pandan leaves in a knot, and add it to the "
@@ -1517,11 +2970,11 @@ msgstr ""
 "extremo inferior, y échelo en la mezcla. Sazonar la mezcla con sal. Debe "
 "saber un poco más salado de lo habitual."
 
-#: data/recipes.db.h:205
+#: data/recipes.db.h:670
 msgid "Bring the mixture to a boil."
 msgstr "Lleve la mezcla a ebullición."
 
-#: data/recipes.db.h:206
+#: data/recipes.db.h:671
 msgid ""
 "When the mixture has come to a boil, stir in the salt and fenugreek seeds "
 "(if using), and bring it back to a gentle simmer."
@@ -1529,7 +2982,7 @@ msgstr ""
 "Cuando la mezcla llegue a ebullición, revuelva en la sal y las semillas de "
 "fenogreco (si se están usando), y póngalo a fuego lento."
 
-#: data/recipes.db.h:207
+#: data/recipes.db.h:672
 msgid ""
 "Cover the pot and turn the heat down to low. Don't take off the lid while "
 "the rice is cooking."
@@ -1537,7 +2990,7 @@ msgstr ""
 "Cubra la olla y póngalo a fuego bajo. No quite la tapa de la olla mientras "
 "se está haciendo el arroz."
 
-#: data/recipes.db.h:208
+#: data/recipes.db.h:673
 msgid ""
 "Start checking the rice at around 20 minutes. When done, the rice will be "
 "firm but tender, and no longer crunchy."
@@ -1545,11 +2998,11 @@ msgstr ""
 "Compruebe el arroz tras unos 20 minutos. Cuando esté hecho, el arroz estará "
 "firme pero tierno, y ya no crujiente."
 
-#: data/recipes.db.h:209
+#: data/recipes.db.h:674
 msgid "Turn off the heat and let stand about 5-7 minutes, covered."
 msgstr "Apague el fuego y déjelo reposar durante unos 5-7 minutos, tapado."
 
-#: data/recipes.db.h:210
+#: data/recipes.db.h:675
 msgid ""
 "Remove the lid, and fluff up the rice with a fork. Let it stand for a few "
 "more minutes to dry out the steam."
@@ -1557,7 +3010,7 @@ msgstr ""
 "Retire la tapa y suelte el arroz con un tenedor. Dejar reposar unos minutos "
 "más para que se evapore el agua restante."
 
-#: data/recipes.db.h:211
+#: data/recipes.db.h:676
 msgid ""
 "[image:2]Serve with sambal ikan bilis (hot sauce with anchovies), sunny-side "
 "up or hard-boiled egg, sliced cucumbers."
@@ -1565,15 +3018,15 @@ msgstr ""
 "[image:2]Sirva con sambal ikan bilis (salsa picante con anchoas), con  la "
 "piel hacia arriba o huevo duro, pepinos en rodajas."
 
-#: data/recipes.db.h:212
+#: data/recipes.db.h:677
 msgid "Non-knead buns"
 msgstr "Bollos sin amasar"
 
-#: data/recipes.db.h:213
+#: data/recipes.db.h:678
 msgid "Very quick fresh bread for breakfast with 5 minutes of work."
 msgstr "Pan fresco muy rápido para el desayuno con 5 minutos de trabajo."
 
-#: data/recipes.db.h:214
+#: data/recipes.db.h:679
 msgid ""
 "[image:1]Preparation: Mix together all of the ingredients in a large bowl "
 "into a thick porridge-like dough. Do not knead the dough, just mix it "
@@ -1582,7 +3035,7 @@ msgstr ""
 "[image:1]Preparación: mezcle todos los ingredientes en un bol grande en una "
 "masa espesa. No amase, sólo mezcle."
 
-#: data/recipes.db.h:215
+#: data/recipes.db.h:680
 msgid ""
 "Cover and leave to rise in room temperature for 8-12 hours. This can be done "
 "for example the previous night so you can bake them in the morning."
@@ -1591,11 +3044,11 @@ msgstr ""
 "puede hacer por ejemplo la noche anterior para que se pueda hornear por la "
 "mañana."
 
-#: data/recipes.db.h:216
+#: data/recipes.db.h:681
 msgid "Baking: Heat your oven to [temperature:250C]."
 msgstr "Horneado: caliente el horno a [temperature:250C]."
 
-#: data/recipes.db.h:217
+#: data/recipes.db.h:682
 msgid ""
 "[image:3]The dough will be more than double in size and full of bubbles and "
 "very sticky. Pour a generous amount of flour on your baking surface so it "
@@ -1605,7 +3058,7 @@ msgstr ""
 "burbujas y muy pegajosa. Vierta una cantidad generosa de harina en la "
 "bandeja para hornear para que no se pegue, y vierta la masa sobre ella."
 
-#: data/recipes.db.h:218
+#: data/recipes.db.h:683
 msgid ""
 "[image:4]Form the dough into a thick snake, about the diameter of your arm "
 "and cut bun-sized pieces with scissors onto the baking sheet."
@@ -1614,7 +3067,7 @@ msgstr ""
 "aproximadamente y corte en pedazos del tamaño del bollo con las tijeras en "
 "el papel de hornear."
 
-#: data/recipes.db.h:219
+#: data/recipes.db.h:684
 msgid ""
 "[timer:00:15:00]Bake until nice and brown, this will take approximately 15 "
 "minutes."
@@ -1622,7 +3075,7 @@ msgstr ""
 "[timer:00:15:00]Hornee hasta que esté dorado, esto llevará aproximadamente "
 "15 minutos."
 
-#: data/recipes.db.h:220
+#: data/recipes.db.h:685
 msgid ""
 "[image:5]You can substitute half of the wheat flour with oats, seeds or "
 "different kind of flour if you want variety."
@@ -1630,15 +3083,15 @@ msgstr ""
 "[image:5]Puede sustituir la mitad de la harina por avena, semillas o "
 "diferentes tipos de harina si quiere variar."
 
-#: data/recipes.db.h:222
+#: data/recipes.db.h:687
 msgid "Pan pizza"
 msgstr "Pan de pizza"
 
-#: data/recipes.db.h:223
+#: data/recipes.db.h:688
 msgid "Pizza is an all-time favorite."
 msgstr "La pizza es la favorita de todos los tiempos."
 
-#: data/recipes.db.h:224
+#: data/recipes.db.h:689
 msgid ""
 "Put the flour, yeast, water and olive oil in a bowl and stir it up with your "
 "hands or a spoon until there's no dry flour left, and let it be."
@@ -1647,7 +3100,7 @@ msgstr ""
 "remueva con las manos o con una cuchara hasta que no haya harina seca, y "
 "déjela reposar."
 
-#: data/recipes.db.h:225
+#: data/recipes.db.h:690
 msgid ""
 "Cover the bowl tightly in plastic wrap and let it sit at room temperature "
 "overnight. "
@@ -1655,7 +3108,7 @@ msgstr ""
 "Cubra el recipiente con film transparente y déjelo reposar a temperatura "
 "ambiente durante la noche."
 
-#: data/recipes.db.h:226
+#: data/recipes.db.h:691
 msgid ""
 "The next day it should have rosen quite a bit. Dump it all out onto a "
 "floured surface, then divide it into balls."
@@ -1663,7 +3116,7 @@ msgstr ""
 "Al día siguiente debería haber subido bastante. Vacíe todo sobre una "
 "superficie enharinada, y luego divídalo en bolas."
 
-#: data/recipes.db.h:227
+#: data/recipes.db.h:692
 msgid ""
 "Spread olive oil in a 10-inch cast iron skillet or round cake pan and place "
 "a dough ball in the middle."
@@ -1671,7 +3124,7 @@ msgstr ""
 "Extienda el aceite de oliva en una sartén de 25 cm de hierro fundido o una "
 "tartera redonda y coloque una bola de masa en el centro."
 
-#: data/recipes.db.h:228
+#: data/recipes.db.h:693
 msgid ""
 "Rub the dough ball around and flip it a couple times until it is completely "
 "coated in oil and the oil completely coats the bottom and sides of the pan. "
@@ -1683,7 +3136,7 @@ msgstr ""
 "inferior y los lados de la sartén. Cubra con el plástico y déjelo reposar "
 "durante un par de horas sin tocarlo."
 
-#: data/recipes.db.h:229
+#: data/recipes.db.h:694
 msgid ""
 "The dough should have spread on it own (takes about 2 hours). Lift the sides "
 "of the dough to let big air bubbles out."
@@ -1691,7 +3144,7 @@ msgstr ""
 "La masa debería haberse extendido por sí misma (tarda alrededor de 2 horas). "
 "Levante los lados de la masa para dejar salir las burbujas de aire."
 
-#: data/recipes.db.h:230
+#: data/recipes.db.h:695
 msgid ""
 "Put in the oven at [temperature:280C]. (or as hot as your oven goes) for "
 "about 15 minutes. Peek underneath and if your pizza is a little pale, you "
@@ -1703,11 +3156,11 @@ msgstr ""
 "no está dorada, puede terminarla en la cocina directamente a fuego medio "
 "hasta que se dore y se vuelva crujiente a su gusto."
 
-#: data/recipes.db.h:231
+#: data/recipes.db.h:703
 msgid "Pineapple Upside Down Cake with Hot Buttered Rum Sauce"
 msgstr "Bizcocho de piña con salsa de ron y mantequilla caliente"
 
-#: data/recipes.db.h:232
+#: data/recipes.db.h:704
 msgid ""
 "This is a delicious, boozy update on a classic cake. The combination of rum "
 "and pineapple gives it a distinctively Caribbean flavor."
@@ -1715,15 +3168,15 @@ msgstr ""
 "Esto es una actualización deliciosa y alcohólica de un bizcocho clásico. La "
 "combinación de ron y piña le da un sabor característico del Caribe."
 
-#: data/recipes.db.h:233
+#: data/recipes.db.h:705
 msgid "Preheat the oven to [temperature:175C] (gas mark 4)."
 msgstr "Precaliente el horno a [temperature:175C] (mando al 4)."
 
-#: data/recipes.db.h:234
+#: data/recipes.db.h:706
 msgid "Grease a round 20 cm cake tin."
 msgstr "Engrase un molde para bizcochos de 20 cm."
 
-#: data/recipes.db.h:235
+#: data/recipes.db.h:707
 msgid ""
 "Line the bottom of the tin with as many whole pineapple rings as will fit. "
 "Cut the remaining rings in half and use them to line the sides of the tin."
@@ -1732,7 +3185,7 @@ msgstr ""
 "quepan. Corte las rodajas que queden y úselas para rellenar los bordes del "
 "recipiente."
 
-#: data/recipes.db.h:236
+#: data/recipes.db.h:708
 msgid ""
 "Crack the eggs into a bowl and add the caster sugar. Whisk until pale and "
 "light (an electric whisk is good for this, but not essential)."
@@ -1740,7 +3193,7 @@ msgstr ""
 "Casque los huevos en un bol y agregue el azúcar extrafino. Bata hasta que "
 "esté claro y ligero (una batidora eléctrica es ideal, pero no esencial)."
 
-#: data/recipes.db.h:237
+#: data/recipes.db.h:709
 msgid ""
 "In a different bowl, combine the flour and baking powder, and then sift into "
 "the egg and sugar mixture, mixing as you go."
@@ -1748,7 +3201,7 @@ msgstr ""
 "En otro bol, combine la harina y la levadura artificial, y luego tamícela "
 "sobre el huevo y la mezcla de azúcar, mezclando a medida que avanza."
 
-#: data/recipes.db.h:238
+#: data/recipes.db.h:710
 msgid ""
 "Melt the butter and combine with the milk, rum and vanilla extract. Zest "
 "half the lemon and add."
@@ -1756,11 +3209,11 @@ msgstr ""
 "Derrita la mantequilla y combínela con la leche, el ron y el extracto de "
 "vainilla, la ralladura de medio limón y añadir."
 
-#: data/recipes.db.h:239
+#: data/recipes.db.h:711
 msgid "Mix the wet mixture into the rest of the ingredients."
 msgstr "Mezcle el preparado con el resto de ingredientes."
 
-#: data/recipes.db.h:240
+#: data/recipes.db.h:712
 msgid ""
 "[timer:00:40:00,Bake]Poor the cake mixture into the cake tin and bake for "
 "around 40 minutes, until the top is light brown and an inserted skewer comes "
@@ -1770,7 +3223,7 @@ msgstr ""
 "durante unos 40 minutos, hasta que la parte de arriba suba y esté dorada y "
 "pinchando con palillo, este salga limpio."
 
-#: data/recipes.db.h:241
+#: data/recipes.db.h:713
 msgid ""
 "[timer:00:05:00,Cool]Leave the cake to cool for 5 minutes, then turn out on "
 "to a rack to cool completely."
@@ -1778,7 +3231,7 @@ msgstr ""
 "[timer:00:05:00,Cool]Deje que el pastel se enfríe durante 5 minutos, luego "
 "desmoldee en una bandeja para que se enfríe completamente."
 
-#: data/recipes.db.h:242
+#: data/recipes.db.h:714
 msgid ""
 "When it's time to eat, make the sauce: combine the muscovado sugar and cream "
 "in a saucepan and heat until the sugar has dissolved. Add the rum and simmer "
@@ -1791,55 +3244,69 @@ msgstr ""
 "espesado un poco, a continuación, añada la mantequilla y deje que se derrita "
 "en la salsa."
 
-#: data/recipes.db.h:243
+#: data/recipes.db.h:715
 msgid "Pour the hot sauce over the cake and serve."
 msgstr "Vierta la salsa caliente sobre el bizcocho y sirva."
 
-#: data/recipes.db.h:244
+#: data/recipes.db.h:716 data/recipes.db.h:717 data/recipes.db.h:718
+#: data/recipes.db.h:719
+#, fuzzy
+#| msgid "Soy sauce"
+msgid "Sauce"
+msgstr "Salsa de soja"
+
+#: data/recipes.db.h:720 data/recipes.db.h:721 data/recipes.db.h:722
+#: data/recipes.db.h:723 data/recipes.db.h:724 data/recipes.db.h:725
+#: data/recipes.db.h:726 data/recipes.db.h:727 data/recipes.db.h:728
+#: data/recipes.db.h:729
+msgid "Cake"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:730
 msgid "Pizzaburger"
 msgstr "Pizza de hamburguesa"
 
-#: data/recipes.db.h:245
+#: data/recipes.db.h:731
 msgid "Tomato dough with hamburger and cheese topping"
 msgstr "Pasta de tomate con hamburguesa y cobertura de queso"
 
-#: data/recipes.db.h:246
+#: data/recipes.db.h:732
 msgid "Dissolve yeast in warm water. Let stand for 2 minutes."
 msgstr "Disuelva la levadura en agua tibia. Deje reposar durante 2 minutos."
 
-#: data/recipes.db.h:247
+#: data/recipes.db.h:733
 msgid ""
 "Add 1/2 cup tomato sauce, oil, salt, 1 tsp chili powder, and sugar. Mix well."
 msgstr ""
 "Añada 1/2 taza de salsa de tomate, el aceite, la sal, 1 cucharada de "
 "pimentón picante y el azúcar. Mézclelo bien."
 
-#: data/recipes.db.h:248
+#: data/recipes.db.h:734
 msgid "Gradually stir in flour. Dough will become sticky."
 msgstr "Remueva añadiendo gradualmente la harina. La masa se volverá pegajosa."
 
-#: data/recipes.db.h:249
+#: data/recipes.db.h:735
 msgid "Optional: Let rise covered in a warm place for about an hour."
 msgstr ""
 "Opcional: deje reposar la masa tapada en un lugar cálido durante "
 "aproximadamente una hora."
 
-#: data/recipes.db.h:250
+#: data/recipes.db.h:736
 msgid "Brown diced onion and hamburger in frying pan."
 msgstr "Dore los aros de cebolla y la hamburguesa en una sartén."
 
-#: data/recipes.db.h:251
+#: data/recipes.db.h:737
 msgid ""
 "Add remaining 1 1/2 cups tomato sauce, salt, pepper, and 2 tsp chili powder."
 msgstr ""
 "Añada la taza y media de salsa de tomate restante, la sal, la pimienta y dos "
 "cucharadas de pimentón picante."
 
-#: data/recipes.db.h:252
+#: data/recipes.db.h:738
 msgid "Remove from heat."
 msgstr "Apartar del fuego."
 
-#: data/recipes.db.h:253
+#: data/recipes.db.h:739
 msgid ""
 "Spread dough on greased cookie sheet (will be somewhat springy and pull back "
 "as it is spread out)."
@@ -1847,11 +3314,11 @@ msgstr ""
 "Extienda la masa en un papel de hornear (estará un poco pastosa, sujétela "
 "mientras la extiende)."
 
-#: data/recipes.db.h:254
+#: data/recipes.db.h:740
 msgid "Top with hamburger mixture and cover with cheese slices."
 msgstr "Cubra con la mezcla para hamburguesas y cúbrala con lonchas de queso."
 
-#: data/recipes.db.h:255
+#: data/recipes.db.h:741
 msgid ""
 "[timer:00:20:00]Bake at [temperature:400F] for 20 to 30 minutes until dough "
 "is baked."
@@ -1859,11 +3326,11 @@ msgstr ""
 "[timer:00:20:00]Hornee a [temperature:400F] durante 20 o 30 minutos hasta "
 "que la masa esté hecha."
 
-#: data/recipes.db.h:256
+#: data/recipes.db.h:742
 msgid "Råkost"
 msgstr "Crudités"
 
-#: data/recipes.db.h:257
+#: data/recipes.db.h:743
 msgid ""
 "A sweet and sour addition to your dinner. This salad has many variations of "
 "it and is a common winter side dish in Denmark."
@@ -1871,30 +3338,30 @@ msgstr ""
 "Un complemento dulce y amargo para su cena. Esta ensalada tiene muchas "
 "variaciones y es un plato de invierno común en Dinamarca."
 
-#: data/recipes.db.h:258
+#: data/recipes.db.h:744
 msgid "[image:1]Grate the carrots on the fine side of the grater."
 msgstr "[image:1]Ralle las zanahorias por el lado fino de la ralladora."
 
-#: data/recipes.db.h:259
+#: data/recipes.db.h:745
 msgid "[image:0]Spread the carrot equally in a platter."
 msgstr "[image:0]Extienda la zanahoria por igual en un plato."
 
-#: data/recipes.db.h:260
+#: data/recipes.db.h:746
 msgid "[image:0]Divide and cut the apples into small bite-size pieces."
 msgstr "[image:0]Divida y corte las manzanas en trozos pequeños."
 
-#: data/recipes.db.h:261
+#: data/recipes.db.h:747
 msgid "[image:0]Distribute the apples and blueberrys on top of the carrot."
 msgstr ""
 "[image:0]Reparta las manzanas y los arándanos por encima de la zanahoria."
 
-#: data/recipes.db.h:262
+#: data/recipes.db.h:748
 msgid ""
 "[image:0]Divide a lime in two and squeeze its juices across the whole "
 "platter."
 msgstr "[image:0]Parta en dos una lima y exprima su jugo por todo el plato."
 
-#: data/recipes.db.h:263
+#: data/recipes.db.h:749
 msgid ""
 "[image:2]Sprinkle a bit with linseeds if you want and it's then ready to "
 "eat. :-)"
@@ -1902,11 +3369,11 @@ msgstr ""
 "[image:2]Si quiere espolvoree una pocas semillas de lino y ya está listo "
 "para comer. :-)"
 
-#: data/recipes.db.h:264
+#: data/recipes.db.h:750
 msgid "Roots Pie"
 msgstr "Pastel vegetal"
 
-#: data/recipes.db.h:265
+#: data/recipes.db.h:751
 msgid ""
 "This vegetable pie is my own spin off a traditional recipe. It has great "
 "taste, crusty dough and fancy colors too."
@@ -1914,11 +3381,11 @@ msgstr ""
 "Este pastel vegetal es mi propia versión derivada de una receta tradicional. "
 "Tiene un gran sabor, una masa crujiente y también colores de lujo."
 
-#: data/recipes.db.h:266
+#: data/recipes.db.h:752
 msgid "[image:12]Turn on the oven at [temperature:200C]."
-msgstr "[imagen:12]Encender el horno a [temperatura:200ºC]."
+msgstr "[image:12]Encender el horno a [temperatura:200ºC]."
 
-#: data/recipes.db.h:267
+#: data/recipes.db.h:753
 msgid ""
 "[image:2]Pour flour on the table, add salt. Divide the butter into small "
 "pieces and add water."
@@ -1926,17 +3393,17 @@ msgstr ""
 "[image:2]Vierta la harina en la mesa, añada la sal. Divida la mantequilla en "
 "trozos pequeños y añada el agua."
 
-#: data/recipes.db.h:268
+#: data/recipes.db.h:754
 msgid "[image:3]Use the butter, water and yoghurt to work it all into a dough."
 msgstr ""
 "[image:3]Utilice la mantequilla, el agua y el yogur para hacer con todo una "
 "masa."
 
-#: data/recipes.db.h:269
+#: data/recipes.db.h:755
 msgid "[image:4]Find a pie form."
 msgstr "[image:4]Localice un molde para bizcochos."
 
-#: data/recipes.db.h:270
+#: data/recipes.db.h:756
 msgid ""
 "[image:5]Takes pieces of the dough and start filling the pie form, until the "
 "whole form is full."
@@ -1944,16 +3411,16 @@ msgstr ""
 "[image:5]Tome trozos de la masa y comience a llenar el molde para bizcochos, "
 "hasta que todo el molde esté lleno."
 
-#: data/recipes.db.h:271
+#: data/recipes.db.h:757
 msgid "[image:6]Find a fork and punch holes in the bottom."
 msgstr "[image:6]Encuentre un tenedor y haga agujeros por toda la base."
 
-#: data/recipes.db.h:272
+#: data/recipes.db.h:758
 msgid "[timer:00:15:00,Pre-bake]Pre-bake the dough for 15 minutes in the oven."
 msgstr ""
 "[timer:00:15:00,precalentar]Precaliente la masa durante unos 15 minutos."
 
-#: data/recipes.db.h:273
+#: data/recipes.db.h:759
 msgid ""
 "[image:7]Peel and chop the vegetables. Beetroots color a lot, so be careful. "
 "Do them last."
@@ -1961,19 +3428,19 @@ msgstr ""
 "[image:7]Pele y corte las verduras. Las remolachas manchan de rojo, tenga "
 "cuidado. Déjelas para el final."
 
-#: data/recipes.db.h:274
+#: data/recipes.db.h:760
 msgid "[image:8]Mix eggs, cheese, yoghurt, salt and pepper in a bowl."
 msgstr ""
 "[image:8]Mezcle los huevos, el queso, el yogur, la sal y la pimienta en un "
 "bol."
 
-#: data/recipes.db.h:275
+#: data/recipes.db.h:761
 msgid "[image:9]Add beetroot, kale and lastly carrot to the pie."
 msgstr ""
 "[image:9]Añada la remolacha, la berza (o col rizada) y al final la zanahoria "
 "al pastel."
 
-#: data/recipes.db.h:276
+#: data/recipes.db.h:762
 msgid ""
 "[image:10]Pour the contents of the bowl over the vegetables so all of the "
 "pie is covered."
@@ -1981,25 +3448,34 @@ msgstr ""
 "[image:10]Vierta el contenido del bol sobre las verduras hasta que cubra el "
 "pastel."
 
-#: data/recipes.db.h:277
+#: data/recipes.db.h:763
 msgid "[image:11]Decorate with extra cheese and linseeds for extra sazz."
 msgstr ""
 "[image:11]Decore con queso y semillas de lino para que quede más vistoso."
 
-#: data/recipes.db.h:278
+#: data/recipes.db.h:764
 msgid "[timer:00:35:00,Bake]Bake the pie in the oven for 35 minutes."
 msgstr ""
 "[timer:00:35:00,Hornear]Hornee el pastel en el horno durante 35 minutos."
 
-#: data/recipes.db.h:279
+#: data/recipes.db.h:765
 msgid "[image:1]Enjoy!"
-msgstr "[imagen:1]¡Disfrute!"
+msgstr "[image:1]¡Disfrute!"
 
-#: data/recipes.db.h:280
+#: data/recipes.db.h:771 data/recipes.db.h:772 data/recipes.db.h:773
+#: data/recipes.db.h:774 data/recipes.db.h:775 data/recipes.db.h:776
+#: data/recipes.db.h:777 data/recipes.db.h:778 data/recipes.db.h:779
+#: data/recipes.db.h:780
+#, fuzzy
+#| msgid "Continue"
+msgid "Contents"
+msgstr "Continuar"
+
+#: data/recipes.db.h:781
 msgid "Rosemary Scalloped Potatoes"
 msgstr "Patatas gratinadas al romero"
 
-#: data/recipes.db.h:281
+#: data/recipes.db.h:782
 msgid ""
 "A holiday twist on a classic American comfort food dish. Easy to make and "
 "sure to please."
@@ -2007,47 +3483,47 @@ msgstr ""
 "Un toque festivo en un clásico plato de comida americana. Fácil de hacer y "
 "seguro que agrada."
 
-#: data/recipes.db.h:282
+#: data/recipes.db.h:783
 msgid "Substitutions and conversions:"
 msgstr "Sustituciones y conversiones:"
 
-#: data/recipes.db.h:283
+#: data/recipes.db.h:784
 msgid "5 potatoes = 5 cans sliced potatoes"
 msgstr "5 patatas = 5 latas de patatas en rodajas"
 
-#: data/recipes.db.h:284
+#: data/recipes.db.h:785
 msgid "1 stick butter = 8 Tbsp butter"
 msgstr "1 barra de mantequilla = 8 cucharadas de mantequilla"
 
-#: data/recipes.db.h:285
+#: data/recipes.db.h:786
 msgid "4 cloves garlic = 1/2 tsp powdered garlic"
 msgstr "4 dientes de ajo = 1/2 cucharada de ajo en polvo"
 
-#: data/recipes.db.h:286
+#: data/recipes.db.h:787
 msgid "8 oz cream cheese = 1 pouch"
 msgstr "225 gr. de queso cremoso = 1 tarrina"
 
-#: data/recipes.db.h:287
+#: data/recipes.db.h:788
 msgid "1 cup half and half = one small carton"
 msgstr "1 taza de nata líquida = 1 envase pequeño"
 
-#: data/recipes.db.h:288
+#: data/recipes.db.h:789
 msgid "1 cup grated parmesan = 1 small bag"
 msgstr "1 taza de queso parmesano para gratinar = 1 bolsa pequeña"
 
-#: data/recipes.db.h:289
+#: data/recipes.db.h:790
 msgid "Preheat oven to [temperature:350F]."
 msgstr "Precaliente el horno a [temperature:175C]."
 
-#: data/recipes.db.h:290
+#: data/recipes.db.h:791
 msgid "Butter a 13x9 baking dish."
 msgstr "Engrase con mantequilla una bandeja de hornear de 22 x 30 cm"
 
-#: data/recipes.db.h:291
+#: data/recipes.db.h:792
 msgid "Into buttered baking dish:"
 msgstr "En la bandeja engrasada:"
 
-#: data/recipes.db.h:292
+#: data/recipes.db.h:793
 msgid ""
 "- Add 5 thinly sliced (use a mandoline) russet potatoes, or 5 cans rinsed "
 "pre-sliced potatoes."
@@ -2055,7 +3531,7 @@ msgstr ""
 "- Añada 5 patatas rojas cortadas en rodajas finas (use una mandolina de "
 "cocina), o 5 latas escurridas de patatas precortadas en rodajas."
 
-#: data/recipes.db.h:293
+#: data/recipes.db.h:794
 msgid ""
 "- Salt and pepper potatoes (more will be added to creamy mixture later), "
 "stir lightly to separate slices."
@@ -2063,33 +3539,33 @@ msgstr ""
 "- Salpimente las patatas (le añadiremos más a la crema más tarde), remueva "
 "ligeramente para separar las rodajas."
 
-#: data/recipes.db.h:294
+#: data/recipes.db.h:795
 msgid "In a frying pan on medium to medium-low heat:"
 msgstr "En una sartén a fuego medio o fuego medio-bajo:"
 
-#: data/recipes.db.h:295
+#: data/recipes.db.h:796
 msgid "- Melt 1 stick of butter."
 msgstr "- Derrita una barra de mantequilla."
 
-#: data/recipes.db.h:296
+#: data/recipes.db.h:797
 msgid ""
 "- Add 1 chopped onion, garlic. Saute until translucent (about 5 minutes)."
 msgstr ""
 "- Añada la cebolla cortada, el ajo. Saltee hasta que se pochen (unos 5 "
 "minutos)."
 
-#: data/recipes.db.h:297
+#: data/recipes.db.h:798
 msgid "- Add 8 oz cream cheese (quartered to help it melt faster)."
 msgstr ""
 "- Añada unos 225 gr. de queso cremoso (cortado para que se derrita más "
 "rápido)"
 
-#: data/recipes.db.h:298
+#: data/recipes.db.h:799
 msgid "- When cream cheese is melted, add 1 cup half and half."
 msgstr ""
 "- Cuando el queso cremoso esté derretido, añada 1 taza de nata líquida."
 
-#: data/recipes.db.h:299
+#: data/recipes.db.h:800
 msgid ""
 "- Add salt and pepper to taste. (Don't be afraid to use more salt than you "
 "expect — it's a large dish, and potatoes need flavoring.) Recommend 1/2 Tbsp "
@@ -2099,19 +3575,19 @@ msgstr ""
 "un plato grande, y las patatas necesitan condimento.) Se recomienda 1/2 "
 "cucharada de sal y 1/2 de pimienta. "
 
-#: data/recipes.db.h:300
+#: data/recipes.db.h:801
 msgid "- Add finely chopped fresh rosemary and chopped green onions."
 msgstr "- Añada romero cortado finamente y cebolletas cortadas."
 
-#: data/recipes.db.h:301
+#: data/recipes.db.h:802
 msgid "- Add 1/2 cup grated parmesan and melt into mixture."
 msgstr "- Añada 1/2 taza de queso parmesano para gratinar y mézclelo."
 
-#: data/recipes.db.h:302
+#: data/recipes.db.h:803
 msgid "To bake:"
 msgstr "Hornear:"
 
-#: data/recipes.db.h:303
+#: data/recipes.db.h:804
 msgid ""
 "- Pour mixture over potatoes, stirring a bit to help the sauce cover "
 "everywhere. If using canned potatoes, be sure to separate the slices which "
@@ -2122,7 +3598,7 @@ msgstr ""
 "separar las rodajas que de otro modo están pegadas y evite que la mezcla se "
 "introduzca entre las patatas."
 
-#: data/recipes.db.h:304
+#: data/recipes.db.h:805
 msgid ""
 "- Spread remaining cheese over top to provide a nice texture and cheese "
 "flavoring."
@@ -2130,7 +3606,7 @@ msgstr ""
 "- Reparta el queso restante sobre la parte superior para proporcionar una "
 "textura agradable y sabor a queso."
 
-#: data/recipes.db.h:305
+#: data/recipes.db.h:806
 msgid ""
 "- Bake for 1 to 1 1/2 hours, until liquid is bubbling and top cheese is "
 "browning."
@@ -2138,7 +3614,7 @@ msgstr ""
 "- Hornéelas durante una hora u hora y media, hasta que burbujee y el queso "
 "esté dorado."
 
-#: data/recipes.db.h:306
+#: data/recipes.db.h:807
 msgid ""
 "Note: Don't be afraid to use extra parmesan cheese and cream (half and "
 "half). This recipe makes just enough sauce, but extra creaminess never "
@@ -2151,11 +3627,11 @@ msgstr ""
 "especialmente si utiliza patatas enlatadas. Se puede añadir más ajo al "
 "gusto, pero tenga cuidado de que el ajo no oculte el sabor del romero."
 
-#: data/recipes.db.h:307
+#: data/recipes.db.h:808
 msgid "Salmon Fried Rice"
 msgstr "Arroz frito con salmón"
 
-#: data/recipes.db.h:308
+#: data/recipes.db.h:809
 msgid ""
 "A simple dish to throw together especially when you have leftover cooked "
 "rice and leftover baked/grilled salmon. "
@@ -2163,7 +3639,7 @@ msgstr ""
 "Un plato sencillo para improvisar especialmente cuando se tienen restos de "
 "arroz cocido y restos de salmón al horno / asado a la parrilla."
 
-#: data/recipes.db.h:309
+#: data/recipes.db.h:810
 msgid ""
 "What if you want to make Salmon Fried Rice now and don't have leftover rice "
 "and salmon? Easy; cook the rice and let it cool completely (uncovered for 15 "
@@ -2177,11 +3653,11 @@ msgstr ""
 "hecho, y luego cubrir hasta que lo utilicemos). Use filetes de salmón "
 "congelados, pero asegúrese de que estén bien descongelados."
 
-#: data/recipes.db.h:310
+#: data/recipes.db.h:811
 msgid "In this recipe, I'll show you how to do it."
 msgstr "En esta receta le enseñaré cómo hacerlo."
 
-#: data/recipes.db.h:311
+#: data/recipes.db.h:812
 msgid ""
 "[image:0]Preheat the oven to [temperature:200C] and line a baking dish with "
 "aluminium foil. Rinse the salmon and pat dry. Drizzle a bit of olive oil and "
@@ -2195,16 +3671,16 @@ msgstr ""
 "durante 15-20 minutos, hasta que la carne esté cocida. O bien puede asar o "
 "freír el salmón."
 
-#: data/recipes.db.h:312
+#: data/recipes.db.h:813
 msgid "[image:1]Allow the salmon to cool, flake the flesh and set aside."
 msgstr "[image:1]Deje que el salmón se enfríe, desmenuce la carne y resérvela."
 
-#: data/recipes.db.h:313
+#: data/recipes.db.h:814
 msgid "[image:2]Peel and crush the garlic. Finely chop the spring onions."
 msgstr ""
 "[image:2]Pele y machaque el ajo. Corte en rodajas finas las cebollas tiernas."
 
-#: data/recipes.db.h:314
+#: data/recipes.db.h:815
 msgid ""
 "[image:3]Heat the sesame oil in a wok, or skillet, and when hot, add the "
 "spring onions and garlic. Toss for about 1 minute."
@@ -2212,11 +3688,11 @@ msgstr ""
 "[image:3]Caliente aceite de sésamo en un wok, o sartén, y cuando esté "
 "caliente, añada los ajos y la cebolla tierna. Remueva durante 1 minuto."
 
-#: data/recipes.db.h:315
+#: data/recipes.db.h:816
 msgid "[image:4]Add the chili powder and toss for about 1 minute."
 msgstr "[image:4]Añada el pimentón picante y revuelva durante 1 minuto."
 
-#: data/recipes.db.h:316
+#: data/recipes.db.h:817
 msgid ""
 "[image:5]Add a couple tablespoons of water to loosen up the mixture, then "
 "stir to mix."
@@ -2224,7 +3700,7 @@ msgstr ""
 "[image:5]Añada un par de cucharadas de agua para soltar el sofrito, remueva "
 "para mezclarlo."
 
-#: data/recipes.db.h:317
+#: data/recipes.db.h:818
 msgid ""
 "[image:6]Add the rice and break the chunk of rice so the rice fry out and "
 "mix well together."
@@ -2232,11 +3708,11 @@ msgstr ""
 "[image:6]Añada el arroz y desmenúcelo para que se fría bien por fuera y "
 "mézclelo todo bien."
 
-#: data/recipes.db.h:318
+#: data/recipes.db.h:819
 msgid "[image:7]Add the fish and toss the rice again."
 msgstr "[image:7]Añada el pescado y remueva de nuevo."
 
-#: data/recipes.db.h:319
+#: data/recipes.db.h:820
 msgid ""
 "Add the fish sauce to taste. Fish sauce has a strong smell; if you don't "
 "fancy it, you can substitute it with soy sauce. Mix well to incorporate all "
@@ -2246,7 +3722,7 @@ msgstr ""
 "fuerte; si no le agrada, puede sustituirla con salsa de soja. Remuévalo bien "
 "para que se mezclen todos los sabores."
 
-#: data/recipes.db.h:320
+#: data/recipes.db.h:821
 msgid ""
 "[image:8]Serve immediately with sunny-side up eggs, and garnish with spring "
 "onions."
@@ -2254,11 +3730,11 @@ msgstr ""
 "[image:8]Sirva inmediatamente con huevos fitos, y acompáñelo con cebollas "
 "tiernas."
 
-#: data/recipes.db.h:321
+#: data/recipes.db.h:822
 msgid "Sambal Ikan Bilis (Hot Sauce with Dried Anchovies)"
 msgstr "Sambal Ikan Bilis (Salsa picante con anchoas secas)"
 
-#: data/recipes.db.h:322
+#: data/recipes.db.h:823
 msgid ""
 "The sambal (hot sauce) is an essential component of nasi lemak. For this "
 "sambal, dried anchovies (ikan bilis) are used. These little salted fish can "
@@ -2268,7 +3744,7 @@ msgstr ""
 "este sambal, utilizaremos las anchoas secas (ikan bilis). Este pescado "
 "salado se puede adquirir en supermercados especializados en comida Asiática."
 
-#: data/recipes.db.h:323
+#: data/recipes.db.h:824
 msgid ""
 "[image:0]Prep the dried chillies; remove the stalks, cut in 1-inch pieces "
 "and remove the seeds. Rinse, then soak in hot water to soften."
@@ -2277,7 +3753,7 @@ msgstr ""
 "quite las semillas. Enjuáguelos, póngalos en agua caliente para que se "
 "ablanden."
 
-#: data/recipes.db.h:324
+#: data/recipes.db.h:825
 msgid ""
 "[image:1]Prep the dried anchovies; rinse, and soak in hot water to soften. "
 "Then drain and pat dry."
@@ -2285,7 +3761,7 @@ msgstr ""
 "[image:1]Prepare las anchoas secas; enjuáguelas, y póngalas en agua caliente "
 "para que se ablanden. Escúrralas y séquelas."
 
-#: data/recipes.db.h:325
+#: data/recipes.db.h:826
 msgid ""
 "Peel the shallots, ginger and garlic. Put them in a blender together with "
 "the prepped dried chillies. Add 1 cup of water. Blend to a puree."
@@ -2293,7 +3769,7 @@ msgstr ""
 "Pele las chalotas, el jengibre y el ajo. Póngalos en la batidora junto con "
 "los chiles. Añada un vaso de agua. Bátalos hasta hacer un puré."
 
-#: data/recipes.db.h:326
+#: data/recipes.db.h:827
 msgid ""
 "[image:2]Heat 1/4 cup of coconut oil in a pan and stir-fry the chilli-spice "
 "puree until the oil separates, about 20 minutes."
@@ -2301,7 +3777,7 @@ msgstr ""
 "[image:2]Caliente 1/4 de vaso de aceite de coco en una sartén y fría el puré "
 "de chile y especias hasta que el aceite se separe, alrededor de 20 minutos."
 
-#: data/recipes.db.h:327
+#: data/recipes.db.h:828
 msgid ""
 "[image:3]Pan-fry the dried anchovies in a separate small pan/skillet - using "
 "enough oil to cover bottom of pan - until light golden brown. Set aside."
@@ -2310,7 +3786,7 @@ msgstr ""
 "suficiente aceite para que cubra el fondo de la sartén - hasta que esté un "
 "poco dorado. Reserve."
 
-#: data/recipes.db.h:328
+#: data/recipes.db.h:829
 msgid ""
 "Take the large onion, quarter it and slice across. Add these onions and the "
 "fried anchovies into the chilli-spice mixture and cook until the onion is "
@@ -2320,7 +3796,7 @@ msgstr ""
 "Añada la cebolla y las anchoas secas en la mezcla del chile y las especias "
 "hasta que la cebolla se poche."
 
-#: data/recipes.db.h:329
+#: data/recipes.db.h:830
 msgid ""
 "Add the coconut milk, tamarind paste and remaining 1 cup water, and bring to "
 "a boil on medium heat."
@@ -2328,7 +3804,7 @@ msgstr ""
 "Añada la leche de coco, la crema de tamarindo y el vaso de agua restante, "
 "llévelo a ebullición a fuego medio."
 
-#: data/recipes.db.h:330
+#: data/recipes.db.h:831
 msgid ""
 "[image:4]Turn the heat down to low. Season with sugar and salt. The sambal "
 "must have a hint of sweetness."
@@ -2336,7 +3812,7 @@ msgstr ""
 "[image:4]Baje a fuego lento. Sazone con azúcar y sal. El sambal tiene que "
 "tener un toque dulce."
 
-#: data/recipes.db.h:331
+#: data/recipes.db.h:832
 msgid ""
 "[image:5]Let the sambal simmer uncovered until oil appears on the surface. "
 "Stir every 15 minutes. This will take about an hour. The sambal will turn "
@@ -2346,15 +3822,15 @@ msgstr ""
 "aparezca aceite en la superficie. Remueva cada 15 minutos. Esto puede llevar "
 "sobre una hora. El sambal se volverá de color rojo oscuro."
 
-#: data/recipes.db.h:332
+#: data/recipes.db.h:833
 msgid "[image:6]Serve with nasi lemak (coconut rice)."
 msgstr "[image:6]Sirva con el nasi lemak (arroz de coco)."
 
-#: data/recipes.db.h:333
+#: data/recipes.db.h:834
 msgid "Savoury cakes"
 msgstr "Pastelitos salados"
 
-#: data/recipes.db.h:334
+#: data/recipes.db.h:835
 msgid ""
 "These savory cakes can be served as appetizers or as main course. There are "
 "several variations that you can bake with the same base depending on your "
@@ -2364,7 +3840,7 @@ msgstr ""
 "principal. Hay muchas variaciones que puede cocinar con la misma base "
 "dependiendo de su humor y gustos. Muy comunes en las fiestas francesas."
 
-#: data/recipes.db.h:335
+#: data/recipes.db.h:836
 msgid ""
 "Prepare the batter: melt butter in a large bowl, then mix with the eggs, "
 "flour and yeast in a bowl."
@@ -2372,7 +3848,7 @@ msgstr ""
 "Prepare la masa: derrita mantequilla en un bol grande, mézclela con los "
 "huevos, la harina y la levadura en el bol."
 
-#: data/recipes.db.h:336
+#: data/recipes.db.h:837
 msgid ""
 "Add the ingredients matching the variation you chose, preferably sliced or "
 "diced to turn them into small bits, and mix again. Try coming up with your "
@@ -2382,18 +3858,18 @@ msgstr ""
 "preferiblemente cortados en rodajas o en cubitos para convertirlos en "
 "pequeños trozos, y mezcle de nuevo. ¡Intente crear sus propias variantes!"
 
-#: data/recipes.db.h:337
+#: data/recipes.db.h:838
 msgid "Pour the batter in a loaf tin."
 msgstr "Vierta la masa en un molde para pan"
 
-#: data/recipes.db.h:338
+#: data/recipes.db.h:839
 msgid ""
 "[timer:00:40:00,Bake]Put in the oven at [temperature:180C] for 40 minutes."
 msgstr ""
 "[timer:00:40:00,Bake]Póngalo en el horno a [temperature:180C] durante 40 "
 "minutos."
 
-#: data/recipes.db.h:339
+#: data/recipes.db.h:840
 msgid ""
 "[image:1]Serve cold, cut in slices or cubes that people will get with a "
 "toothpick."
@@ -2401,27 +3877,55 @@ msgstr ""
 "[image:1]Sírvalo frio, córtelo en rodajas o cubos que las personas puedan "
 "pincharlos con un palillo de dientes."
 
-#: data/recipes.db.h:340
+#: data/recipes.db.h:841 data/recipes.db.h:842 data/recipes.db.h:843
+#: data/recipes.db.h:844
+msgid "Cake aux lardons"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:845 data/recipes.db.h:846 data/recipes.db.h:847
+#: data/recipes.db.h:848
+#, fuzzy
+#| msgid "Butter"
+msgid "Batter"
+msgstr "Mantequilla"
+
+#: data/recipes.db.h:849 data/recipes.db.h:850
+msgid "Cake au thon et à la tomate"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:851 data/recipes.db.h:852
+msgid "Cake chèvre-épinards"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:853 data/recipes.db.h:854 data/recipes.db.h:855
+msgid "Cake noix-chorizo"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:856 data/recipes.db.h:857 data/recipes.db.h:858
+msgid "Cake jambon-champignons"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:859
 msgid "Spanish Omelet"
 msgstr "Tortilla española"
 
-#: data/recipes.db.h:341
+#: data/recipes.db.h:860
 msgid "Traditional Spanish Omelet, also known as \"Tortilla de Patata\""
 msgstr ""
 "Tortilla tradicional española, también conocida como «tortilla de patata»"
 
-#: data/recipes.db.h:342
+#: data/recipes.db.h:861
 msgid ""
 "[image:0]Put a bit of oil in a pan and cover the surface with sliced onions."
 msgstr ""
 "[image:0]Ponga un poco de aceite de oliva en una sartén y cubra el fondo con "
 "cebolla en rodajas."
 
-#: data/recipes.db.h:343
+#: data/recipes.db.h:862
 msgid "[image:3]Meanwhile, peel the potatoes and cut them in small pieces."
-msgstr "[imagen:3]Mientras, pele las patatas y córtelas en trozos pequeños."
+msgstr "[image:3]Mientras, pele las patatas y córtelas en trozos pequeños."
 
-#: data/recipes.db.h:344
+#: data/recipes.db.h:863
 msgid ""
 "[image:2]Once the onions start to take colour, put the potatoes into the pan "
 "and add some salt."
@@ -2429,7 +3933,7 @@ msgstr ""
 "[image:2]Cuando las cebollas empiecen a tomar color, ponga las patatas en la "
 "sartén y añada la sal."
 
-#: data/recipes.db.h:345
+#: data/recipes.db.h:864
 msgid ""
 "[image:1]Cover the pan and stir the contents from time to time, until "
 "potatoes are well cooked."
@@ -2437,27 +3941,27 @@ msgstr ""
 "[image:1]Tape la sartén y remueva de vez en cuando, hasta que las patatas "
 "estén hechas."
 
-#: data/recipes.db.h:346
+#: data/recipes.db.h:865
 msgid "[image:7]Put the eggs in a big bowl and add some salt"
-msgstr "[imagen:7]Ponga los huevos en un bol grande y añada un poco de sal"
+msgstr "[image:7]Ponga los huevos en un bol grande y añada un poco de sal"
 
-#: data/recipes.db.h:347
+#: data/recipes.db.h:866
 msgid "[image:6]Whip the eggs."
-msgstr "[imagen:6]Bata los huevos."
+msgstr "[image:6]Bata los huevos."
 
-#: data/recipes.db.h:348
+#: data/recipes.db.h:867
 msgid "[image:5]Put the contents of the pan in the bowl and mix it well."
 msgstr ""
-"[imagen:5]Ponga el contenido de la sartén en el bol y mézclelo todo bien."
+"[image:5]Ponga el contenido de la sartén en el bol y mézclelo todo bien."
 
-#: data/recipes.db.h:349
+#: data/recipes.db.h:868
 msgid ""
 "[image:4]Add some oil to the pan and put the whole mix back into the pan."
 msgstr ""
 "[image:4]Añada aceite a la sartén y ponga toda la mezcla de nuevo en la "
 "sartén."
 
-#: data/recipes.db.h:350
+#: data/recipes.db.h:869
 msgid ""
 "[image:8]Once the lower side is cooked, with the help of a plate, turn the "
 "omelet."
@@ -2465,15 +3969,15 @@ msgstr ""
 "[image:8]Cuando la parte de abajo esté hecha, con la ayuda de un plato, de "
 "la vuelta a la tortilla."
 
-#: data/recipes.db.h:351
+#: data/recipes.db.h:870
 msgid "Repeat the process until it is well cooked."
 msgstr "Repita el proceso hasta que esté bien hecho."
 
-#: data/recipes.db.h:352
+#: data/recipes.db.h:871
 msgid "Tagliatelle alla Romana"
 msgstr "Tagliatelle a la Romana"
 
-#: data/recipes.db.h:353
+#: data/recipes.db.h:872
 msgid ""
 "Pasta is one of my favourite things in the world, and this is one of my "
 "favourity pasta dishes. It's gutsy Italian food at its best."
@@ -2481,7 +3985,7 @@ msgstr ""
 "La pasta es una de mis cosas favoritas en el mundo, y este es uno de mis "
 "platos favoritos de pasta. La audaz comida italiana es lo mejor."
 
-#: data/recipes.db.h:354
+#: data/recipes.db.h:873
 msgid ""
 "It's important to have good quality chicken livers for this recipe - get "
 "free range organic if possible. You can use dried pasta if you're unable to "
@@ -2491,7 +3995,7 @@ msgstr ""
 "es posible, de pollos criados en libertad. Puede usar pasta seca si no puede "
 "obtenerla fresca."
 
-#: data/recipes.db.h:355
+#: data/recipes.db.h:874
 msgid ""
 "Rinse the chicken livers and cut out any out any bits of sinew. Dry and "
 "season with salt and pepper."
@@ -2499,11 +4003,11 @@ msgstr ""
 "Enjuague los higadillos de pollo y corte los trozos de tendones y nervios. "
 "Secar y condimentar con sal y pimienta."
 
-#: data/recipes.db.h:356
+#: data/recipes.db.h:875
 msgid "Finely chop the red onion."
 msgstr "Corte en rodajas finas la cebolla roja."
 
-#: data/recipes.db.h:357
+#: data/recipes.db.h:876
 msgid ""
 "Melt half the butter in a frying pan, then add the olive oil and cook the "
 "onion until soft, without letting it brown."
@@ -2511,7 +4015,7 @@ msgstr ""
 "Derrita la mitad de la mantequilla en una sartén, añada el aceite de oliva y "
 "cocine la cebolla hasta que se poche, sin dejar que se dore."
 
-#: data/recipes.db.h:358
+#: data/recipes.db.h:877
 msgid ""
 "Add the livers to the pan and fry until lightly browned. Then add the "
 "tomatoes and cook on a low heat for 20 minutes, stirring occasionally."
@@ -2520,13 +4024,13 @@ msgstr ""
 "añada los tomates y cocínelos a fuego lento durante 20 minutos, remueva de "
 "vez en cuando."
 
-#: data/recipes.db.h:359
+#: data/recipes.db.h:878
 msgid ""
 "Put a deep pan of water on to boil and add a good pinch of salt to the water."
 msgstr ""
 "Ponga a hervir un cazo de agua y añada un buen pellizco de sal al agua."
 
-#: data/recipes.db.h:360
+#: data/recipes.db.h:879
 msgid ""
 "Remove the livers from the pan and chop finely. Then add back to the sauce "
 "and continue to cook. Check for seasoning and add more salt and pepper if "
@@ -2536,7 +4040,7 @@ msgstr ""
 "la salsa y continúe cocinándolos. Pruébelo de sal y si es necesario añada "
 "más sal y pimienta."
 
-#: data/recipes.db.h:361
+#: data/recipes.db.h:880
 msgid ""
 "Cook the pasta for 3 minutes if fresh (or put on earlier and follow packet "
 "instructions if using dry pasta)."
@@ -2544,7 +4048,7 @@ msgstr ""
 "Cueza la pasta fresca durante 3 minutos (o póngala antes y siga las "
 "instrucciones del paquete si utiliza pasta seca)"
 
-#: data/recipes.db.h:362
+#: data/recipes.db.h:881
 msgid ""
 "Drain the pasta, retaining a cup of the pasta water. Add the pasta to the "
 "sauce along with the remaining butter. Mix and cook on a low heat for "
@@ -2554,25 +4058,25 @@ msgstr ""
 "salsa con la mantequilla restante. Mezcle y cocínela a fuego lento varios "
 "minutos, para permitir que la pasta absorba la salsa."
 
-#: data/recipes.db.h:363
+#: data/recipes.db.h:882
 msgid "If the sauce needs loosening, add a bit of the pasta cooking water."
 msgstr "Si necesita clarear la salsa, añada un poco de agua de la cocción."
 
-#: data/recipes.db.h:364
+#: data/recipes.db.h:883
 msgid "Serve with plenty of black pepper."
 msgstr "Sirva con abundante pimienta negra."
 
-#: data/recipes.db.h:365
+#: data/recipes.db.h:884
 msgid "Tofu ‘Egg’ Scramble"
 msgstr "Revuelto de «huevos» de tofu"
 
-#: data/recipes.db.h:366
+#: data/recipes.db.h:885
 msgid "This vegan breakfast staple is perfect on a lazy saturday morning."
 msgstr ""
 "Este sencillo desayuno vegano es perfecto para una mañana tranquila de "
 "sábado."
 
-#: data/recipes.db.h:367
+#: data/recipes.db.h:886
 msgid ""
 "[image:0]Chop the onion. Open up the tofu package and slice it up, then "
 "crumble with your hands."
@@ -2580,7 +4084,7 @@ msgstr ""
 "[image:0]Corte la cebolla. Abra un paquete de tofu y córtelo en rodajas, "
 "luego desmíguelo con las manos."
 
-#: data/recipes.db.h:368
+#: data/recipes.db.h:887
 msgid ""
 "[timer:00:03:00,Sautee]Sautee the onion, tofu, and peppers for 3-5 minutes "
 "using the vegan butter."
@@ -2588,7 +4092,7 @@ msgstr ""
 "[timer:00:03:00,Sautee]Saltee las cebollas, el tofu y los pimientos de 3 a 5 "
 "minutos utilizando mantequilla vegana."
 
-#: data/recipes.db.h:369
+#: data/recipes.db.h:888
 msgid ""
 "[timer:00:05:00,Cook]Turn heat down to medium and add the rest of the "
 "ingredients – cook for 5-7 minutes more."
@@ -2596,13 +4100,13 @@ msgstr ""
 "[timer:00:05:00,Cook]Baje a fuego medio y añada el resto de los ingredientes "
 "- cocine durante 5-7 minutos más."
 
-#: data/recipes.db.h:370
+#: data/recipes.db.h:889
 msgid "Traditional South Indian Tomato Chicken Curry, Fast Version"
 msgstr ""
 "Pollo con tomate al curry al estilo tradicional del sur de la India, versión "
 "rápida"
 
-#: data/recipes.db.h:371
+#: data/recipes.db.h:890
 msgid ""
 "A quick and easy version of a traditional South Indian chicken curry dish, "
 "learned from a Mallu immigrant and cook."
@@ -2610,29 +4114,29 @@ msgstr ""
 "Una versión rápida y fácil de un plato tradicional del sur de la India de "
 "pollo al curry, aprendido de un inmigrante Mallu y cocinero."
 
-#: data/recipes.db.h:372
+#: data/recipes.db.h:891
 msgid "Preparation:"
 msgstr "Preparación:"
 
-#: data/recipes.db.h:373
+#: data/recipes.db.h:892
 msgid "Cube 5 large chicken breasts (about 4 cups) into 1-1.5 inch cubes"
 msgstr ""
 "Corte 5 pechugas grandes de pollo (sobre 4 tazas) en dados de 2,5 a 4 cm"
 
-#: data/recipes.db.h:374
+#: data/recipes.db.h:893
 msgid "Thinly slice 1 large onion, chopping the final quarter of the onion"
 msgstr ""
 "Corte finamente en rodajas 1 cebolla, pique el último cuarto de la cebolla"
 
-#: data/recipes.db.h:375
+#: data/recipes.db.h:894
 msgid "Chop 2 medium tomatoes into large chunks"
 msgstr "Cortar dos tomates medianos en trozos grandes"
 
-#: data/recipes.db.h:376
+#: data/recipes.db.h:895
 msgid "Cooking:"
 msgstr "Cocción:"
 
-#: data/recipes.db.h:377
+#: data/recipes.db.h:896
 msgid ""
 "In a large pot, heat 1 tbsp olive oil at medium/medium-high heat. Once oil "
 "is hot, add mustard seeds and fry until they pop (cover the pot to prevent "
@@ -2643,7 +4147,7 @@ msgstr ""
 "fríalas hasta que se abran (tape la olla para que no se salgan). Demasiada "
 "temperatura quemará las semillas."
 
-#: data/recipes.db.h:378
+#: data/recipes.db.h:897
 msgid ""
 "Once seeds have popped, turn down the heat to medium and add thinly sliced "
 "onion. Cover to retain moisture. Cook until translucent, stirring "
@@ -2654,7 +4158,7 @@ msgstr ""
 "que quede translúcido, removiendo con frecuencia. Agregue pequeñas "
 "cantidades de agua según sea necesario."
 
-#: data/recipes.db.h:379
+#: data/recipes.db.h:898
 msgid ""
 "While onions are cooking, blend remaining chopped onion and tomatoes to "
 "create a puree. Add water if necessary."
@@ -2662,7 +4166,7 @@ msgstr ""
 "Mientras las cebollas se están cocinando, triture la cebolla picada y los "
 "tomates para crear un puré, Añada agua si es necesario."
 
-#: data/recipes.db.h:380
+#: data/recipes.db.h:899
 msgid ""
 "Once onions are translucent, increase heat to medium-high and immediately "
 "add all spices. Toast for 30 seconds until aromatic."
@@ -2671,7 +4175,7 @@ msgstr ""
 "inmediatamente todas las especias. Dore durante 30 segundos hasta que se "
 "aromatice."
 
-#: data/recipes.db.h:381
+#: data/recipes.db.h:900
 msgid ""
 "Add the rest of the olive oil (2 more tbsp) and tomato and onion puree from "
 "blender. Cook until raw smell of onions and tomatoes is going — up to 5 "
@@ -2681,7 +4185,7 @@ msgstr ""
 "cebolla de la batidora. Cocine hasta que le llegue el olor de que la cebolla "
 "y el tomate están hechos - unos 5 minutos. "
 
-#: data/recipes.db.h:382
+#: data/recipes.db.h:901
 msgid ""
 "Turn down heat to medium. Add chopped chicken breast, cover, and allow to "
 "slowly cook. Add small amounts of water as necessary to achieve desired "
@@ -2693,7 +4197,7 @@ msgstr ""
 "la consistencia deseada de la salsa. (El pollo soltará su propia grasa y "
 "jugos en la salsa, por eso espere unos minutos antes de añadir agua extra)"
 
-#: data/recipes.db.h:383
+#: data/recipes.db.h:902
 msgid ""
 "Can be served immediately or left to marinate in curry sauce, then reheated. "
 "Serve with rice or chapati/heated flour tortilla."
@@ -2702,7 +4206,7 @@ msgstr ""
 "luego recalentar. Sírvalo con arroz o tortilla calentada de harina de "
 "chapati."
 
-#: data/recipes.db.h:384
+#: data/recipes.db.h:903
 msgid ""
 "To make a more full-flavored curry, try adding garam masala (ground "
 "cardamom, cloves, fennel seeds, and nutmeg), along with fresh curry leaves."
@@ -2710,11 +4214,11 @@ msgstr ""
 "Para hacer un curry lleno de sabor, añada garam masala (cardamomo, clavos, "
 "semillas de hinojo y nuez moscada), junto con las hojas frescas de curry."
 
-#: data/recipes.db.h:385
+#: data/recipes.db.h:904
 msgid "White fish for people who dont like fish."
 msgstr "Pescado blanco para quienes no les gusta el pescado."
 
-#: data/recipes.db.h:386
+#: data/recipes.db.h:905
 msgid ""
 "It is a fantastic dish for those of us that dont love fish, but know we have "
 "to eat it to stay healthy."
@@ -2722,7 +4226,7 @@ msgstr ""
 "Es un plato fantástico para aquellos a los que no nos gusta el pescado, pero "
 "sabemos que tenemos que comerlo para estar saludables."
 
-#: data/recipes.db.h:387
+#: data/recipes.db.h:906
 msgid ""
 "The key to get this dish good is to have high temperature on the stove when "
 "first frying the fish. Then turn it down after the initial fry."
@@ -2730,7 +4234,7 @@ msgstr ""
 "La clave para obtener un buen plato es poner el fuego muy alto al principio "
 "cuando freímos el pescado. Luego bajamos el fuego después de freírlo un poco."
 
-#: data/recipes.db.h:388
+#: data/recipes.db.h:907
 msgid ""
 "Set the stove to high (8/10), then put a good amount of oil in it. Any type "
 "of oil will do."
@@ -2738,7 +4242,7 @@ msgstr ""
 "Ponga el fuego alto (8/10), luego ponga una buena cantidad de aceite en la "
 "sartén. Cualquier tipo de aceite vale."
 
-#: data/recipes.db.h:389
+#: data/recipes.db.h:908
 msgid ""
 "Remove bone and skin from the fish (if any), and add salt and pepper. Give "
 "the stove some minutes to get really hot. Then put the fish in. 2-3 min on "
@@ -2748,7 +4252,7 @@ msgstr ""
 "la sartén unos minutos para que esté muy caliente. Ponga el pescado en ella. "
 "2-3 minutos por cada lado."
 
-#: data/recipes.db.h:390
+#: data/recipes.db.h:909
 msgid ""
 "Turn the temperature down to low (3/10). Add two spoons of butter, some "
 "thyme, rosemary and garlic. When the butter have melted, use a spoon to poor "
@@ -2759,7 +4263,7 @@ msgstr ""
 "utilice una cuchara para echar por encima del filete de pescado la "
 "mantequilla derretida y la mezcla de especias."
 
-#: data/recipes.db.h:391
+#: data/recipes.db.h:910
 msgid ""
 "After about 5 minutes your fish will be done. You can serve it with "
 "potatoes, rice, or noodles. Everything works."
@@ -2767,11 +4271,11 @@ msgstr ""
 "Después de unos 5 minutos su pescado estará hecho. Puede servirlo con "
 "patatas, arroz, o fideos. Todo funciona."
 
-#: data/recipes.db.h:392
+#: data/recipes.db.h:911
 msgid "Wholesome Crackers"
 msgstr "Crackers saludables"
 
-#: data/recipes.db.h:393
+#: data/recipes.db.h:912
 msgid ""
 "Crackers are a fulfilling alternative snack and keeps your stomach going. "
 "Crackers consist of seeds, oat and flour. The recipe described here is very "
@@ -2786,7 +4290,7 @@ msgstr ""
 "almendras, semillas de sésamo, semillas de chia, granos de centeno, mijo y "
 "trigo sarraceno."
 
-#: data/recipes.db.h:394
+#: data/recipes.db.h:913
 msgid ""
 "Turn on the oven at [temperature:200C]. Mix all dry ingredients (seeds, "
 "flour, oatmeal, baking powder and salt) together. Mix oil. Then add water "
@@ -2799,7 +4303,7 @@ msgstr ""
 "pastosa. Si añade demasiada agua, la masa terminará demasiado pegada al "
 "papel de hornear."
 
-#: data/recipes.db.h:395
+#: data/recipes.db.h:914
 msgid ""
 "Cut a sheet of baking paper at the size of a baking tray and place the dough "
 "on it. Cut another sheet of baking paper and put on top. Use a rolling pin "
@@ -2817,7 +4321,7 @@ msgstr ""
 "fotografía). Opcionalmente puede decorar echando semillas extra por encima "
 "antes de meterlo en el horno precalentado."
 
-#: data/recipes.db.h:396
+#: data/recipes.db.h:915
 msgid ""
 "Wait for the crackers to become crisp, this takes around 17 minutes. You can "
 "check if they are done by touching the crackers or by pulling up a bit in "
@@ -2828,7 +4332,7 @@ msgstr ""
 "Puede comprobar si estan hechos tocando los crackers o levantándolos un poco "
 "de la bandeja para comprobar si los crackers se siguen doblando por la mitad"
 
-#: data/recipes.db.h:397
+#: data/recipes.db.h:916
 msgid ""
 "Take out the crackers and leave them on the kitchen table to cool down for a "
 "few minutes."
@@ -2848,9 +4352,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Recipes"
 #~ msgstr "Recetas"
 
-#~ msgid "GNOME loves to cook"
-#~ msgstr "A GNOME le encanta cocinar"
-
 #~ msgid "Initial screen for the application"
 #~ msgstr "Pantalla inicial de la aplicación"
 
@@ -2919,9 +4420,6 @@ msgstr ""
 #~ "Si compartes la receta, esta información se puede ser compartir con otros "
 #~ "usuarios."
 
-#~ msgid "Other Chef"
-#~ msgstr "Otro cocinero"
-
 #~ msgid "Name…"
 #~ msgstr "Nombre…"
 
@@ -2966,13 +4464,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Spicy"
 #~ msgstr "Especiado"
 
-#~| msgid "_Buy ingredients"
-#~ msgid "_Buy Ingredients"
-#~ msgstr "_Comprar ingredientes"
-
-#~ msgid "Serves"
-#~ msgstr "Raciones"
-
 #~| msgid "Preparation time"
 #~ msgid "Preparation Time"
 #~ msgstr "Tiempo de preparación"
@@ -3057,9 +4548,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Meal"
 #~ msgstr "_Comida"
 
-#~ msgid "S_eason"
-#~ msgstr "_Estación"
-
 #~ msgid "S_piciness"
 #~ msgstr "Sin es_pecias"
 
@@ -3162,9 +4650,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "No restrictions"
 #~ msgstr "Sin restricciones"
 
-#~ msgid "Ingredients"
-#~ msgstr "Ingredientes"
-
 #~ msgid "Anything"
 #~ msgstr "Cualquier cosa"
 
@@ -3204,10 +4689,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Pause"
 #~ msgstr "Pausa"
 
-#~| msgid "Contains Gluten"
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Continuar"
-
 #~ msgid "_New Recipe"
 #~ msgstr "_Nueva receta"
 
@@ -3590,9 +5071,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Pasta"
 #~ msgstr "Pasta"
 
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Otros"
-
 #~ msgid "Could not parse %s as a fraction"
 #~ msgstr "No se puede interpretar «%s» como una fracción"
 
@@ -3739,9 +5217,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Winter"
 #~ msgstr "Invierno"
 
-#~ msgid "Shopping List"
-#~ msgstr "Lista de la compra"
-
 #~| msgid "Favorite recipes"
 #~ msgid "For the following recipes:"
 #~ msgstr "Para las siguientes recetas:"
@@ -4000,9 +5475,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Beef sausage"
 #~ msgstr "Salchicha de ternera"
 
-#~ msgid "Beef stock"
-#~ msgstr "Caldo de carne"
-
 #~ msgid "Beetroot"
 #~ msgstr "Remolacha"
 
@@ -4017,9 +5489,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Bilberry"
 #~ msgstr "Arándanos"
 
-#~ msgid "Butter"
-#~ msgstr "Mantequilla"
-
 #~ msgid "Carrot"
 #~ msgstr "Zanahoria"
 
@@ -4077,11 +5546,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Peppers"
 #~ msgstr "Pimientos"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Pizza"
-#~ msgid "Pizza sauce"
-#~ msgstr "Pizza"
-
 #~ msgid "Potato"
 #~ msgstr "Patata"
 
@@ -4094,9 +5558,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Silantro"
 #~ msgstr "Cilantro"
 
-#~ msgid "Soy sauce"
-#~ msgstr "Salsa de soja"
-
 #~ msgid "Sugar"
 #~ msgstr "Azúcar"
 
@@ -4244,9 +5705,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "no Lemon"
 #~ msgstr "sin limón"
 
-#~ msgid "no Mayonnaise"
-#~ msgstr "sin mayonesa"
-
 #~ msgid "no Milk"
 #~ msgstr "sin leche"
 
@@ -4432,9 +5890,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Almonds"
 #~ msgstr "Almendras"
 
-#~ msgid "Apples"
-#~ msgstr "Manzanas"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Apricots"
 #~ msgstr "Damascos"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]