[libgda/LIBGDA_5.2] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda/LIBGDA_5.2] Updated Danish translation
- Date: Sat, 11 Nov 2017 19:40:00 +0000 (UTC)
commit 794551605d91bab0f4114f4376c55e5641d56a68
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sat Nov 11 20:32:15 2017 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 6619 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 3397 insertions(+), 3222 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 539a2a9..08ec79e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,9 +1,10 @@
# Danish translation of libgda.
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011, 2016 Free Software Foundation, Inc.
# Birger Langkjer <birger langkjer image dk>, 2000.
# Keld Simonsen <keld dkuug dk>, 2000.
# Ole Laursen <olau hardworking dk>, 2002.
-# Joe Hansen (joedalton2 yahoo dk), 2010.
+# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2010, 2011.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2016.
#
# Konventioner:
#
@@ -15,7 +16,8 @@
# bind -> tildele (andet forslag?)
# bound -> bundet
# break -> ombryd
-# buffer -> mellemlager
+# distinguished name -> entydigt navn
+# buffer -> (mellem)lager
# builder -> designer (Jeg kunne forestille mig at det er programmet eller
# brugeren som har kørt et script der bygger installationen
# eller noget lignende. Altså ikke designer.
@@ -26,8 +28,9 @@
# collation -> kollation http://ordnet.dk/ods/opslag?id=479910&liste=alfa
# (sortering)
# commit -> integrere (men måske er det her udfør; væsentlig uafklaret post).
-# compound -> sammensat
# conform -> følge (følger ikke), eller passer til
+# constraint -> begrænsning
+# declare -> erklære
# drop -> smid (Drop er et nøgleord i SQL)
# dump -> smide (dumpe?)
# editor -> redigering
@@ -47,6 +50,7 @@
# engelsk ord, Svært uden sætningen, men måske skelet eller struktur)
# get -> indhente (skaffe, opnå -> begge de her to var brugt, erstattede med indhente
# i alle (håber jeg :o), måske nogen har et bedre forslag.)
+# grid -> gitter
# handler -> håndtering (måske håndtag, men kan ikke helt gennemskue den).
# holder -> holder (men er der tale om pause)
# increment -> forøge (ja, og typisk implicit "forøge med én")
@@ -98,14 +102,14 @@
# vendor -> udbyder (se også provider)
#
# opfølgning, send fejllog på engelsk fejl.
-#: ../libgda/gda-connection.c:416
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-06 09:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-16 18:53+0100\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgda&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-04 20:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-08 17:47+0100\n"
+"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -114,15 +118,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:116 ../control-center/main.c:379
+#: ../control-center/dsn-config.c:136 ../control-center/main.c:380
msgid "Data Sources"
msgstr "Datakilder"
-#: ../control-center/dsn-config.c:117
+#: ../control-center/dsn-config.c:137
msgid "Configured data sources in the system"
msgstr "Konfigurerede datakilder i systemet"
-#: ../control-center/dsn-config.c:166
+#: ../control-center/dsn-config.c:186
msgid ""
"Data sources are the means by which database connections are identified: all "
"the information needed to open a connection to a specific database using a "
@@ -130,37 +134,37 @@ msgid ""
msgstr ""
"Datakilder er måden hvorpå databaseforbindelser identificeres: Al den "
"nødvendige information, der skal bruges for at åbne en forbindelse til en "
-"specifik database med brug af en 'leverandør', refereres via et unikt navn."
+"specifik database med brug af en “leverandør”, refereres via et unikt navn."
-#: ../control-center/dsn-config.c:248
+#: ../control-center/dsn-config.c:268
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
-msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at fjerne datakilden '%s'?"
+msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at fjerne datakilden “%s”?"
-#: ../control-center/dsn-config.c:252
+#: ../control-center/dsn-config.c:272
msgid "Data source removal confirmation"
msgstr "Bekræftelse af fjernelse af datakilde"
#. create the dialog
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:106
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:146
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:107
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
msgid "Data Source Properties"
msgstr "Egenskaber for datakilde"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:108
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:148
msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
msgstr "Ændr egenskaber for datakilde (navnet kan ikke ændres)."
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:152
msgid ""
"For information only, this data source is a system wide data source\n"
"and you don't have the permission change it."
@@ -168,272 +172,276 @@ msgstr ""
"Kun til information. Dette er en fælles datakilde,\n"
"og du har ikke rettigheder til at ændre den."
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:201
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:202
#, c-format
msgid "Login for %s"
msgstr "Logind for %s"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:223
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:224
msgid "Connection successfully opened!"
msgstr "Forbindelse åbnet!"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:230
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
msgid "Could not open connection"
msgstr "Kunne ikke åbne forbindelse"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:628
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:232
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:138
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:631
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:284
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:268
msgid "Could not execute browser program"
msgstr "Kunne ikke køre browserprogram"
#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:285
-#: ../libgda/gda-connection.c:1797 ../libgda/gda-data-model.c:2358
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2366 ../libgda/gda-data-model-dir.c:388
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1679 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1344 ../libgda/gda-data-pivot.c:1442
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1555 ../libgda/gda-data-select.c:399
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2307 ../libgda/gda-data-select.c:2317
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3756 ../libgda/gda-holder.c:548
-#: ../libgda/gda-holder.c:1954 ../libgda/gda-server-operation.c:633
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1037 ../libgda/gda-set.c:606
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:269 ../libgda/gda-config.c:383
+#: ../libgda/gda-config.c:533 ../libgda/gda-config.c:1068
+#: ../libgda/gda-config.c:1179 ../libgda/gda-config.c:1237
+#: ../libgda/gda-config.c:1314 ../libgda/gda-connection.c:1734
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2475 ../libgda/gda-data-model.c:2483
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:388 ../libgda/gda-data-model-import.c:1721
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1284 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1412 ../libgda/gda-data-pivot.c:1525
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123 ../libgda/gda-data-select.c:400
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2308 ../libgda/gda-data-select.c:2318
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3766 ../libgda/gda-holder.c:545
+#: ../libgda/gda-holder.c:1951 ../libgda/gda-server-operation.c:633
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1037 ../libgda/gda-set.c:1184
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2649
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2661
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2683
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2873
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3219
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3231
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3330
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:410
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:789
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1507
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:451
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:531
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:80
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:157
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:423
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:535
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:159
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:507 ../libgda-ui/gdaui-login.c:438
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:743
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1331
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1360
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1422
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1490
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2703
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2715
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2926
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3269
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3281
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3412
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:128
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:250
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:420
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:819
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1547
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:452
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:532
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:81
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:158
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:212
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:222
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:265
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:424
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:536
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:161
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:106 ../libgda-ui/gdaui-init.c:114
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:545 ../libgda-ui/gdaui-login.c:448
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:732 ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:520
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1467
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1496
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1558
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1626
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:154
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:164 ../providers/jdbc/libmain.c:476
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:832
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:842
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:871
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:934
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:164 ../providers/jdbc/libmain.c:480
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:830
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:840
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:882
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:893
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:954
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:359
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1981
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1996
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2069
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2084
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1684
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1699
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1866
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1881
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:104
#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:706 ../tools/browser/auth-dialog.c:709
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:508
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:668
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:685
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:864
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:884
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1153
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1368
-#: ../tools/browser/browser-window.c:919 ../tools/browser/browser-window.c:933
-#: ../tools/browser/browser-window.c:947
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1172
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1213
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1481
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:663
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:691
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:722
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:832
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:707 ../tools/browser/auth-dialog.c:710
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:497
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:654
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:671
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:856
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:876
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1145
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1361
+#: ../tools/browser/browser-window.c:920 ../tools/browser/browser-window.c:934
+#: ../tools/browser/browser-window.c:948 ../tools/browser/browser-window.c:1173
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1214
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1482
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:423
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:474
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:666
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:694
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:725
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:835
#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:563
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:387
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:477
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:483
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:383
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:241 ../tools/browser/main.c:131
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:561
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:619
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:244
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:432
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:438
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:190
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:253
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:600
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:385
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:242 ../tools/browser/main.c:131
#: ../tools/browser/main.c:150 ../tools/browser/main.c:206
#: ../tools/browser/main.c:220 ../tools/browser/main.c:247
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:816
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:846
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1046
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1076
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1107
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1160
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:285
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:502
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:948
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:468
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:521
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:548
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:851
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:971
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:699
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:772
-#: ../tools/gda-list-server-op.c:68 ../tools/gda-list-server-op.c:126
-#: ../tools/gda-sql.c:412 ../tools/gda-sql.c:430 ../tools/gda-sql.c:591
-#: ../tools/gda-sql.c:1746 ../tools/gda-sql.c:1761 ../tools/gda-sql.c:1914
-#: ../tools/gda-sql.c:3531 ../tools/tools-input.c:128
-#: ../tools/web-server.c:2019
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:819
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:849
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1050
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1080
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1111
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1164
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:266
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:707
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:286
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:503
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:352
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:243
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:952
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:470
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:523
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:550
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:853
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:973
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:700
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:773
+#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:102 ../tools/gda-list-server-op.c:68
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:126 ../tools/gda-sql.c:430
+#: ../tools/gda-sql.c:460 ../tools/gda-sql.c:619 ../tools/gda-sql.c:1454
+#: ../tools/gda-sql.c:1469 ../tools/gda-sql.c:1622 ../tools/gda-sql.c:2918
+#: ../tools/web-server.c:2025
msgid "No detail"
msgstr "Ingen detaljer"
#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:1
-#: ../control-center/main.c:175 ../control-center/main.c:265
+#: ../control-center/main.c:177 ../control-center/main.c:267
msgid "Database access control center"
msgstr "Kontrolcenter for databasetilgang"
#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:2
+msgid "Gda Control Center"
+msgstr "Gda-kontrolcenter"
+
+#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:3
msgid "Configure your database access environment"
msgstr "Konfigurer dit databasetilgangsmiljø"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:124
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:125
msgid "Missing mandatory information, to create database"
msgstr "Mangler obligatorisk information for at kunne oprette database"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:136
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137
#, c-format
msgid "Error creating database: %s"
msgstr "Fejl ved oprettelse af database: %s"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:404
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:418
msgid "New data source definition"
msgstr "Ny datakildedefinition"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:427
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:436
msgid ""
-"This assistant will guide you through the process of\n"
-"creating a new data source, and optionally will allow you to\n"
-"create a new database.\n"
+"This assistant will guide you through the process of creating a new data "
+"source, and optionally will allow you to create a new database.\n"
"\n"
"Just follow the steps!"
msgstr ""
-"Denne assistent vil guide dig igennem processen med\n"
-"oprettelse af en ny datakilde, og vil som afslutning lade\n"
-"dig oprette en ny database.\n"
+"Denne guide vil guide dig igennem processen med oprettelse af en ny "
+"datakilde og vil som afslutning lade dig oprette en ny database.\n"
"\n"
"Følg disse nemme trin!"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:433
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:442
msgid "Add a new data source..."
-msgstr "Tilføj en ny datakilde..."
+msgstr "Tilføj en ny datakilde …"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:454
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:461
msgid ""
"The following fields represent the basic information items for your new data "
-"source. Mandatory fields are marked with a star.\n"
-"To create a local database in a file, select the 'SQLite' type of database.\n"
+"source. Mandatory fields are marked with a star. To create a local database "
+"in a file, select the 'SQLite' type of database."
msgstr ""
"Følgende felter repræsenterer de grundlæggende informationspunkter for din "
-"nye datakilde. Obligatoriske felter er markeret med en stjerne.\n"
-"For at oprette en lokal database i en fil, vælges 'SQLite' i typen af "
-"databaser.\n"
+"nye datakilde. Obligatoriske felter er markeret med en stjerne. Vælg "
+"“SQLite” i typen af databaser for at oprette en lokal database i en fil."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:462
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:469
msgid "Data source name"
msgstr "Datakildenavn"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:477
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:484
msgid "System wide data source:"
msgstr "Systemudbredt datakilde:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:487
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:494
msgid "Database type"
msgstr "Databasetype"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:497
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:413
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:504
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:416
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivelse:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:509
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:516
msgid "General Information"
msgstr "Generel information"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:527
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:533
msgid ""
"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
-"new database to use with this new data source\n"
+"new database to use with this new data source"
msgstr ""
"Denne side lader dig vælge mellem at bruge en eksisterende database eller "
-"oprette en ny database til brug med denne nye datakilde\n"
+"oprette en ny database til brug med denne nye datakilde"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:532
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:538
msgid "Create a new database:"
msgstr "Opret en ny database:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:541
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:547
msgid "Create a new database?"
msgstr "Opret en ny database?"
# engelsk fejl. manglende mellemrum.
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:554
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:559
+#, fuzzy
msgid ""
"The following fields represent the information needed to create a new "
"database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
-"database-specific, so check the manual for more information.\n"
+"database-specific, so check the manual for more information."
msgstr ""
"Følgende felter repræsenterer informationen som er nødvendig for at oprette "
"en ny database (obligatoriske felter er markeret med en stjerne). Denne "
"information er databasespecifik, så undersøg manualen for yderligere "
"information.\n"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:578
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:583
msgid "New database definition"
msgstr "Ny databasedefinition"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:591
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:595
msgid ""
"The following fields represent the information needed to open a connection "
"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
-"specific, so check the manual for more information.\n"
+"specific, so check the manual for more information."
msgstr ""
-"Følgende felter repræsenterer informationen som er nødvendig for at åbne en "
+"Følgende felter repræsenterer informationen, som er nødvendig for at åbne en "
"forbindelse (obligatoriske felter er markeret med en stjerne). Denne "
"information er databasespecifik, så undersøg manualen for yderligere "
-"information.\n"
+"information."
#. connection's spec
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:604
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:206
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:608
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:202
msgid "Connection's parameters"
msgstr "Forbindelsens parametre"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:617
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:620
msgid ""
"The following fields represent the authentication information needed to open "
"a connection."
@@ -441,25 +449,23 @@ msgstr ""
"Følgende felter repræsenterer godkendelsesinformationen, der skal bruges for "
"at åbne en forbindelse."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:628
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:631
msgid "Authentication parameters"
msgstr "Parametre for godkendelse"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:641
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:643
msgid ""
-"All information needed to create a new data source\n"
-"has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n"
-"this dialog."
+"All information needed to create a new data source has been retrieved. Now, "
+"press 'Apply' to close this dialog."
msgstr ""
-"Al information krævet for at oprette en ny datakilde\n"
-"er blevet indhentet. Tryk 'Anvend' for at lukke\n"
-"denne dialog."
+"Al information krævet for at oprette en ny datakilde er blevet indhentet. "
+"Tryk “Anvend” for at lukke denne dialog."
-#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:650
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:652
msgid "Ready to add a new data source"
msgstr "Klar til at tilføje en ny datakilde"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:128
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:129
msgid "Data source _name:"
msgstr "Datakilde_navn:"
@@ -467,15 +473,15 @@ msgstr "Datakilde_navn:"
msgid "_System wide data source:"
msgstr "_Systemudbredt datakilde:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:163
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:162
msgid "_Provider:"
msgstr "_Leverandør:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:180
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:178
msgid "_Description:"
msgstr "_Beskrivelse:"
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:197
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:194
msgid ""
"<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
"available,\n"
@@ -486,21 +492,21 @@ msgstr ""
"redigering af datakildens attributter er slået fra</span>"
#. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:221 ../libgda/gda-config.c:1418
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:285 ../tools/config-info.c:204
-#: ../tools/config-info.c:364
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:216 ../libgda/gda-config.c:1646
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:286 ../tools/config-info.c:205
+#: ../tools/config-info.c:365
msgid "Authentication"
msgstr "Godkendelse"
# jeg kan bedre forestille mig at det er 'Forbindelse åbnes'
# Kunne dog være en beskrivelse, 'Åbning af forbindelse'
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:75
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:83
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:231 ../tools/browser/login-dialog.c:192
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84 ../tools/browser/auth-dialog.c:232
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:193
msgid "Connection opening"
msgstr "Forbindelse åbnes"
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:77
msgid ""
"Fill in the following authentication elements\n"
"to open a connection"
@@ -508,7 +514,7 @@ msgstr ""
"Udfyld følgende godkendelseselementer for\n"
"at åbne en forbindelse"
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:85
msgid ""
"No authentication required,\n"
"confirm connection opening"
@@ -516,100 +522,98 @@ msgstr ""
"Ingen godkendelse krævet,\n"
"bekræft åbning af forbindelse"
-#: ../control-center/main.c:51 ../libgda-ui/internal/utility.c:481
-#: ../tools/browser/support.c:151
+#: ../control-center/main.c:53 ../libgda-ui/internal/utility.c:482
+#: ../tools/browser/support.c:152
msgid "Error:"
msgstr "Fejl:"
-#: ../control-center/main.c:77
+#: ../control-center/main.c:79
msgid "Could not declare new data source"
msgstr "Kunne ikke erklære ny datakilde"
-#: ../control-center/main.c:80
+#: ../control-center/main.c:82
msgid "No valid data source info was created"
msgstr "Ingen gyldig information for datakilde blev oprettet"
-#: ../control-center/main.c:178 ../tools/browser/browser-window.c:1255
+#: ../control-center/main.c:180 ../tools/browser/browser-window.c:1256
msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
msgstr "Adgangstjenester for databaser til GNOME-skrivebordet"
-#: ../control-center/main.c:194
+#: ../control-center/main.c:196
#, fuzzy
msgid "_Data source"
msgstr "Datakilder"
-#: ../control-center/main.c:194
+#: ../control-center/main.c:196
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: ../control-center/main.c:195 ../tools/browser/browser-window.c:295
-#, fuzzy
+#: ../control-center/main.c:197 ../tools/browser/browser-window.c:296
msgid "_Close"
-msgstr "Luk faneblad"
+msgstr "_Luk"
-#: ../control-center/main.c:195 ../tools/browser/browser-window.c:295
+#: ../control-center/main.c:197 ../tools/browser/browser-window.c:296
msgid "Close this window"
msgstr ""
-#: ../control-center/main.c:196
+#: ../control-center/main.c:198
#, fuzzy
msgid "_New datasource"
msgstr "Brug datakilde:"
-#: ../control-center/main.c:196
+#: ../control-center/main.c:198
#, fuzzy
msgid "Create new data source"
msgstr "Tilføj en ny datakilde"
-#: ../control-center/main.c:197
+#: ../control-center/main.c:199
#, fuzzy
msgid "_Delete datasource"
msgstr "Fjern datakilde"
-#: ../control-center/main.c:197
+#: ../control-center/main.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete selected data source"
msgstr "Brug datakilde:"
-#: ../control-center/main.c:198 ../tools/browser/browser-window.c:284
-#, fuzzy
+#: ../control-center/main.c:200 ../tools/browser/browser-window.c:285
msgid "_Properties"
-msgstr "Egenskaber"
+msgstr "_Egenskaber"
-#: ../control-center/main.c:198
+#: ../control-center/main.c:200
#, fuzzy
msgid "Edit properties for selected data source"
msgstr "Liste over definerede datakilder"
-#: ../control-center/main.c:199 ../control-center/main.c:200
-#: ../tools/browser/browser-window.c:297
+#: ../control-center/main.c:201 ../control-center/main.c:202
+#: ../tools/browser/browser-window.c:298
msgid "_About"
-msgstr ""
+msgstr "_Om"
-#: ../control-center/main.c:199 ../tools/browser/browser-window.c:297
+#: ../control-center/main.c:201 ../tools/browser/browser-window.c:298
msgid "About"
msgstr ""
-#: ../control-center/main.c:200
+#: ../control-center/main.c:202
msgid "About GNOME-DB"
msgstr ""
#. title
-#: ../control-center/main.c:389 ../control-center/provider-config.c:59
+#: ../control-center/main.c:390 ../control-center/provider-config.c:60
msgid "Providers"
msgstr "Leverandører"
-#: ../control-center/provider-config.c:60
+#: ../control-center/provider-config.c:61
msgid "Installed providers"
msgstr "Installerede leverandører"
-#: ../control-center/provider-config.c:98
+#: ../control-center/provider-config.c:99
msgid ""
"Providers are addons that actually implement the access to each database "
"using the means provided by each database vendor."
msgstr ""
-"Leverandører er udvidelser som implementerer adgangen til hver database med "
-"brug af de metoder som leveres af hver databaseudbyder."
+"Leverandører er udvidelser, som implementerer adgangen til hver database med "
+"brug af de metoder, som leveres af hver databaseleverandør."
#: ../libgda/gda-batch.c:321
msgid "Statement could not be found in batch's statements"
@@ -619,105 +623,108 @@ msgstr "Udtryk kunne ikke findes i batch-udtryk"
#: ../libgda/gda-batch.c:446
#, c-format
msgid "Conflicting parameter '%s'"
-msgstr "Modstridende parameter '%s'"
+msgstr "Modstridende parameter “%s”"
-#: ../libgda/gda-config.c:295 ../libgda/gda-config.c:416
+#: ../libgda/gda-config.c:382 ../libgda/gda-config.c:408
+#: ../libgda/gda-config.c:532 ../libgda/gda-config.c:557
#, c-format
-msgid "Error loading authentification information for '%s' DSN: %s"
-msgstr "Fejl ved åbning af godkendelsesinformation for DSN '%s': %s"
+msgid "Error loading authentication information for '%s' DSN: %s"
+msgstr "Fejl ved indlæsning af godkendelsesinformation for DSN “%s”: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:576
+#: ../libgda/gda-config.c:718
#, c-format
msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
-msgstr "Fejl ved oprettelse af brugerspecifik konfigurationsmappe '%s'"
+msgstr "Fejl ved oprettelse af brugerspecifik konfigurationsmappe “%s”"
-#: ../libgda/gda-config.c:625 ../libgda/gda-config.c:638
+#: ../libgda/gda-config.c:767 ../libgda/gda-config.c:780
#, c-format
msgid ""
"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
-msgstr "Brugerspecifik konfigurationsmappe '%s' findes og er ikke en mappe"
+msgstr "Brugerspecifik konfigurationsmappe “%s” findes og er ikke en mappe"
-#: ../libgda/gda-config.c:899
+#: ../libgda/gda-config.c:1042
#, c-format
msgid "Malformed data source name '%s'"
-msgstr "Forkert udformet datakildenavn '%s'"
+msgstr "Forkert udformet datakildenavn “%s”"
-#: ../libgda/gda-config.c:923
+#: ../libgda/gda-config.c:1067 ../libgda/gda-config.c:1079
+#: ../libgda/gda-config.c:1177
#, c-format
-msgid "Couldn't save authentification information for DSN '%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke gemme godkendelsesinformation for DSN '%s': %s"
+msgid "Couldn't save authentication information for DSN '%s': %s"
+msgstr "Kunne ikke gemme godkendelsesinformation for DSN “%s”: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:955 ../libgda/gda-config.c:1083
+#: ../libgda/gda-config.c:1112 ../libgda/gda-config.c:1287
msgid "Can't manage system-wide configuration"
msgstr "Kan ikke håndtere systemudbredt konfiguration"
-#: ../libgda/gda-config.c:1010
-#, c-format
-msgid "Authentification for the '%s' DSN"
+#: ../libgda/gda-config.c:1167 ../libgda/gda-config.c:1199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Authentication for the '%s' DSN"
msgstr "Godkendelse for DSN'et '%s'"
-#: ../libgda/gda-config.c:1045
+#: ../libgda/gda-config.c:1236 ../libgda/gda-config.c:1248
+#: ../libgda/gda-config.c:1312
#, c-format
msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke slette godkendelsesinformation for DSN '%s': %s"
+msgstr "Kunne ikke slette godkendelsesinformation for DSN “%s”: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1077 ../libgda-ui/gdaui-login.c:655
+#: ../libgda/gda-config.c:1281 ../libgda-ui/gdaui-login.c:665
#, c-format
msgid "Unknown DSN '%s'"
-msgstr "Ukendt DSN '%s'"
+msgstr "Ukendt DSN “%s”"
-#: ../libgda/gda-config.c:1148
+#: ../libgda/gda-config.c:1376
#, c-format
msgid "Provider '%s' not found"
-msgstr "Leverandør '%s' ikke fundet"
+msgstr "Leverandør “%s” ikke fundet"
-#: ../libgda/gda-config.c:1333 ../libgda/gda-connection.c:1207
-#: ../libgda/gda-connection.c:1370
+#: ../libgda/gda-config.c:1561 ../libgda/gda-connection.c:1168
+#: ../libgda/gda-connection.c:1331
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
-msgstr "Ingen leverandør '%s' installeret"
+msgstr "Ingen leverandør “%s” installeret"
-#: ../libgda/gda-config.c:1348
+#: ../libgda/gda-config.c:1576
#, c-format
msgid "Can't load provider: %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse leverandør: %s"
-#: ../libgda/gda-config.c:1371
+#: ../libgda/gda-config.c:1599
#, c-format
msgid "Can't instantiate provider '%s'"
-msgstr "Kan ikke instantiere leverandør '%s'"
+msgstr "Kan ikke instantiere leverandør “%s”"
-#: ../libgda/gda-config.c:1415 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:68
-#: ../tools/config-info.c:129 ../tools/config-info.c:312
-#: ../tools/config-info.c:428 ../tools/gda-sql.c:3253 ../tools/gda-sql.c:3569
+#: ../libgda/gda-config.c:1643 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:69
+#: ../tools/config-info.c:130 ../tools/config-info.c:313
+#: ../tools/config-info.c:429 ../tools/gda-sql.c:2636 ../tools/gda-sql.c:2980
msgid "Provider"
msgstr "Leverandør"
-#: ../libgda/gda-config.c:1416 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
+#: ../libgda/gda-config.c:1644 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:165
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:306
-#: ../tools/config-info.c:69 ../tools/config-info.c:143
-#: ../tools/config-info.c:326 ../tools/gda-sql.c:3252 ../tools/gda-sql.c:3864
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:307
+#: ../tools/config-info.c:70 ../tools/config-info.c:144
+#: ../tools/config-info.c:327 ../tools/gda-sql.c:2635 ../tools/gda-sql.c:3279
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: ../libgda/gda-config.c:1417 ../tools/config-info.c:157
+#: ../libgda/gda-config.c:1645 ../tools/config-info.c:158
msgid "DSN parameters"
msgstr "DSN-parametre"
-#: ../libgda/gda-config.c:1419 ../tools/config-info.c:243
+#: ../libgda/gda-config.c:1647 ../tools/config-info.c:244
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: ../libgda/gda-config.c:1420
+#: ../libgda/gda-config.c:1648
msgid "List of installed providers"
msgstr "Liste over installerede leverandører"
-#: ../libgda/gda-config.c:1594 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
+#: ../libgda/gda-config.c:1821 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:3571
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:2982
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
@@ -726,7 +733,7 @@ msgstr "Brugernavn"
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
#. available since PostgreSQL 8.1
#.
-#: ../libgda/gda-config.c:1596 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../libgda/gda-config.c:1823 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
@@ -734,29 +741,29 @@ msgstr "Brugernavn"
msgid "Password"
msgstr "Adgangskode"
-#: ../libgda/gda-config.c:1666
+#: ../libgda/gda-config.c:1893
#, c-format
msgid "Error loading provider '%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke indlæse leverandør '%s': %s"
+msgstr "Kunne ikke indlæse leverandør “%s”: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:350
+#: ../libgda/gda-connection.c:340
msgid "DSN to use"
msgstr "DSN der skal bruges"
-#: ../libgda/gda-connection.c:353
+#: ../libgda/gda-connection.c:343
msgid "Connection string to use"
msgstr "Forbindelsesstreng der skal bruges"
-#: ../libgda/gda-connection.c:356
+#: ../libgda/gda-connection.c:346
msgid "Provider to use"
msgstr "Leverandør der skal bruges"
-#: ../libgda/gda-connection.c:361
+#: ../libgda/gda-connection.c:351
msgid "Authentication string to use"
msgstr "Godkendelsesstreng der skal bruges"
-#: ../libgda/gda-connection.c:365 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:793
+#: ../libgda/gda-connection.c:355 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:778
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
@@ -764,11 +771,11 @@ msgid "Options"
msgstr "Indstillinger"
#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:370
+#: ../libgda/gda-connection.c:360
msgid "GdaMetaStore used by the connection"
msgstr "GdaMetaStore brugt af forbindelsen"
-#: ../libgda/gda-connection.c:376
+#: ../libgda/gda-connection.c:366
msgid ""
"Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
"be modified by the database providers' implementation"
@@ -776,15 +783,16 @@ msgstr ""
"Unik GThread hvorfra forbindelsen vil være tilgængelig. Denne bør kun ændres "
"af databaseleverandørens implementering"
-#: ../libgda/gda-connection.c:387
+#: ../libgda/gda-connection.c:384
+#, fuzzy
msgid ""
-"Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
-"making it completely thread safe"
+"Determines if the connection acts as a thread wrapper around another "
+"connection, making it completely thread safe"
msgstr ""
"Fortæller om forbindelsen optræder som en trådgrænseflade til en anden "
"forbindelse, hvilket gør den fuldstændig trådsikker"
-#: ../libgda/gda-connection.c:402
+#: ../libgda/gda-connection.c:400
msgid ""
"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
"the wrapped connection"
@@ -792,66 +800,78 @@ msgstr ""
"Lad forbindelsen sætte en overvågningsfunktion op i hovedløkken til at "
"overvåge den ombrudte forbindelse"
-#: ../libgda/gda-connection.c:429
+#: ../libgda/gda-connection.c:414
+msgid "Number of history events to keep in memory"
+msgstr "Antal historikhændelser, der skal beholdes i hukommelsen"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:427
msgid "Computes execution delay for each executed statement"
-msgstr ""
+msgstr "Beregner eksekveringstiden for hvert udtryk, der køres"
-#: ../libgda/gda-connection.c:744 ../libgda/gda-connection.c:773
-#: ../libgda/gda-connection.c:788 ../libgda/gda-connection.c:804
+#: ../libgda/gda-connection.c:441
+msgid "Artificially slows down the execution of queries"
+msgstr "Gør kørslen af forespørgsler kunstigt langsommere"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:733 ../libgda/gda-connection.c:762
+#: ../libgda/gda-connection.c:777 ../libgda/gda-connection.c:793
#, c-format
msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
msgstr "Kunne ikke angive egenskaben '%s' når forbindelsen er åbnet"
-#: ../libgda/gda-connection.c:752
+#: ../libgda/gda-connection.c:741
#, c-format
msgid "No DSN named '%s' defined"
-msgstr "Ingen DSN-navngivet '%s' defineret"
+msgstr "Ingen DSN-navngivet “%s” defineret"
-#: ../libgda/gda-connection.c:830
+#: ../libgda/gda-connection.c:815
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
-msgstr "Kan ikke angive egenskaben '%s' når forbindelsen er åbnet"
+msgstr "Kan ikke angive egenskaben “%s”, når forbindelsen er åben"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1152 ../libgda/gda-connection.c:1311
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:424
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:565
+#: ../libgda/gda-connection.c:1113 ../libgda/gda-connection.c:1272
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:425
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:566
msgid "Multi threading is not supported or enabled"
msgstr "Flertrådning er ikke understøttet eller slået til"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1161
+#: ../libgda/gda-connection.c:1122
#, c-format
msgid "Malformed data source specification '%s'"
-msgstr "Forkert udformet specifikation af datakilde '%s'"
+msgstr "Forkert udformet specifikation af datakilde “%s”"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1169 ../libgda/gda-connection.c:1618
-#: ../libgda/gda-connection.c:1620
+#: ../libgda/gda-connection.c:1130 ../libgda/gda-connection.c:1565
+#: ../libgda/gda-connection.c:1567
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "Datakilde %s ikke fundet i konfiguration"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1229
+#: ../libgda/gda-connection.c:1190
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr "Konfigurationsfejl for datakilde: Ingen leverandør angivet"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1321 ../tools/browser/auth-dialog.c:447
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:484 ../tools/gda-sql.c:1564
+#: ../libgda/gda-connection.c:1282 ../tools/browser/auth-dialog.c:448
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485 ../tools/gda-sql.c:1264
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
-msgstr "Forkert udformet forbindelsestreng '%s'"
+msgstr "Forkert udformet forbindelsestreng “%s”"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1327 ../libgda/gda-connection.c:1642
-msgid "No provider specified"
-msgstr "Ingen leverandør angivet"
+#: ../libgda/gda-connection.c:1288
+msgid "No database driver specified"
+msgstr "Ingen databasedriver angivet"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1630 ../libgda/gda-connection.c:1632
+#: ../libgda/gda-connection.c:1577 ../libgda/gda-connection.c:1579
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Ingen DSN eller forbindelsesstreng angivet"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1657 ../libgda/gda-connection.c:1668
+#: ../libgda/gda-connection.c:1589
+msgid "No provider specified"
+msgstr "Ingen leverandør angivet"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1613
msgid "Provider does not allow usage from this thread"
msgstr "Leverandør tillader ikke brug fra denne tråd"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1683
+#: ../libgda/gda-connection.c:1620
msgid ""
"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
"method"
@@ -860,76 +880,85 @@ msgstr ""
"open_connection()"
# lyder som dobbeltkonfekt, ville sige Fejl ved vedligeholdelse af matadata
-#: ../libgda/gda-connection.c:1796
+#: ../libgda/gda-connection.c:1733
#, c-format
msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
msgstr "Fejl ved vedligeholdelse af metadata: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:2965
+#: ../libgda/gda-connection.c:1967
+msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
+msgstr "Leverandøren tilbyder ikke en GdaDataHandler for datoer"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:3023
msgid "Provider does not support statement preparation"
msgstr "Leverandøren understøtter ikke udtryksforberedelse"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3204 ../libgda/gda-connection.c:3298
-#: ../libgda/gda-connection.c:3368 ../libgda/gda-meta-store.c:888
+#: ../libgda/gda-connection.c:3272 ../libgda/gda-connection.c:3377
+#: ../libgda/gda-connection.c:3447 ../libgda/gda-meta-store.c:900
#, c-format
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "Kunne ikke opnå forbindelseslås"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3211 ../libgda/gda-connection.c:3439
-#: ../libgda/gda-connection.c:3805 ../libgda/gda-connection.c:3895
-#: ../libgda/gda-connection.c:3981 ../libgda/gda-connection.c:6448
+#: ../libgda/gda-connection.c:3279 ../libgda/gda-connection.c:3518
+#: ../libgda/gda-connection.c:3892 ../libgda/gda-connection.c:3992
+#: ../libgda/gda-connection.c:4088 ../libgda/gda-connection.c:6568
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:169
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:391
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1709
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:401
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1718
#, c-format
msgid "Connection is closed"
msgstr "Forbindelse er lukket"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3313 ../libgda/gda-connection.c:3406
+#: ../libgda/gda-connection.c:3287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Asynchronous execution is not supported"
+msgstr "Navngivet transaktion er ikke understøttet"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:3392 ../libgda/gda-connection.c:3485
#, c-format
msgid "Can't find task %u"
msgstr "Kan ikke finde opgave %u"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3391 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1308
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:987
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:580
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:952
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:875
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:684
+#: ../libgda/gda-connection.c:3470 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1315
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:988
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:715
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1004
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1034
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:686
msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
msgstr "Leverandør understøtter ikke asynkron serverhandling"
# bør nok være select-udtryk, evt. selektionsudtryk hvis vi vil bruge
# noget pseudo-dansk
-#: ../libgda/gda-connection.c:3676 ../libgda/gda-connection.c:3691
+#: ../libgda/gda-connection.c:3763 ../libgda/gda-connection.c:3778
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "Udtryk er et select-udtryk"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3748 ../libgda/gda-connection.c:3844
-#: ../libgda/gda-connection.c:3929
+#: ../libgda/gda-connection.c:3835 ../libgda/gda-connection.c:3940
+#: ../libgda/gda-connection.c:4035
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "Udtryk er ikke et select-udtryk"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4411
+#: ../libgda/gda-connection.c:4531
msgid "Invalid argument"
msgstr "Ugyldig parameter"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4421
+#: ../libgda/gda-connection.c:4541
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
-msgstr "Manglende eller forkert parameter for tabel '%s': %s"
+msgstr "Manglende eller forkert parameter for tabel “%s”: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5177
+#: ../libgda/gda-connection.c:5305
msgid "Meta update error"
msgstr "Metaopdateringsfejl"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5741
+#: ../libgda/gda-connection.c:5869
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Forkerte filterparametre"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5929 ../libgda/gda-connection.c:5982
-#: ../libgda/gda-connection.c:6026 ../libgda/gda-connection.c:6070
-#: ../libgda/gda-connection.c:6114
+#: ../libgda/gda-connection.c:6057 ../libgda/gda-connection.c:6110
+#: ../libgda/gda-connection.c:6154 ../libgda/gda-connection.c:6198
+#: ../libgda/gda-connection.c:6242
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr ""
@@ -938,16 +967,16 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636
#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:439
-#: ../libgda/gda-data-model-array.c:670 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:656
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:760 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:789
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:670 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:657
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:761 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:790
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:786 ../libgda/gda-data-model-dir.c:885
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1122
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3488 ../libgda/gda-data-proxy.c:3612
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1319 ../libgda/gda-data-select.c:1903
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2859 ../libgda/gda-data-select.c:2926
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:878
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1123
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3559 ../libgda/gda-data-proxy.c:3683
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1320 ../libgda/gda-data-select.c:1904
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2860 ../libgda/gda-data-select.c:2927
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:918
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:825
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d)"
msgstr "Kolonne %d uden for interval (0-%d)"
@@ -970,11 +999,11 @@ msgstr "Ny datamodel"
#: ../libgda/gda-data-comparator.c:450
msgid "Missing original data model"
-msgstr "Manglende oprindelig datamodel"
+msgstr "Mangler oprindelig datamodel"
#: ../libgda/gda-data-comparator.c:455
msgid "Missing new data model"
-msgstr "Manglende ny datamodel"
+msgstr "Mangler ny datamodel"
# (random access betyder at man kan slå op ethvert sted, i modsætning
# til f.eks. seriel adgang hvor man bliver nødt til at læse hele vejen)
@@ -989,15 +1018,18 @@ msgstr "Datamodeller til sammenligning har ikke det samme antal kolonner"
#: ../libgda/gda-data-comparator.c:481
#, c-format
msgid "Type mismatch for column %d: '%s' and '%s'"
-msgstr "Forkert type for kolonne %d: '%s' og '%s'"
+msgstr "Forkert type for kolonne %d: “%s” og “%s”"
#: ../libgda/gda-data-comparator.c:492
msgid "Can't get the number of rows of data model to compare from"
msgstr ""
+"Kan ikke indhente antallet af rækker på datamodel, der skal sammenlignes fra"
#: ../libgda/gda-data-comparator.c:498
msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to"
msgstr ""
+"Kan ikke indhente antallet af rækker på datamodel, som der skal sammenlignes "
+"til"
#: ../libgda/gda-data-comparator.c:583 ../libgda/gda-data-comparator.c:619
msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
@@ -1010,9 +1042,9 @@ msgstr "Hvorvidt datamodel kan ændres"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:509 ../libgda/gda-data-model-array.c:661
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:748 ../libgda/gda-data-model-dir.c:797
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1337
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3561
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3599 ../libgda/gda-data-select.c:1852
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1913
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3632
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3670 ../libgda/gda-data-select.c:1853
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1914
#, c-format
msgid "Row %d out of range (0-%d)"
msgstr "Række %d uden for interval (0-%d)"
@@ -1020,9 +1052,9 @@ msgstr "Række %d uden for interval (0-%d)"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:513 ../libgda/gda-data-model-array.c:664
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:751 ../libgda/gda-data-model-dir.c:800
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:974 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1340
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3564
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3602 ../libgda/gda-data-select.c:1855
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1916
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3635
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3673 ../libgda/gda-data-select.c:1856
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1917
#, c-format
msgid "Row %d not found (empty data model)"
msgstr "Række %d ikke fundet (tom datamodel)"
@@ -1041,7 +1073,7 @@ msgid "Attempting to modify a read-only data model"
msgstr "Forsøger at ændre en skrivebeskyttet datamodel"
#: ../libgda/gda-data-model-array.c:791 ../libgda/gda-data-model-array.c:830
-#: ../libgda/gda-data-model.c:860
+#: ../libgda/gda-data-model.c:864
msgid "Too many values in list"
msgstr "For mange værdier i listen"
@@ -1049,123 +1081,136 @@ msgstr "For mange værdier i listen"
msgid "Row not found in data model"
msgstr "Række ikke fundet i datamodel"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:261
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:262
#, c-format
msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s"
msgstr "Kunne ikke indlæse biblioteket Berkeley DB: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:265 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:269
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:266 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:270
#, c-format
msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library"
-msgstr "Kunne ikke indlæse symbolet '%s' fra biblioteket Berkeley DB"
+msgstr "Kunne ikke indlæse symbolet “%s” fra biblioteket Berkeley DB"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:292 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:366
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:293 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:367
msgid "Berkeley DB library not loaded"
msgstr "Biblioteket Berkeley DB er ikke indlæst"
# måske 'fuldstændig' frem for 'færdig'. Færdig implicerer at den
# mangler noget, men det kommer om lidt - det er ikke tilfældet her
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:694 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:727
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:833 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:924
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:695 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:728
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:834 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:925
#, c-format
msgid ""
"Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
msgstr ""
-"Tilpasset BDB-modelimplementation er ikke fuldstændig: Metoden '%s' mangler"
+"Tilpasset BDB-modelimplementering er ikke fuldstændig: Metoden “%s” mangler"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:861 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:951
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:862 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:952
#, c-format
msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
msgstr "Forventede GdaBinary-værdi, fik %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:907
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:908
msgid "Key modification is not supported"
msgstr "Nøgleændring er ikke understøttet"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:701
+#: ../libgda/gda-data-model.c:705
msgid "Data model does not support getting individual value"
msgstr "Datamodel understøtter ikke indhentelse af individuel værdi"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:744 ../libgda/gda-data-model.c:754
+#: ../libgda/gda-data-model.c:748 ../libgda/gda-data-model.c:758
#, c-format
msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
-msgstr "Datamodel returnerede værdi på ugyldig type '%s'"
+msgstr "Datamodel returnerede værdi på ugyldig type “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:751
+#: ../libgda/gda-data-model.c:755
msgid "Data model returned invalid NULL value"
msgstr "Datamodel returnerede ugyldig NULL-værdi"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:821
+#: ../libgda/gda-data-model.c:825
msgid "Data model does not support setting individual value"
msgstr "Datamodel understøtter ikke angivelse af individuel værdi"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:879
+#: ../libgda/gda-data-model.c:883
msgid "Data model does not support setting values"
msgstr "Datamodel understøtter ikke angivelse af værdier"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1043 ../libgda/gda-data-model.c:1079
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1047 ../libgda/gda-data-model.c:1083
msgid "Data model does not support row append"
msgstr "Datamodel understøtter ikke rækketilføjelse"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1070
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1074
msgid "Model does not allow row insertion"
msgstr "Model tillader ikke rækkeindsættelse"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1107
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1111
msgid "Model does not allow row deletion"
msgstr "Model tillader ikke rækkesletning"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1116
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1120
msgid "Data model does not support row removal"
msgstr "Datamodel understøtter ikke rækkefjernelse"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1295 ../libgda/gda-data-model.c:1336
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1350
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1299 ../libgda/gda-data-model.c:1338
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1352
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
-msgstr "Parametren '%s' skal indeholde en strengværdi, ignoreret."
+msgstr "Parameteren “%s” skal indeholde en strengværdi; ignoreret."
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1359 ../libgda/gda-data-model.c:1369
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1379 ../libgda/gda-data-model.c:1421
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1519
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1361 ../libgda/gda-data-model.c:1371
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1381 ../libgda/gda-data-model.c:1423
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1468 ../libgda/gda-data-model.c:1478
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1488 ../libgda/gda-data-model.c:1498
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1526 ../libgda/gda-data-model.c:1536
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1637
#, c-format
msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
-msgstr "Parametren '%s' skal indeholde en boolesk værdi, ignoreret."
+msgstr "Parameteren “%s” skal indeholde en boolesk værdi; ignoreret."
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1516
+#, c-format
+msgid "The '%s' parameter must hold an integer value, ignored."
+msgstr "Parameteren “%s” skal indeholde en heltalsværdi; ignoreret."
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1558
+#, c-format
+msgid "Unknown GdaDataModelIOFormat %d value"
+msgstr "Ukendt GdaDataModelIOFormat-værdi %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1527
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1644
#, c-format
msgid "File '%s' already exists"
-msgstr "Filen '%s' findes allerede"
+msgstr "Filen “%s” findes allerede"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1704
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1821
msgid "Exported Data"
msgstr "Eksporteret data"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1825
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1942
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
msgstr ""
"Forventede mærke <gda_value> eller <gda_array_value>, fik <%s>, ignoreret"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1855
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1972
msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
msgstr "Kan ikke indhente kolonnedatatype (type er UKENDT eller ikke angivet)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1939
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2058
#, c-format
msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Forventede mærke <gda_array_data>, fik <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2011
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2130
msgid "Could not get an iterator for source data model"
msgstr "Kunne ikke indhente en iterator til kildedatamodellen"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2028
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2147
#, c-format
msgid "Inexistent column in source data model: %d"
msgstr "Ikkeeksisterende kolonne i kildedatamodel: %d"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2042
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2161
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -1174,7 +1219,7 @@ msgstr ""
"Målkolonne %d kan ikke være NULL men har ingen korrespondance i "
"kildedatamodellen"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2052
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2171
#, c-format
msgid ""
"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -1183,42 +1228,38 @@ msgstr ""
"Målkolonne %d har en gda-type (%s) som er inkompatibel med typen af "
"kildekolonne %d (%s)"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2148
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2267
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
-msgstr "Kan ikke transformere '%s' fra GDA-type %s til GDA-type %s"
+msgstr "Kan ikke transformere “%s” fra GDA-type %s til GDA-type %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2357
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2474
#, c-format
msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
msgstr "Kunne ikke smide datamodels attributter: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2365
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2482
#, c-format
msgid "Could not dump data model's contents: %s"
msgstr "Kunne ikke smide datamodels indhold: %s"
-# Burde nok have været to sætninger:
-# ...backward cursor move. [Therefore] not displaying data.
-# altså en lidt anden betydning.
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2656
-msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
-msgstr ""
-"Datamodel understøtter ikke baglæns markørbevægelse. Derfor vises data ikke"
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2703
+msgid "Data model does not support backward cursor move"
+msgstr "Datamodel understøtter ikke baglæns markørbevægelse"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2792
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:213
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:228
+#: ../libgda/gda-data-model.c:3002
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
#, c-format
msgid "%d row"
msgid_plural "%d rows"
msgstr[0] "%d række"
msgstr[1] "%d rækker"
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2794
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model.c:3004
+#, c-format
msgid "0 row"
-msgstr "%d række"
+msgstr "0 række"
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:869
msgid "Row not found"
@@ -1236,17 +1277,17 @@ msgstr "Ny sti skal være en understi af basemappen"
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1056 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1103
#, c-format
msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
-msgstr "Kunne ikke omdøbe fil '%s' til '%s'"
+msgstr "Kunne ikke omdøbe filen “%s” til “%s”"
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1082
#, c-format
msgid "Could not create directory '%s'"
-msgstr "Kunne ikke oprette mappe '%s'"
+msgstr "Kunne ikke oprette mappen “%s”"
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1153
#, c-format
msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
-msgstr "Kunne ikke overskrive indholdet af filen '%s'"
+msgstr "Kunne ikke overskrive indholdet af filen “%s”"
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1173 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1175
msgid "Wrong type of data"
@@ -1259,12 +1300,12 @@ msgstr "Kolonne kan ikke angives"
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1292
#, c-format
msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
-msgstr "Kan ikke angive indhold på filnavn '%s'"
+msgstr "Kan ikke angive indhold på filnavn “%s”"
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1304
#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s'"
-msgstr "Kan ikke oprette mappe '%s'"
+msgstr "Kan ikke oprette mappe “%s”"
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1313 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1315
msgid "Cannot add row: filename missing"
@@ -1273,18 +1314,18 @@ msgstr "Kan ikke tilføje række: Filnavn mangler"
#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1357
#, c-format
msgid "Cannot remove file '%s'"
-msgstr "Kan ikke fjerne fil '%s'"
+msgstr "Kan ikke fjerne fil “%s”"
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:426
-#: ../tools/gda-sql.c:3251
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:427
+#: ../tools/gda-sql.c:2634
msgid "DSN"
msgstr "DSN"
#. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
#. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/config-info.c:429
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/config-info.c:430
msgid "Connection string"
msgstr "Forbindelsesstreng"
@@ -1297,16 +1338,6 @@ msgstr "Global"
msgid "List of defined data sources"
msgstr "Liste over definerede datakilder"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:494
-#, c-format
-msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
-msgstr "Tilvalget '%s' skal indeholde en strengværdi, ignoreret."
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:510
-#, c-format
-msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
-msgstr "Tilvalget '%s' skal indeholde en boolesk værdi, ignoreret."
-
# Den forstår jeg ikke (hvorfor ikke oversætte options?)
# Hmmm, godt spørgsmål. Da de taler om GdaSet, så kan der nemt være
# mystiske kodeting i strengen. I visse tilfælde kalder man ting for
@@ -1315,108 +1346,118 @@ msgstr "Tilvalget '%s' skal indeholde en boolesk værdi, ignoreret."
# tilfælde).
# Den (eller en tilsvarende) nævnes her i gnomes biblioteksdokumentation:
# http://library.gnome.org/devel/libgda/unstable/GdaConnection.html
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:660
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:504
msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
-msgstr "\"options\" (tilvalgsegenskab) er ikke et GdaSet-objekt"
+msgstr "“options” (tilvalgsegenskab) er ikke et GdaSet-objekt"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:718
+#, c-format
+msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
+msgstr "Tilvalget “%s” skal indeholde en strengværdi; ignoreret."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:937
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:734
+#, c-format
+msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
+msgstr "Tilvalget “%s” skal indeholde en boolesk værdi; ignoreret."
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:977
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
-msgstr "Tilvalget '%s' skal indeholde en GType-værdi, ignoreret."
+msgstr "Tilvalget “%s” skal indeholde en GType-værdi; ignoreret."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1003
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1043
#, c-format
msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "Tegnomdannelse på linje %d, fejl: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1006
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:915
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1046
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:922
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:176
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:610
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:611
msgid "no detail"
msgstr "ingen detaljer"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1044
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1086
#, c-format
msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
-msgstr "Kunne ikke konvertere streng '%s' til en værdi af typen '%s'"
+msgstr "Kunne ikke konvertere streng “%s” til en værdi af typen “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1100
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1142
#, c-format
msgid "Error while parsing CSV file: %s"
msgstr "Fejl ved fortolkning af CSV-fil: %s"
#. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1200
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1242
msgid "Failed to read node in XML file"
msgstr "Kunne ikke læse knude i XML-fil"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1219
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1261
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
msgstr "Forventede knuden <gda_array> i XML-fil, fik <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1265
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1587
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1307
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1629
msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
msgstr "Ingen attribut af typen gdatype angivet i <gda_array_field>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1316
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1358
msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
msgstr "Forventede <gda_array_field> i <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1347
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1389
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
msgstr "Forventede <gda_array_data> i <gda_array>, fik <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1349
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1391
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
msgstr "Forventede <gda_array_data> i <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1361
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1403
msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
msgstr "Kan ikke læse indholdet af knuden <gda_array_data>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1410
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1452
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Forventede <gda_array_row> i <gda_array_data>, fik <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1434
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1476
msgid "Row has too many values (which are ignored)"
msgstr "Række har for mange værdier (som ignoreres)"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1481
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1523
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
-msgstr "Kunne ikke konvertere '%s' til en værdi af typen %s"
+msgstr "Kunne ikke konvertere “%s” til en værdi af typen %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1554
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1596
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
msgstr "Forventede knuden <gda_array> men fik <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1638
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1680
msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
msgstr "Ingen <gda_array_field> angivet i <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1814
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1856 ../libgda/gda-data-select.c:3814
msgid "Data model does not support random access"
msgstr "Datamodel understøtter ikke vilkårlig adgang"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1871
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1913
+#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values"
-msgstr "Række på linje %d har ikke nok værdier (som derfor ignoreres)"
+msgstr "Række på linje %d har ikke nok værdier"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1876
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1918
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
msgstr "Række på linje %d har ikke nok værdier, udfyldte med NULL-værdier"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1901
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1943
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
msgstr "Række på linje %d har ikke nok værdier (som derfor ignoreres)"
@@ -1426,171 +1467,174 @@ msgid "GdaDataModel refused value change"
msgstr "GdaDataModel nægtede værdiændring"
#. dummy setup to enable GIR compilation
-#: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:136
+#: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:137
msgid ""
"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application "
"then it's likely that there is an installation problem with the LDAP "
"provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be useable."
msgstr ""
+"Dummy-GdaDataModelLdap-objekt: Hvis du ser denne meddelelse i dit program, "
+"er der sandsynligvis et installationsproblem med LDAP-leverandøren. I hvert "
+"fald vil GdaDataModelLdap-objektet ikke kunne bruges."
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:492
+# ??
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:494
msgid "Pivot model not populated"
-msgstr ""
-
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:540 ../libgda/gda-data-pivot.c:552
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:604 ../libgda/gda-data-pivot.c:616
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:670 ../libgda/gda-data-pivot.c:721
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:906 ../libgda/gda-data-pivot.c:922
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:978 ../libgda/gda-data-pivot.c:990
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1042 ../libgda/gda-data-pivot.c:1054
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1106 ../libgda/gda-data-pivot.c:1118
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1176
-#, fuzzy
+msgstr "Pivotmodel ikke befolket"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:542 ../libgda/gda-data-pivot.c:554
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:606 ../libgda/gda-data-pivot.c:618
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:672 ../libgda/gda-data-pivot.c:723
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:888 ../libgda/gda-data-pivot.c:900
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:952 ../libgda/gda-data-pivot.c:964
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1016 ../libgda/gda-data-pivot.c:1028
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1080 ../libgda/gda-data-pivot.c:1092
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1150
msgid "Integer overflow"
-msgstr "Intern fejl"
+msgstr "Heltalsoverløb"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:770 ../libgda/gda-data-pivot.c:781
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:772 ../libgda/gda-data-pivot.c:783
msgid "Float value overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Overløb af float-værdi"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:835
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:837
msgid "Double value overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Overløb af double-værdi"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1165
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1139
msgid "Inconsistent data type"
-msgstr "Ugyldig datatype for kolonnetildeling. %d\n"
+msgstr "Inkonsistent datatype"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1215
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1185
msgid "Data type does not support requested computation"
-msgstr "Datamodel understøtter ikke angivelse af værdier"
+msgstr "Datatypen understøtter ikke den forespurgte beregning"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1313 ../libgda/gda-data-pivot.c:1343
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1441 ../libgda/gda-data-pivot.c:1554
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1283 ../libgda/gda-data-pivot.c:1313
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1411 ../libgda/gda-data-pivot.c:1524
+#, c-format
msgid "Wrong field format error: %s"
-msgstr "Forkert feltformat"
+msgstr "Fejl grundet forkert feltformat: %s"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1327 ../libgda/gda-data-pivot.c:1428
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1451 ../libgda/gda-data-pivot.c:1541
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1564 ../libgda/gda-sql-builder.c:728
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1297 ../libgda/gda-data-pivot.c:1398
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1421 ../libgda/gda-data-pivot.c:1511
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1534 ../libgda/gda-sql-builder.c:725
#, c-format
msgid "Wrong field format"
msgstr "Forkert feltformat"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1610
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1580
msgid "No row field defined"
-msgstr "Ingen unik række identificeret"
+msgstr "Intet nyt rækkefelt defineret"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1657 ../libgda/gda-data-pivot.c:1669
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1685
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1627 ../libgda/gda-data-pivot.c:1639
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1655
msgid "Could not get information from source data model"
-msgstr "Kunne ikke indhente en iterator til kildedatamodellen"
+msgstr "Kunne ikke hente information fra kildedatamodellen"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2147 ../libgda/gda-data-proxy.c:3013
-#: ../tools/gda-sql.c:3740
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2117 ../libgda/gda-data-proxy.c:3081
+#: ../tools/gda-sql.c:3159
msgid "Could not create virtual connection"
msgstr "Kunne ikke oprette virtuel forbindelse"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2163
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2133
msgid "No source defined"
-msgstr "Ingen datakilde defineret"
+msgstr "Ingen kilde defineret"
-#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2181
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2151
msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig kildedatamodel (kan have inkompatible kolonnenavne)"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:954
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1006
msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
msgstr ""
"GdaDataProxy kan ikke håndtere datamodeller med adgang der ikke er vilkårlig"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1611 ../libgda/gda-data-proxy.c:4001
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1677 ../libgda/gda-data-proxy.c:4072
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
msgstr ""
"Den første række er en tom række som kunstigt tilføjes og ikke kan fjernes"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2121
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2187
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
"signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
msgstr ""
-"Proxiet datamodel rapporterer at ændringerne er accepteret, men sendte ikke "
-"det tilsvarende signal \"række indsat\" (row-inserted), \"række opdateret"
-"\" (row-updated) eller \"række fjernet\" (row-removed). Dette er en fejl i "
-"implementationen af %s (rapporter venligst fejlen)."
+"Proxiet datamodel rapporterer, at ændringerne er accepteret, men sendte ikke "
+"det tilsvarende signal “række indsat” (row-inserted), “række opdateret” (row-"
+"updated) eller “række fjernet” (row-removed). Dette er en fejl i "
+"implementeringen af %s (rapportér venligst fejlen)."
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2160
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2226
#, c-format
msgid ""
"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
msgstr ""
-"Proxiet datamodel rapporterer at ændringerne er accepteret, men sendte ikke "
-"det tilsvarende signal \"række indsat\" (row-inserted), \"række opdateret"
-"\" (row-updated) eller \"række fjernet\" (row-removed). Dette kan være en "
-"fejl i implementationen af %s (rapporter venligst fejlen)."
+"Proxiet datamodel rapporterer, at ændringerne er accepteret, men sendte ikke "
+"det tilsvarende signal “række indsat” (row-inserted), “række opdateret” (row-"
+"updated) eller “række fjernet” (row-removed). Dette kan være en fejl i "
+"implementeringen af %s (rapportér venligst fejlen)."
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123
+#, c-format
+msgid "Error in filter expression: %s"
+msgstr "Fejl i filterudtryk: %s"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3054 ../libgda/gda-data-proxy.c:3067
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3137
msgid "Error in filter expression"
msgstr "Fejl i filterudtryk"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3182 ../libgda/gda-data-select.c:1647
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3252 ../libgda/gda-data-select.c:1648
msgid "Incorrect filter expression"
msgstr "Ukorrekt filterudtryk"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3736
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3807
msgid ""
"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
msgstr ""
"Den første række er en tom række kunstigt tilføjet, som ikke kan ændres"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3765 ../libgda/gda-data-proxy.c:3776
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3836 ../libgda/gda-data-proxy.c:3847
#, c-format
msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
-msgstr "Forkert værditype: Forventede '%s' og fik '%s'"
+msgstr "Forkert værditype: Forventede “%s” og fik “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3864
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3935
#, c-format
msgid "Trying to change read-only column: %d"
msgstr "Forsøger at ændre skrivebeskyttet kolonne: %d"
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3901
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3972
#, c-format
msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
msgstr "Misforhold i værditype %s i steden for %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:398
+#: ../libgda/gda-data-select.c:399
#, c-format
msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
msgstr "Kunne ikke genkøre SELECT-udtryk: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1053
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1054
msgid "Incorrect SQL expression"
msgstr "Ukorrekt SQL-udtryk"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1078
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1079
msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
msgstr "Intern fejl: Egenskaben prepared-stmt er ikke angivet"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1085
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1086
msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr "Kan ikke indhente det forberedte udtryks faktiske udtryk"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1091
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1092
msgid "Unsupported type of SELECT statement"
msgstr "Type af SELECT-udtryk der ikke er understøttet"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1182
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1183
msgid "INSERT statement must contain values to insert"
msgstr "INSERT-udtryk skal indeholde værdier til indsættelse"
@@ -1600,65 +1644,65 @@ msgstr "INSERT-udtryk skal indeholde værdier til indsættelse"
# blive forstået rigtigt alligevel).
# I dette tilfælde (hvad man 'kun' må) er der tale om en streng begrænsning:
# msgstr "INSERT-udtryk må kun indsætte en [enkelt] række"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1188
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1189
msgid "INSERT statement must insert only one row"
msgstr "INSERT-udtryk skal kun indsætte en række"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1215
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1216
msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
msgstr "DELETE-udtryk skal have en WHERE-del"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1255
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1256
msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
msgstr "UPDATE-udtryk skal have en WHERE-del"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1309
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1310
#, c-format
msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
-msgstr "Ændringsudtryk bruger en ukendt parameter '%s'"
+msgstr "Ændringsudtryk bruger en ukendt parameter “%s”"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1331
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1332
#, c-format
msgid "Modification statement's '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
-msgstr "Ændringsudtrykkets parameter '%s' er en %s, men det skulle være en %s"
+msgstr "Ændringsudtrykkets parameter “%s” er en %s, men det skulle være en %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1397
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1398
msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
msgstr "Ændringsudtryk skal være et INSERT-, UPDATE- eller DELETE-udtryk"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1482 ../libgda/gda-data-select.c:1702
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3629
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1483 ../libgda/gda-data-select.c:1703
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3630
msgid "No connection to use"
msgstr "Ingen forbindelse der kan bruges"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1542
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1543
msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
msgstr "Ugyldig unik rækkebetingelse (kun lighedsoperatorer er tilladt)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1574 ../libgda/gda-data-select.c:1629
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1575 ../libgda/gda-data-select.c:1630
msgid "Unique row condition has already been specified"
msgstr "Unik rækkebetingelse er allerede angivet"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1711 ../libgda/gda-data-select.c:1722
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1712 ../libgda/gda-data-select.c:1723
msgid "No table to select from in SELECT statement"
msgstr "Ingen tabel der kan vælges fra i SELECT-udtryk"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1716
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1717
msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
msgstr "SELECT-udtryk bruger mere end en tabel der vælges fra"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1896 ../libgda/gda-data-select.c:2676
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2846 ../libgda/gda-data-select.c:3000
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3088 ../libgda/gda-data-select.c:3283
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1897 ../libgda/gda-data-select.c:2677
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2847 ../libgda/gda-data-select.c:3001
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3089 ../libgda/gda-data-select.c:3284
msgid "Data model does only support random access"
msgstr "Datamodel understøtter ikke vilkårlig adgang"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1937
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1938
msgid "Unable to retrieve data after modifications"
msgstr "Kunne ikke hente data efter ændringer"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1961 ../libgda/gda-data-select.c:1972
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2002
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1962 ../libgda/gda-data-select.c:1973
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2003
msgid ""
"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
"allowed"
@@ -1667,76 +1711,76 @@ msgstr ""
"tilladt"
# hvad i alverden er en iter
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2306 ../libgda/gda-data-select.c:2316
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2307 ../libgda/gda-data-select.c:2317
#, c-format
msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
msgstr "Kunne ikke ændre iters værdi for kolonne %d: %s"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2311
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2312
msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
msgstr ""
"Tillod GdaHolders værdi at være NULL for at iteratoren bliver opdateret"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2396 ../libgda/gda-data-select.c:2489
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2397 ../libgda/gda-data-select.c:2490
msgid "Some columns can't be modified"
msgstr "Nogle kolonner kan ikke ændres"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2543
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2544
msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
msgstr "Intern fejl: Kan ikke indhente det forberedte udtryks faktiske udtryk"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2583
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2584
msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
msgstr "Kunne ikke finde en måde at hente en enkelt række på"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2590
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2591
msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
msgstr "Kan kun fungere på ikkesammensatte SELECT-udtryk"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2671 ../libgda/gda-data-select.c:2841
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2912 ../libgda/gda-data-select.c:2995
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3083 ../libgda/gda-data-select.c:3278
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2672 ../libgda/gda-data-select.c:2842
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2913 ../libgda/gda-data-select.c:2996
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3084 ../libgda/gda-data-select.c:3279
msgid "Modifications are not allowed anymore"
msgstr "Ændringer er ikke længere tilladt"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2681 ../libgda/gda-data-select.c:2851
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2917 ../libgda/gda-data-select.c:3005
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2682 ../libgda/gda-data-select.c:2852
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2918 ../libgda/gda-data-select.c:3006
msgid "No UPDATE statement provided"
msgstr "Intet UPDATE-udtryk"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2721
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2722
msgid "Could not get iterator's value"
msgstr "Kunne ikke indhente iteratorens værdi"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2878 ../libgda/gda-data-select.c:2945
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2879 ../libgda/gda-data-select.c:2946
#, c-format
msgid "Column %d can't be modified"
msgstr "Kolonne %d kan ikke ændres"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3013
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3014
#, c-format
msgid "Too many values (%d as maximum)"
msgstr "For mange værdier (%d som maksimum)"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3093
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3094
msgid "No INSERT statement provided"
msgstr "Intet INSERT-udtryk"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3098
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3099
msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
msgstr "Kan ikke tilføje en række da antallet af rækker er ukendt"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3127
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3128
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
-msgstr "Manglende værdier til indsættelse i INSERT-udtryk"
+msgstr "Mangler værdier til indsættelse i INSERT-udtryk"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3288
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3289
msgid "No DELETE statement provided"
msgstr "Intet DELETE-udtryk"
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3754
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3764
#, c-format
msgid ""
"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1745,248 +1789,260 @@ msgstr ""
"Der opstod en fejl. Værdien returneret af egenskaben exec-params vil være "
"forkert: %s"
-#: ../libgda/gda-holder.c:547 ../libgda/gda-set.c:605
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3819
+msgid "Data model has been modified"
+msgstr "Datamodellen er blevet ændret"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3828
+msgid "Data model contains BLOBs"
+msgstr "Datamodellen indeholder BLOB'er"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3839
+msgid "Can't get the number of rows of data model"
+msgstr "Kan ikke hente antallet af rækker i datamodellen"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:544 ../libgda/gda-set.c:1183
#, c-format
msgid "Unable to set holder's value: %s"
msgstr "Kunne ikke angive holders værdi: %s"
-#: ../libgda/gda-holder.c:648
+#: ../libgda/gda-holder.c:645
msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
-msgstr "Egenskaben 'g-type' kan ikke ændres"
+msgstr "Egenskaben “g-type” kan ikke ændres"
-#: ../libgda/gda-holder.c:939
+#: ../libgda/gda-holder.c:936
#, c-format
msgid "Unable to convert string to '%s' type"
-msgstr "Kunne ikke konvertere streng til typen '%s'"
+msgstr "Kunne ikke konvertere streng til typen “%s”"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1002
+#: ../libgda/gda-holder.c:999
msgid ""
"Can't use this method to set value because there is already a static value"
msgstr ""
"Kan ikke bruge denne metode til at angive værdi da der allerede er en "
"statisk værdi"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1021 ../libgda/gda-holder.c:1169
+#: ../libgda/gda-holder.c:1018 ../libgda/gda-holder.c:1166
#, c-format
msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
msgstr "(%s): Holder tillader ikke NULL-værdier"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1028
+#: ../libgda/gda-holder.c:1025
#, c-format
msgid ""
"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr ""
-"(%s): Forkert holderværditype, forventede type '%s', når værdiens type er "
-"'%s'"
+"(%s): Forkert holderværditype, forventede typen “%s”, når værdiens type er "
+"“%s”"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1176
+#: ../libgda/gda-holder.c:1173
#, c-format
msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
msgstr ""
-"(%s): Forkert værditype: Forventede type '%s', når værdiens type er '%s'"
+"(%s): Forkert værditype: Forventede type “%s”, når værdiens type er “%s”"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1652
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-holder.c:1649
+#, c-format
msgid ""
"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
msgstr ""
-"Målkolonne %d har en gda-type (%s) som er inkompatibel med typen af "
-"kildekolonne %d (%s)"
+"GdaHolder har en gda-type (%s) som er inkompatibel med typen af kildekolonne "
+"%d (%s)"
#. break holder's binding because type differ
-#: ../libgda/gda-holder.c:1739
+#: ../libgda/gda-holder.c:1736
#, c-format
msgid ""
"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
"where '%s' was bound to '%s'"
msgstr ""
"Kan ikke tildele holdere hvis deres type er forskellig, afbryder "
-"eksisterende tildeling hvor '%s' var bundet til '%s'"
+"eksisterende tildeling hvor “%s” var bundet til “%s”"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1790
+#: ../libgda/gda-holder.c:1787
msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
msgstr "Kan ikke tildele holdere hvis deres type er forskellig"
-#: ../libgda/gda-holder.c:1953
+#: ../libgda/gda-holder.c:1950
#, c-format
msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
msgstr ""
"Kunne ikke ændre GdaHolder til at matche værdiændring i bundet GdaHolder: %s"
-#: ../libgda/gda-init.c:135
+#: ../libgda/gda-init.c:133
msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
msgstr "Ignorerer forsøg på at geninitialisere GDA-bibliotek."
-#: ../libgda/gda-init.c:161
+#: ../libgda/gda-init.c:148
msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
-msgstr "libgda skal bruge GModule. Afslutter..."
+msgstr "libgda skal bruge GModule. Afslutter …"
-#: ../libgda/gda-init.c:212 ../libgda/gda-init.c:233
+#: ../libgda/gda-init.c:199 ../libgda/gda-init.c:220
#, c-format
msgid ""
"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
"weird errors may occur)"
msgstr ""
-"Kunne ikke fortolke '%s': Validering af XML-dataimport vil ikke blive udført "
+"Kunne ikke fortolke “%s”: Validering af XML-dataimport vil ikke blive udført "
"(nogle mærkelige fejl kan opstå)"
-#: ../libgda/gda-init.c:254
+#: ../libgda/gda-init.c:241
#, c-format
msgid ""
"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
"not be performed (some weird errors may occur)"
msgstr ""
-"Kunne ikke fortolke '%s': Validering af XML-filer til serverhandlinger vil "
+"Kunne ikke fortolke “%s”: Validering af XML-filer til serverhandlinger vil "
"ikke blive udført (nogle mærkelige fejl kan opstå)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:642
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:654
msgid "Connection string for the internal connection to use"
msgstr "Forbindelsesstreng der skal bruges for den interne forbindelse"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:645
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:657
msgid "Connection object internally used"
msgstr "Forbindelsesobjekt brugt internt"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:648
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:660
msgid "Catalog in which the database objects will be created"
msgstr "Katalog hvori databaseobjekterne vil blive oprettet"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:651
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:663
msgid "Schema in which the database objects will be created"
msgstr "Skema hvori databaseobjekterne vil blive oprettet"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:800
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:812
msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
msgstr "Katalog angivet men intet skema angivet, lager vil ikke kunne bruges"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1134 ../libgda/gda-meta-store.c:1143
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2272 ../libgda/gda-meta-store.c:2281
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1146 ../libgda/gda-meta-store.c:1155
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2349 ../libgda/gda-meta-store.c:2358
msgid "Could not set the internal schema's version"
msgstr "Kunne ikke angive det interne skemas version"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1449
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1524
msgid "Missing view name from <view> node"
msgstr "Mangler visningsnavn fra knuden <view>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1489
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1564
msgid "Missing view definition from <view> node"
msgstr "Mangler visningsdefinition fra knuden <view>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1503
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1578
#, c-format
msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
-msgstr "Visningsdefinition indeholder mere end et udtryk (for visning '%s')"
+msgstr "Visningsdefinition indeholder mere end et udtryk (for visning “%s”)"
# bør måske være select-udtryk
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1530
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1605
#, c-format
msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
-msgstr "Visningsdefinition er ikke et markeringsudtryk (for visning '%s')"
+msgstr "Visningsdefinition er ikke et markeringsudtryk (for visningen “%s”)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1557 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1632 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:178
msgid "Missing table name from <table> node"
msgstr "Mangler tabelnavn fra knuden <table>"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1793
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1868
#, c-format
msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
-msgstr "Kolonne '%s' findes allerede og har anderledes karakteristika"
+msgstr "Kolonnen “%s” findes allerede og har anderledes karakteristika"
# key er sandsynligvis nøgle her
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1828
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1903
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
-msgstr "Manglende fremmed nøgles refererede tabelnavn (for tabel '%s')"
+msgstr "Mangler fremmed nøgles refererede tabelnavn (for tabellen “%s”)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1882
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1957
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
-msgstr "Manglende fremmed nøgles kolonnenavn (for tabel '%s')"
+msgstr "Mangler fremmed nøgles kolonnenavn (for tabellen “%s”)"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1894
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1969
#, c-format
msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
-msgstr "Kolonne '%s' ikke fundet i tabel '%s'"
+msgstr "Kolonnen “%s” ikke fundet i tabellen “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2149 ../libgda/gda-meta-struct.c:1332
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2224 ../libgda/gda-meta-struct.c:1336
#, c-format
msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
-msgstr "Fremmed nøglekolonne '%s' ikke fundet i tabel '%s'"
+msgstr "Fremmed nøglekolonne “%s” ikke fundet i tabellen “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2329 ../libgda/gda-meta-store.c:2361
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2406 ../libgda/gda-meta-store.c:2438
#, c-format
msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
-msgstr "Skemabeskrivelse indeholder ikke objektet '%s', undersøg installation"
+msgstr "Skemabeskrivelse indeholder ikke objektet “%s”; undersøg installation"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2400
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2477
+#, c-format
msgid "Could not find description for column named '%s'"
-msgstr "Kunne ikke finde objekt navngivet '%s'"
+msgstr "Kunne ikke finde beskrivelse for kolonnen ved navn “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2515 ../libgda/gda-meta-store.c:2526
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2560
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2592 ../libgda/gda-meta-store.c:2603
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2637
msgid "Could not get the internal schema's version"
msgstr "Kunne ikke indhente version af internt skema"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2684 ../libgda/gda-meta-store.c:2806
-#: ../tools/gda-sql.c:1193
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2761 ../libgda/gda-meta-store.c:2883
+#: ../tools/gda-sql.c:850
msgid "More than one SQL statement"
msgstr "Mere end et SQL-udtryk"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2713 ../libgda/gda-meta-store.c:2834
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2790 ../libgda/gda-meta-store.c:2911
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
-msgstr "Parameter '%s' er ikke til stede i udtryk"
+msgstr "Parameteren “%s” er ikke til stede i udtryk"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2730 ../libgda/gda-meta-store.c:2848
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2807 ../libgda/gda-meta-store.c:2925
#, c-format
msgid "No value set for parameter '%s'"
-msgstr "Ingen værdi angivet for parameter '%s'"
+msgstr "Ingen værdi angivet for parameteren “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3435
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3514
msgid "Data models should have the same number of columns"
msgstr "Datamodeller bør have samme antal kolonner"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3496 ../libgda/gda-meta-store.c:4543
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4646
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3577 ../libgda/gda-meta-store.c:4624
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4727
#, c-format
msgid "Unknown database object '%s'"
-msgstr "Ukendt databaseobjekt '%s'"
+msgstr "Ukendt databaseobjekt “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3512
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3593
#, c-format
msgid "Could not set value for parameter '%s'"
-msgstr "Kunne ikke angive værdi for paramter '%s'"
+msgstr "Kunne ikke angive værdi for paramter “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3541
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3622
msgid "Could not create SELECT statement"
msgstr "Kunne ikke oprette SELECT-udtryk"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3556
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3637
msgid "Could not create DELETE statement"
msgstr "Kunne ikke oprette DELETE-udtryk"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3606
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3687
msgid "A transaction has already been started"
msgstr "En transaktion er allerede blevet startet"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3993
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4074
#, c-format
msgid "Attribute '%s' not found"
-msgstr "Attributten '%s' ikke fundet"
+msgstr "Attributten “%s” ikke fundet"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3996
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4077
#, c-format
msgid "Attribute '%s' has %d value"
msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
-msgstr[0] "Attribut '%s' har %d værdi"
-msgstr[1] "Attribut '%s' har %d værdier"
+msgstr[0] "Attributten “%s” har %d værdi"
+msgstr[1] "Attributten “%s” har %d værdier"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4043
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4124
msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
-msgstr "Attributnavne der starter med et '_' er reserveret til intern brug"
+msgstr "Attributnavne, der starter med “_”, er reserveret til intern brug"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4071
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4152
msgid ""
"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
"to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1998,80 +2054,80 @@ msgstr ""
# også i tvivl her. Forslag ændrer da forståelsen af linjen?
# Ja, jeg tror det skal forstås på den foreslåede måde. Altså noget med
# at tilføje et databaseobjekt.
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4186
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4267
msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
msgstr ""
"Kunne ikke fortolke XML-beskrivelse af tilpasset databaseobjet der skal "
"tilføjes"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4200
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4281
msgid "Missing custom database object name"
-msgstr "Manglende tilpasset databaseobjektnavn"
+msgstr "Mangler tilpasset databaseobjektnavn"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4205
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4286
msgid ""
"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
"usage"
msgstr ""
-"Navne på tilpassede databaseobjekter der starter med et '_' er reserverede "
+"Navne på tilpassede databaseobjekter, der starter med “_”, er reserverede "
"til intern brug"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4303
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4384
msgid "Another object with the same name already exists"
msgstr "Et andet objekt med det samme navn findes allerede"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4405
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4486
msgid "Missing table name in meta data context"
-msgstr "Manglende tabelnavn i metadatakontekst"
+msgstr "Mangler tabelnavn i metadatakontekst"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4432
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4513
msgid "Missing column name in meta data context"
-msgstr "Manglende kolonnenavn i metadatakontekst"
+msgstr "Mangler kolonnenavn i metadatakontekst"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4448
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4529
#, c-format
msgid "Missing condition in meta data context"
-msgstr "Manglende betingelse i metadatakontekst"
+msgstr "Mangler betingelse i metadatakontekst"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4473
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4554
#, c-format
msgid "Malformed condition in meta data context"
msgstr "Forkert udformet betingelse i metadatakontekst"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4490
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4571
#, c-format
msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
-msgstr "Ukendt kolonnenavn '%s' i metadatakontekst"
+msgstr "Ukendt kolonnenavn “%s” i metadatakontekst"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4512
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4593
msgid "Unknown table in meta data context"
msgstr "Ukendt tabel i metadatakontekst"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4785 ../libgda/gda-meta-store.c:4815
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:5004 ../libgda/gda-meta-store.c:5033
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:504 ../libgda/gda-meta-struct.c:519
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:536
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4866 ../libgda/gda-meta-store.c:4896
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5085 ../libgda/gda-meta-store.c:5114
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:506 ../libgda/gda-meta-struct.c:521
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:538
#, c-format
msgid "Could not find object named '%s'"
-msgstr "Kunne ikke finde objekt navngivet '%s'"
+msgstr "Kunne ikke finde objekt navngivet “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:4883 ../libgda/gda-meta-store.c:4902
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4964 ../libgda/gda-meta-store.c:4983
+#, c-format
msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
-msgstr "Kunne ikke en DSN med navnet '%s'"
+msgstr "Kunne ikke finde kolonnen “%s” i tabellen “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:132
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:134
msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
msgstr "GdaMetaStore-objekt til indhentning af information fra"
#. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
#. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
#. * computing some features which won't be used
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:140
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:142
msgid "Features to compute"
msgstr "Egenskaber der skal beregnes"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:842
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:844
#, c-format
msgid ""
"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
@@ -2079,22 +2135,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Objekt %s.%s.%s findes allerede i GdaMetaStruct og har en anden objekttype"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:868
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:870
#, c-format
msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
msgstr "Visning %s.%s.%s ikke fundet i metalagerobjekt"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:950
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:952
#, c-format
msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
msgstr "Tabel %s.%s.%s ikke fundet (eller manglende kolonneinformation)"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1097
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1099
#, c-format
msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
msgstr "Intern GdaMetaStore-fejl: Kolonne %s ikke fundet"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1247
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1251
#, c-format
msgid ""
"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
@@ -2103,60 +2159,59 @@ msgstr ""
"Mangel på sammenhæng i metadata i fremmed nøglebegrænsning for tabel %s.%s."
"%s der refererer til tabel %s.%s.%s"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2570
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2574
msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
-msgstr "Manglende objektnavn i GdaMetaDbObject-struktur"
+msgstr "Mangler objektnavn i GdaMetaDbObject-struktur"
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2595
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2599
#, c-format
msgid "Database object '%s' already exists"
-msgstr "Databaseobjekt '%s' findes allerede"
+msgstr "Databaseobjektet “%s” findes allerede"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:82
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:83
#, c-format
msgid "Could not load file '%s'"
-msgstr "Kunne ikke indlæse filen '%s'"
+msgstr "Kunne ikke indlæse filen “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:89
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:90
#, c-format
msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
-msgstr "Rodknude på fil '%s' bør være <skema>."
+msgstr "Rodknude på filen \"%s\" bør være <schema>."
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:236
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:238
#, c-format
msgid "Missing column name for table '%s'"
-msgstr "Manglende kolonnenavn for tabel '%s'"
+msgstr "Mangler kolonnenavn for tabellen “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:292
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:294
#, c-format
msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
-msgstr "Manglende fremmed nøgles refererede tabelnavn for tabel '%s'"
+msgstr "Mangler fremmed nøgles refererede tabelnavn for tabellen “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:311
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:318
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:306 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:313
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:320
#, c-format
msgid "Invalid referenced table name '%s'"
-msgstr "Ugyldigt refereret tabelnavn '%s'"
+msgstr "Ugyldigt refereret tabelnavn “%s”"
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:358
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:360
#, c-format
msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
-msgstr "Manglende fremmed nøgles kolonnenavn for tabel '%s'"
+msgstr "Mangler fremmed nøgles kolonnenavn for tabellen “%s”"
-#: ../libgda/gda-row.c:294 ../libgda/gda-row.c:309 ../libgda/gda-row.c:359
-#, fuzzy
+#: ../libgda/gda-row.c:295 ../libgda/gda-row.c:310 ../libgda/gda-row.c:360
msgid "Value not found in row!"
-msgstr "Tabel ikke fundet"
+msgstr "Værdi ikke fundet i række!"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:605
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
-msgstr "GdaServerOperation: Kunne ikke finde fil '%s'"
+msgstr "GdaServerOperation: Kunne ikke finde filen “%s”"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:616
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
-msgstr "GdaServerOperation: Kunne ikke indlæse fil '%s'"
+msgstr "GdaServerOperation: Kunne ikke indlæse filen “%s”"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:632 ../libgda/gda-server-operation.c:1036
#, c-format
@@ -2169,7 +2224,7 @@ msgid ""
"GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
"%s"
msgstr ""
-"GdaServerOperation: fil '%s' følger ikke DTD:\n"
+"GdaServerOperation: filen “%s” følger ikke DTD:\n"
"%s"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:705
@@ -2184,7 +2239,7 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-server-operation.c:712
#, c-format
msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
-msgstr "GdaServerOperation: Fil '%s' følger ikke DTD"
+msgstr "GdaServerOperation: Filen “%s” følger ikke DTD"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:715
msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
@@ -2195,7 +2250,7 @@ msgid ""
"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla."
"gnome.org/ for the \"libgda\" product"
msgstr ""
-"GdaServerOperationType der ikke er håndteret. Rapporter venligst fejl til "
+"GdaServerOperationType der ikke er håndteret. Rapportér venligst fejl til "
"http://bugzilla.gnome.org/ for produktet libgda"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:1500 ../libgda/gda-server-operation.c:1515
@@ -2212,37 +2267,38 @@ msgstr ""
#: ../libgda/gda-server-operation.c:1607
msgid "Missing attribute named 'path'"
-msgstr "Manglende attribut med navnet 'path'"
+msgstr "Mangler attribut med navnet “path”"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:2460
#, c-format
msgid "Missing required value for '%s'"
-msgstr "Manglende krævet værdi for '%s'"
+msgstr "Mangler krævet værdi for “%s”"
#: ../libgda/gda-server-operation.c:2689
msgid "Unspecified table name"
msgstr "Uspecificeret tabelnavn"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2728
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2729
msgid "Invalid type"
msgstr "Ugyldig type"
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:2822
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2834
msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
msgstr "Handlingen CREATE TABLE understøttes ikke af databaseserveren"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:519
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:520
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
-msgstr "Leverandør %s oprettede en GdaServerOperation uden knude for '%s'"
+msgstr "Leverandør %s oprettede en GdaServerOperation uden knude for “%s”"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:523
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:524
#, c-format
msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
msgstr ""
-"Leverandør %s oprettede en GdaServerOperation med forkert knudetype for '%s'"
+"Leverandøren %s oprettede en GdaServerOperation med forkert knudetype for "
+"“%s”"
-#: ../libgda/gda-server-provider.c:947 ../libgda/gda-server-provider.c:981
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:951 ../libgda/gda-server-provider.c:985
#, c-format
msgid ""
"GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
@@ -2253,82 +2309,82 @@ msgstr ""
"implementerer ikke %s, rapporter venligst denne fejl til http://bugzilla."
"gnome.org/ for produktet libgda."
-#: ../libgda/gda-set.c:597 ../libgda/gda-set.c:702
+#: ../libgda/gda-set.c:1175 ../libgda/gda-set.c:1280
#, c-format
msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
-msgstr "%s() kan ikke håndtere værdier af typen '%s'."
+msgstr "%s() kan ikke håndtere værdier af typen “%s”."
-#: ../libgda/gda-set.c:652
+#: ../libgda/gda-set.c:1230
#, c-format
msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
-msgstr "GdaHolder med id '%s' ikke fundet i angiv"
+msgstr "GdaHolder med id “%s” ikke fundet i angiv"
-#: ../libgda/gda-set.c:836
+#: ../libgda/gda-set.c:1414
#, c-format
msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
-msgstr "Spefikationens rodknude != 'data-set-spec': '%s'"
+msgstr "Spefikationens rodknude != 'data-set-spec': “%s”"
-#: ../libgda/gda-set.c:875
+#: ../libgda/gda-set.c:1453
#, c-format
msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
-msgstr "Manglende knude <parametre>: '%s'"
+msgstr "Mangler knude <parameter>: \"%s\""
-#: ../libgda/gda-set.c:1092
+#: ../libgda/gda-set.c:1674
msgid "Data set does not allow modifications"
msgstr "Datasæt tillader ikke ændringer"
-#: ../libgda/gda-set.c:1358
+#: ../libgda/gda-set.c:1935
msgid "GdaHolder needs to have an ID"
msgstr "GdaHolder skal have et id"
-#: ../libgda/gda-set.c:1472
+#: ../libgda/gda-set.c:2041
msgid "One or more values are invalid"
msgstr "En eller flere værdier er ugyldige"
-#: ../libgda/gda-set.c:1691 ../libgda/gda-set.c:1704
+#: ../libgda/gda-set.c:2290 ../libgda/gda-set.c:2303
msgid ""
"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
"replaces"
msgstr "Når der erstattes, skal de to datamodeller have samme karakteristika"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:296 ../libgda/gda-sql-builder.c:1401
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:297 ../libgda/gda-sql-builder.c:1397
#, c-format
msgid "Unknown part ID %u"
msgstr "Ukendt del-id %u"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:300
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:301
msgid "Unknown part type"
msgstr "Ukendt deltype"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:344
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:345
msgid "SqlBuilder is empty"
msgstr "SqlBuilder er tom"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:419 ../libgda/gda-sql-builder.c:476
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:505 ../libgda/gda-sql-builder.c:633
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:675 ../libgda/gda-sql-builder.c:737
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:797 ../libgda/gda-sql-builder.c:1163
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1247 ../libgda/gda-sql-builder.c:1292
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1383 ../libgda/gda-sql-builder.c:1434
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1476 ../libgda/gda-sql-builder.c:1523
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1573 ../libgda/gda-sql-builder.c:1609
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1776 ../libgda/gda-sql-builder.c:1802
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1837
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:420 ../libgda/gda-sql-builder.c:477
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:506 ../libgda/gda-sql-builder.c:630
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:672 ../libgda/gda-sql-builder.c:734
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:794 ../libgda/gda-sql-builder.c:1159
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1243 ../libgda/gda-sql-builder.c:1288
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1379 ../libgda/gda-sql-builder.c:1430
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1472 ../libgda/gda-sql-builder.c:1519
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1569 ../libgda/gda-sql-builder.c:1605
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1773 ../libgda/gda-sql-builder.c:1799
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1834
msgid "Wrong statement type"
msgstr "Forkert udtrykstype"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:604
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:601
#, c-format
msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
-msgstr "Kunne ikke konvertere værdi til type '%s', værdi ikke defineret"
+msgstr "Kunne ikke konvertere værdi til typen “%s”; værdi ikke defineret"
# mon ikke det er mål-id %u for venstre del (ikke sikker)
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1314
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1310
#, c-format
msgid "Unknown left part target ID %u"
msgstr "Ukendt mål-id %u for venstre del"
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1319
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1315
#, c-format
msgid "Unknown right part target ID %u"
msgstr "Ukendt mål-id %u for højre del"
@@ -2336,75 +2392,74 @@ msgstr "Ukendt mål-id %u for højre del"
#: ../libgda/gda-statement.c:497
#, c-format
msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
-msgstr "Kunne ikke afgøre GType for parameter '%s'"
+msgstr "Kunne ikke afgøre GType for parameteren “%s”"
#: ../libgda/gda-statement.c:498
msgid "Unnamed"
msgstr "Unavngivet"
#: ../libgda/gda-statement.c:517
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't handle default value of type '%s'"
-msgstr "Datatype '%s' kan ikke håndteres"
+msgstr "Kan ikke håndtere standardværdi for typen “%s”"
#: ../libgda/gda-statement.c:774
msgid "Missing SQL code"
-msgstr "Manglende SQL-kode"
+msgstr "Mangler SQL-kode"
#: ../libgda/gda-statement.c:794
#, c-format
msgid "No data handler for type '%s'"
-msgstr "Ingen datahåndtering for type '%s'"
+msgstr "Ingen datahåndtering for typen “%s”"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1341
+#: ../libgda/gda-statement.c:1378
#, c-format
msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
-msgstr "Forkert parametertype for '%s': Forventede type '%s' og fik '%s'"
+msgstr "Forkert parametertype for “%s”: Forventede typen “%s” og fik “%s”"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1353
+#: ../libgda/gda-statement.c:1390
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s'"
-msgstr "Manglende parameter '%s'"
+msgstr "Mangler parameter “%s”"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1365 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3058
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1370
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2268
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1966
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1524
+#: ../libgda/gda-statement.c:1402 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3112
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1506
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2356
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2150
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1526
#, c-format
msgid "Parameter '%s' is invalid"
-msgstr "Parameteren '%s' er ugyldig"
+msgstr "Parameteren “%s” er ugyldig"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1411
+#: ../libgda/gda-statement.c:1448
msgid "Unnamed parameter"
msgstr "Unavngivet parameter"
-#: ../libgda/gda-statement.c:1687
+#: ../libgda/gda-statement.c:1724
msgid "Malformed table name"
msgstr "Forkert udformet tabelnavn"
-#: ../libgda/gda-statement.c:2179
+#: ../libgda/gda-statement.c:2222
msgid "Join is not in a FROM statement"
msgstr "Sammenføj er ikke i et FROM-udtryk"
-#: ../libgda/gda-statement.c:2186
+#: ../libgda/gda-statement.c:2229
msgid "Could not find target the join is for"
msgstr "Kunne ikke finde målet sammenføjningen er til for"
-#: ../libgda/gda-tree.c:174
+#: ../libgda/gda-tree.c:175
msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
msgstr "Viser om GdaTree er en liste eller et træ"
-#: ../libgda/gda-tree.c:768 ../libgda/gda-tree.c:776
+#: ../libgda/gda-tree.c:769 ../libgda/gda-tree.c:777
#, c-format
msgid "Path format error: %s"
msgstr "Fejl i stiformat: %s"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:302 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:255
#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:287
-#, fuzzy
msgid "No connection and no GdaMetaStore specified"
-msgstr "Ingen forbindelse angivet"
+msgstr "Ingen forbindelse og ingen GdaMetaStore angivet"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:388
msgid "No schema specified"
@@ -2426,9 +2481,9 @@ msgstr "Intet navn"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-ldap.c:242
#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:186
#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No LDAP connection specified"
-msgstr "Ingen forbindelse angivet"
+msgstr "Ingen LDAP-forbindelse angivet"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:310
msgid "Unable to get schema name"
@@ -2444,13 +2499,15 @@ msgstr "Kunne ikke hente parametre for SELECT-udtryk: %s"
msgid ""
"Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
msgstr ""
-"Kunne ikke tildele SELECT-udtryks parameter '%s' til leverede parametre: %s"
+"Kunne ikke tildele SELECT-udtryks parameter “%s” til leverede parametre: %s"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:612
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:639 ../tools/gda-sql.c:982
-#: ../tools/gda-sql.c:1173 ../tools/gda-sql.c:5546 ../tools/gda-sql.c:5698
-#: ../tools/gda-sql.c:5795 ../tools/gda-sql.c:5889 ../tools/gda-sql.c:5984
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:614
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:641 ../tools/gda-sql.c:796
+#: ../tools/gda-sql.c:830 ../tools/gda-sql.c:3083 ../tools/gda-sql.c:4884
+#: ../tools/gda-sql.c:5036 ../tools/gda-sql.c:5133 ../tools/gda-sql.c:5226
+#: ../tools/gda-sql.c:5321
+#, c-format
msgid "No connection specified"
msgstr "Ingen forbindelse angivet"
@@ -2461,7 +2518,7 @@ msgstr "Intet SELECT-udtryk angivet"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:330
#, c-format
msgid "No value specified for parameter '%s'"
-msgstr "Ingen værdi angivet for parameter '%s'"
+msgstr "Ingen værdi angivet for parameter “%s”"
#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:364
msgid "Unable to get iterator's value"
@@ -2474,7 +2531,7 @@ msgstr "Kunne ikke indhente tabelnavn"
#: ../libgda/gda-util.c:702
#, c-format
msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
-msgstr "Felt nummer %d blev ikke fundet i kilde med navnet '%s'"
+msgstr "Felt nummer %d blev ikke fundet i kilde med navnet “%s”"
#: ../libgda/gda-util.c:887
msgid "SELECT statement has no FROM part"
@@ -2495,19 +2552,17 @@ msgid "Table does not have any primary key"
msgstr "Tabel har ingen primær nøgle"
#: ../libgda/gda-util.c:978
-#, fuzzy
msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
-msgstr "Tabels primære nøgle er ikke valgt"
+msgstr "Tabels primære nøgle er ikke del af SELECT"
#: ../libgda/gda-util.c:1029
-#, fuzzy
msgid "Table does not have any column"
-msgstr "Tabel har ingen primær nøgle"
+msgstr "Tabel har ingen kolonne"
#: ../libgda/gda-util.c:1055
#, c-format
msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
-msgstr ""
+msgstr "Tabellens kolonne “%s” er ikke del af SELECT"
#: ../libgda/gda-util.c:1311
msgid "Could not compute any field to insert into"
@@ -2515,7 +2570,7 @@ msgstr "Kunne ikke beregne et felt der kan indsættes til"
#: ../libgda/gda-util.c:1374
msgid "Missing table name in UPDATE statement"
-msgstr "Manglende tabelnavn i UPDATE-udtryk"
+msgstr "Mangler tabelnavn i UPDATE-udtryk"
# genskrive UPDATE-udtrykket til
#: ../libgda/gda-util.c:1729
@@ -2524,26 +2579,44 @@ msgstr "Kan ikke genskrive udtrykket UPDATE til håndtering af standardværdier"
#: ../libgda/gda-util.c:1737
msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke omskrive udtryk, som ikke er INSERT eller UPDATE"
#: ../libgda/gda-util.c:1781 ../libgda/gda-util.c:1838
-#: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3039
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1341
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2248
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1948
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1506
+#: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3093
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1477
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2336
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2132
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1508
#, c-format
msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
-msgstr "Manglende parameter '%s' til at køre forespørgsel"
+msgstr "Mangler parameter “%s” til at køre forespørgsel"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:3065
+msgid "The 'first', 'second' and 'third' arguments must be different"
+msgstr "Argumenterne “first”, “second” og “third” skal være forskellige"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:3070
+#, c-format
+msgid "Invalid separator '%c'"
+msgstr "Ugyldig adskiller “%c”"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:3072
+msgid "Invalid null separator"
+msgstr "Ugyldig null-separator"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:3110 ../libgda/gda-util.c:3125
+#: ../libgda/gda-util.c:3140
+#, c-format
+msgid "Unknown GDateDMY value %u"
+msgstr "Ukendt GDateDMY-værdi %u"
#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:162
msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
msgstr "Global transaktions-id kan ikke have flere end 64 byte"
#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:289
-#, fuzzy
msgid "Connection branch cannot exceed 63 bytes"
-msgstr "Forbindelse var ikke repræsenteret i en hub"
+msgstr "Forbindelsesgren kan ikke overskride 63 byte"
#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:306
msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
@@ -2569,63 +2642,41 @@ msgstr ""
msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s"
msgstr "Leverandørfejl: %s metode ikke implementeret for leverandør %s"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:122
-msgid "Binary handler"
-msgstr "Binær håndtering"
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:129
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:127
msgid "Binary representation"
msgstr "Binær repræsentation"
#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:122
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:118
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
-msgid "Boolean values handler"
-msgstr "Håndtering til booleske værdier"
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:128
msgid "Boolean representation"
msgstr "Boolesk repræsentation"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:141
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:137
msgid "Numerical representation"
msgstr "Numerisk repræsentation"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:126
-msgid "Strings handler"
-msgstr "Strenghåndtering"
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:131
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:122
msgid "InternalString"
msgstr "Intern streng"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:132
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:123
msgid "Strings representation"
msgstr "Strengrepræsentation"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:148
-msgid "Time and Date handler"
-msgstr "Tid- og datohåndtering"
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:173
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:175
msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
msgstr "Tid-, dato og tidsstempelrepræsentation"
#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119
-msgid "Gda type handler"
-msgstr "Gda-typehåndtering"
-
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:125
msgid "Gda type representation"
msgstr "Gda-typerepræsentation"
#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:286
#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:355
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:209
-#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:240
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:210
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:241
#, c-format
msgid "Could not find the '%s' program"
-msgstr "Kunne ikke finde programmet '%s'"
+msgstr "Kunne ikke finde programmet “%s”"
#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:301
msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for HTML"
@@ -2635,75 +2686,75 @@ msgstr "Kunne ikke finde DocBook XSL-stilarket til HTML"
msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects"
msgstr "Kunne ikke finde stilarket DocBook XSL til formaterende objekter"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:334
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:336
#, c-format
msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context"
-msgstr "Objekttype '%s' kan ikke erklæres i denne kontekst"
+msgstr "Objekttypen “%s” kan ikke erklæres i denne kontekst"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:342
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:344
#, c-format
msgid "An object with the '%s' name has already been declared"
-msgstr "Et objekt med navnet '%s' er allerede blevet erklæret"
+msgstr "Et objekt med navnet “%s” er allerede blevet erklæret"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:377
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:379
#, c-format
msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context"
-msgstr "Der kan ikke anmodes om objekttype '%s' i denne kontekst"
+msgstr "Der kan ikke anmodes om objekttypen “%s” i denne kontekst"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:596
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:598
#, c-format
msgid "Unknown query '%s'"
-msgstr "Ukendt forespørgsel '%s'"
+msgstr "Ukendt forespørgsel “%s”"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:607
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:634 ../tools/gda-sql.c:3463
-#: ../tools/gda-sql.c:3545 ../tools/gda-sql.c:3646
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:609
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:636 ../tools/gda-sql.c:2858
+#: ../tools/gda-sql.c:3094
#, c-format
msgid "No connection named '%s' found"
-msgstr "Ingen forbindelse med navnet '%s' fundet"
+msgstr "Ingen forbindelse med navnet “%s” fundet"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:679
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:681
msgid "Query is not specified (not named and not defined)"
msgstr "Forespørgsel er ikke angivet (ikke navngivet og ikke defineret)"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:844
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:995
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1052
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:846
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:997
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1054
#, c-format
msgid "Unknown parameter '%s'"
-msgstr "Ukendt parameter '%s'"
+msgstr "Ukendt parameter “%s”"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:870
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:872
msgid "Parameter name not specified"
msgstr "Parameternavn ikke angivet"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:920
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:922
msgid "No expression specified"
msgstr "Intet udtryk angivet"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:943
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:945
#, c-format
msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
-msgstr "Kan ikke kaste værdi fra type '%s' til type '%s'"
+msgstr "Kan ikke kaste værdi fra typen “%s” til typen “%s”"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1081
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1083
#, c-format
msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'"
-msgstr "Kan ikke kaste parameter fra type '%s' til type '%s'"
+msgstr "Kan ikke kaste parameter fra typen “%s” til typen “%s”"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1174
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1176
#, c-format
msgid "Expression '%s' should return exactly one value"
-msgstr "Udtryk '%s' bør returnere præcis en værdi"
+msgstr "Udtrykket “%s” bør returnere præcis en værdi"
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1214
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1216
msgid "Binary data"
msgstr "Binære data"
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1220
-#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1426
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1222
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1428
msgid "link"
-msgstr ""
+msgstr "henvisning"
#: ../libgda-report/gda-report-document.c:255
msgid "Document not specified"
@@ -2728,65 +2779,61 @@ msgstr "Dette rapportdokument håndterer ikke uddata for %s"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:222 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:142
#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:336
#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:142
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:377
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:378
#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:141
msgid "Table to create must have at least one row"
msgstr "Tabel der skal oprettes skal have mindst en række"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:120
-msgid "SQlite binary handler"
-msgstr "Binær håndtering til SQlite"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:126
-msgid "SQlite binary representation"
-msgstr "Binær repræsentation til SQlite"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:119
+msgid "SQLite binary representation"
+msgstr "Binær repræsentation til SQLite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:124
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:117
msgid "Sqlite boolean representation"
msgstr "Boolesk repræsentation til Sqlite"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:120
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:178
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:118
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:176
#, c-format
msgid "Parameter '%s' not found is statement"
-msgstr "Parameter '%s' blev ikke fundet i udtryk"
+msgstr "Parameteren “%s” blev ikke fundet i udtryk"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:134
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:150
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:192
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:208
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:132
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:148
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:190
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:206
#, c-format
msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
-msgstr "Intet kolonnenavn at forbinde med parameter '%s'"
+msgstr "Intet kolonnenavn at forbinde med parameter “%s”"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:218
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:216
msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
msgstr "Tildeling af en BLOB for denne type udtryk er ikke understøttet"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:634
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:635
msgid "Can't find libsqlite3."
msgstr "Kan ikke finde libsqlite3."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:738
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:364
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:512
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:740
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:374
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:513
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:356
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:480
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:353
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:236
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:590
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:408
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:341
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:639
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:554
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:343
msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
msgstr "Leverandørern understøtter ikke asynkron forbindelsesåbning"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:766
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:769
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:252
msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
msgstr "Forbindelsesstrengen må ikke indeholde værdierne DB_DIR og DB_NAME"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:793
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:801
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:796
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:804
#, c-format
msgid ""
"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2794,42 +2841,41 @@ msgid ""
"end)."
msgstr ""
"Forbindelsesstrengens format har ændret sig: Erstat internetadresse med "
-"DB_DIR (stien til databasefilen) og DB_NAME (databasefilen uden '%s' i "
+"DB_DIR (stien til databasefilen) og DB_NAME (databasefilen uden “%s” i "
"slutningen)."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:816
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:819
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:294
msgid ""
"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
msgstr "Delen DB_DIR i forbindelsesstrengen skal pege på en gyldig mappe"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:874
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:881
msgid "Wrong encryption passphrase"
msgstr "Forkert adgangsfrase til kryptering"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:895
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:902
msgid "Extension loading is not supported"
-msgstr "Transaktionsniveau er ikke understøttet"
+msgstr "Indlæsning af udvidelser understøttes ikke"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:914
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:921
#, c-format
msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
msgstr "Kunne ikke angive SQLite-tilvalget empty_result_callbacks: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1005
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1025
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1012
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1032
+#, c-format
msgid "Could not register function '%s'"
-msgstr "Kunne ikke oprette mappe '%s'"
+msgstr "Kunne ikke registrere funktionen “%s”"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1044
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1051
+#, c-format
msgid "Could not define the %s collation"
-msgstr "Kunne ikke finde programmet '%s'"
+msgstr "Kunne ikke definere kollationen %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1202
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1244
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1209
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1251
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:126
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:152
@@ -2837,287 +2883,279 @@ msgstr "Kunne ikke finde programmet '%s'"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:189
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:282
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:307
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:835
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:877
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:747
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:803
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:887
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:929
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:906
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:962
#, c-format
msgid "Missing spec. file '%s'"
-msgstr "Manglende specifikationsfil '%s'"
+msgstr "Mangler specifikationsfil “%s”"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1372
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1383
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1386
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1397
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1408
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1411
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1422
msgid "Error initializing database with passphrase"
msgstr "Fejl ved initialisering af database med adgangsfrase"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1450
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1464
msgid "Missing database name or directory"
-msgstr "Manglende databasenavn eller mappe"
+msgstr "Mangler databasenavn eller mappe"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1476
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1004
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1005
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1490
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1163
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1164
msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
msgstr "Transaktioner er ikke understøttet i skrivebeskyttet tilstand"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1871
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1887
msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
msgstr ""
+"SQLite understøtter ikke angivelse af felter til anvendelse af DISTINCT-"
+"klausul"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1918
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1928
+# eneste sted hvor compound ikke skrive COMPOUND og er noget specifikt; så jeg synes det skal stå uoversat
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1934
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1944
#, c-format
msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
-msgstr ""
+msgstr "“%s”-compound understøttes ikke af SQLite"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2042
+msgid "ILIKE operation not supported"
+msgstr "ILIKE-handling ikke understøttet"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2535
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1122
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1540
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1269
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2589
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1258
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1717
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1271
msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
msgstr "Unavngivet parameter er ikke tilladt i forberedte udtryk"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2648
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2660
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1980
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1683
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2702
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2714
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2068
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1865
#, c-format
-msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
-msgstr "Kan ikke bygge SELECT-udtryk for at indhente sidst indsat række: %s)"
+msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s"
+msgstr "Kan ikke bygge SELECT-udtryk for at indhente sidst indsatte række: %s"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2682
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1995
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1698
-#, c-format
-msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
-msgstr "Kan ikke udføre SELECT-udtryk for at indhente sidst indsatte række: %s"
-
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2695
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2008
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1711
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2748
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2096
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1893
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr ""
"SELECT-udtryk der skal indhente sidst indsatte række returnerede ingen række"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2699
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2012
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1715
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2752
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2100
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1897
#, c-format
msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
msgstr ""
"SELECT-udtryk der skal indhente sidst indsatte række returnerede for mange "
"(%d) rækker"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2764
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2817
msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
msgstr "Forberedt udtryk har ingen forbundet GdaStatement"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2804
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2841
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2857
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2894
msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
msgstr "Kan ikke oprette SQLite BLOB-håndtag"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2808
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2846
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2861
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2899
msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
msgstr "Kan ikke skrive til SQLites BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2831
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2884
#, c-format
msgid ""
"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
"bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
msgstr ""
-"Kan ikke indhente SQLite BLOB-håndtag (rapporteret type er '%s'), rapporter "
-"venligst denne fejl til http://bugzilla.gnome.org/ for produktet \"libgda\"."
+"Kan ikke indhente håndtag til SQLite-BLOB (rapporteret type er “%s”). "
+"Rapportér venligst denne fejl til http://bugzilla.gnome.org/ for produktet "
+"“libgda”."
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2856
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2909
msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
msgstr "Kan ikke identificere ROWID'en på blob'en, der skal fyldes"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2904
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:438
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1220
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:803
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2101
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1810
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1402
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2957
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:448
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1356
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:801
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2189
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1992
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1404
msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
msgstr "Leverandør understøtter ikke asynkron udtrykskørsel"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2972
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:248 ../tools/browser/mgr-favorites.c:290
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3026
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:249 ../tools/browser/mgr-favorites.c:291
msgid "Empty statement"
msgstr "Tomt udtryk"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3014
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3017
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1307
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1310
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2223
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2226
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1924
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1927
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1480
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1483
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3068
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3071
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1443
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1446
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2311
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2314
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2108
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2111
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1482
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1485
msgid "Missing parameter(s) to execute query"
-msgstr "Manglende parametre til at køre forespørgsel"
+msgstr "Mangler parametre til at køre forespørgsel"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3077
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1389
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2287
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1985
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1547
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3131
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1525
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2375
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2169
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1549
msgid "Can't rewrite statement handle default values"
msgstr "Kan ikke genskrive udtryk til håndtering af standardværdier"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3201
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2539
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3251
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2643
msgid "Can't get BLOB's length"
msgstr "Kan ikke indhente BLOB'ens længde"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3203
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2541
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3253
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2645
msgid "BLOB is too big"
msgstr "BLOB er for stor"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3285
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3367
#, c-format
msgid "Non handled data type '%s'"
-msgstr "Datatype '%s' kan ikke håndteres"
+msgstr "Datatype “%s” kan ikke håndteres"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3352
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3434
msgid "Could not start transaction to create BLOB"
msgstr "Kunne ikke starte transaktion for at oprette BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3517
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3538
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3629
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3649
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3672
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3599
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3620
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3711
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3731
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3754
msgid "Function requires one argument"
msgstr "Funktion kræver et parameter"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3570
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3704
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3652
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3786
msgid "Function requires two arguments"
msgstr "Funktion kræver to parametre"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3609
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3691
msgid "Function requires one or two arguments"
-msgstr "Funktion kræver to parametre"
+msgstr "Funktion kræver en eller to parametre"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3744
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3851
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3826
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3933
msgid "Function requires two or three arguments"
-msgstr "Funktion kræver to parametre"
+msgstr "Funktion kræver to eller tre parametre"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3798
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3880
#, c-format
msgid "SQLite regexp '%s' error:"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl i regulært udtryk for SQLite “%s”:"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3799
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3881
msgid "Invalid regular expression"
-msgstr "ethvert gyldigt SQL-udtryk"
+msgstr "Ugyldigt regulært udtryk"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:255
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:281
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:443
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:576
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:294
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:186
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:256
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:297
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:444
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:580
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:295
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:185
#, c-format
msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
msgstr "Kolonne %d er uden for interval (0-%d), ignorerer dens angivne type"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:433
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:446
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:577
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:594
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:607
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:620
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:434
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:447
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:584
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:597
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:610
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:623
msgid "Integer value is too big"
msgstr "Heltalsværdi er for stor"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:512
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:513
msgid "Unable to open BLOB"
msgstr "Kunne ikke åbne BLOB"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:533
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:534
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:672
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:617
#, c-format
msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
-msgstr "Ugyldig dato '%s' (datoformat bør være ÅÅÅÅ-MM-DD)"
+msgstr "Ugyldig dato “%s” (datoformat bør være ÅÅÅÅ-MM-DD)"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:548
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:549
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:688
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:628
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:638
#, c-format
msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
-msgstr "Ugyldig tid '%s' (tidsformatet bør være TT:MM:SS[.ms])"
+msgstr "Ugyldig tid “%s” (tidsformatet bør være TT:MM:SS[.ms])"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:563
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:567
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:704
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:670
#, c-format
msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
-msgstr "Ugyldigt tidsstempel '%s' (format bør være ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM:SS[.ms])"
+msgstr "Ugyldigt tidsstempel “%s” (format bør være ÅÅÅÅ-MM-DD TT:MM:SS[.ms])"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:655
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:658
msgid "SQLite provider fatal internal error"
-msgstr "SQLite-leverandør - fatal intern fejl"
+msgstr "SQLite-leverandør – fatal intern fejl"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:663
+# XXX eller afkortet data?
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:666
msgid "Truncated data"
-msgstr ""
+msgstr "Data afkortet"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:716
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:492
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:719
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:508
msgid "Requested row could not be found"
-msgstr "Række %d ikke fundet"
+msgstr "Forspurgt række kunne ikke findes"
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:747
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:530
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:750
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:546
msgid "Can't set iterator on requested row"
-msgstr "Kan ikke angive iteratorens placering"
+msgstr "Kan ikke angive iterator for forespurgt række"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:126
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
#, c-format
msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved lagring af liste af oprettede LDAP-tabeller: %s"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:203
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:204
msgid "File used to store startup data"
-msgstr ""
+msgstr "Fil der bruges til at lagre opstartsdata"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249
+#, c-format
msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
-msgstr "Fejl ved oprettelse af database: %s"
+msgstr "Fejl ved genoprettelse af LDAP-tabeller: %s"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:773
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:774
msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
-msgstr "Kan ikke erklære virtuel tabel (%s)"
+msgstr "Kan ikke fjerne virtuel tabel, som ikke er LDAP"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:821
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:822
msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
-msgstr "Kan ikke erklære virtuel tabel (%s)"
+msgstr "Kan ikke beskrive virtuel tabel, som ikke er LDAP"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:828
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:829
msgid "Unknown LDAP virtual table"
-msgstr "Ukendt deltype"
+msgstr "Ukendt virtuel LDAP-tabel"
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:413
msgid "Table to remove not found"
@@ -3132,22 +3170,21 @@ msgid "Connection was not represented in hub"
msgstr "Forbindelse var ikke repræsenteret i en hub"
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:373
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get information about table '%s'"
-msgstr "Kan ikke finde information om tabel"
+msgstr "Kan ikke finde information om tabellen “%s”"
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:599
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:615
-#, fuzzy
msgid "Integer value is out of bounds"
-msgstr "Heltalsværdi er for stor"
+msgstr "Heltalsværdi er udenfor bindinger"
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:655
msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
-msgstr ""
+msgstr "Blobbegrænsninger er ikke håndteret i den virtuelle tabelbetingelse"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:152
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:192
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:150
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:190
msgid ""
"Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
"virtual method"
@@ -3155,149 +3192,145 @@ msgstr ""
"Intern fejl: Virtuel leverandør implementerer ikke den virtuelle metode "
"create_operation()"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:237
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:235
msgid "Internal error: invalid provider handle"
msgstr "Intern fejl: Ugyldigt leverandørhåndtag"
#. wrong usage!
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:532
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:542
msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
-msgstr ""
+msgstr "Forkert brug af virtuelle tabeller i Libgda"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:540
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:550
msgid "Data model must have at least one column"
msgstr "Datamodel skal have mindst en kolonne"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:557
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:567
msgid "Could not compute virtual table's columns"
msgstr "Kunne ikke beregne virtuel tabels kolonner"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:580
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:590
#, c-format
msgid "Can't get data model description for column %d"
msgstr "Kan ikke indhente datamodelbeskrivelse for kolonne %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:612
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:642
+#, c-format
msgid "Can't get data model's column type for column %d"
-msgstr "Kan ikke indhente datamodels kolonnetype eller type på kolonne %d"
+msgstr "Kan ikke indhente datamodels kolonnetype for kolonne %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:673
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:703
#, c-format
msgid "Can't declare virtual table (%s)"
msgstr "Kan ikke erklære virtuel tabel (%s)"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:810
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:840
msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
-msgstr "Intern GdaMetaStore-fejl: Kolonne %s ikke fundet"
+msgstr "Intern SQLite-fejl: ingen data at iterere over"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:907
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:947
+#, c-format
msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
-msgstr "Kan ikke indhente værdi for række %d og kolonne %d"
+msgstr "Kunne ikke finde forespurgte værdi på række %d og kolonne %d"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:929
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:969
msgid "Column not found"
msgstr "Kolonne ikke fundet"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1402
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1442
msgid "No statement specified to modify the data"
-msgstr "Intet UPDATE-udtryk"
+msgstr "Intet udtryk angivet til at ændre dataene"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1409
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1449
msgid "Invalid statement specified to modify the data"
-msgstr "Intet UPDATE-udtryk"
+msgstr "Ugyldigt udtryk angivet til at ændre dataene"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1429
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1466
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1474
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1469
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1506
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1514
msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig parameter i udtryk for at ændre dataene"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1506
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1546
+#, c-format
msgid "Failed to modify data: %s"
-msgstr "Fil der skal importeres data fra"
+msgstr "Kunne ikke ændre data: %s"
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1588
-#, fuzzy
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1628
msgid "Data model representing the table is read only"
-msgstr "Datamodel skal have mindst en kolonne"
+msgstr "Datamodellen der repræsenterer tabellen er skrivebeskyttet"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:639
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:730
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:646
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:737
msgid "SQL code does not contain any statement"
msgstr "SQL-kode indeholder ingen udtryk"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:813
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:820
#, c-format
msgid "Syntax error at line %d, column %d"
msgstr "Syntaksfejl i linje %d, kolonne %d"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:826
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:833
#, c-format
msgid "Overflow error at line %d, column %d"
msgstr "Overløbsfejl på linje %d, kolonne %d"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:582
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:580
msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement"
msgstr "GdaSqlField er ikke en del af et INSERT- eller UPDATE-udtryk"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:595
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:593
msgid "Missing table in statement"
-msgstr "Manglende tabel i udtryk"
+msgstr "Mangler tabel i udtryk"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:615
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:843
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:613
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:841
#, c-format
msgid "Column '%s' not found"
-msgstr "Kolonne '%s' ikke fundet"
+msgstr "Kolonnen “%s” ikke fundet"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:661
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:776
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:659
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:774
msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement"
msgstr "GdaSqlSelectField er ikke en del af et SELECT-udtryk"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:724
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:722
msgid "Missing table name in statement"
-msgstr "Manglende tabelnavn i udtryk"
+msgstr "Mangler tabelnavn i udtryk"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:732
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:825
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:870
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:730
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:823
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:868
#, c-format
msgid "Table '%s' not found"
-msgstr "Tabel '%s' ikke fundet"
+msgstr "Tabel “%s” ikke fundet"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:798
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:813
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2114
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2168
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:796
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:811
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2107
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2161
#, c-format
msgid "Could not identify table for field '%s'"
-msgstr "Kunne ikke identificere tabel for felt '%s'"
+msgstr "Kunne ikke identificere tabel for feltet “%s”"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1000
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:998
msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
msgstr "Udtryk kan ikke have både et typekast og en parameterspecifikation"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1010
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1023
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1036
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1008
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1021
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1034
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid identifier"
-msgstr "'%s' er ikke en gyldig identifikator"
+msgstr "“%s” er ikke en gyldig identifikator"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1013
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1026
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1039
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1011
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1024
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1037
msgid "Empty identifier"
msgstr "Tom identifikator"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1048
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1046
msgid "Operation has no operand"
msgstr "Handling har ingen operand"
@@ -3316,11 +3349,11 @@ msgstr "Ukendt operatør %d"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1138
msgid "Missing expression in select field"
-msgstr "Manglende udtryk i select-feltet"
+msgstr "Mangler udtryk i select-feltet"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1147
msgid "Missing expression in select target"
-msgstr "Manglende udtryk i select-målet"
+msgstr "Mangler udtryk i select-målet"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1156
msgid ""
@@ -3344,33 +3377,33 @@ msgstr "Tom FROM-klausul"
msgid "Select field is not in a SELECT statement"
msgstr "Feltet select er ikke i et SELECT-udtryk"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:227
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:234
msgid "COMPOUND statement contains an undefined COMPOUND statement"
msgstr "COMPOUND-udtryk indeholder et udefineret COMPOUND-udtryk"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:236
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:275
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:243
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:282
msgid "COMPOUND statement contains an undefined SELECT statement"
msgstr "COMPOUND-udtryk indeholder et udefineret SELECT-udtryk"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:245
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:287
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:252
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:294
msgid "COMPOUND statement contains a non SELECT statement"
msgstr "COMPOUND-udtryk indeholder et udtryk der ikke er SELECT"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:259
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:266
msgid "COMPOUND statement does not contain any SELECT statement"
msgstr "COMPOUND-udtryk indeholder ikke nogen SELECT-udtryk"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:265
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:272
msgid "COMPOUND statement only contains one SELECT statement"
msgstr "COMPOUND-udtryk indeholder kun et SELECT-udtryk"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:295
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:302
msgid "COMPOUND statement contains an empty SELECT statement"
msgstr "COMPOUND-udtryk indeholder et tomt SELECT-udtryk"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:301
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:308
msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns"
msgstr "Alle udtryk i en COMPOUND skal have det samme antal kolonner"
@@ -3418,62 +3451,62 @@ msgstr "SELECT kan ikke have en begrænsningsforskydning uden en begrænsning"
#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:459
#, c-format
msgid "Multiple targets named or aliased '%s'"
-msgstr "Flere mål navngivet eller aliaset '%s'"
+msgstr "Flere mål navngivet eller aliaset “%s”"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:284
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:290
msgid "UPDATE statement needs a table to update data"
msgstr "UPDATE-udtryk behøver en tabel for at opdatere data"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:290
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:296
msgid ""
"UPDATE statement does not have the same number of target columns and "
"expressions"
msgstr "UPDATE-udtryk har ikke det samme antal målkolonner og udtryk"
-#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:296
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:302
msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
msgstr "UPDATE-udtryk har ikke en målkolonne der skal opdateres"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:876
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:931
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:994
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1051
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1108
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1157
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1206
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1255
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1304
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1842
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1893
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1943
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1994
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2044
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2095
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:877
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:932
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:995
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1052
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1109
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1158
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1207
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1256
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1305
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1853
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1904
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1954
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2005
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2055
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2106
msgid "A connection is required"
msgstr "Der kræves en forbindelse"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1616
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1727
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1447
msgid "Signal does not exist\n"
msgstr "Signal findes ikke\n"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1625
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1456
msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
msgstr "Signal til forbindelse må ikke have en returværdi\n"
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1710
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1794
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1529
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1542
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1597
#, c-format
msgid "Signal %lu does not exist"
msgstr "Signal %lu findes ikke"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:39
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:40
msgid "Select file to load"
msgstr "Vælg fil til indlæsning"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:78
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:421
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:741
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:422
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:730
#, c-format
msgid ""
"Could not load the contents of '%s':\n"
@@ -3482,11 +3515,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke indlæse indholdet af '%s':\n"
" %s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:109
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:110
msgid "Select a file to save data to"
msgstr "Vælg en fil der skal gemmes data til"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:155
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
#, c-format
msgid ""
"Could not save data to '%s':\n"
@@ -3495,44 +3528,44 @@ msgstr ""
"Kunne ikke gemme data til '%s':\n"
" %s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:195
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:196
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:235
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:236
#, c-format
msgid "%lu Byte"
msgid_plural "%lu Bytes"
msgstr[0] "%lu byte"
msgstr[1] "%lu byte"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:267
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:316
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:42
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:74
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:268
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:317
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:43
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:75
msgid "No data"
msgstr "Ingen data"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:272
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:288
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:305
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:273
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:289
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:306
msgid "Data size"
msgstr "Datastørrelse"
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:983
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:635
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:669
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:302
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1003
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:686
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:721
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:515
-#: ../tools/browser/support.c:445 ../tools/tools-utils.c:35
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:586
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:517
+#: ../tools/browser/support.c:446 ../tools/tool-utils.c:35
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
#. list of fields
-#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:325
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:326
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:9
@@ -3549,53 +3582,53 @@ msgid "Data type"
msgstr "Datatype"
#. FIXME: find a better label
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:154
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:186
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:848 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:883
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:812 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:997
-#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
-#: ../tools/gda-sql.c:3863 ../tools/gda-sql.c:4652 ../tools/gda-sql.c:6038
-msgid "Value"
-msgstr "Værdi"
-
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:834 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:870
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:785 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1017
+#: ../tools/config-info.c:122 ../tools/config-info.c:291
+#: ../tools/gda-sql.c:3278 ../tools/gda-sql.c:3995 ../tools/gda-sql.c:5375
+msgid "Value"
+msgstr "Værdi"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184
msgid "GValue to render"
-msgstr "GVærdi til rendering"
+msgstr "GValue som skal optegnes"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:172
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:159
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197
msgid "The toggle button can be activated"
msgstr "Til/fra-knappen kan aktiveres"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
msgid "Values limited to PK fields"
msgstr "Værdier begrænset til PK-felter"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:162
msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
-msgstr "GList af GVærdi til rendering, begrænset til PK-felter"
+msgstr "GList af GValue som skal optegnes; begrænset til PK-felter"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
msgid "Values"
msgstr "Værdier"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:169
msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
-msgstr "GList på GValue der skal optegnes, ikke begrænset til PK-felter "
+msgstr "GList af GValue der skal optegnes, ikke begrænset til PK-felter "
# har haft et par stykker af de her og ændrer dem konsekvent til ing-formen på dansk.
# Ja, det vist o.k. her, nu hvor jeg tænker over det. Men jeg tror det
@@ -3607,13 +3640,12 @@ msgstr "GList på GValue der skal optegnes, ikke begrænset til PK-felter "
msgid "The information and status changer can be activated"
msgstr "Informations- og statusændringen kan aktiveres"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:407
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408
msgid "string truncated because too long"
-msgstr "<streng afgrænset da den er for lang>"
+msgstr "streng afgrænset da den er for lang"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:433
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:273
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:434
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:274
#, c-format
msgid ""
"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
@@ -3622,8 +3654,8 @@ msgstr ""
"Angivet type (%s) for datacelles optegner er forskellig fra aktuel værdi i "
"forhold til visningstype (%s)"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:440
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:279
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:441
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:280
#, c-format
msgid ""
"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
@@ -3631,21 +3663,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Optegner af datacelle spurgte om visning af værdier på forskellige "
"datatyper, i det mindste %s og %s, hvilket betyder at datamodellen ikke er "
-"helt kohærant"
+"helt kohærent"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:506
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:298
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:507
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:299
msgid "<non-printable>"
msgstr "<kan ikke udskrives>"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:202
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:221
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:164
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:165
msgid "Invalid UTF-8 format!"
msgstr "Ugyldigt UTF-8-format!"
#. format tooltip
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1013
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1007
msgid "Format is hh:mm:ss"
msgstr "Format er tt:mm:ss"
@@ -3673,24 +3705,24 @@ msgstr "Valutasymbol"
msgid "A currency symbol"
msgstr "Et valutasymbol"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:272
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:238
#, c-format
msgid ""
"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
"using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
msgstr ""
-"Kontrol af klasse '%s' har ikke nogen associeret GdaDataHandler (angives med "
-"brug af egenskaben 'håndtag'). Forvent nogle fejlhændelser"
+"Kontrol af klassen “%s” har ikke nogen associeret GdaDataHandler (angives "
+"med brug af egenskaben “handler”). Forvent nogle fejlhændelser"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:428
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:394
msgid "Value is NULL"
msgstr "Værdi er NULL"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:434
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:400
msgid "Value will be determined by default"
msgstr "Værdi afgøres af standard"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:440
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:406
msgid "Value is invalid"
msgstr "Værdi er ugyldig"
@@ -3719,10 +3751,10 @@ msgid ""
"If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' "
"character, suitable to enter passwords"
msgstr ""
-"Hvis angivet som TRUE bliver alle tegn vist med brug af et enkelt \"usynligt"
-"\" tegn, egnet til at indtaste adgangskoder"
+"Hvis angivet som TRUE bliver alle tegn vist med brug af et enkelt “usynligt” "
+"tegn, egnet til at indtaste adgangskoder"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:277
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:278
#, c-format
msgid "Unknown format character starting at %s"
msgstr "Ukendt formattegn startende ved %s"
@@ -3732,27 +3764,27 @@ msgstr "Ukendt formattegn startende ved %s"
msgid "Type %s is not numerical"
msgstr "Type %s er ikke numerisk"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:281
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:282
#, c-format
msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
-msgstr "Decimaladskillelsestegn kan ikke være tegnet '%c'"
+msgstr "Decimaladskillelsestegn kan ikke være tegnet “%c”"
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:290
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:292
#, c-format
msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
-msgstr "Decimaltusindtegn kan ikke være tegnet '%c'"
+msgstr "Decimaltusindtegn kan ikke være tegnet “%c”"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:105
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:120
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:106
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:121
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:416
msgid "Empty data"
msgstr "Tomme data"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:112
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:113
msgid "Unhandled type of data"
msgstr "Uhåndteret datatype"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:210
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
#, c-format
msgid ""
"Error while deserializing data:\n"
@@ -3761,8 +3793,8 @@ msgstr ""
"Fejl under deserialisering af data:\n"
"%s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:220
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:263
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
#, c-format
msgid ""
"Error while interpreting data as an image:\n"
@@ -3771,42 +3803,41 @@ msgstr ""
"Fejl ved fortolkning af data som et billede:\n"
"%s"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:327
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:328
msgid "_Copy image"
-msgstr "_Gem billede"
+msgstr "_Kopiér billede"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:335
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:336
msgid "_Load image from file"
msgstr "_Indlæs billede fra fil"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:342
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:343
msgid "_Save image"
msgstr "_Gem billede"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:359
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:700
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:360
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:689
msgid "Select image to load"
msgstr "Vælg billede til indlæsning"
#. determine writable formats
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:467
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:468
msgid "Image format"
msgstr "Billedformat"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:471
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:472
msgid "Format image as:"
msgstr "Formater billede som:"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:483
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:484
msgid "Current format"
msgstr "Aktuelt format"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:486
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:487
msgid "Select a file to save the image to"
msgstr "Vælg en fil som billedet skal gemmes til"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:533
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:534
#, c-format
msgid ""
"Could not save the image to '%s':\n"
@@ -3862,27 +3893,27 @@ msgstr "Variabel"
msgid "No idea what it is"
msgstr "Ingen ide om hvad det er"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:261
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:259
msgid "Set to host mask"
msgstr "Angiv som værtsmaske"
# http://no.wikipedia.org/wiki/Nettverksklasse
# "Ett klasse C-nett er ett nett hvor første oktetten er mellom (og
# inkludert) 192 og 223. ..."
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:270
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:268
#, c-format
msgid "Set to class %c network"
msgstr "Angiv som klasse %c-netværk"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:195
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:194
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg en fil"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:197
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:196
msgid "Choose a directory"
msgstr "Vælg en mappe"
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:236
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:235
msgid "Choose"
msgstr "Vælg"
@@ -3911,9 +3942,8 @@ msgid "Let the user name an existing or new folder"
msgstr "Lad brugeren navngive en eksisterende eller ny mappe"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Format"
-msgstr "Formatering"
+msgstr "Format"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -3921,16 +3951,21 @@ msgid ""
"alpha, '^':upper cased alpha, '#':alphanumeric, '*':any character, any other "
"character will be left unmodified)"
msgstr ""
+"Tilladte tegn på hver position (“0”: ciffer, “9”: ciffer på nær 0, “@”: "
+"alfabetisk, “^”: alfabetisk med stort, “#”: alfanumerisk, “*”: ethvert tegn; "
+"alle andre tegn vil forblive uændrede)"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:3
msgid "Mask"
-msgstr ""
+msgstr "Maske"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:4
msgid ""
"Writing mask for corresponding characters in format ('_': writable, '-':"
"writable, removed from actual value, ' ': not writable)"
msgstr ""
+"Skrivemaske for tilsvarende tegn i format (“_”: skrivbar, “-”: skrivbar, "
+"fjernet fra den faktiske værdi, \" \": skrivebeskyttet)"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:1
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1
@@ -3989,7 +4024,7 @@ msgstr "Programmeringssprog"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:4
msgid "Define to enable syntactical colourisation"
-msgstr "Definer aktivering af syntaktisk farvelæggelse"
+msgstr "Definér aktivering af syntaktisk farvelæggelse"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:5
msgid "Do not wrap lines"
@@ -4007,10 +4042,10 @@ msgstr "Ombryd linjer mellem ord"
msgid "Break lines in between words or graphemes"
msgstr "Ombryd linjer mellem ord eller grafemer"
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2350
-#: ../tools/gda-sql.c:2483 ../tools/gda-sql.c:2496 ../tools/gda-sql.c:2509
-#: ../tools/gda-sql.c:2626 ../tools/gda-sql.c:2639 ../tools/gda-sql.c:2652
-#: ../tools/gda-sql.c:2665 ../tools/gda-sql.c:3025
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2007
+#: ../tools/gda-sql.c:2097 ../tools/gda-sql.c:2107 ../tools/gda-sql.c:2116
+#: ../tools/gda-sql.c:2193 ../tools/gda-sql.c:2201 ../tools/gda-sql.c:2209
+#: ../tools/gda-sql.c:2218
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@@ -4020,7 +4055,7 @@ msgstr "hej"
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:255
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:377
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:379
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
@@ -4043,7 +4078,7 @@ msgid ""
"Error opening the connection for file '%s':\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Fejl ved åbning af forbindelsen for fil '%s':\n"
+"Fejl ved åbning af forbindelsen for filen “%s”:\n"
"%s\n"
#: ../libgda-ui/demos/main.c:800
@@ -4070,7 +4105,7 @@ msgstr ""
"<i>demo_parser</i> oprettet af rammen og gjort\n"
"tilgængelige for alle demonstrerede punkter."
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:293
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:291
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
"node)"
@@ -4078,49 +4113,47 @@ msgstr ""
"Peger til en XML-layoutspecifikation (som en xmlNOdePtr til en <gdaui_form> "
"knude)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:297
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:295
msgid "List of parameters to show in the form"
msgstr "Liste over parametre der skal vises i formularen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:311
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:309
msgid "Show Entry actions"
msgstr "Vis indtastningshandlinger"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:316
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:314
msgid "Entries Auto-default"
msgstr "Indtastninger får autostandard"
# evt. udfoldning
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:321
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:319
msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
msgstr "TRUE (SAND) hvis udvidelse af formularen lodret giver mening"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:345
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:343
msgid "Shown data entries"
-msgstr "Vis egenskaber for datakilde"
+msgstr "Vis datapunkter"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:969 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:853
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2914 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2969
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:958 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:826
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2902 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2957
#, c-format
msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
-msgstr "Attributten '%s' bør være en værdi af typen G_TYPE_STRING"
+msgstr "Attributten “%s” bør være en værdi af typen G_TYPE_STRING"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1926
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1894
msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
msgstr "Kan ikke finde dataindtastning til GdaHolder"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2186
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2155
msgid "Values to be defined"
-msgstr "Værdier der skal udfyldes"
+msgstr "Værdier der skal defineres"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2259 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2741
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2227 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2729
#, c-format
msgid "'%s' document not parsed successfully"
-msgstr "Dokument '%s' blev ikke fortolket korrekt"
+msgstr "Dokument “%s” blev ikke fortolket korrekt"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2269 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2751
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2237 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2739
#, c-format
msgid ""
"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
@@ -4129,7 +4162,7 @@ msgstr ""
"'%s' DTD ikke fortolket. Layoutvalidering af XML-data vil ikke blive udført "
"(fejl kan opstå)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2401
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2369
msgid ""
"size group was not taken into account using "
"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
@@ -4137,24 +4170,24 @@ msgstr ""
"der blev ikke taget højde for størrelsesgruppe under brug af "
"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:245 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:978
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:247 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:981
#, c-format
msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
msgstr "Forkert kolonnetype for etiket: Forventede en streng og fik en %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1071 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:458
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1074 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:459
msgid "Find:"
msgstr "Søg:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:126
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:131
msgid "The data model to display"
msgstr "Datamodellen der skal vises"
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:130
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:135
msgid "Display popup as list"
msgstr "Vis pop op som liste"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:174
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:176
msgid "Filter failed:"
msgstr "Filter mislykkedes:"
@@ -4173,6 +4206,10 @@ msgid ""
"like 'doe%'</tt></b> to filter rows where the 2nd column starts with "
"<tt>doe</tt>."
msgstr ""
+"Kolonner kan refereres ved deres navn eller nemmere ved hjælp af <b><tt>_<"
+"kolonnenummer></tt></b>. For eksempel kan et gyldigt udtryk være: "
+"<b><tt>_2 like \"doe%\"</tt></b> for at filtrere rækker, hvor anden kolonne "
+"starter med <tt>doe</tt>."
#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:231
msgid "Set filter"
@@ -4182,149 +4219,156 @@ msgstr "Angiv filter"
msgid "Clear filter"
msgstr "Ryd filter"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:835
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:821
msgid "Undelete the selected entry"
-msgstr "Brug datakilde:"
+msgstr "Genskab den valgte indgang"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:842
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:828
msgid "Delete the selected entry"
-msgstr "Brug datakilde:"
+msgstr "Slet den valgte indgang"
#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid column number %d"
-msgstr "Ukendt kolonnenummer %d"
+msgstr "Ugyldigt kolonnenummer %d"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:136
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:138
msgid "Data model"
msgstr "Datamodel"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:140
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:142
msgid "Internal GdaDataProxy data model"
msgstr "Intern GdaDataProxy-datamodel"
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:389
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:387 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:454
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:484 ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:514
+msgid "Can't modify row while data model is being reset"
+msgstr "Kan ikke ændre række, mens datamodellen er ved at blive nulstillet"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:401
msgid "Trying to modify a read-only row"
msgstr "Forsøger at ændre en skrivebeskyttet række"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:70
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:597
+msgid "Can't access row while data model is being reset"
+msgstr "Kan ikke tilgå række, mens datamodellen er ved at blive nulstillet"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:72
msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
msgstr "Forsøg på at klargøre et allerede klargjort bibliotek"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:476
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:512
msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
msgstr ""
"Kunne ikke åbne mappe for udvidelsesmoduler, intet udvidelsesmodul indlæst."
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:496
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:382
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:387
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:389
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:230
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:283 ../tools/web-server.c:2018
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:532
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:383
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:388
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:233
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:284 ../tools/web-server.c:2024
#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fejl: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:503
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:540
#, c-format
msgid "Loading file %s...\n"
-msgstr "Indlæser fil %s...\n"
+msgstr "Indlæser fil %s …\n"
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:506
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:544
#, c-format
msgid "Plugins load warning: %s"
msgstr "Advarsel ved indlæsning af udvidelsesmodul: %s"
#. radio buttons
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:176
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:177
msgid "Use data source:"
msgstr "Brug datakilde:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:184
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:185
msgid "Specify connection:"
msgstr "Angiv forbindelse:"
#. Create the DSN add button
#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:198
msgid "Data sources..."
-msgstr "Datakilder..."
+msgstr "Datakilder …"
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:437
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:447
msgid "Could not execute the Database access control center"
msgstr "Kunne ikke køre adgangskontrolcentret for databasen"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:182 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:314
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:184 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:316
msgid "Data to display"
-msgstr "Data at vise"
+msgstr "Data som skal vises"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:198 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:194
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:200 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:196
#, fuzzy
msgid "Delete the current record"
msgstr "Ændr den aktuelle arbejdsmappe"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:202 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:198
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200
#, fuzzy
msgid "Create a new record"
msgstr "Opret en ny database:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:203 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:199
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
#, fuzzy
msgid "Commit the modifications"
msgstr "Importspecifikationer"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
#, fuzzy
msgid "Clear all the modifications"
msgstr "Kunne ikke hente data efter ændringer"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207
msgid "Go to first record"
msgstr ""
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208
msgid "Go to last record"
msgstr ""
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209
msgid "Go to previous record"
msgstr ""
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:210
msgid "Go to next record"
msgstr ""
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:211 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:207
#, fuzzy
msgid "Filter records"
msgstr "Filter mislykkedes:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:627
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:630
#, c-format
msgid "Can't append row to data model: %s"
msgstr "Kan ikke tilføje række til datamodel: %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203
#, fuzzy
msgid "Go to first chunck"
msgstr "Som første kolonne"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204
#, fuzzy
msgid "Go to last chunck"
msgstr "Fortryd sidste ændring"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205
msgid "Go to previous chunck"
msgstr ""
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:206
msgid "Go to next chunck"
msgstr ""
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:319
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:321
msgid ""
"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
"node)"
@@ -4332,126 +4376,122 @@ msgstr ""
"Peger til en XML-layoutspecifikation (som en xmlNodePtr til en knude af "
"typen <gdaui_grid>)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:322
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:324
msgid "Info cell visible"
msgstr "Infocelle synlig"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:326
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:328
msgid "Global Actions visible"
msgstr "Globale handlinger synlige"
#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:815 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:838
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:788 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:811
msgid "Can't be NULL"
msgstr "Kan ikke være NULL"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:846
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:819
msgid "No title"
msgstr "Ingen titel"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1931
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1916
msgid "Shown columns"
-msgstr "Vis kolonne_titler"
+msgstr "Viste kolonner"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1963
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1948
msgid "Select _All"
msgstr "Vælg _alle"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1968
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1953
msgid "_Clear Selection"
msgstr "_Ryd markering"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1971
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1956
msgid "Show Column _Titles"
msgstr "Vis kolonne_titler"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1976
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1961
msgid "_Set filter"
msgstr "_Angiv filter"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1979
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1964
msgid "_Unset filter"
msgstr "_Fravælg filter"
#. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2165
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2152
msgid "Saving Data"
msgstr "Gemmer data"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2173
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2160
msgid "Saving data to a file"
msgstr "Gemmer data til en fil"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2174
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2161
msgid "The data will be exported to the selected file."
-msgstr ""
+msgstr "Dataene vil blive eksporteret til den valgte fil."
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2184 ../tools/config-info.c:425
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2171 ../tools/config-info.c:426
msgid "File name"
msgstr "Filnavn"
#. To translators: "Details" is a table's column's attribute
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2205
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:664
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2192
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:666
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#. file type
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2226
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2213
msgid "File type:"
msgstr "Filtype:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2236
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2223
msgid "Tab-delimited"
msgstr "Tabulatorafgrænset"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2237
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2224
msgid "Comma-delimited"
msgstr "Kommaafgrænset"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2238
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2225
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. data scope
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2245
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2232
msgid "Data to save:"
-msgstr "Data at vise"
+msgstr "Data som skal gemmes:"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2260
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2247
msgid "All data (without any local modification)"
-msgstr "Datasæt tillader ikke ændringer"
+msgstr "Alle data (uden nogen lokale ændringer)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2261
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2248
msgid "Only displayed data"
-msgstr ""
+msgstr "Kun viste data"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2263
-#, fuzzy
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2250
msgid "Only selected data"
-msgstr "Brug datakilde:"
+msgstr "Kun valgte data"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2268
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2255
msgid "Other options"
msgstr "Andre indstillinger"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2275
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2262
msgid "Empty string when NULL?"
msgstr "Tom streng når NUL?"
# værdier der er NULL
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2278 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2283
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2265 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2270
msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
msgstr "Eksporter NUL-værdier som en tom \"\"-streng"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2285
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2272
msgid "Invalid data as NULL?"
msgstr "Ugyldige data som NUL?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2288 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2293
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2275 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2280
msgid ""
"Don't export invalid data,\n"
"but export a NULL value instead"
@@ -4459,37 +4499,37 @@ msgstr ""
"Eksporter ikke ugyldige data,\n"
"men eksporter en NUL-værdi i steden for"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2295
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2282
msgid "Field names on first row?"
msgstr "Feltnavne på første række?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2298 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2303
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2285 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2290
msgid "Add a row at beginning with columns names"
msgstr "Tilføj en række i begyndelsen med kolonnenavne"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2479
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2467
#, c-format
msgid "Could not save file %s"
msgstr "Kunne ikke gemme fil %s"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2487
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2475
msgid "You must specify a file name"
msgstr "Du skal angive et filnavn"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2493
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2481
msgid "Got empty file while converting the data"
msgstr "Fik tom fil under konvertering af data"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2506
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2494
#, c-format
msgid ""
"File '%s' already exists.\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-"Filen '%s' findes allerede.\n"
+"Filen “%s” findes allerede.\n"
"Ønsker du at overskrive den?"
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2516
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2504
msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
msgstr "Hvis du vælger ja, vil indholdet gå tabt."
@@ -4519,130 +4559,150 @@ msgid ""
"\n"
"Raw areas are enclosed inside three doublequotes and no markup is interpreted"
msgstr ""
+"\"\"\"= Titel niveau 1 =\n"
+"== Titel niveau 2 ==\n"
+"\"\"\"= Titel niveau 1 =\n"
+"== Titel niveau 2 ==\n"
+"\n"
+"\"\"\"For skønhedsfan har vi **fed**\n"
+"og //kursiv//.\n"
+"Der er også __understreg__, --gennemstreg--\n"
+"og ``fast bredde``.\n"
+"\"\"\"\n"
+"For skønhedsfan har vi **fed**\n"
+"og //kursiv//.\n"
+"Der er også __understreg__, --gennemstreg--\n"
+"og ``fast bredde``.\n"
+"\n"
+"\"\"\"- Dette er kune en liste af punkter\n"
+"- Ligesom bindestreger til orddeling\n"
+" - og begyndelsesmellemrum for indryk\n"
+"\"\"\"- Dette er en liste af punkter\n"
+"- Ligesom bindestreger til orddeling\n"
+" - og begyndelsesmellemrum for indryk\n"
+"\n"
+"Rå områder er indelukket i tre dobbelte anførelsestegn og ingen opmærkning "
+"bliver fortolket"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
msgid "_Bold"
-msgstr ""
+msgstr "_Fed"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
msgid "Bold text"
-msgstr ""
+msgstr "Fed tekst"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
msgid "_Italic"
-msgstr ""
+msgstr "_Kursiv"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
msgid "Italic text"
-msgstr ""
+msgstr "Kursiv tekst"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
msgid "_Underline"
-msgstr ""
+msgstr "_Understreg"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
msgid "Underline text"
-msgstr ""
+msgstr "Understreg tekst"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
msgid "_Strike through"
-msgstr ""
+msgstr "_Lav streg igennem"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
msgid "Strike through text"
-msgstr ""
+msgstr "Lav streg igennem tekst"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
msgid "_Syntax help"
-msgstr ""
+msgstr "_Syntakshjælp"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
msgid "Show syntax help"
-msgstr ""
+msgstr "Vis syntakshjælp"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
-#, fuzzy
msgid "_Add image"
-msgstr "_Gem billede"
+msgstr "_Tilføj billede"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
-#, fuzzy
msgid "Insert image"
-msgstr "Indsætningsmetode"
+msgstr "Indsæt billede"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
-#, fuzzy
msgid "_Normal text"
-msgstr "Nulstil til oprindelig værdi"
+msgstr "_Normal tekst"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
-#, fuzzy
msgid "Reset to normal text"
-msgstr "Nulstil til oprindelig værdi"
+msgstr "Nulstil til normal tekst"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:243
msgid "Don't display a specific background for the text"
-msgstr ""
+msgstr "Vis ikke en specifik baggrund for teksten"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:253
msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
-msgstr ""
+msgstr "Vis rå opmærkningstekst i stedet for formatteret tekst"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:264
msgid "The buffer which is displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Mellemlageret (buffer) som er vist"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:275
msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
-msgstr ""
+msgstr "Afgør om indholdet fremkommer i et vindue, hvor der kan rulles"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:907
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:896
msgid "Reset font size"
-msgstr ""
+msgstr "Nulstil skriftstørrelse"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:913
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:902
msgid "Decrease font size (zoom out)"
-msgstr ""
+msgstr "Sænk skriftstørrelse (zoom ud)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:919
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:908
msgid "Increase font size (zoom in)"
-msgstr ""
+msgstr "Øg skriftstørrelse (zoom ind)"
-#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:925
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:914
msgid "Show source markup"
-msgstr ""
+msgstr "Vis kildeopmærkning"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:197
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:199
msgid "The specification of the operation to implement"
msgstr "Specifikationen på handlingen som skal implementeres"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:203
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:205
msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
msgstr "Anmod om at afsnithoved bliver skjult hvis der kun er et afsnit"
#. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:597
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:395
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:596
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:393
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1114
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1093
msgid "Server operation specification"
msgstr "Specifikation af serverhandling"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1171
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1150
msgid "<b>Field properties:</b>"
msgstr "<b>Feltegenskaber:</b>"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1190
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1169
msgid "<b>Fields:</b>"
msgstr "<b>Felter:</b>"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1239
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1218
msgid "Add a new field"
msgstr "Tilføj et nyt felt"
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1241
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1220
msgid "Remove selected field"
msgstr "Fjern valgt felt"
@@ -4650,76 +4710,72 @@ msgstr "Fjern valgt felt"
msgid "GdaTree to use"
msgstr "GdaTree til brug"
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:719
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739
#, c-format
msgid "Unknown column number %d"
msgstr "Ukendt kolonnenummer %d"
# engelsk fejl?
-#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:759
#, c-format
msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
msgstr "Typeforskel: Forventede en værdi af typen %s og fik en af typen %s"
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:425
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:426
msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
msgstr "Kan ikke angive godkendelsesstreng: Der er ikke behov for godkendelse"
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:194
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:195
#, c-format
msgid "Unknown provider '%s'"
-msgstr "Ukendt leverandør '%s'"
+msgstr "Ukendt leverandør “%s”"
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:198
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:199
#, c-format
msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
-msgstr "Leverandøren '%s' rapporterer ikke de krævede parametre for DSN"
+msgstr "Leverandøren “%s” rapporterer ikke de krævede parametre for DSN"
# Fravælg, måske snarere Nulstil
#. set to NULL item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:80
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:81
msgid "Unset"
msgstr "Nulstil"
#. default value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:93
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:94
msgid "Set to default value"
msgstr "Angiv som standardværdi"
#. reset to original value item
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:106
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:107
msgid "Reset to original value"
msgstr "Nulstil til oprindelig værdi"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:373
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:374
msgid "Current modified data is invalid"
msgstr "Aktuelt ændrede data er ugyldige"
-# engelsk fejl wan -> want
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:375
-#, fuzzy
+# dem ~ dataene
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:376
msgid ""
"You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n"
"\n"
"What do you want to do?"
msgstr ""
-"Du kan nu vælge at rette dem, eller fjerne\n"
-"ændringerne.\n"
+"Du kan nu vælge at rette dem eller forkaste ændringerne.\n"
"\n"
"Hvad ønsker du at gøre?"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:379
-#, fuzzy
+# dem ~ dataene
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:380
msgid "please correct it and try again, or discard the modifications."
-msgstr ""
-"ret det venligst og forsøg igen, eller fjern\n"
-"ændringerne."
+msgstr "ret dem venligst og forsøg igen eller forkast ændringerne."
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:386
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387
msgid "Part of the current modified data was invalid"
msgstr "En del af de aktuelt ændrede data var ugyldig"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:388
msgid ""
"As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
"has been written, and the remaining modification have been discarded."
@@ -4727,11 +4783,11 @@ msgstr ""
"Da ingen transaktion blev brugt, er kun en del af de gyldige\n"
"data blevet skrevet, og de resterende ændringer er blevet fjernet."
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:431
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432
msgid "Discard modified data"
msgstr "Fjern ændrede data"
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:433
msgid "Correct data first"
msgstr "Ret data først"
@@ -4747,24 +4803,24 @@ msgstr "Berkeley DB-databasefilnavn til brug"
#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:3
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5
#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:3
#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:5
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:8
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
msgid "Directory"
msgstr "Mappe"
#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:4
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:4
#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
msgid "Directory where the database file is stored"
msgstr "Mappe hvor databasefilen er gemt"
@@ -4774,9 +4830,10 @@ msgstr "Mappe hvor databasefilen er gemt"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:4
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:1
#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:1
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:1
#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:1
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:18
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:20
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:20
#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:1
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:17
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:17
@@ -4797,14 +4854,14 @@ msgstr "Navn på databasen i databasefilen der skal bruges"
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:163
msgid "The DB_NAME parameter is not defined in the connection string."
-msgstr "Parametren DB_MAME er ikke defineret i forbindelsesstrengen."
+msgstr "Parameteren DB_MAME er ikke defineret i forbindelsesstrengen."
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:193
msgid "An error occurred while accessing the BDB database"
msgstr "Der opstod en fejl under adgang til BDB-databasen"
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:201
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:606
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:604
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:321
msgid "Can't open virtual connection"
msgstr "Kan ikke åbne virtuel forbindelse"
@@ -4852,8 +4909,8 @@ msgstr "Kolonnens beskrivelse"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:169
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:987
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
@@ -4952,7 +5009,7 @@ msgstr "Ikke NULL"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
-#: ../tools/command-exec.c:1167 ../tools/web-server.c:929
+#: ../tools/command-exec.c:665 ../tools/web-server.c:935
msgid "Default"
msgstr "Standard"
@@ -4997,8 +5054,8 @@ msgstr "Tjek begrænsning"
#. DSN parameters
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:2
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:2
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:16
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:18
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:15
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:15
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:2
@@ -5011,8 +5068,8 @@ msgstr "Databasebeskrivelse"
#. DSN parameters
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:6
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:20
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:20
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:22
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:22
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:19
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:6
@@ -5044,9 +5101,9 @@ msgstr "Indeksbeskrivelse"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:643
-#: ../tools/command-exec.c:1090 ../tools/command-exec.c:1165
-#: ../tools/web-server.c:927
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:645
+#: ../tools/command-exec.c:587 ../tools/command-exec.c:663
+#: ../tools/web-server.c:933
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -5075,11 +5132,11 @@ msgstr "Type"
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:303
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:298
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:351
-#: ../tools/command-exec.c:1089 ../tools/gda-sql.c:3568
-#: ../tools/gda-sql.c:3862 ../tools/gda-sql.c:4651 ../tools/gda-sql.c:4691
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:299
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:352
+#: ../tools/command-exec.c:586 ../tools/gda-sql.c:2979 ../tools/gda-sql.c:3277
+#: ../tools/gda-sql.c:3994 ../tools/gda-sql.c:4034
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -5104,7 +5161,7 @@ msgstr "På tabel"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:6
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:5
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:5
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:22
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:24
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:5
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:6
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:5
@@ -5214,8 +5271,8 @@ msgstr "Tabellens kolonner"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
-#: ../tools/command-exec.c:1023 ../tools/command-exec.c:1026
-#: ../tools/web-server.c:899 ../tools/web-server.c:902
+#: ../tools/command-exec.c:516 ../tools/command-exec.c:519
+#: ../tools/web-server.c:905 ../tools/web-server.c:908
msgid "Auto increment"
msgstr "Autoforøge"
@@ -5230,7 +5287,7 @@ msgstr "Autoforøge"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
-#: ../tools/command-exec.c:1321
+#: ../tools/command-exec.c:821
msgid "Unique"
msgstr "Unik"
@@ -5245,8 +5302,8 @@ msgstr "Unik"
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:24
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:229
-#: ../tools/command-exec.c:1275
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:231
+#: ../tools/command-exec.c:774
msgid "Primary key"
msgstr "Primær nøgle"
@@ -5261,7 +5318,7 @@ msgstr "Primær nøgle"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:35
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:28
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:657
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:659
msgid "Default value"
msgstr "Standardværdi"
@@ -5276,8 +5333,8 @@ msgstr "Konflikt"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:40
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:40
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:40
-msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
-msgstr "Løsningsmetode for konflikt (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
+msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
+msgstr "Løsningsmetode for konflikt (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE)"
#. other table constraints
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:42
@@ -5340,8 +5397,8 @@ msgstr "Visningens definition"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:170
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:176
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:172
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:178
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
@@ -5421,67 +5478,78 @@ msgstr "Smid kun visning hvis den findes"
msgid "The name of a database to use (without the .db)"
msgstr "Navnet på databasen der skal bruges (uden endelsen .db)"
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:5
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
-msgid "Extra functions"
-msgstr "Ekstra funktioner"
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
+msgid "Append '.db'"
+msgstr "Tilføj “.db”"
-#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6
-#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Enable usage of extra functions (gda_upper, ...)"
-msgstr "Aktiver brug af nogle ekstra funktioner i SQL"
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Defines if the '.db' extension need to be appended to the DB_NAME argument"
+msgstr "Definerer om filendelsen “.db” skal føjes til argumentet DB_NAME"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:7
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7
-msgid "Define REGEXP"
-msgstr ""
+msgid "Extra functions"
+msgstr "Ekstra funktioner"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:8
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8
-msgid "Define the REGEXP function"
-msgstr ""
+msgid "Enable usage of extra functions (gda_upper, ...)"
+msgstr "Aktivér brug af ekstrafunktioner (gda_upper, …)"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:9
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:9
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:9
-msgid "Localized comparisons"
-msgstr ""
+msgid "Define REGEXP"
+msgstr "Definer REGEXP (regulært udtryk)"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:10
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:10
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable usage of extra collation methods (LOCALE and DCASE)"
-msgstr "Aktiver brug af nogle ekstra funktioner i SQL"
+msgid "Define the REGEXP function"
+msgstr "Definer REGEXP-funktionen (funktion for regulært udtryk)"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:11
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:11
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:11
-msgid "With foreign keys"
-msgstr "Med fremmede nøgler"
+msgid "Localized comparisons"
+msgstr "Lokaliserede sammenligninger"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:12
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:12
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:12
-msgid "Enforce foreign keys"
-msgstr "Håndhæv fremmede nøgler"
+msgid "Enable usage of extra collation methods (LOCALE and DCASE)"
+msgstr "Aktivér brug af nogle ekstra kollationsmetoder (LOCALE og DCASE)"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:13
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:13
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:13
-msgid "Allow extensions"
-msgstr ""
+msgid "With foreign keys"
+msgstr "Med fremmede nøgler"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:14
#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:14
#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:14
+msgid "Enforce foreign keys"
+msgstr "Håndhæv fremmede nøgler"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:15
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:15
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:15
+msgid "Allow extensions"
+msgstr "Tillad udvidelser"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:16
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:16
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:16
msgid "Allow SQLite to load extensions using the load_extension() function"
-msgstr ""
+msgstr "Tillad SQLite at indlæse udvidelser med funktionen load_extension()"
#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:2
#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:2
@@ -5516,36 +5584,31 @@ msgid "Provider for BDB SQL databases"
msgstr "Leverandør til BDB SQL-databaser"
#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "The name of a database to connect to (without the .fdb)"
-msgstr "Navnet på databasen der skal bruges (uden endelsen .db)"
+msgstr "Navnet på databasen der skal forbindes til (uden endelsen .fdb)"
-#: ../providers/firebird/libmain-client.c:51
-#, fuzzy
+#: ../providers/firebird/libmain-client.c:69
msgid "Provider for Firebird databases"
-msgstr "Leverandør af SQLite-databaser"
+msgstr "Leverandør af Firebird-databaser"
-#: ../providers/firebird/libmain-embed.c:51
-#, fuzzy
+#: ../providers/firebird/libmain-embed.c:69
msgid "Provider for embedded Firebird databases"
-msgstr "Leverandør til Berkeleydatabaser"
+msgstr "Leverandør af indlejrede Firebird-databaser"
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388
-#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515
msgid "Invalid argument: NULL"
msgstr "Ugyldigt parameter: NULL"
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68
-#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68 ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141
msgid "Can't read BLOB"
msgstr "Kan ikke læse BLOB"
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:365
-msgid "The connection string must contain the URL value"
-msgstr "Forbindelsesstrengen skal indeholde URL-værdien"
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:494
+msgid "Missing parameters to open database connection"
+msgstr "Mangler parametre til at åbne databaseforbindelse"
#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187
#, c-format
@@ -5556,163 +5619,191 @@ msgstr "Ugyldig dato: År %d, måned %d og dag %d"
msgid "Can't get BLOB's size"
msgstr "Kan ikke indhente BLOB's størrelse"
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "The name of a database to connect to"
+msgstr "Navnet på databasen der skal forbindes til"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:3
+msgid "Instance"
+msgstr "Instans"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:4
+msgid ""
+"The instance to connect to, if not specified, a connection to the default "
+"instance is made"
+msgstr ""
+"Instansen der skal forbindes til. Hvis ikke angivet, forbindes til "
+"standardinstansen"
+
+#. Connection parameters
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:5
+msgid "Database server"
+msgstr "Databaseserver"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:6
+msgid "Host on which the database server is running or leave this field empty"
+msgstr "Vært hvor databaseserveren kører, eller tom"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:3
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:8
+msgid "Database server port, 1433 by default"
+msgstr "Databaseserverport; som udgangspunkt 1433"
+
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:1
msgid "Connection URL"
msgstr "URL for forbindelse"
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Connection string required by the JDBC driver, refer to the used JDBC driver "
+"for its contents and format"
+msgstr ""
+"Forbindelsesstreng, som kræves af JDBC-driveren; dens indhold og format "
+"afhænger af den brugte JDBC-driver"
+
#: ../providers/jdbc/libmain.c:153 ../providers/jdbc/libmain.c:163
#, c-format
msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s"
msgstr "Kan ikke hente liste over installerede JDBC-drivere: %s"
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:475
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:479
#, c-format
msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s"
msgstr "Kan ikke oprette virtuel JAVA-maskine: %s"
-# lidt sjov engelsk tekst? engelsk fejl
-# Ja, der er en fejl i den engelske (mangler nok 'find' eller 'load').
-# Runtime er dog god nok - med 'JVM runtime' menes en java virtual
-# machine runtime environment, altså et JVM-kørselsmiljø
-# Kunne ikke finde JVM-kørselsmiljø (..)...
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:483
-msgid "Could not the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:487
+msgid ""
+"Could not find the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
msgstr ""
-"Kunne ikke finde JVM-kørselstiden (libjvm.so), JDBC-leverandør er "
+"Kunne ikke finde JVM-kørselsmiljøet (libjvm.so). JDBC-leverandøren er "
"utilgængelig."
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:376
-#, fuzzy
msgid "The connection string must contain the DB_NAME value"
-msgstr "Forbindelsesstrengen skal indeholde værdierne fra DB_NAME"
+msgstr "Forbindelsesstrengen skal indeholde værdien fra DB_NAME"
#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:417
msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig værdi for “TLS_REQCERT”"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:490
-#, fuzzy
-msgid "Invalid user name"
-msgstr "Ugyldigt skemanavn"
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:866 ../tools/gda-sql.c:2827
+#: ../tools/gda-sql.c:4821 ../tools/gda-sql.c:5548 ../tools/gda-sql.c:5851
+#, c-format
+msgid "Too many arguments"
+msgstr "For mange parametre"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:996
-#, fuzzy
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1016
msgid "Parameter"
-msgstr "DSN-parametre"
+msgstr "Parameter"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1210
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1230
#, c-format
msgid "near \"%s\": syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "nær “%s”: syntaksfejl"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1243
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1255
#, c-format
msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP-serveren returnerede mere end én indgang med DN “%s”"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1385
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1397
msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke fortolke entydigt navn returneret af LDAP-server"
-#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1627
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1639
#, c-format
msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!"
-msgstr ""
+msgstr "Uventet datatype “%s” for attributten objectClass!"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:217
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:418
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:433
-#, fuzzy
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:218
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:419
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:434
msgid "Distinguished name"
-msgstr "Manglende leverandørnavn"
+msgstr "Entydigt navn"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:415
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:430
-#, fuzzy
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:416
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:431
msgid "Relative distinguished name"
-msgstr "Manglende leverandørnavn"
+msgstr "Relativt entydigt navn"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:901
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1198
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:902
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1199
msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered"
-msgstr ""
+msgstr "Afkortede resultatet, da LDAP-serverbegrænsningen blev nået"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1582
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1583
#, c-format
msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ukendt GdaLdapModificationType %d"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1589
-#, fuzzy
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1590
msgid "No GdaLdapEntry specified"
-msgstr "Ingen leverandør angivet"
+msgstr "Intet GdaLdapEntry angivet"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1595
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1596
msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to add"
msgstr ""
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1601
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1602
msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to remove"
msgstr ""
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1607
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1608
msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to replace"
msgstr ""
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1613
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1614
msgid "No GdaLdapEntry specified to compare attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Intet GdaLdapEntry angivet til at sammenligne attributter"
-#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1618
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1619
msgid "GdaLdapEntry specified to compare have different DN"
-msgstr ""
+msgstr "GdaLdapEntry angivet til sammenligning har forskelligt DN"
#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "Brugernavn"
+msgid ""
+"User name, as a DN or simple user name, for Active Directory may be "
+"username@DOMAIN or DOMAIN\\username"
+msgstr ""
+"Brugernavn som DN eller simpelt brugernavn for Active Directory kan være "
+"brugernavn@DOMÆNE eller DOMÆNE\\brugernavn"
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Base name"
-msgstr "Databasenavn"
+msgstr "Basisnavn"
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:2
msgid "Base distinguished name, starting point for the searches"
-msgstr ""
-
-#. Connection parameters
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:3
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:3
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:5
-msgid "Database server"
-msgstr "Databaseserver"
+msgstr "Entydigt basisnavn; startpunkt for søgningerne"
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Host on which the LDAP server is running"
-msgstr "Vært hvor databaseserveren kører"
-
-#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:5
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:5
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:6
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:7
-#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:3
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+msgstr "Vært hvor LDAP-serveren kører"
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Database server port (leave this field empty to use the default port)"
msgstr ""
-"Internetserverport (lad dette felt stå tomt for at bruge standardværdi)"
+"Port for databaseserver (lad dette felt stå tomt for at bruge standardporten)"
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:7
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:13
@@ -5736,77 +5827,84 @@ msgstr "Hvorvidt der skal bruges SSL for at etablere forbindelsen"
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:9
msgid "Certificate check type"
-msgstr ""
+msgstr "Certifikatkontroltype"
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:10
msgid ""
"Specifies what checks to perform on server certificates in a SSL/TLS session"
msgstr ""
+"Angiver hvilke kontroller, der skal udføres af servercertifikater i en SSL/"
+"TLS-session"
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:11
msgid "Certificates file"
-msgstr ""
+msgstr "Certifikatfil"
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:12
msgid ""
"Specifies the file that contains certificates for all of the recognized "
"Certificate Authorities, in a SSL/TLS session"
msgstr ""
+"Angiver filen, der indeholder certifikater for alle de genkendte "
+"certifikatautoriteter i en SSL/TLS-session"
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:13
-#, fuzzy
msgid "Cache server data"
-msgstr "Internetservernavn"
+msgstr "Cache serverdata"
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:14
msgid ""
"Use a cache to store some static server data (the cached files are in the "
"user's cache directory), default is TRUE"
msgstr ""
+"Brug en cache til at lagre nogle statiske serverdata (filer i cachen ligger "
+"i brugerens cachemappe); standardværdi er TRUE"
-# måske Begrænsning på log ind
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:15
-#, fuzzy
msgid "Time limit"
-msgstr "Logind-begrænsning"
+msgstr "Tidsgrænse"
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:16
msgid ""
"Time limit after which a search operation should be terminated by the server "
"(leave undefined or 0 for unlimited)"
msgstr ""
+"Tidsgrænse hvorefter en søgehandling afbrydes af serveren (lad være "
+"udefineret eller 0 for ubegrænset)"
# måske Begrænsning på log ind
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:17
-#, fuzzy
msgid "Size limit"
-msgstr "Logind-begrænsning"
+msgstr "Størrelsesgrænse"
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:18
msgid "Maximum number of entries that can be returned on a search operation"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimalt antal indgange, der kan returneres ved en søgehandling"
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:19
msgid "Never: certificate not requested or checked"
-msgstr ""
+msgstr "Aldrig: certifikat ikke forespurgt eller kontrolleret"
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:20
msgid "Allow: certificate requested, none or a bad one accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Tillad: certifikat forespurgt; intet, eller et ugyldigt, modtaget."
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:21
msgid "Try: certificate requested, none accepted, otherwise checked."
msgstr ""
+"Prøv: certifikat forespurgt; manglende certifikat accepteret, ellers "
+"kontrolleret."
#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:22
msgid "Demand: certificate requested and checked"
-msgstr ""
+msgstr "Krav: certifikat forespurgt og kontrolleret"
#: ../providers/ldap/libmain.c:75
msgid ""
"Provider for database where tables are based on data contained in an LDAP "
"directory"
msgstr ""
+"Leverandør for database hvor tabeller er baseret på data fra LDAP-katalog"
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:279
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:286
@@ -5817,7 +5915,7 @@ msgid ""
"at the end)."
msgstr ""
"Formatet for forbindelsesstrengen har ændret sig: erstat FILENAME med DB_DIR "
-"(stien til databasefilen) og DB_NAME (databasefilen uden '%s' i slutningen)."
+"(stien til databasefilen) og DB_NAME (databasefilen uden “%s” i slutningen)."
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:313
#, c-format
@@ -5827,7 +5925,7 @@ msgstr "Kunne ikke åbne filen %s"
#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:357
#, c-format
msgid "Could not map table '%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke kortlægge tabel '%s': %s"
+msgstr "Kunne ikke kortlægge tabellen “%s”: %s"
#: ../providers/mdb/libmain.c:72
msgid "Provider for Microsoft Access files"
@@ -5838,22 +5936,22 @@ msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
msgstr "Navnet på databasen der skal bruges (filnavn uden .mdb)"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:263
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:277
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:278
msgid "No field specified in foreign key constraint"
msgstr "Intet felt angivet i fremmed nøglebegrænsning"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:280
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:294
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:295
msgid "Empty field specified in foreign key constraint"
msgstr "Tomt felt angivet i fremmed nøglebegrænsning"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:295
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:311
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:312
msgid "No referenced table specified in foreign key constraint"
msgstr "Ingen refereret tabel angivet i fremmed nøglebegrænsning"
#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:313
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:329
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:330
msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint"
msgstr "Tomt refereret felt angivet i fremmed nøglebegrænsning"
@@ -5861,17 +5959,26 @@ msgstr "Tomt refereret felt angivet i fremmed nøglebegrænsning"
msgid "Incorrect specified column name"
msgstr "Ukorrekt angivet kolonnenavn"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:123
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
msgid "MySQL boolean representation"
msgstr "Boolesk repræsentation for MySQL"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:494
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:505
msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
msgstr ""
"Kan ikke tildele en UNIX SOCKET hvis du også tildeler enten en HOST (VÆRT) "
"eller en PORT"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:544
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:513
+msgid "Invalid port number"
+msgstr "Ugyldigt portnummer"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:548
+#, c-format
+msgid "Unknown MySQL protocol '%s'"
+msgstr "Ukendt MySQL-protokol “%s”"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:593
#, c-format
msgid ""
"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
@@ -5880,26 +5987,42 @@ msgstr ""
"Kunne ikke angive klienttegnsæt til UTF8. Bruger %s. Der vil opstå problemer "
"med tegn uden for tegnsættet UTF-8"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:600
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:649
msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
msgstr "Forbindelsesstrengen skal indeholde værdierne fra DB_NAME"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:672
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:689
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:724
#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:65
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivelse"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1773
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1861
msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
msgstr "Unavngivet udtryksparameter er ikke tilladt i forberedt udtryk."
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2083
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1880
+#, c-format
+msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
+msgstr "Kan ikke udføre SELECT-udtryk for at indhente sidst indsatte række: %s"
+
#. force reading the complete BLOB into memory
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2533
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2637
msgid "Can't read whole BLOB into memory"
msgstr "Kan ikke indlæse hele BLOB til hukommelsen"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2623
+#. there is an error here
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2684
+#, c-format
+msgid ""
+"Unhandled data type '%s', please report this bug to http://bugzilla.gnome."
+"org/ for the \"libgda\" product."
+msgstr ""
+"Datatypen “%s” kan ikke håndteres. Rapportér venligst denne fejl til http://"
+"bugzilla.gnome.org/ for produktet “libgda”."
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2731
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
"access anyway."
@@ -5907,7 +6030,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke bruge CURSOR. Mindst version 5.0 af Mysql er krævet. Bruger "
"alligevel vilkårlig adgang."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:149
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:150
msgid ""
"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
"ignored."
@@ -5915,51 +6038,51 @@ msgstr ""
"Kunne ikke bruge CURSOR. Mindst version 5.0 af Mysql er krævet. "
"Fragmentstørrelse ignoreret."
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:238
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:148
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:239
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:149
msgid "Number of rows fetched at a time"
msgstr "Antal rækker der hentes ad gangen"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:246
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:247
msgid "Number of row chunks read since the object creation"
msgstr "Antal rækkefragmenter læst siden objektoprettelsen"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:665
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:967
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:980
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:993
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1012
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:673
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:984
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:997
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1010
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1029
#, c-format
msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
msgstr "Ugyldig datatype for kolonnetildeling. %d\n"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:813
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:827
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d"
msgstr "Type %s er ikke kortlagt for værdi %d"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:830
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:846
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %lld"
msgstr "Type %s er ikke kortlagt for værdi %lld"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:875
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:895
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
msgstr "Type %s er ikke kortlagt for værdi %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:891
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:905
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:912
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:927
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %f"
msgstr "Type %s er ikke kortlagt for værdi %f"
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1002
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1019
#, c-format
msgid "Type %s not mapped for value %s"
msgstr "Type %s er ikke kortlagt for værdi %s"
-#: ../providers/mysql/libmain.c:74
+#: ../providers/mysql/libmain.c:75
msgid "Provider for MySQL databases"
msgstr "Leverandør til MySQL-databaser"
@@ -6040,246 +6163,302 @@ msgstr "Logindnavn (som har rettigheder til at oprette databaser)"
msgid "Administrator password"
msgstr "Adgangskode for administrator"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:15
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:15
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:13
+msgid "Connection protocol"
+msgstr "Forbindelsesprotokol"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Explicitly specifies a connection protocol to use. It is useful when the "
+"other connection parameters normally would cause a protocol to be used other "
+"than the one you want"
+msgstr ""
+"Angiver eksplicit en forbindelsesprotokol, der skal bruges, eksplicit. Dette "
+"er nyttigt, når andre forbindelsesparametre normalt ville resultere i en "
+"anden protokol end den, du ønsker"
+
#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:24
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:26
msgid "Create database only if it does not yet exist"
msgstr "Opret kun database hvis den endnu ikke findes"
#. DSN parameters
#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:26
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:28
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:73
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsæt"
#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:28
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:30
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:21
msgid "Character set encoding to use in the new database"
msgstr "Tegnsætskodning der skal bruges i den nye database"
#. DSN parameters
#. other table options
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:30
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:32
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:75
msgid "Collation"
msgstr "Kollation"
#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:32
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:34
msgid "Collation method to use in the new database"
msgstr "Kollationsmetode til brug i den nye database"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:34
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:36
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:131
msgid "UTF-8 Unicode"
msgstr "UTF-8 Unicode"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:36
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:38
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:133
msgid "ISO 8859-1 West European"
msgstr "ISO 8859-1 vesteuropæisk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:38
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:40
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:135
msgid "ISO 8859-2 Central European"
msgstr "ISO 8859-2 centraleuropæisk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:40
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:42
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:137
msgid "US ASCII"
msgstr "US ASCII"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:42
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:44
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:139
msgid "Big5 Traditional Chinese"
msgstr "Big5 traditionelt kinesisk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:44
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:46
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:141
msgid "DEC West European"
msgstr "DEC vesteuropæisk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:46
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:48
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:143
msgid "DOS West European"
msgstr "DOS vesteuropæisk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:48
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:50
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:145
msgid "HP West European"
msgstr "HP vesteuropæisk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:50
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:52
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147
msgid "KOI8-R Relcom Russian"
msgstr "KOI8-R Relcom russisk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:52
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:54
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:149
msgid "7bit Swedish"
msgstr "7bit svensk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:54
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:56
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:151
msgid "EUC-JP Japanese"
msgstr "EUC-JP japansk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:56
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:58
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:153
msgid "Shift-JIS Japanese"
msgstr "Shift-JIS japansk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:58
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:60
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:155
msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
msgstr "ISO 8859-8 hebraisk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:60
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:62
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:157
msgid "TIS620 Thai"
msgstr "TIS620 Thai"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:62
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:64
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:159
msgid "EUC-KR Korean"
msgstr "EUC-KR koreansk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:64
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:66
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:161
msgid "KOI8-U Ukrainian"
msgstr "KOI8-U ukrainsk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:66
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:68
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:163
msgid "GB2312 Simplified Chinese"
msgstr "GB2312 forenklet kinesisk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:68
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:70
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:165
msgid "ISO 8859-7 Greek"
msgstr "ISO 8859-7 græsk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:70
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:72
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:167
msgid "Windows Central European"
msgstr "Windows centraleuropæisk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:72
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:74
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:169
msgid "GBK Simplified Chinese"
msgstr "GBK forenklet kinesisk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:74
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:171
msgid "ISO 8859-9 Turkish"
msgstr "ISO 8859-9 tyrkisk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:78
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:173
msgid "ARMSCII-8 Armenian"
msgstr "ARMSCII-8 armensk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:78
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:80
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:175
msgid "UCS-2 Unicode"
msgstr "UCS-2 Unicode"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:80
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:82
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:177
msgid "DOS Russian"
msgstr "DOS russisk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:82
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:84
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:179
msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
msgstr "DOS Kamenicky tjekkisk-slovakisk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:84
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:86
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:181
msgid "Mac Central European"
msgstr "Mac centraleuropæisk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:86
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:88
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:183
msgid "Mac West European"
msgstr "Mac vesteuropæisk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:88
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:90
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:185
msgid "DOS Central European"
msgstr "DOS centraleuropæisk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:90
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:92
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:187
msgid "ISO 8859-13 Baltic"
msgstr "ISO 8859-13 baltisk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:92
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:94
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:189
msgid "Windows Cyrillic"
msgstr "Windows kyrillisk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:94
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:96
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:191
msgid "Windows Arabic"
msgstr "Windows arabisk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:96
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:98
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:193
msgid "Windows Baltic"
msgstr "Windows baltisk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:98
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:100
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:195
msgid "Binary pseudo charset"
msgstr "Binært pseudotegnsæt"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:100
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:102
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:197
msgid "GEOSTD8 Georgian"
msgstr "GEOSTD8 georgisk"
#. To translators: Charset name
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:102
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:104
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:199
msgid "SJIS for Windows Japanese"
msgstr "SJIS for Windows japansk"
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:105
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:27
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:15
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisk"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:106
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:28
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:16
+msgid "TCP: TCP/IP connection to local or remote server."
+msgstr "TCP: TCP/IP-forbindelse til lokal eller fjern server."
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:107
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:29
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:17
+msgid ""
+"Socket: Unix socket file connection to local server (Local Unix server only)."
+msgstr ""
+"Sokkel: Unix-sokkelfilforbindelse til lokal server (kun lokal Unix-server)."
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:108
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:30
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Pipe: Named-pipe connection to local or remote server (Windows server only)"
+msgstr ""
+"Datakanal: Navngivet datakanalforbindelse til lokal eller fjern server (kun "
+"Windowsserver)"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:109
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:31
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:19
+msgid ""
+"Memory: Shared-memory connection to local server (Local Windows server only)"
+msgstr ""
+"Hukommelse: Forbindelse med delt hukommelse til lokal server (kun lokal "
+"Windowsserver)"
+
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:6
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:6
msgid "Method"
@@ -6307,9 +6486,9 @@ msgstr "Tabels kommentar"
#. foreign key spec
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:37
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:421
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
-#: ../tools/command-exec.c:1380
+#: ../tools/command-exec.c:881
msgid "Foreign key"
msgstr "Fremmed nøgle"
@@ -6444,7 +6623,7 @@ msgstr "Forening"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:93
msgid "tbl_name[,tbl_name]...: only with MERGE engine"
-msgstr "tbl_name[,tbl_name]...: kun med MERGE-motor"
+msgstr "tbl_name[,tbl_name] …: kun med MERGE-motor"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:95
@@ -6531,7 +6710,7 @@ msgid "Comma Separated Value (CSV)"
msgstr "Kommasepareret værdi (CSV)"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118
-#: ../tools/command-exec.c:462 ../tools/command-exec.c:532
+#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:251 ../tools/cmdtool/tool-help.c:327
msgid "Example"
msgstr "Eksempel"
@@ -6576,10 +6755,8 @@ msgstr "Redundant"
msgid "Compact"
msgstr "Kompakt"
-# engelsk fejl?
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:4
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
-msgid "Replace it already exists"
+msgid "Replace if it already exists"
msgstr "Erstat hvis den allerede findes"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:5
@@ -6598,12 +6775,12 @@ msgid "column name"
msgstr "kolonnenavn"
#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:22
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:24
msgid "Only if existing"
msgstr "Kun hvis den findes"
#. DSN parameters
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:24
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:26
msgid "Drop database only if it exists"
msgstr "Smid kun database hvis den findes"
@@ -6637,11 +6814,6 @@ msgstr "Smid automatisk objekter som afhænger af tabellen (CASCADE)"
msgid "Refuse to drop the table if any objects depend on it (RESTRICT)"
msgstr "Nægt at smide tabellen hvis et objekt afhænger af den (RESTRICT)"
-#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:2
-#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2
-msgid "The name of a database to connect to"
-msgstr "Navnet på databasen der skal forbindes til"
-
#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:11
msgid "Compress"
msgstr "Pak"
@@ -6676,53 +6848,52 @@ msgstr "Kunne ikke indhente et parameterhåndtag"
msgid "Could not get attribute"
msgstr "Kunne ikke hente attribut"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:69
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:70
msgid "NO DESCRIPTION"
msgstr "INGEN BESKRIVELSE"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:625
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:626
msgid "Invalid Oracle handle"
msgstr "Ugyldigt Oracle-håndtag"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:633
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:634
msgid "Could not allocate Lob locator"
msgstr "Kunne ikke allokere Lob-lokatoren"
-#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:640
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:641
msgid "Could not copy Lob locator"
msgstr "Kunne ikke kopier Lob-lokatorer"
-# Tror snarere det er Binær håndtering til Postgresql
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:122
-msgid "Postgresql binary handler"
-msgstr "Postgresql - binær håndtag"
-
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:128
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:119
msgid "PostgresqlBin"
msgstr "PostgresqlBin"
# Binær repr. for Post.
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:129
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:120
msgid "PostgreSQL binary representation"
msgstr "PostgreSQL - binær repræsentation"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:218
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:204
msgid "Insufficient memory to convert binary buffer to string"
msgstr ""
"Utilstrækkelig hukommelse til at konvertere binært mellemlager (buffer) til "
"streng"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:281
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:244
msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
msgstr ""
"Utilstrækkelig hukommelse til at konvertere streng til binært mellemlager "
"(buffer)"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:433
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:524
+msgid "Could not determine the default date format"
+msgstr "Kunne ikke bestemme standarddatoformatet"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:580
msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
msgstr "Forbindelsesstrengen skal indeholde en DB_NAME-værdi"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:437
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:584
msgid ""
"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
"the same contents"
@@ -6732,12 +6903,12 @@ msgstr ""
# Tror search_path er navnet på en intern variabel
# (jeg kan ikke tro at der kan være en genvejstast i en fejlmeddelelse)
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:565
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:724
#, c-format
msgid "Could not set search_path to %s"
msgstr "Kunne ikke angive search_path (søgesti) til %s"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:574
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:733
#, c-format
msgid "Search path %s is invalid"
msgstr "Søgesti %s er ugyldig"
@@ -6747,55 +6918,67 @@ msgstr "Søgesti %s er ugyldig"
# uncommitted isolation"
# (uden nærmere undersøgelse, tror jeg der er stor sandsynlighed for
# misforståelser hvis det oversættes)
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1015
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1017
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1174
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1176
msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
msgstr ""
"Transaktioner er ikke understøttet i read uncommitted isolation level (læst "
"ikkeintegreret isolationsniveau)"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1021
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1023
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1180
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1182
msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
msgstr ""
"Transaktioner er ikke understøttet i repeatable read isolation level "
"(gentagbar læst isolationsniveau)"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1040
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1138
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1188
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1238
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:445
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:473
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1199
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1297
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1347
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1397
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:446
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:474
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:630
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:694
msgid "Internal error"
msgstr "Intern fejl"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1144
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1194
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1244
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1303
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1353
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1403
#, c-format
msgid "Wrong savepoint name '%s'"
-msgstr "Forkert gemningspunktnavn '%s'"
+msgstr "Forkert gemningspunktnavn “%s”"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2079
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2081
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2263
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2265
msgid "Cannot start transaction"
msgstr "Kan ikke starte transaktion"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2288
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2324
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2359
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2524
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2560
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2595
msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
msgstr "Kunne ikke angive id-parameteren for XA-transaktionen"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:153
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:154
msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
msgstr "Antal rækkefragmenter læst siden objektoprettelsen"
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:746
-#, fuzzy, c-format
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:624
+#, c-format
+msgid "Invalid date format '%s'"
+msgstr "Ugyldigt datoformat “%s”"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:688
+#, c-format
+msgid "Invalid timestamp value '%s'"
+msgstr "Ugyldig værdi “%s” for tidsstempel"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:766
+#, c-format
msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
-msgstr "Binær repræsentation til SQlite"
+msgstr "Ugyldig binær strengrepræsentation “%s …”"
#: ../providers/postgres/libmain.c:82
msgid "Provider for PostgreSQL databases"
@@ -6843,7 +7026,7 @@ msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
msgstr "Hvorvidt der skal kræves SSL eller ej når der forbindes"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
-#: ../tools/command-exec.c:1091
+#: ../tools/command-exec.c:588
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
@@ -7393,6 +7576,11 @@ msgstr "Bruger"
msgid "Existing user"
msgstr "Eksisterende bruger"
+# engelsk fejl?
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
+msgid "Replace it already exists"
+msgstr "Erstat hvis den allerede findes"
+
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:6
msgid "What to do with references on the column to delete"
msgstr "Hvad der skal gøres med referencer, til den kolonne som slettes"
@@ -7437,33 +7625,45 @@ msgstr "Søgesti"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:4
msgid "Search path among database's schemas ('search_path' variable)"
-msgstr "Søgesti hos databasernes skemaer (variablen 'search_path')"
-
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:780
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:843
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1051
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1120
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1194
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1503
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1580
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1623
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1703
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1803
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1842
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1894
-#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1933
+msgstr "Søgesti hos databasernes skemaer (variablen “search_path”)"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:13
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "Ventetid for forbindelse"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Maximum wait for connection, in seconds. Zero or not specified means wait "
+"indefinitely. It is not recommended to use a timeout of less than 2 seconds"
+msgstr ""
+"Maksimal ventetid for forbindelsen i sekunder. Nul eller uangivet betyder "
+"vent ubegrænset. Det anbefales ikke at bruge en ventetid på mindre end 2 "
+"sekunder"
+
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:782
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:845
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1053
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1122
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1196
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1505
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1582
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1625
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1705
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1805
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1844
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1896
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1935
msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
msgstr "Kræver Mysql 5.0 eller nyere"
#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:174
#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:216
#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200
-#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105
-#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:311
+#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105 ../providers/web/gda-web-recordset.c:310
msgid "Can't import data from web server"
msgstr "Kan ikke importere data fra internetserveren"
-#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2114
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2122
msgid "could not determine the indexed columns for index"
msgstr "kunne ikke afklare de indekserede kolonner for indeks"
@@ -7487,42 +7687,42 @@ msgstr "Krypteringsadgangsfrase"
msgid "Provider for SQLite databases"
msgstr "Leverandør af SQLite-databaser"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:289 ../providers/web/gda-web-util.c:293
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:420 ../providers/web/gda-web-util.c:573
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:291 ../providers/web/gda-web-util.c:293
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:411 ../providers/web/gda-web-util.c:564
#, c-format
msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
-msgstr "Ugyldig HOST/SCRIPT '%s'"
+msgstr "Ugyldig HOST/SCRIPT “%s”"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:351
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:357
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:363
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:371
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:353
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:359
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:365
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:373
#, c-format
msgid "The connection string must contain the %s value"
msgstr "Forbindelsesstrengen skal indeholde værdien %s"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:630
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:659
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:632
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:661
msgid "Not supported"
msgstr "Ikke understøttet"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:637
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:666
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:639
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:668
msgid "Server operations not yet implemented"
msgstr "Serverhandlinger endnu ikke implementeret"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:717
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:782
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:842
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:719
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:784
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:844
msgid "Named transaction is not supported"
msgstr "Navngivet transaktion er ikke understøttet"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:722
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:724
msgid "Transaction level is not supported"
msgstr "Transaktionsniveau er ikke understøttet"
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:902
-#: ../providers/web/gda-web-provider.c:963
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:904
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:965
msgid "Unnamed savepoint is not supported"
msgstr "Unavngivet gemningspunkt er ikke understøttet"
@@ -7534,25 +7734,25 @@ msgstr "Kunne ikke fortolke serverens svar"
msgid "Invalid response hash"
msgstr "Ugyldig svarhash"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:345 ../providers/web/gda-web-util.c:352
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:344
msgid "Can't start new thread"
msgstr "Kan ikke starte ny tråd"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:407 ../providers/web/gda-web-util.c:447
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:398 ../providers/web/gda-web-util.c:438
msgid "Could not run PHP script on the server"
msgstr "Kunne ikke køre PHP-skript på serveren"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:434
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:425
msgid "The transaction has been automatically rolled back"
msgstr "Transaktionen er automatisk blevet rullet tilbage"
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:584
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:575
#, c-format
msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
msgstr "Fejl ved rensning af data på serveren for session %s"
# Fejl der ikke er detaljeret
-#: ../providers/web/gda-web-util.c:616
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:607
msgid "Non detailled error"
msgstr "Fejl uden detaljer"
@@ -7596,35 +7796,35 @@ msgstr "Serverhemmelighed"
msgid "The name of a database to use"
msgstr "Navnet på en database der skal bruges"
-#: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:85
+#: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:93
#, c-format
msgid "DSN '%s' is not declared"
-msgstr "DSN '%s' er ikke erklæret"
+msgstr "DSN “%s” er ikke erklæret"
-#: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:90
+#: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:98
#, c-format
msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne forbindelse til DSN %s: %s\n"
-#: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:100
+#: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:108
#, c-format
msgid "Can't open specified connection: %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne angivet forbindelse: %s\n"
-#: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:107
+#: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:115
#, c-format
msgid "Connection successfully opened!\n"
msgstr "Forbindelse åbnet!\n"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:550
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:551
msgid "For connection"
msgstr "For forbindelse"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:551
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:552
msgid "enter authentication information"
msgstr "indtast godkendelsesinformation"
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:707 ../tools/browser/login-dialog.c:240
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:708 ../tools/browser/login-dialog.c:241
#, c-format
msgid ""
"Could not open connection:\n"
@@ -7633,49 +7833,47 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åbne forbindelse:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:392
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:383
#, c-format
msgid "c%u"
msgstr "c%u"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:505
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:494
msgid "Analysing database schema"
msgstr "Analyserer databaseskema"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:507
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:667
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:684
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1152
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:496
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:653
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:670
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1144
#, c-format
msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
msgstr "Fejl ved hentning af metadata fra forbindelsen: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:863
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:883
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:855
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:875
#, c-format
msgid "Error while analysing database schema: %s"
msgstr "Fejl ved analyse af databaseskema: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1016
-#: ../tools/browser/browser-window.c:279
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1008
+#: ../tools/browser/browser-window.c:280
msgid "Connection"
-msgstr "Forbindelser"
+msgstr "Forbindelse"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1018
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1010
msgid "unnamed"
msgstr "unavngivet"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1021
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1013
msgid "data source"
-msgstr "Datakilder"
+msgstr "datakilde"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1150
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1142
msgid "Getting database schema information"
msgstr "Indhenter information for databaseskema"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1366
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1358
#, fuzzy
msgid ""
"Execution reported an undefined error, please report error to http://"
@@ -7685,110 +7883,109 @@ msgstr ""
"http://bugzilla.gnome.org/ for produktet libgda"
# tror de mener 'Kører en..'
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1416
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1466
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1409
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1459
msgid "Executing a query"
msgstr "Kører en forespørgsel"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1763
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1756
msgid "Connection not yet opened"
msgstr "Forbindelse endnu ikke åbnet"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1769
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1762
msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
msgstr "Kan ikke starte ordbog der skal gemme tabelpræferencer"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1815
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1821
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1957 ../tools/tools-favorites.c:628
-#: ../tools/tools-favorites.c:634 ../tools/tools-favorites.c:1061
-#: ../tools/tools-favorites.c:1068
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1808
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1814
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1950 ../tools/tools-favorites.c:629
+#: ../tools/tools-favorites.c:635 ../tools/tools-favorites.c:1062
+#: ../tools/tools-favorites.c:1069
msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
msgstr "Kan ikke starte transaktion der skal tilgå favoritter"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:1902 ../tools/tools-favorites.c:807
-#: ../tools/tools-favorites.c:1136
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1895 ../tools/tools-favorites.c:808
+#: ../tools/tools-favorites.c:1137
msgid "Can't commit transaction to access favorites"
msgstr "Kan ikke integrere (commit) transaktion der skal tilgå favoritter"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2465
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2458
msgid "Could not execute LDAP search"
-msgstr "Kunne ikke køre browserprogram"
+msgstr "Kunne ikke køre LDAP-søgning"
# tror de mener 'Kører en..'
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2510
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2503
#, fuzzy
msgid "Executing LDAP search"
msgstr "Kører en forespørgsel"
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2570
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2563
msgid "Fetching LDAP entry's attributes"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:2630
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2623
msgid "Fetching LDAP entry's children"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:156
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:157
#, c-format
msgid "DSN: %s"
msgstr "DSN: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:158
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:159
#, c-format
msgid "Provider: %s"
msgstr "Leverandør: %s"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:204
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:205
msgid "Database provider"
msgstr "Databaseleverandør"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:211
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:212
msgid "In memory"
msgstr "I hukommelse"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:213
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:214
msgid "Dictionary file"
msgstr "Ordbogsfil"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:214
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:215
msgid ""
"File used to store any information associated\n"
"to this connection (favorites, descriptions, ...)"
msgstr ""
"Fil brugt til at gemme information forbundet med\n"
-"denne forbindelse (favoritter, beskrivelser, ...)"
+"denne forbindelse (favoritter, beskrivelser, …)"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:327
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:328
msgid "Opened connections"
msgstr "Åbnede forbindelser"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:355 ../tools/gda-sql.c:3572
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:356 ../tools/gda-sql.c:2983
msgid "List of opened connections"
msgstr "Liste over åbnede forbindelser"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:364 ../tools/web-server.c:708
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:365 ../tools/web-server.c:714
msgid "Connections"
msgstr "Forbindelser"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:380
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:381
msgid "Connection's properties"
msgstr "Forbindelsens egenskaber"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:391
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:392
msgid "Close connection"
msgstr "Luk forbindelse"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:395
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:396
msgid "Close selected connection"
msgstr "Luk valgt forbindelse"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:398
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:399
msgid "Connect"
msgstr "Forbind"
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:402
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:403
msgid "Open a new connection"
msgstr "Åbn en ny forbindelse"
@@ -7801,17 +7998,17 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr "Bogmærker"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46
-#: ../tools/browser/browser-window.c:301
+#: ../tools/browser/browser-window.c:302
msgid "Begin"
msgstr "Begynd"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
-#: ../tools/browser/browser-window.c:303
+#: ../tools/browser/browser-window.c:304
msgid "Commit"
msgstr "Integrer (commit)"
#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
-#: ../tools/browser/browser-window.c:305
+#: ../tools/browser/browser-window.c:306
msgid "Rollback"
msgstr "Rul tilbage"
@@ -7835,42 +8032,42 @@ msgstr ""
msgid "Form"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:90
+#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:91
msgid "Bound connection is used"
msgstr "Bundet forbindelse er i brug"
-#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:114
+#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:115
msgid "Virtual connection using this connection is busy"
msgstr "Virtuel forbindelse der bruger denne forbindelse er optaget"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:275
+#: ../tools/browser/browser-window.c:276
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Fuldskærm"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:275
+#: ../tools/browser/browser-window.c:276
msgid "Use the whole screen"
msgstr "Brug hele skærmen"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:279
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:280
msgid "_Connection"
-msgstr "Forbindelser"
+msgstr "_Forbindelse"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
+#: ../tools/browser/browser-window.c:281
#, fuzzy
msgid "_Connect"
msgstr "Forbind"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:280
+#: ../tools/browser/browser-window.c:281
#, fuzzy
msgid "Open a connection"
msgstr "Åbn en ny forbindelse"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
-msgid "_Bind connection"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:282
+#, fuzzy
+msgid "_Bind Connection"
msgstr "_Tildel forbindelse"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:281
+#: ../tools/browser/browser-window.c:282
msgid ""
"Use connection to create\n"
"a new binding connection to access data\n"
@@ -7880,241 +8077,234 @@ msgstr ""
"en ny tildelingsforbindelse for at tilgå\n"
"data fra flere databaser på en gang"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:284
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:285
msgid "Connection properties"
-msgstr "Forbindelsens egenskaber"
+msgstr "Forbindelsesegenskaber"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285
+#: ../tools/browser/browser-window.c:286
#, fuzzy
-msgid "_Connections list"
+msgid "_Connections List"
msgstr "Forbindelser"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:285
+#: ../tools/browser/browser-window.c:286
#, fuzzy
msgid "Connections list"
msgstr "Forbindelser"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
-msgid "_Fetch meta data"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/browser-window.c:287
+msgid "_Fetch Meta Data"
+msgstr "_Hent metadata"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+#: ../tools/browser/browser-window.c:287
msgid "Fetch meta data"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/browser-window.c:287
+#: ../tools/browser/browser-window.c:288
#, fuzzy
-msgid "_Close connection"
+msgid "_Close Connection"
msgstr "Luk forbindelse"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:287
+#: ../tools/browser/browser-window.c:288
#, fuzzy
msgid "Close this connection"
msgstr "Luk en forbindelse"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:289
msgid "_Quit"
-msgstr "Afslut"
+msgstr "_Afslut"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:288 ../tools/gda-sql.c:2629
+#: ../tools/browser/browser-window.c:289 ../tools/gda-sql.c:2196
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:289
+#: ../tools/browser/browser-window.c:290
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Redigerbar"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:289
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:290
msgid "Edit"
-msgstr "Redigerbar"
+msgstr "Rediger"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
+#: ../tools/browser/browser-window.c:291
#, fuzzy
msgid "_Display"
msgstr "Data at vise"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:290
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:291
msgid "Display"
-msgstr "Data at vise"
+msgstr "Skærm"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:291
+#: ../tools/browser/browser-window.c:292
msgid "_Perspective"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/browser-window.c:291
+#: ../tools/browser/browser-window.c:292
msgid "Perspective"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/browser-window.c:292
+#: ../tools/browser/browser-window.c:293
#, fuzzy
msgid "_Window"
msgstr "Windows CP866"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:292
+#: ../tools/browser/browser-window.c:293
#, fuzzy
msgid "Window"
msgstr "Windows CP866"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:293
-#, fuzzy
-msgid "_New window"
-msgstr "_Ny redigering"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:294
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Nyt vindue"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:293
+#: ../tools/browser/browser-window.c:294
#, fuzzy
msgid "Open a new window for current connection"
msgstr "Åbn en ny forbindelse"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:294
+#: ../tools/browser/browser-window.c:295
#, fuzzy
-msgid "New window for _connection"
+msgid "New Window for _Connection"
msgstr "Ny virtuel forbindelse"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:294
+#: ../tools/browser/browser-window.c:295
#, fuzzy
msgid "Open a new window for a connection"
msgstr "Åbn en ny forbindelse"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:297
msgid "_Help"
-msgstr "Hjælp"
+msgstr "_Hjælp"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:422
+#: ../tools/browser/browser-window.c:297
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:420
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:299
+#: ../tools/browser/browser-window.c:300
msgid "_Manual"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/browser-window.c:299
+#: ../tools/browser/browser-window.c:300
msgid "Manual"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/browser-window.c:301
+#: ../tools/browser/browser-window.c:302
msgid "Begin a new transaction"
msgstr "Begynd på ny transaktion"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:303
+#: ../tools/browser/browser-window.c:304
msgid "Commit current transaction"
msgstr "Integrer aktuel transaktion"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:305
+#: ../tools/browser/browser-window.c:306
msgid "Rollback current transaction"
msgstr "Rul aktuel transaktion tilbage"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:515 ../tools/browser/browser-window.c:570
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:848
+#: ../tools/browser/browser-window.c:516 ../tools/browser/browser-window.c:571
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:851
#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:971
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:975
msgid "LDAP browser"
-msgstr "Databasebrowser"
+msgstr "LDAP-browser"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:817 ../tools/browser/support.c:81
+#: ../tools/browser/browser-window.c:818 ../tools/browser/support.c:82
#, c-format
msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
-msgstr "Ønsker du at lukke forbindelsen '%s'?"
+msgstr "Ønsker du at lukke forbindelsen “%s”?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:859 ../tools/browser/browser-window.c:866
+#: ../tools/browser/browser-window.c:860 ../tools/browser/browser-window.c:867
msgid "Do you want to quit the application?"
msgstr "Vil du afslutte programmet?"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:860
+#: ../tools/browser/browser-window.c:861
msgid "all the connections will be closed."
msgstr "alle forbindelserne vil blive lukket."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:867
+#: ../tools/browser/browser-window.c:868
msgid "the connection will be closed."
msgstr "forbindelsen vil blive lukket."
-#: ../tools/browser/browser-window.c:918
+#: ../tools/browser/browser-window.c:919
#, c-format
msgid "Error starting transaction: %s"
msgstr "Fejl ved start af transaktion: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:932
+#: ../tools/browser/browser-window.c:933
#, c-format
msgid "Error committing transaction: %s"
msgstr "Fejl ved integrering af transaktion: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:946
+#: ../tools/browser/browser-window.c:947
#, c-format
msgid "Error rolling back transaction: %s"
msgstr "Fejl ved tilbagerulning af transaktion: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1026
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1027
msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
msgstr "Tryk på tasten Escape for at forlade fuldskærmstilstand"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1171
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1172
#, c-format
msgid "Error updating bound connection: %s"
msgstr "Fejl ved opdatering af bundet forbindelse: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1212
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1213
#, c-format
msgid "Could not open binding connection: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne bundet forbindelse: %s"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1252
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1253
#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:1
msgid "Database browser"
msgstr "Databasebrowser"
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1588
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1589
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Vis ikke denne besked igen"
# ville nok opdele: ...perspektivet '%s'. Du kan...
# ellers bør der i princippet noget andet tegnsætning til
-#: ../tools/browser/browser-window.c:1735
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1736
#, c-format
msgid ""
"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
"back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the "
"'%s' shortcut"
msgstr ""
-"Det aktuelle perspektiv er ændret til perspektivet '%s'. Du kan skifte "
-"tilbage til det forrige perspektiv igennem menuen 'Perspektiv/%s', eller "
-"bruge genvejen '%s'"
+"Det aktuelle perspektiv er ændret til perspektivet “%s”. Du kan skifte "
+"tilbage til det forrige perspektiv igennem menuen “Perspektiv/%s”, eller "
+"bruge genvejen “%s”"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:371
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:353
msgid "Linear layout"
msgstr "Lineært layout"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:376
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:358
msgid "Radial layout"
msgstr "Radielt layout"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:483
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:465
msgid "Save diagram as"
msgstr "Gem diagram som"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:491
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:473
msgid "PNG Image"
msgstr "PNG-billede"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:496
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:478
msgid "SVG file"
msgstr "SVG-fil"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:534
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:516
msgid "Failed to create SVG file"
msgstr "Kunne ikke oprette SVG-fil"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:542
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:524
msgid "File format to save to is not recognized."
msgstr "Filformat til gemning genkendes ikke."
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:562
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:544
msgid "Failed to create PNG file"
msgstr "Kunne ikke oprette PNG-fil"
@@ -8123,343 +8313,327 @@ msgstr "Kunne ikke oprette PNG-fil"
msgid "Type: %s"
msgstr "Type: %s"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:379
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:380
msgid "Remove from graph"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern fra graf"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:383
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:384
msgid "Add referenced tables to graph"
-msgstr "Tilføj refererede tabeller"
+msgstr "Tilføj refererede tabeller til graf"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:387
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:388
msgid "Add tables referencing this table to graph"
-msgstr "Tilføj tabeller med reference til denne tabel"
+msgstr "Tilføj tabeller med reference til denne tabel til graf"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:396
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:397
msgid "Declare foreign key for this table"
-msgstr ""
+msgstr "Erklær fremmed nøgle for denne tabel"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:421
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:970
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:972
+#, c-format
msgid "Failed to declare foreign key: %s"
-msgstr "Felter i den fremmede nøgle"
+msgstr "Kunne ikke erklære fremmed nøgle: %s"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:428
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:431
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:977
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:980
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:429
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:432
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:979
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:982
msgid "Successfully declared foreign key"
-msgstr ""
+msgstr "Fremmed nøgle blev erklæret"
#. entry to display a window with tables in it
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:631
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:632
msgid "Add tables"
-msgstr "Tilføj tabel"
+msgstr "Tilføj tabeller"
#. entry to display sub menus
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:637
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:638
msgid "Add one table"
-msgstr "Tilføj tabel"
+msgstr "Tilføj en tabel"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:700
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:701
msgid "Add all tables"
-msgstr "Tilføj tabel"
+msgstr "Tilføj alle tabeller"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:715
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:716
msgid "Add all tables in schema"
-msgstr "%d tabel i aktuelt skema:"
+msgstr "Tilføj alle tabeller i skema"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:827
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:830
msgid "Select tables to add to diagram"
msgstr "Vælg tabeller der skal tilføjes til diagram"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:421
-#: ../tools/command-exec.c:1378
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:422
+#: ../tools/command-exec.c:879
msgid "Declared foreign key"
-msgstr "Håndhæv fremmede nøgler"
+msgstr "Erklæret fremmed nøgle"
#. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:423
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:355
-#: ../tools/command-exec.c:1410
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:424
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:357
+#: ../tools/command-exec.c:911
msgid "Policy on UPDATE"
-msgstr ""
+msgstr "Politik på UPDATE"
#. To translators: the DELETE is an SQL operation type
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:425
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:365
-#: ../tools/command-exec.c:1414
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:426
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:367
+#: ../tools/command-exec.c:915
msgid "Policy on DELETE"
-msgstr ""
+msgstr "Politik på DELETE"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:472
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:947
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:951
+#, c-format
msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
-msgstr "Felter i den fremmede nøgle"
+msgstr "Kunne ikke fjerne erklæring for fremmed nøgle: %s"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:479
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:482
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:954
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:957
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:480
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:483
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:958
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
msgid "Successfully undeclared foreign key"
-msgstr ""
+msgstr "Fjernede erklæring for fremmed nøgle"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:494
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:495
msgid "Remove this declared foreign key"
-msgstr "Fjern valgt felt"
+msgstr "Fjern denne erklærede fremmede nøgle"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:81
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:82
msgid "Page size and zoom"
msgstr "Sidestørrelse og zoom"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:179
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:180
#, c-format
msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically"
msgstr "Side %d af %d vandret og %d af %d lodret"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:237
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:238
msgid "Adjust page's size and orientation"
msgstr "Juster sides størrelse og retning"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:243
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:244
msgid "<b>Zoom</b>"
msgstr "<b>Zoom</b>"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:255
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:256
msgid "Number of pages used:"
msgstr "Antal sider brugt:"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:266
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:267
msgid "horizontally"
msgstr "vandret"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:277
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:278
msgid "vertically"
msgstr "lodret"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:281
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:282
msgid "Zoom factor:"
msgstr "Zoomfaktor:"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:294
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:295
msgid "<b>Page numbers</b>"
msgstr "<b>Sidenumre</b>"
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:307
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:308
msgid "Print page numbers"
msgstr "Udskriv sidenumre"
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:185
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:186
#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:398
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
-msgstr "Manglende fremmed nøgles kolonnenavn for tabel '%s'"
+msgstr "Erklær en fremmed nøgle for tabellen “%s”"
-#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:188
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:189
msgid ""
"define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
"and which column each one references"
msgstr ""
#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:208
-#, fuzzy
msgid "Foreign key name:"
-msgstr "Fremmed nøgle på "
+msgstr "Navn på fremmed nøgle:"
#. table to reference
#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:219
-#, fuzzy
msgid "Referenced table:"
-msgstr "Refereret tabel"
+msgstr "Refereret tabel:"
#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:262
-#, fuzzy
msgid "Referenced column"
-msgstr "Refereret felt"
+msgstr "Refereret kolonne"
#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:560
-#, fuzzy
msgid "Missing information to declare foreign key"
-msgstr "Mangler obligatorisk information for at kunne oprette database"
+msgstr "Mangler information for at kunne erklære fremmed nøgle"
#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:642
-#, fuzzy
msgid "Missing information to undeclare foreign key"
-msgstr "Mangler obligatorisk information for at kunne oprette database"
+msgstr "Mangler information for at kunne fjerne erklæring af fremmed nøgle"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:120
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:121
msgid "Import specifications"
msgstr "Importspecifikationer"
#. file to import from
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:139
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:140
msgid "File to import from:"
msgstr "Fil der skal importeres fra:"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:143
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:144
msgid "File to import data from"
msgstr "Fil der skal importeres data fra"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:147
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:148
msgid "Comma separated values"
msgstr "Kommaseparerede værdier"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:152
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:153
msgid "XML exported"
msgstr "XML-eksporteret"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:156
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:157
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
#. Encoding
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:164
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:165
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodning:"
#. first line as title
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:191
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:192
msgid "First line as title:"
msgstr "Første linje som titel:"
#. separator
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:203
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:204
msgid "Separator:"
msgstr "Adskillelsestegn:"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:207
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:208
msgid "Comma"
msgstr "Komma"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:214
-msgid "Semi column"
-msgstr "Halv kolonne"
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:215
+msgid "Semi colon"
+msgstr "Semikolon"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:221
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:222
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:228
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:229
msgid "Space"
msgstr "Mellemrum"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:235
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:236
msgid "Pipe"
msgstr "Datakanal"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:244
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:245
msgid "Other:"
msgstr "Andet:"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:268
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:269
msgid "Import preview"
msgstr "Forhåndsvisning af import"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:284
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:285
msgid "No data."
msgstr "Ingen data."
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:181
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:182
msgid "Data set import from file"
msgstr "Datasætimport fra fil"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:230
#, c-format
msgid "%d column"
msgid_plural "%d columns"
msgstr[0] "%d kolonne"
msgstr[1] "%d kolonner"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:231
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:216
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:232
#, c-format
msgid "Data set with %s and %s"
msgstr "Datasæt med %s og %s"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:220
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:221
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Ændr"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:223
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:253
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:224
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:254
msgid "Import"
-msgstr "Forhåndsvisning af import"
+msgstr "Import"
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:224
-#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:247
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:225
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:248
msgid "No data set"
msgstr "Ingen datasæt"
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:250
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:251
#, c-format
msgid "%d table in current schema:"
msgid_plural "%d tables in current schema:"
msgstr[0] "%d tabel i aktuelt skema:"
msgstr[1] "%d tabeller i aktuelt skema:"
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:254
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:255
msgid "Tables in current schema:"
msgstr "Tabeller i aktuelt skema:"
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:257
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:258
#, c-format
msgid "%d Table in schema '%s':"
msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
-msgstr[0] "%d tabel i skema '%s':"
-msgstr[1] "%d tabeller i skema '%s':"
+msgstr[0] "%d tabel i skemaet “%s”:"
+msgstr[1] "%d tabeller i skemaet “%s”:"
#. no connection at all or not authenticated
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:267 ../tools/web-server.c:713
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:268 ../tools/web-server.c:719
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:343
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:346
msgid "Enable or disable auto update of data"
-msgstr "UPDATE-udtryk behøver en tabel for at opdatere data"
+msgstr "Aktivér eller deaktivér automatisk opdatering af data"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:361
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:364
msgid "Toggle between grid and form presentations"
msgstr "Skift mellem gitter- og formularpræsentationer"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:502
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:505
msgid "Execute action"
-msgstr "Ved sletningshandling"
+msgstr "Udfør handling"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:550
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:553
msgid "View LDAP entry's details"
-msgstr ""
+msgstr "Vis detaljer for LDAP-indgang"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:565
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:576
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:111
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:568
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:579
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:112
msgid "Zoom..."
-msgstr ""
+msgstr "Zoom …"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:653
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:811
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:656
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:812
msgid "Statement to execute is not a selection statement"
msgstr "Udtryk til kørsel er ikke et udvælgelsesudtryk"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:661
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:689
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:720
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1044
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1074
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:519
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:664
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:692
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:723
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1048
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1078
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:521
#, c-format
msgid ""
"Error executing query:\n"
@@ -8468,98 +8642,98 @@ msgstr ""
"Fejl ved kørsel af forespørgsel:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:779
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:783
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:782
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:786
msgid "Action successfully executed"
-msgstr "Forbindelse åbnet!"
+msgstr "Handling udført"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:800
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:803
#, c-format
msgid ""
"Set or confirm the parameters to execute\n"
"action '%s'"
msgstr ""
+"Angiv eller bekræft argumenterne der skal udføre\n"
+"handlingen “%s”"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:804
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:807
msgid "Execution of action"
-msgstr "Ekstra forbindelsestilvalg"
+msgstr "Udførsel af handling"
-#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:831
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1159
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:547
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:834
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1163
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:549
#, c-format
msgid "Error executing query: %s"
msgstr "Fejl ved kørsel af forespørgsel: %s"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:153
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:155
msgid "New virtual connection"
msgstr "Ny virtuel forbindelse"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:158
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:160
msgid "Create connection"
-msgstr "Luk en forbindelse"
+msgstr "Opret en forbindelse"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:189
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:211
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:191
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:213
msgid "Virtual connection's properties"
msgstr "Egenskaber for virtuel forbindelse"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:212
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:214
msgid ""
"The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
"existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
"(importing CSV data for example). You can add as many binds as needed"
msgstr ""
+"Den virtuelle forbindelse, du er ved at definere, kan binde tabeller fra en "
+"eksisterende forbindelse samt binde et datasæt, som vil fremstå som en table "
+"(for eksempel import af CSV-data). Du kan tilføje det antal bindinger som "
+"kræves"
# binding? (kommenterer ikke yderligere)
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:279
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:280
msgid "Add binding"
msgstr "Tilføj tildeling"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:329
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:330
msgid "Bind a connection"
msgstr "Tildel en forbindelse"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:335
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:336
msgid "Bind a data set"
msgstr "Tildel et datasæt"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:418
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:419
msgid "Bind a data set as a table:"
-msgstr "Tildel et datasæt"
+msgstr "Bind et datasæt som en tabel:"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:422
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:423
msgid "Import a data set and make it appear as a table"
-msgstr ""
+msgstr "Importer et datasæt og få den til at fremstå som en tabel"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:425
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:535
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:426
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:536
msgid "Remove this bind"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern denne binding"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:475
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:476
msgid "Invalid schema name"
msgstr "Ugyldigt skemanavn"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:525
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:526
msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
-msgstr "Alle tabeller på en forbindelse:"
+msgstr "Bind alle tabeller på en forbindelse med brug af et skemapræfiks:"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:529
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:530
msgid ""
"Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
"connection using the specified schema as a prefix"
msgstr ""
-"Hver tabel i den valgte forbindelse vil fremstå\n"
-"som en tabel i den virtuelle forbindelse"
+"Hver tabel i den valgte forbindelse vil fremstå som en tabel i den virtuelle "
+"forbindelse, der bruger det angivne skema som præfiks"
-#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:562
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:563
msgid ""
"Name of the schema the\n"
"tables will be in"
@@ -8580,27 +8754,27 @@ msgstr "Vis refererede data i "
msgid "Error adding new data source: %s"
msgstr "Fejl ved tilføjelse af ny datakilde: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
msgid "Data Manager"
msgstr "Datahåndtering"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:519
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:301
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
msgid "Unsaved"
msgstr "Ugemt"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:331
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:328
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:338
msgid "Variables' values:"
msgstr "Variablers værdier:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:388
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:386
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:389
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:387
msgid ""
"Reset the editor's\n"
"contents"
@@ -8608,26 +8782,26 @@ msgstr ""
"Nulstil redigeringens\n"
"indhold"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:396
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:394
msgid "Add a new data source"
msgstr "Tilføj en ny datakilde"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:402
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:369
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:372
msgid "Variables"
msgstr "Variabler"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:402
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:400
msgid "Show variables needed"
msgstr "Vis krævede variabler"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:327
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:376
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:329
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:379
msgid "Execute"
msgstr "Kør"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:406
msgid ""
"Execute specified\n"
"data manager"
@@ -8635,11 +8809,11 @@ msgstr ""
"Kør angivet\n"
"datahåndtering"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:414
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
msgid "View XML"
msgstr "Vis XML"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:414
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:412
msgid ""
"View specifications\n"
"as XML (advanced)"
@@ -8647,224 +8821,222 @@ msgstr ""
"Vis specifikationer\n"
"som XML (avanceret)"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:435
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:433
msgid "BBB:"
msgstr "BBB:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:507
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:505
#, c-format
msgid "'%s' data manager"
-msgstr "Datahåndtering til '%s'"
+msgstr "Datahåndtering til “%s”"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:508
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:519
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:552
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:967
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:506
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:517
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:550
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:966
#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:510
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:484
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:508
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:486
msgid "Data manager"
msgstr "Datahåndtering"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:562
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:560
msgid "Could not save data manager"
msgstr "Kunne ikke gemme datahåndtering"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:588
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:586
msgid "Data manager's name"
msgstr "Datahåndteringens navn"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:608
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:274
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:286
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:606
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:275
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:288
msgid "Save"
msgstr "Gem"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:727
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:725
#, c-format
msgid "source%d"
msgstr "kilde%d"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:786
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:784
msgid "Data source from SQL"
-msgstr "Datakilde fra forespørgsel"
+msgstr "Datakilde fra SQL"
#. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:824
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:822
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:333
+#, c-format
msgid "In schema '%s'"
-msgstr "I skema %s"
+msgstr "I skemaet “%s”"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:834
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:832
#, c-format
msgid "For table: %s"
msgstr "For tabel: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:918
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:917
msgid ""
"Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
msgstr ""
"Skifter til kørselstilstand. Tryk på Escapetasten for at vende tilbage til "
"redigeringstilstand"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
msgid "_Toggle mode"
msgstr "_Skift tilstand"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:923
msgid "Switch between compose and execute modes"
msgstr "Skift mellem komponer- og kørselstilstande"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:199
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:188
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:189
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:168
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
#, c-format
msgid "Could not remove favorite: %s"
msgstr "Kunne ikke fjerne favorit: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:257
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:617
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:476
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:482
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:251
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:598
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:815
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:845
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:264
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:705
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:350
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:467
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:431
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:437
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:818
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:848
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:469
#, c-format
msgid "Could not add favorite: %s"
msgstr "Kunne ikke tilføje favorit: %s"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:288
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:282
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:335
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:283
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:336
msgid "Favorite's properties"
msgstr "Favorits egenskaber"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:310
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
msgid "Specifications"
msgstr "Specifikationer"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:481
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:482
msgid "Saved"
-msgstr "Gem"
+msgstr "Gemt"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:607
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:608
msgid "Unnamed data manager"
msgstr "Unavngivet datahåndtering"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:331
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:331
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:312
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:307
-msgid "_Show favorites"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
+#, fuzzy
+msgid "_Show Favorites"
msgstr "_Vis favoritter"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:331
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:331
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:312
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:307
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
msgid "Show or hide favorites"
msgstr "Vis eller skjul favoritter"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:335
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
#, fuzzy
msgid "_Manager"
msgstr "Datahåndtering"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:335
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
#, fuzzy
msgid "Manager"
msgstr "Datahåndtering"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
#, fuzzy
-msgid "_New data manager"
+msgid "_New Data Manager"
msgstr "Datahåndtering til '%s'"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
#, fuzzy
msgid "New data manager"
msgstr "Datahåndtering til '%s'"
# tror de skal være uoversat
#. Translators: Do not translate "table" nor "query"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:404
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:405
#, c-format
msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
-msgstr ""
-"Knude skal være \"tabel\" (table) eller \"forespørgsel\" (query) og er \"%s\""
+msgstr "Knude skal være “table” eller “query” og er “%s”"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:437
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:438
#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:278
msgid "Not ready"
msgstr "Ikke klar"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:444
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:445
#, c-format
msgid "Malformed table name \"%s\""
-msgstr "Forkert udformet tabelnavn \"%s\""
+msgstr "Forkert udformet tabelnavn “%s”"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:461
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:462
#, c-format
msgid "Could not find the \"%s\" table"
-msgstr "Kunne ikke finde tabellen \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke finde tabellen “%s”"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:466
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:467
#, c-format
msgid "The \"%s\" object is not a table"
-msgstr "Objeketet \"%s\" er ikke en tabel"
+msgstr "Objeketet “%s” er ikke en tabel"
#. Translators: Do not translate "name"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:485
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:486
msgid "Missing attribute \"name\" for table"
-msgstr "Manglende attribut \"navn\" for tabel"
+msgstr "Mangler attributten “navn” for tabel"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:625
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:626
#, c-format
msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke finde en fremmed nøgle til \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke finde en fremmed nøgle til “%s”"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:630
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:631
#, c-format
msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
-msgstr "Felterne involveret i den fremmede nøgle til \"%s\" er ikke kendt"
+msgstr "Felterne involveret i den fremmede nøgle til “%s” er ikke kendt"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:951
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:952
msgid "No SELECT statement to execute"
msgstr "Intet SELECT-udtryk at køre"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1023
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1024
msgid "Refresh data"
-msgstr ""
+msgstr "Opdatér data"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1210
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1211
#, c-format
msgid "Contents of '%s'"
-msgstr "Indhold af '%s'"
+msgstr "Indhold af “%s”"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1221
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1222
msgid "Could not build SELECT statement"
msgstr "Kunne ikke kompilere SELECT-udtryk"
# blev opdaget
# (evt. Der blev fundet flere udtryk - kun det første....)
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1288
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1289
msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
msgstr "Flere udtryk er opdaget, kun det første vil blive brugt"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:158
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:159
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:160
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:161
msgid ""
"Data source's ID\n"
"(as referenced by other data sources)"
@@ -8872,11 +9044,11 @@ msgstr ""
"Datakilders id\n"
"(som de refereres af andre datakilder)"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:167
msgid "Data source's description"
msgstr "Datakildens beskrivelse"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:171
msgid ""
"Table to display data from, leave empty\n"
"to specify a SELECT statement instead"
@@ -8884,7 +9056,7 @@ msgstr ""
"Tabel som der skal vises data fra, efterlad\n"
"tom for at angive et SELECT-udtryk i steden for"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:174
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
msgid ""
"SELECT\n"
"SQL"
@@ -8892,411 +9064,407 @@ msgstr ""
"SELECT\n"
"SQL"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:176
msgid ""
"Actual SQL executed\n"
"to select data\n"
"Can't be changed if a table name is set"
msgstr ""
"Aktuel SQL kørt\n"
-"for at vælge data"
+"for at vælge data\n"
+"Kan ikke ændres hvis et tabelnavn er angivet"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:182
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:183
msgid "Dependencies"
-msgstr "Afhængigheder:"
+msgstr "Afhængigheder"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:183
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:184
msgid "Required and provided named parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Krævede og givne navneparametre"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:243
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:244
msgid "Requires:"
msgstr "Kræver:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:255
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:256
msgid "Exports:"
msgstr "Eksporterer:"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:243
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:244
msgid "Link to other data"
msgstr "Henvisning til andre data"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:345
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:346
msgid "Remove data source"
msgstr "Fjern datakilde"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:351
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:352
msgid "Show data source's properties"
msgstr "Vis egenskaber for datakilde"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:389
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:390
msgid "No data source defined"
msgstr "Ingen datakilde defineret"
-#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:888
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:889
+#, c-format
msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
-msgstr "Kan ikke kaste parameter fra type '%s' til type '%s'"
+msgstr ""
+"Kan ikke tildele parameteren “%s” af typen “%s” til en parametertype “%s”"
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:163
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:303
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:164
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:305
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:244
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:245
msgid "Data sources:"
msgstr "Datakilder"
-#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:302
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:303
msgid "Selected data source's properties:"
msgstr "Valgte egenskaber for datakilde:"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:171
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:174
msgid "Error parsing XML specifications"
msgstr "Fejl ved fortolkning af XML-specifikationer"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:185
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:188
#, c-format
msgid "Expecting <%s> root node"
msgstr "Forventer rodknude<%s>"
-#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:315
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:316
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:318
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:318
msgid "SQL code to execute:"
msgstr "SQL-kode til kørsel:"
+#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Database Browser provides quick access to the data and schema of a database, "
+"and displays it in a intuitive graphical interface. It provides three "
+"perspectives to interact with a database: the schema browser, query "
+"execution, and data manager. The schema browser allows the user to view the "
+"tables of a database, and inspect the table's properties and relations. The "
+"query exeution perspective allows the user to execute SQL queries on the "
+"database. The data manager perspective allows the user to view the data "
+"contained in the database in a tabular form."
+msgstr ""
+
#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:2
+msgid "GdaBrowser"
+msgstr "GdaBrowser"
+
+#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:3
msgid "Browse your database's contents"
msgstr "Gennemse din databases indhold"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:404
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:407
msgid "Could not get information about LDAP class"
-msgstr "Kan ikke finde information om tabel"
+msgstr "Kunne ikke hente information om LDAP-klasse"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:424
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:427
msgid "Class OID:"
-msgstr ""
+msgstr "Klasse-OID:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:435
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:438
msgid "Class kind:"
-msgstr ""
+msgstr "Klassetype:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:449
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:452
msgid "Class name:"
msgid_plural "Class names:"
-msgstr[0] "Lærredsnavn"
-msgstr[1] "Lærredsnavn"
+msgstr[0] "Klassenavn:"
+msgstr[1] "Klassenavne:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:462
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:465
msgid "This LDAP class is obsolete"
-msgstr ""
+msgstr "Denne LDAP-klasse er forældet"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:470
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:473
msgid "Required attribute:"
msgid_plural "Required attributes:"
-msgstr[0] "Ekstra attributter"
-msgstr[1] "Ekstra attributter"
+msgstr[0] "Nødvendig attribut:"
+msgstr[1] "Nødvendige attributter:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:486
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:489
msgid "Optional attribute:"
msgid_plural "Optional attributes:"
-msgstr[0] "Ekstra attributter"
-msgstr[1] "Ekstra attributter"
+msgstr[0] "Valgfri attribut:"
+msgstr[1] "Valgfrie attributter:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:505
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:508
msgid "Children class:"
msgid_plural "Children classes:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Underklasse:"
+msgstr[1] "Underklasser:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:550
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:553
msgid "Inherited class:"
msgid_plural "Inherited classes:"
-msgstr[0] "Nedarv"
-msgstr[1] "Nedarv"
+msgstr[0] "Nedarvet klasse:"
+msgstr[1] "Nedarvede klasser:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:221
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:222
msgid "Select the file to save data to"
-msgstr "Vælg en fil der skal gemmes data til"
+msgstr "Vælg filen, data skal gemmes til"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:242
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243
+#, c-format
msgid "Could not save data: %s"
-msgstr ""
-"Kunne ikke gemme data til '%s':\n"
-" %s"
+msgstr "Kunne ikke gemme data: %s"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:530
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:532
msgid "Non activated"
-msgstr "Ingen handling"
+msgstr "Ikke aktiveret"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:578
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:582
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:580
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Aldrig"
#. DN
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:762
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:764
msgid "Distinguished Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Entydigt navn:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:909
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:911
msgid "Can't display attribute value"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke vise attributværdi"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:924
-#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:959
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:926
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:961
msgid "Could not get information about LDAP entry"
-msgstr "Kunne ikke hente attribut"
+msgstr "Kunne ikke hente information om LDAP-indgang"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:151
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:152
msgid "Base DN:"
-msgstr "Base 64"
+msgstr "Basis-DN:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:155
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:156
msgid "Filter expression:"
-msgstr "Fejl i filterudtryk"
+msgstr "Filterudtryk:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:159
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:160
msgid "Attributes to fetch:"
-msgstr "Attributten '%s' ikke fundet"
+msgstr "Attributter som skal hentes:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:163
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:164
msgid "Search scope:"
-msgstr ""
+msgstr "Søgeområde:"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:567
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find LDAP entry whith DN '%s'"
-msgstr "Kunne ikke en DSN med navnet '%s'"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:522
+#, c-format
+msgid "Could not find LDAP entry with DN '%s'"
+msgstr "Kunne ikke finde LDAP-indgang med DN “%s”"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:335
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:552
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:558
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:463
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465
msgid "_LDAP"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:335
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:552
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:558
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:463
-#: ../tools/gda-sql.c:2967 ../tools/gda-sql.c:2980 ../tools/gda-sql.c:2997
-#: ../tools/gda-sql.c:3010
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:507
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:513
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:465 ../tools/gda-sql.c:2415
+#: ../tools/gda-sql.c:2423 ../tools/gda-sql.c:2435 ../tools/gda-sql.c:2443
msgid "LDAP"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
-msgid "_New LDAP entries browser"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
+#, fuzzy
+msgid "_New LDAP Entries Browser"
+msgstr "Databasebrowser"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
msgid "Open a new LDAP entries browser"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
-msgid "_New LDAP classes browser"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
+#, fuzzy
+msgid "_New LDAP Classes Browser"
+msgstr "Databasebrowser"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
msgid "Open a new LDAP classes browser"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
-msgid "_New LDAP search"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
+#, fuzzy
+msgid "_New LDAP Search"
+msgstr "Kør forespørgsel"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
#, fuzzy
msgid "Open a new LDAP search form"
msgstr "Åbn en ny forespørgselsredigering"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:362
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:317
msgid "LDAP classes browser"
-msgstr "Databasebrowser"
+msgstr "LDAP-klassebrowser"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:382
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:618
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:337
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:573
msgid "LDAP classes"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP-klasser"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:409
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:364
msgid "LDAP class's properties"
-msgstr "Favorits egenskaber"
+msgstr "Egenskaber for LDAP-klasse"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
msgid "Add to _Favorites"
msgstr "Tilføj til _favoritter"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:508
#, fuzzy
msgid "Add class to favorites"
msgstr "Tilføj tabel til favorit"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:555
-msgid "Previous class"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
+msgid "Previous Class"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:555
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
msgid "Move back to previous LDAP class"
-msgstr ""
+msgstr "Gå tilbage til forrige LDAP-klasse"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:557
-msgid "Next class"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:512
+msgid "Next Class"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:557
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:512
msgid "Move to next LDAP class"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til næste LDAP-klasse"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:368
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:323
msgid "LDAP entries browser"
-msgstr "Databasebrowser"
+msgstr "LDAP-indgangsbrowser"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:388
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:343
msgid "LDAP hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP-hierarki"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:415
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:370
msgid "LDAP entry's details"
-msgstr ""
+msgstr "Detaljer for LDAP-indgang"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:514
#, fuzzy
msgid "Add entry to favorites"
msgstr "Tilføj tabel til favorit"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:561
-msgid "Previous entry"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
+msgid "Previous Entry"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:561
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
msgid "Move back to previous LDAP entry"
-msgstr ""
+msgstr "Gå tilbage til forrige LDAP-indgang"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:563
-msgid "Next entry"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518
+msgid "Next Entry"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:563
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518
msgid "Move to next LDAP entry"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til næste LDAP-indgang"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:624
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:579
msgid "LDAP entries"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP-indgange"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:476
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:562
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:244
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:477
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:563
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:245
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:286
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:288
msgid "LDAP search page"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP-søgeside"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:296
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:298
msgid "LDAP search settings"
-msgstr "Maskeopsætning"
+msgstr "Indstillinger for LDAP-søgning"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:321
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:363
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:432
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:323
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:366
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:435
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:322
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:324
msgid "Clear the search settings"
-msgstr ""
-"Ryd redigeringens\n"
-"indhold"
+msgstr "Ryd søgeindstillingerne"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:328
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:330
msgid "Execute LDAP search"
-msgstr "Kør forespørgsel"
+msgstr "Kør LDAP-søgning"
#. results
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:334
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:336
msgid "Results"
-msgstr ""
+msgstr "Resultater"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:384
+#, c-format
msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
-msgstr "Kunne ikke identificere tabel for felt '%s'"
+msgstr "Kunne ikke definere virtuel tabel for denne LDAP-søgning: %s"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:388
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:390
#, c-format
msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
-msgstr ""
+msgstr "Virtuel tabel “%s” for denne LDAP-søgning er blevet defineret"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:466
#, fuzzy
-msgid "Define as table"
+msgid "Define as Table"
msgstr "Refereret tabel"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:466
msgid "Define search as a virtual table"
-msgstr ""
+msgstr "Definér søgning som virtuel tabel"
-#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:538
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:540
msgid "LDAP search"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP-søgning"
#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:116
msgid "Define LDAP search as a virtual table"
-msgstr ""
+msgstr "Definér LDAP-søgning som en virtuel tabel"
#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:125
-#, fuzzy
msgid "Name of the virtual LDAP table to create"
-msgstr "Navn på en database til oprettelse"
+msgstr "Navnet på den virtuelle LDAP-tabel, der skal oprettes"
#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:126
msgid ""
"Everytime data is selected from the virtual table which will be created, the "
"LDAP search will be executed and data returned as the contents of the table."
msgstr ""
+"Hver gang der vælges data fra den virtuelle tabel, som vil blive oprettet, "
+"vil LDAP-søgningen blive udført, og data vil blive returneret som tabellens "
+"indhold."
#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139
-#, fuzzy
msgid "Table name:"
-msgstr "Tabellens navn"
+msgstr "Tabelnavn:"
-# engelsk fejl?
#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:147
-#, fuzzy
msgid "Replace if exists:"
-msgstr "Erstat hvis den allerede findes"
+msgstr "Erstat hvis findes:"
# måske Forbindelse åbnes: (ved ikke)
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:139
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:140
msgid "Connection opening:"
msgstr "Forbindelsesåbning:"
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:140
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:141
msgid ""
"Select a named data source, or specify\n"
"parameters to open a connection to a \n"
@@ -9306,13 +9474,13 @@ msgstr ""
"parametre til at åbne en forbindelse til \n"
"en ikkedefineret datakilde"
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:254
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:255
msgid "Cancelled by the user"
msgstr "Afbrudt af bruger"
-#: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:183
+#: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:186
msgid "[DSN|connection string]..."
-msgstr "[DSN|forbindelsesstreng]..."
+msgstr "[DSN|forbindelsesstreng] …"
#: ../tools/browser/main.c:130 ../tools/browser/main.c:149
#: ../tools/gda-list-server-op.c:126
@@ -9320,86 +9488,86 @@ msgstr "[DSN|forbindelsesstreng]..."
msgid "Error: %s\n"
msgstr "Fejl: %s\n"
-#: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:293
+#: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "All files are in the directory: %s\n"
msgstr "Kunne ikke indhente hjemmemappe: %s"
-#: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:301
+#: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:307
#, c-format
msgid ""
"Can't get the list of files used to store information about each connection: "
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:313
+#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while purging files used to store information about each connection: "
"%s\n"
msgstr "Fejl ved hentning af metadata fra forbindelsen: %s"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:250
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:251
msgid "Multiple statements"
msgstr "Flere udtryk"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:254
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:255
msgid "SELECT statement"
msgstr "SELECT-udtryk"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:257
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:258
msgid "INSERT statement"
msgstr "INSERT-udtryk"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:260
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:261
msgid "UPDATE statement"
msgstr "UPDATE-udtryk"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:263
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:264
msgid "DELETE statement"
msgstr "DELETE-udtryk"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:266
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:267
msgid "COMPOUND SELECT statement"
msgstr "COMPOUND SELECT-udtryk"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:269
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:270
msgid "BEGIN statement"
msgstr "BEGIN-udtryk"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:272
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:273
msgid "ROLLBACK statement"
msgstr "ROLLBACK-udtryk"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:275
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:276
msgid "COMMIT statement"
msgstr "COMMIT-udtryk"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:278
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:279
msgid "ADD SAVEPOINT statement"
msgstr "ADD SAVEPOINT-udtryk"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:281
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:282
msgid "ROLLBACK SAVEPOINT statement"
msgstr "ROLLBACK SAVEPOINT-udtryk"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:284
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:285
msgid "DELETE SAVEPOINT statement"
msgstr "DELETE SAVEPOINT-udtryk"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:287
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:288
msgid "Unknown statement"
msgstr "Ukendt udtryk"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:757
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:758
msgid ""
"Getting\n"
"favorites..."
msgstr ""
"Indhenter\n"
-"favoritter..."
+"favoritter …"
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:769
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:770
msgid ""
"No favorite:\n"
"drag item to\n"
@@ -9411,14 +9579,14 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:33
msgid "Query execution (SQL)"
-msgstr ""
+msgstr "Forespørgselskørsel (SQL)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:290
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1267
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:292
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1271
msgid "Query editor"
msgstr "Forespørgselsredigering"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:364
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:367
msgid ""
"Clear the editor's\n"
"contents"
@@ -9426,7 +9594,7 @@ msgstr ""
"Ryd redigeringens\n"
"indhold"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:370
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:373
msgid ""
"Show variables needed\n"
"to execute SQL"
@@ -9434,15 +9602,15 @@ msgstr ""
"Vis nødvendige variabler\n"
"til kørsel af SQL"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:376
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:379
msgid "Execute SQL in editor"
msgstr "Kør SQL i redigering"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:382
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:385
msgid "Indent"
msgstr "Indryk"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:383
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:386
msgid ""
"Indent SQL in editor\n"
"and make the code more readable\n"
@@ -9452,23 +9620,23 @@ msgstr ""
"og gør koden mere læsbar\n"
"(fjerner bemærkninger)"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:391
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:394
msgid "Favorite"
msgstr "Favorit"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:392
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:395
msgid "Add SQL to favorite"
msgstr "Tilføj SQL til favorit"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:406
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:409
msgid "Execution history:"
msgstr "Kørselshistorik:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:424
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:427
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:425
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:428
msgid ""
"Copy selected history\n"
"to editor"
@@ -9476,62 +9644,57 @@ msgstr ""
"Kopier valgt historik\n"
"til redigering"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:433
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:436
msgid "Clear history"
msgstr "Ryd historik"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:445
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:448
msgid "Execution Results:"
msgstr "Kørselsresultater:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:707
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:710
msgid "New favorite"
-msgstr "_Vis favoritter"
+msgstr "Ny favorit"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:718
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:751
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:721
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:754
+#, c-format
msgid "Modify favorite '%s'"
-msgstr "_Vis favoritter"
+msgstr "Ændr favorit “%s”"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:739
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:742
msgid "Modify a favorite"
-msgstr "_Vis favoritter"
+msgstr "Ændre en favorit"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:788
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:808
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:791
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:811
msgid "Favorite's name"
-msgstr "Favoritter"
+msgstr "Favorittens navn"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:695
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:792
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:696
msgid "Unnamed query"
msgstr "Unavngivet forespørgsel"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:792
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:795
msgid "Name of the favorite to create"
-msgstr "Navn på en database til oprettelse"
+msgstr "Navn på favoritten til oprettelse"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:793
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:796
msgid "Enter the name of the favorite to create"
-msgstr "Navn på en database til oprettelse"
+msgstr "Indtast navnet på favoritten til oprettelse"
# variabelindhold, indhold af variabel
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:923
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:927
msgid "Invalid variable's contents"
msgstr "Ugyldig variabels indhold"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:924
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:922
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:928
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:924
msgid "assign values to the following variables"
msgstr "tildel værdier til følgende variabler"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1031
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1035
msgid ""
"A transaction has automatically been started\n"
"during this statement's execution, this usually\n"
@@ -9547,16 +9710,16 @@ msgstr ""
"tilsvarende historikpunkt før transaktionen\n"
"lukkes)."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1049
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1053
msgid "Statement executed"
msgstr "Udtryk kørt"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1106
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1110
#, c-format
msgid "Error while parsing code: %s"
msgstr "Fejl ved fortolkning af kode: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1116
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1120
msgid ""
"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
"connection."
@@ -9564,135 +9727,140 @@ msgstr ""
"En forespørgsel bliver allerede kørt, for at køre en anden forespørgsel "
"åbnes en ny forbindelse."
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1175
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1179
msgid ""
"Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
"\"libgda\" product"
msgstr ""
-"GdaServerOperationType der ikke er håndteret. Rapporter venligst fejl til "
-"http://bugzilla.gnome.org/ for produktet libgda"
+"Intern fejl. Rapportér venligst fejlen til http://bugzilla.gnome.org/ for "
+"produktet “libgda”"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1218
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1222
msgid "_Execute"
msgstr "_Kør"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1218
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1222
msgid "Execute query"
msgstr "Kør forespørgsel"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1221
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1225
msgid "_Undo"
msgstr "_Fortryd"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1221
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1225
msgid "Undo last change"
msgstr "Fortryd sidste ændring"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:696
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:698
msgid "Copy all in a single line"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiér alt i en enkelt linje"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1243
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1245
msgid "In the future:\n"
msgstr "I fremtiden:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1247
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1249
msgid "Less than a minute ago:\n"
msgstr "Mindre end en minut siden:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1252
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1254
#, c-format
msgid "%lu minute ago:\n"
msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
msgstr[0] "%lu minut siden:\n"
msgstr[1] "%lu minutter siden:\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1259
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1261
#, c-format
msgid "%lu hour ago\n"
msgid_plural "%lu hours ago\n"
msgstr[0] "%lu time siden\n"
msgstr[1] "%lu timer siden\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1265
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1267
#, c-format
msgid "%lu day ago\n"
msgid_plural "%lu days ago\n"
msgstr[0] "%lu dag siden\n"
msgstr[1] "%lu dage siden\n"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:316
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
msgid "_Query"
msgstr "_Forespørgsel"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:316
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:318
#, fuzzy
msgid "Query"
msgstr "_Forespørgsel"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317
-msgid "_New editor"
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
+#, fuzzy
+msgid "_New Editor"
msgstr "_Ny redigering"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
msgid "Open a new query editor"
msgstr "Åbn en ny forespørgselsredigering"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:285
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
+#, c-format
msgid "Could not add action: %s"
-msgstr "Kunne ikke tilføje favorit: %s"
+msgstr "Kunne ikke tilføje handling: %s"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:359
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:360
msgid "SQL Code"
msgstr "SQL-kode"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:366
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:367
msgid "Is action"
-msgstr "Ingen handling"
+msgstr "Er handling"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:369
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:370
msgid ""
"Check this option to make this favorite an action\n"
"which can be proposed for execution from grids\n"
"containing data. The parameters required to execute\n"
"the query will be defined from the row selected in the grid"
msgstr ""
+"Afkryds denne indstilling for at gøre denne favorit til\n"
+"en handling, som kan foreslås til kørsel fra gitre,\n"
+"der indeholder data. De krævede argumenter for kørsel\n"
+"af forespørgslen vil blive defineret fra rækken valgt\n"
+"i gitteret"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:218
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
msgid "Statement:"
msgstr "Udtryk:"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:239
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:267
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:453 ../tools/gda-sql.c:695
-#: ../tools/gda-sql.c:777 ../tools/gda-sql.c:2034
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:268
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:454
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:89 ../tools/cmdtool/tool-output.c:495
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:577 ../tools/gda-sql.c:1742
+#, c-format
msgid "Execution delay"
-msgstr "Kørselsresultater:"
+msgstr "Ventetid for kørsel"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:259
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:446 ../tools/gda-sql.c:688
-#: ../tools/gda-sql.c:770
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:260
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:447
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:488 ../tools/cmdtool/tool-output.c:570
msgid "Number of rows impacted"
msgstr "Antal påvirkede rækker"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:292
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:293
msgid "Execution Parameters"
msgstr "Kørselsparametre"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:354
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:355
msgid "No result selected"
msgstr "Intet resultat valgt"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:397
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:398
#, fuzzy
msgid "Re-execute query"
msgstr "Kør forespørgsel"
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:495
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:496
msgid "Execution error:\n"
msgstr "Kørselsfejl:\n"
@@ -9708,7 +9876,7 @@ msgstr "Anmodet objekt er ikke en tabel eller visning"
msgid "Auto incremented"
msgstr "Forøges automatisk"
-#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:175
msgid "Tables' index"
msgstr "Tabels indeks"
@@ -9716,133 +9884,132 @@ msgstr "Tabels indeks"
msgid "Schema browser"
msgstr "Skemabrowser"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:230
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:568
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:232
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:566
msgid "Diagram"
msgstr "Diagram"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:240
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:242
msgid "Could not save diagram"
msgstr "Kunne ikke gemme diagram"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:266
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:268
msgid "Canvas's name"
msgstr "Lærredsnavn"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:384
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:464
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:329
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:382
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:462
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:473
msgid "Relations diagram"
msgstr "Relationsdiagram"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:374
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:372
msgid "Error parsing favorite's contents"
msgstr "Fejl ved fortolkning af favorits indhold"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:383
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:463
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:381
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:461
#, c-format
msgid "'%s' diagram"
-msgstr "'%s'-diagram"
+msgstr "“%s”-diagram"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:433
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:431
msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
-msgstr "Manglende tabelattribut i favorits indhold"
+msgstr "Mangler tabelattribut i favorits indhold"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
msgid "_Contents"
msgstr "_Indhold"
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:517
msgid "View contents"
msgstr "Vis indhold"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:312
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
#, fuzzy
msgid "_Schema"
msgstr "Skema"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:312
-#: ../tools/command-exec.c:1088
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:314
+#: ../tools/command-exec.c:585
msgid "Schema"
msgstr "Skema"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315
#, fuzzy
msgid "_New Diagram"
msgstr "Diagram"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:315
msgid "Create a new diagram"
-msgstr "Opret en ny database:"
+msgstr "Opret et nyt diagram"
-#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:417
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:419
msgid "Could not load diagram"
msgstr "Kunne ikke indlæse diagram"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:267
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:269
+#, c-format
msgid "Declared foreign key '%s' on "
-msgstr "Fremmed nøgle på "
+msgstr "Erklæret fremmed nøgle “%s” på "
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:270
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:272
+#, c-format
msgid "Foreign key '%s' on "
-msgstr "Fremmed nøgle på "
+msgstr "Fremmed nøgle “%s” på "
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:336
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:338
#, c-format
msgid ""
"incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
"primary key"
msgstr ""
+"inkompatible typer: “%s” for den fremmede nøgle og “%s” for den refererede "
+"primære nøgle"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:387
+#, c-format
msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s"
-msgstr "Kunne ikke beregne virtuel tabels kolonner"
+msgstr "Kunne ikke beregne tabels UNIKKE begrænsninger for %s.%s.%s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:408
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:410
msgid "Unique constraint"
msgstr "Unik begrænsning"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:430
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:432
msgid "Tables referencing this one"
msgstr "Tabeller der har reference til den her"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:628
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:630
msgid "Column Name"
msgstr "Kolonnenavn"
#. To translators: "Not NULL?" is a table's column's attribute. The NULL term should not be translated as it
refers to the SQL NULL value
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:650
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:652
msgid "Not NULL?"
-msgstr "Ikke NULL"
+msgstr "Ikke NULL?"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:688
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:690
msgid "LDAP virtual table definition"
-msgstr "Ny databasedefinition"
+msgstr "Definition af virtuel LDAP-tabel"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:735
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:737
msgid "Constraints and integrity rules"
msgstr "Begrænsninger og integritetsregler"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:926
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:930
+#, c-format
msgid "Could not find table '%s.%s'"
-msgstr "Kunne ikke kortlægge tabel '%s': %s"
+msgstr "Kunne ikke finde tabel “%s.%s”"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:965
+#, c-format
msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
-msgstr "Kunne ikke finde en fremmed nøgle til \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke finde erklæret fremmed nøgle “%s”"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:356
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:358
msgid ""
"Table not found. If you think this is an error,\n"
"please refresh the meta data from the database\n"
@@ -9852,28 +10019,28 @@ msgstr ""
"så opdater venligst metadataene fra databasen\n"
"(menu Forbindelse/Hent metadata)."
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:387
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:389
msgid "Relations"
msgstr "Relationer"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:397
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:399
msgid "Preferences"
msgstr "Referencer"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:526
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:528
msgid "Data successfully inserted"
msgstr "Data indsat"
# måske er tilgængeligE bedre
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:674
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:676
msgid "Meta data not yet available"
msgstr "Metadata er endnu ikke tilgængelig"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:691
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:693
msgid "Can't find information about table"
msgstr "Kan ikke finde information om tabel"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:727
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:729
#, c-format
msgid ""
"Internal error while building INSERT statement:\n"
@@ -9882,97 +10049,98 @@ msgstr ""
"Intern fejl under kompilering af INSERT-udtryk:\n"
"%s"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:773
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:775
#, c-format
msgid "Default value: '%s'"
-msgstr "Standardværdi: '%s'"
+msgstr "Standardværdi: “%s”"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:783
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:785
msgid "Default value: auto incremented value"
msgstr "Standardværdi: Værdi for autoforøgelse"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:897
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:921
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:899
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:923
msgid "Values to insert into table"
msgstr "Værdier der skal indsættes i tabel"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:958
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:960
+#, c-format
msgid "Can't find information about table '%s'"
-msgstr "Kan ikke finde information om tabel"
+msgstr "Kan ikke finde information om tabellen “%s”"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:987
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:989
#, fuzzy
msgid "_Table"
msgstr "Tabel"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
msgid "Add table to favorites"
msgstr "Tilføj tabel til favorit"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
msgid "View table's contents"
msgstr "Vis tabels indhold"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
-msgid "_Insert data"
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
+#, fuzzy
+msgid "_Insert Data"
msgstr "_Indsæt data"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
msgid "Insert data into table"
msgstr "Indsæt data i tabel"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:996
#, fuzzy
-msgid "_Declare foreign key"
+msgid "_Declare Foreign Key"
msgstr "Håndhæv fremmede nøgler"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:996
msgid "Declare a foreign key for table"
msgstr ""
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:261
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:263
msgid "default"
msgstr "standard"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:338
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:340
msgid "Table's fields"
msgstr "Tabels felt"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:382
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:384
msgid "Field's display preferences"
msgstr "Felts visningspræference"
# Type af dataindtastningsfelt:
# måske?
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:459
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
msgid "Data entry type:"
msgstr "Datapunkttype:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:461
msgid ""
"Defines how data for the selected column\n"
"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
"the default display"
msgstr ""
"Definerer hvordan data for den valgte kolonne\n"
-"vil blive vist i formularer. Behold 'Standard' for\n"
+"vil blive vist i formularer. Behold “Standard” for\n"
"standardvisningen"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:469
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:480
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:470
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:481
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:473
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
msgid "Options:"
msgstr "Tilvalg:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:484
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
msgid "Preview:"
msgstr "Forhåndsvisning:"
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:486
msgid ""
"Free form to test the configured\n"
"data entry"
@@ -9980,42 +10148,42 @@ msgstr ""
"Ledig formular til test af det\n"
"konfigurerede datapunkt"
-#: ../tools/browser/support.c:193
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/support.c:194
msgid "Information:"
-msgstr "Information"
+msgstr "Information:"
-#: ../tools/browser/support.c:246
+#: ../tools/browser/support.c:247
msgid ""
"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
"installed."
msgstr "Kan ikke vise hjælp. Sikr dig at dokumentationspakken er installeret."
-#: ../tools/browser/support.c:263
+#: ../tools/browser/support.c:264
msgid "Unable to open help file"
msgstr "Kunne ikke åbne hjælpefil"
-#: ../tools/browser/support.c:273 ../tools/browser/support.c:275
+#: ../tools/browser/support.c:274 ../tools/browser/support.c:276
msgid "Help is being loaded, please wait..."
-msgstr "Hjælp indlæses, vent venligst..."
+msgstr "Hjælp indlæses, vent venligst …"
-#: ../tools/browser/support.c:321
+#: ../tools/browser/support.c:322
msgid "Close tab"
msgstr "Luk faneblad"
-#: ../tools/browser/support.c:439
+#: ../tools/browser/support.c:440
msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "Abstrakt"
-#: ../tools/browser/support.c:441
+#: ../tools/browser/support.c:442
msgid "Structural"
-msgstr ""
+msgstr "Strukturel"
-#: ../tools/browser/support.c:443
+#: ../tools/browser/support.c:444
msgid "Auxilliary"
msgstr ""
#: ../tools/browser/support.h:117
+#, fuzzy
msgid ""
"<small>This area allows to give values to\n"
"variables defined in the SQL code\n"
@@ -10025,7 +10193,7 @@ msgid ""
"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
" defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-" defines <b>age</b> as a a string\n"
+" defines <b>age</b> as a string\n"
"\n"
"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
@@ -10047,103 +10215,122 @@ msgstr ""
"tt> og\n"
"<tt>binary</tt></small>"
-#: ../tools/browser/text-search.c:264
+#: ../tools/browser/text-search.c:265
msgid "Hide search toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Skjul søgeværktøjslinje"
-#: ../tools/browser/text-search.c:269
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/text-search.c:270
msgid "Search:"
-msgstr "Søgesti"
+msgstr "Søg:"
-# er det versalfølsomme der menes her?
-# mon ikke 'entry' er et indtastningsfelt her? (jf. strengen nedenfor)
-# Jeg tror ikke de mener case sensitive, men jeg kan ikke gætte
-# sammenhængen. Der er nogle muligheder (måske 'sensitive' = 'kan
-# redigeres'), dog synes jeg den aktuelle oversættelse er fin
-#: ../tools/browser/text-search.c:289
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/text-search.c:290
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Indtastningshoveder er sensitive"
+msgstr "Forskel på store/små bogstaver"
+
+#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:142 ../tools/cmdtool/tool-command.c:160
+msgid "Invalid unnamed command"
+msgstr "Ugyldig unavngivet kommando"
+
+#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:282
+#, c-format
+msgid "Command '%s' not found"
+msgstr "Kommandoen “%s” ikke fundet"
+
+#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:313
+#, c-format
+msgid "Syntax error after '\\'"
+msgstr "Syntaksfejl efter “\\”"
-#: ../tools/command-exec.c:460 ../tools/command-exec.c:653
+#: ../tools/cmdtool/tool-command.c:343
+#, c-format
+msgid "Unbalanced usage of quotes"
+msgstr "Uafstemt brug af anførselstegn"
+
+#: ../tools/cmdtool/tool-help.c:249 ../tools/cmdtool/tool-help.c:440
msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Brug"
-#: ../tools/command-exec.c:636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Command '%s' not found\n"
-msgstr "Kolonne '%s' ikke fundet"
+#: ../tools/cmdtool/tool-input.c:478
+#, c-format
+msgid "Could not save history file to '%s': %s"
+msgstr "Kunne ikke gemme historikfil til “%s”: %s"
+
+#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:162 ../tools/gda-sql.c:1815
+#, c-format
+msgid "(%d row)"
+msgid_plural "(%d rows)"
+msgstr[0] "(%d række)"
+msgstr[1] "(%d rækker)"
-#: ../tools/command-exec.c:767
+#: ../tools/command-exec.c:246
msgid "History is not supported"
msgstr "Historik er ikke understøttet"
-#: ../tools/command-exec.c:781 ../tools/command-exec.c:818
-#: ../tools/command-exec.c:862 ../tools/command-exec.c:905
-#: ../tools/command-exec.c:1038 ../tools/gda-sql.c:3474
-#: ../tools/gda-sql.c:5470 ../tools/gda-sql.c:6203 ../tools/gda-sql.c:6428
-#: ../tools/gda-sql.c:6531
+#: ../tools/command-exec.c:262 ../tools/command-exec.c:301
+#: ../tools/command-exec.c:349 ../tools/command-exec.c:396
+#: ../tools/command-exec.c:533 ../tools/gda-sql.c:2867 ../tools/gda-sql.c:3930
+#: ../tools/gda-sql.c:4807 ../tools/gda-sql.c:5532 ../tools/gda-sql.c:5751
+#: ../tools/gda-sql.c:5837
msgid "No current connection"
msgstr "Ingen aktuel forbindelse"
-#: ../tools/command-exec.c:845
+#: ../tools/command-exec.c:330
msgid "List of tables"
msgstr "Liste over tabeller"
-#: ../tools/command-exec.c:888
+#: ../tools/command-exec.c:377
msgid "List of views"
msgstr "Liste over visninger"
-#: ../tools/command-exec.c:929
+#: ../tools/command-exec.c:422
msgid "List of schemas"
msgstr "Liste over skemaer"
-#: ../tools/command-exec.c:1003 ../tools/command-exec.c:1134
+#: ../tools/command-exec.c:496 ../tools/command-exec.c:632
msgid "No object found"
msgstr "Intet objekt fundet"
-#: ../tools/command-exec.c:1164 ../tools/web-server.c:926
+#: ../tools/command-exec.c:662 ../tools/web-server.c:932
msgid "Column"
msgstr "Kolonne"
-#: ../tools/command-exec.c:1166 ../tools/web-server.c:928
+#: ../tools/command-exec.c:664 ../tools/web-server.c:934
msgid "Nullable"
msgstr "Nulbar"
-#: ../tools/command-exec.c:1168 ../tools/web-server.c:930
+#: ../tools/command-exec.c:666 ../tools/web-server.c:936
msgid "Extra"
msgstr "Ekstra"
-#: ../tools/command-exec.c:1171
+#: ../tools/command-exec.c:669
#, c-format
msgid "List of columns for view '%s'"
-msgstr "Liste over kolonner til visning '%s'"
+msgstr "Liste over kolonner til visningen “%s”"
-#: ../tools/command-exec.c:1175
+#: ../tools/command-exec.c:673
#, c-format
msgid "List of columns for table '%s'"
-msgstr "Liste over kolonner for tabel '%s'"
+msgstr "Liste over kolonner for tabellen “%s”"
-#: ../tools/command-exec.c:1187 ../tools/web-server.c:941
+#: ../tools/command-exec.c:685 ../tools/web-server.c:947
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: ../tools/command-exec.c:1187 ../tools/web-server.c:941
+#: ../tools/command-exec.c:685 ../tools/web-server.c:947
msgid "no"
msgstr "nej"
-#: ../tools/command-exec.c:1218
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/command-exec.c:716
+#, c-format
msgid "Could not determine columns of view '%s'"
-msgstr "Kunne ikke overskrive indholdet af filen '%s'"
+msgstr "Kunne ikke bestemme kolonner for visningen “%s”"
-#: ../tools/command-exec.c:1222
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/command-exec.c:720
+#, c-format
msgid "Could not determine columns of table '%s'"
-msgstr "Kunne ikke en DSN med navnet '%s'"
+msgstr "Kunne ikke bestemme kolonner for tabellen “%s”"
-#: ../tools/command-exec.c:1235
+#: ../tools/command-exec.c:733
#, c-format
msgid "View definition: %s"
msgstr "Vis definition: %s"
@@ -10151,90 +10338,90 @@ msgstr "Vis definition: %s"
#. To translators: the term "references" is the verb
#. * "to reference" in the context of foreign keys where
#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/command-exec.c:1392
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/command-exec.c:893
+#, c-format
msgid "references %s"
-msgstr "Referencer"
+msgstr "refererer %s"
#. To translators: the term "references" is the verb
#. * "to reference" in the context of foreign keys where
#. * "table A REFERENCES table B"
-#: ../tools/command-exec.c:1398
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/command-exec.c:899
+#, c-format
msgid "references %s.%s"
-msgstr "Referencer"
+msgstr "refererer %s.%s"
-#: ../tools/config-info.c:70
+#: ../tools/config-info.c:71
msgid "Installed providers list"
msgstr "Installeret leverandørliste"
-#: ../tools/config-info.c:108
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/config-info.c:109
+#, c-format
msgid "Could not find provider '%s'"
-msgstr "Kunne ikke finde en leverandør med navnet '%s'"
+msgstr "Kunne ikke finde leverandøren “%s”"
-#: ../tools/config-info.c:120 ../tools/config-info.c:289
-#: ../tools/gda-sql.c:6036
+#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
+#: ../tools/gda-sql.c:5373
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
-#: ../tools/config-info.c:123
+#: ../tools/config-info.c:124
#, c-format
msgid "Provider '%s' description"
-msgstr "Beskrivelse for leverandør '%s'"
+msgstr "Beskrivelse for leverandør “%s”"
-#: ../tools/config-info.c:277
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/config-info.c:278
+#, c-format
msgid "Could not find data source '%s'"
-msgstr "Kunne ikke kortlægge tabel '%s': %s"
+msgstr "Kunne ikke finde datakilden “%s”"
-#: ../tools/config-info.c:292
+#: ../tools/config-info.c:293
#, c-format
msgid "DSN '%s' description"
-msgstr "DSN '%s' beskrivelse"
+msgstr "Beskrivelse af DSN “%s”"
-#: ../tools/config-info.c:298
-#, fuzzy
+#: ../tools/config-info.c:299
msgid "DSN name"
-msgstr "Intet navn"
+msgstr "DSN-navn"
-#: ../tools/config-info.c:340
-#, fuzzy
+#: ../tools/config-info.c:341
msgid "Parameters"
-msgstr "DSN-parametre"
+msgstr "Parametre"
-#: ../tools/config-info.c:388
+#: ../tools/config-info.c:389
msgid "System DSN?"
-msgstr ""
+msgstr "System-DSN?"
-#: ../tools/config-info.c:394
-#, fuzzy
+#: ../tools/config-info.c:395
msgid "Yes"
-msgstr "ja"
+msgstr "Ja"
-#: ../tools/config-info.c:394
-#, fuzzy
+#: ../tools/config-info.c:395
msgid "No"
-msgstr "Ingen"
+msgstr "Nej"
-#: ../tools/config-info.c:427
+#: ../tools/config-info.c:428
msgid "Last used"
-msgstr ""
+msgstr "Sidst brugt"
-#: ../tools/config-info.c:470
+#: ../tools/config-info.c:471
#, c-format
msgid "(%s)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s)"
-#: ../tools/config-info.c:612
-#, fuzzy
+#: ../tools/config-info.c:555
+#, c-format
+msgid "Unknown criteria '%s'"
+msgstr "Ukendt kriterium “%s”"
+
+#: ../tools/config-info.c:614
msgid "Failed to remove: "
-msgstr "Tabel der skal omdøbes"
+msgstr "Kunne ikke fjerne: "
-#: ../tools/config-info.c:640
+#: ../tools/config-info.c:643
#, c-format
msgid "No file to purge!"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen fil at fjerne!"
#: ../tools/gda-list-server-op.c:50
msgid "Gda server operations list"
@@ -10253,7 +10440,7 @@ msgstr "Kunne ikke oprette leverandørobjekt: %s\n"
#: ../tools/gda-list-server-op.c:76
#, c-format
msgid "Existing operation types for provider '%s':\n"
-msgstr "Eksisterende handlingstyper for leverandør '%s':\n"
+msgstr "Eksisterende handlingstyper for leverandør “%s”:\n"
#: ../tools/gda-list-server-op.c:78
#, c-format
@@ -10273,48 +10460,51 @@ msgstr "Handling ikke understøttet\n"
#: ../tools/gda-list-server-op.c:379
#, c-format
msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
-msgstr "Kan ikke fortolke fil '%s', ignorerer den"
+msgstr "Kan ikke fortolke fil “%s”, ignorerer den"
-#: ../tools/gda-sql.c:193
+#: ../tools/gda-sql.c:196
#, c-format
msgid "GDA SQL console version "
msgstr "GDA SQL-konsolversion "
-#: ../tools/gda-sql.c:212
+# Den engelske har nok en slåfejl, 'searched' i stedet for 'searches'
+#: ../tools/gda-sql.c:214
msgid ""
"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
"\" and \"none\")"
msgstr ""
+"Definerer, hvordan DN-kolonnen håndteres for LDAP-søgning (“dn”, “rdn” eller "
+"“none”)"
-#: ../tools/gda-sql.c:218
+#: ../tools/gda-sql.c:220
msgid ""
"Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
msgstr ""
+"Definerer LDAP-attributterne, der som udgangspunkt hentes med LDAP-kommandoer"
-#: ../tools/gda-sql.c:226
+#: ../tools/gda-sql.c:228
msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
-msgstr ""
+msgstr "Sæt til TRUE når første linje af en CSV-fil indeholder kolonnenavne"
-#: ../tools/gda-sql.c:232
+#: ../tools/gda-sql.c:234
msgid "Quote character for CSV format"
-msgstr ""
+msgstr "Anførselstegn for CSV-format"
-#: ../tools/gda-sql.c:238
+#: ../tools/gda-sql.c:240
msgid "Separator character for CSV format"
-msgstr ""
+msgstr "Skilletegn for CSV-format"
-#: ../tools/gda-sql.c:346
+#: ../tools/gda-sql.c:352
msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
msgstr "Velkommen til GDA SQL-konsol, version "
-#: ../tools/gda-sql.c:352
+#: ../tools/gda-sql.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Type: %s to show usage and distribution terms\n"
" %s or %s for help with internal commands\n"
-" %s (or CTRL-D) to quit\n"
-" (the '.' can be replaced by a '\\')\n"
-" or any query terminated by a semicolon\n"
+" %s (or CTRL-D) to quit (the '.' can be replaced by a '\\')\n"
+" or any SQL query terminated by a semicolon\n"
"\n"
msgstr ""
"Tast: .copyright for at vise brugs- og distributionsbetingelser\n"
@@ -10324,102 +10514,93 @@ msgstr ""
" eller enhver forspørgsel afsluttet med et semikolon\n"
"\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:406
+#: ../tools/gda-sql.c:413
#, c-format
-msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
-msgstr "Åbner forbindelse '%s' for: %s\n"
+msgid "Opening connection '%s' for: "
+msgstr "Åbner forbindelsen “%s” for: "
-#: ../tools/gda-sql.c:411
+#: ../tools/gda-sql.c:429
#, c-format
msgid "Can't open connection %d: %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne forbindelse %d: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:424
-#, c-format
-msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
+#: ../tools/gda-sql.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening connection '%s' (GDA_SQL_CNC environment variable): "
msgstr "Åbner forbindelse '%s' for: %s (miljøvariabel GDA_SQL_CNC)\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:429
+#: ../tools/gda-sql.c:459
#, c-format
msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
msgstr "Kan ikke åbne forbindelse defineret af GDA_SQL_CNC: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:444
+#: ../tools/gda-sql.c:471
#, c-format
msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
msgstr "Kan ikke køre HTTP-server på port %d\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:987
+#: ../tools/gda-sql.c:801
msgid "Connection closed"
msgstr "Forbindelse lukket"
-#: ../tools/gda-sql.c:1000
-msgid "Invalid unnamed command"
-msgstr "Ugyldig unavngivet kommando"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1116
-msgid "Unknown internal command"
-msgstr "Ukendt intern kommando"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1122
-msgid "Internal command not correctly defined"
-msgstr "Intern kommando er ikke korrekt defineret"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1128
-msgid "Incomplete internal command"
-msgstr "Ufuldstændig intern kommando"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:1239
+#: ../tools/gda-sql.c:896
#, c-format
msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
-msgstr "Kunne ikke tolke parameterværdien '%s'"
+msgstr "Kunne ikke tolke parameterværdien “%s”"
-#: ../tools/gda-sql.c:1256
+#: ../tools/gda-sql.c:913
#, c-format
msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
-msgstr "Ingen intern parameter navngivet '%s' krævet af forespørgsel"
+msgstr "Ingen intern parameter navngivet “%s” krævet af forespørgsel"
-#: ../tools/gda-sql.c:1401
+#: ../tools/gda-sql.c:1089
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
-msgstr "Kan ikke åbne fil '%s' til skrivning: %s\n"
+msgstr "Kan ikke åbne filen “%s” til skrivning: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1414
+#: ../tools/gda-sql.c:1103 ../tools/gda-sql.c:1112
#, c-format
-msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
-msgstr "Kan ikke åbne datakanal '%s': %s\n"
+msgid "Can't open pipe '%s': %s"
+msgstr "Kan ikke åbne datakanal “%s”: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:1454
+#: ../tools/gda-sql.c:1152
#, c-format
msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
-msgstr "Kan ikke åbne fil '%s' til læsning: %s\n"
+msgstr "Kan ikke åbne filen “%s” til læsning: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1521 ../tools/gda-sql.c:3716
+#: ../tools/gda-sql.c:1221 ../tools/gda-sql.c:3134
#, c-format
msgid "Connection name '%s' is invalid"
-msgstr "Forbindelsesnavn '%s' er ugyldigt"
+msgstr "Forbindelsesnavnet “%s” er ugyldigt"
-#: ../tools/gda-sql.c:1587
+#: ../tools/gda-sql.c:1287
#, c-format
msgid "\tUsername for '%s': "
-msgstr "\tBrugernavn for '%s': "
+msgstr "\tBrugernavn for “%s”: "
-#: ../tools/gda-sql.c:1594
+#: ../tools/gda-sql.c:1294
#, c-format
msgid "No username for '%s'"
-msgstr "Intet brugernavn for '%s'"
+msgstr "Intet brugernavn for “%s”"
-#: ../tools/gda-sql.c:1611
+#: ../tools/gda-sql.c:1311
#, c-format
msgid "\tPassword for '%s': "
-msgstr "\tAdgangskode for '%s': "
+msgstr "\tAdgangskode for “%s”: "
-#: ../tools/gda-sql.c:1620
+#: ../tools/gda-sql.c:1320
#, c-format
msgid "No password for '%s'"
-msgstr "Ingen adgangskode for '%s'"
+msgstr "Ingen adgangskode for “%s”"
-#: ../tools/gda-sql.c:1715
+#: ../tools/gda-sql.c:1409
+#, c-format
+msgid ""
+"Date format for this connection will be: %s%c%s%c%s, where YYYY is the year, "
+"MM the month and DD the day\n"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1423
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
@@ -10427,342 +10608,333 @@ msgid ""
msgstr ""
"Alle metadata associeret med forbindelsen '%s' vil blive gemt i filen '%s'\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1745
+#: ../tools/gda-sql.c:1453
#, c-format
msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
msgstr "Fejl ved indhentning af metadata i baggrunden: %s\n"
# dette kan tage
-#: ../tools/gda-sql.c:1753 ../tools/gda-sql.c:1906
+#: ../tools/gda-sql.c:1461 ../tools/gda-sql.c:1614
#, c-format
msgid ""
"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
"time... "
msgstr ""
"Indhenter skemainformation til database for forbindelse '%s'. Det kan tage "
-"et stykke tid... "
+"et stykke tid … "
-#: ../tools/gda-sql.c:1760 ../tools/gda-sql.c:1913 ../tools/gda-sql.c:3530
+#: ../tools/gda-sql.c:1468 ../tools/gda-sql.c:1621 ../tools/gda-sql.c:2917
#, c-format
msgid "error: %s\n"
msgstr "fejl: %s\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:1767 ../tools/gda-sql.c:1920 ../tools/gda-sql.c:3537
+#: ../tools/gda-sql.c:1475 ../tools/gda-sql.c:1628 ../tools/gda-sql.c:2924
#, c-format
msgid "Done.\n"
msgstr "Færdig.\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:2107
+#: ../tools/gda-sql.c:2009 ../tools/gda-sql.c:2171 ../tools/gda-sql.c:2229
+#: ../tools/gda-sql.c:2237
#, c-format
-msgid "(%d row)"
-msgid_plural "(%d rows)"
-msgstr[0] "(%d række)"
-msgstr[1] "(%d rækker)"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:2352 ../tools/gda-sql.c:2589 ../tools/gda-sql.c:2680
-#: ../tools/gda-sql.c:2693
-#, fuzzy, c-format
msgid "%s [<FILE>]"
-msgstr "%s [FIL]"
+msgstr "%s [<FIL>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2353
+#: ../tools/gda-sql.c:2010
msgid "Show commands history, or save it to file"
msgstr "Vis kommandohistorik, eller gem den til fil"
-#: ../tools/gda-sql.c:2363 ../tools/gda-sql.c:2376 ../tools/gda-sql.c:2389
-#: ../tools/gda-sql.c:2402 ../tools/gda-sql.c:2415 ../tools/gda-sql.c:2428
-#: ../tools/gda-sql.c:2441 ../tools/gda-sql.c:2454 ../tools/gda-sql.c:2468
+#: ../tools/gda-sql.c:2015 ../tools/gda-sql.c:2024 ../tools/gda-sql.c:2033
+#: ../tools/gda-sql.c:2042 ../tools/gda-sql.c:2051 ../tools/gda-sql.c:2060
+#: ../tools/gda-sql.c:2069 ../tools/gda-sql.c:2078 ../tools/gda-sql.c:2087
msgid "Information"
msgstr "Information"
-#: ../tools/gda-sql.c:2365
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2017
+#, c-format
msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
-msgstr "%s [METADATATYPE]"
+msgstr "%s [<METADATATYPE>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2366
+#: ../tools/gda-sql.c:2018
msgid ""
"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
"\")"
msgstr ""
"Fremtving læsning af databasemetadata (eller dele af metadataene, for "
-"eksempel \"tabeller\" (tables))"
+"eksempel “tabeller” (tables))"
-#: ../tools/gda-sql.c:2378
+#: ../tools/gda-sql.c:2026
#, c-format
msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
-msgstr ""
+msgstr "%s <fknavn> <tabelA>(<kolA>, …) <tabelB>(<kolB>, …)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2379
+#: ../tools/gda-sql.c:2027
msgid ""
"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
"tableB"
msgstr ""
+"Erklær en ny fremmed nøgle (aktuelt ikke i database): tabelA refererer til "
+"tabelB"
-#: ../tools/gda-sql.c:2391
+#: ../tools/gda-sql.c:2035
#, c-format
msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
-msgstr ""
+msgstr "%s <fknavn> <tabelA> <tabelB>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2392
+#: ../tools/gda-sql.c:2036
msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern erklæring af en fremmed nøgle (aktuelt ikke i database)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2404
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2044
+#, c-format
msgid "%s [<TABLE>]"
-msgstr "%s [TABEL]"
+msgstr "%s [<TABEL>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2405
+#: ../tools/gda-sql.c:2045
msgid "List all tables (or named table)"
msgstr "Vis alle tabeller (eller navngivet tabel)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2417
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2053
+#, c-format
msgid "%s [<VIEW>]"
-msgstr "%s [VISNING]"
+msgstr "%s [<VISNING>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2418
+#: ../tools/gda-sql.c:2054
msgid "List all views (or named view)"
msgstr "Vis alle visninger (eller navngivet visning)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2430
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2062
+#, c-format
msgid "%s [<SCHEMA>]"
-msgstr "%s [SKEMA]"
+msgstr "%s [<SKEMA>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2431
+#: ../tools/gda-sql.c:2063
msgid "List all schemas (or named schema)"
msgstr "Vis alle skemaer (eller navngivet skema)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2443
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2071
+#, c-format
msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
-msgstr "%s [OBJ_NAVN|SKEMA.*]"
+msgstr "%s [<OBJNAVN>|<SKEMA>.*]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2444
+#: ../tools/gda-sql.c:2072
msgid "Describe object or full list of objects"
msgstr "Beskriv objekt eller fuldstændig liste over objekter"
-#: ../tools/gda-sql.c:2456
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2080
+#, c-format
msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
-msgstr "%s [TABEL1 [TABEL2...]]"
+msgstr "%s [<TABEL1> [<TABEL2> …]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2457
+#: ../tools/gda-sql.c:2081
msgid "Create a graph of all or the listed tables"
msgstr "Opret en graf over alle eller de viste tabeller"
-#: ../tools/gda-sql.c:2470
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2089
+#, c-format
msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
-msgstr "%s [port [godkendelsessymbol]]"
+msgstr "%s [<port> [<godkendelsessymbol>]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2471
+#: ../tools/gda-sql.c:2090
msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
msgstr ""
"Start/stop indlejret HTTP-server (på givet port eller på 12345 som standard)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s [<CNC_NAME> [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
-msgstr "%s [CNC_NAVN [DSN|FORBINDELSESSTRENG]]"
+#: ../tools/gda-sql.c:2099
+#, c-format
+msgid "%s [[<CNC_NAME>] [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
+msgstr "%s [[<CNCNAVN>] [<DSN>|<FORBINDELSESSTRENG>]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2486
+#: ../tools/gda-sql.c:2100
msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
msgstr "Åbner en ny forbindelse eller viser åbnede forbindelser"
-#: ../tools/gda-sql.c:2498
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2109
+#, c-format
msgid "%s [<CNC_NAME>]"
-msgstr "%s [CNC_NAVN]"
+msgstr "%s [<CNCNAVN>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2499
+#: ../tools/gda-sql.c:2110
msgid "Close a connection"
msgstr "Luk en forbindelse"
-#: ../tools/gda-sql.c:2511
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2118
+#, c-format
msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
-msgstr "%s CNC_NAVN CNC_NAVN1 CNC_NAVN2 [CNC_NAVN ...]"
+msgstr "%s <CNCNAVN> <OBJNAVN> [<OBJNAVN> …]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2512
+#: ../tools/gda-sql.c:2119
msgid ""
"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
"SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
msgstr ""
+"Bind forbindelser eller datasæt (<OBJNAVN>) til en enkelt ny (tillader at "
+"SQL-kommandoer køres på tværs af flere forbindelser og/eller datasæt)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2522 ../tools/gda-sql.c:2535 ../tools/gda-sql.c:2548
-#: ../tools/gda-sql.c:2561
+#: ../tools/gda-sql.c:2125 ../tools/gda-sql.c:2134 ../tools/gda-sql.c:2143
+#: ../tools/gda-sql.c:2152
msgid "DSN (data sources) management"
msgstr "DSN-håndtering (datakilder)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2524
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2127
+#, c-format
msgid "%s [<DSN>]"
-msgstr "%s [DSN]"
+msgstr "%s [<DSN>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2525
+#: ../tools/gda-sql.c:2128
msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
msgstr "Vis alle DSN (eller navngivne DSN's attributter)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2537
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2136
+#, c-format
msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
-msgstr "%s DSN_NAVN DSN_DEFINITION [BESKRIVELSE]"
+msgstr "%s <DSNNAVN> <DSN_DEFINITION> [<BESKRIVELSE>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2538
+#: ../tools/gda-sql.c:2137
msgid "Create (or modify) a DSN"
msgstr "Opret (eller ændr) en DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2550
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2145
+#, c-format
msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
-msgstr "%s DSN_NAVN [DSN_NAVN...]"
+msgstr "%s <DSNNAVN> [<DSNNAVN> …]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2551
+#: ../tools/gda-sql.c:2146
msgid "Remove a DSN"
msgstr "Fjern en DSN"
-#: ../tools/gda-sql.c:2563
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2154
+#, c-format
msgid "%s [<PROVIDER>]"
-msgstr "%s [LEVERANDØR]"
+msgstr "%s [<LEVERANDØR>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2564
+#: ../tools/gda-sql.c:2155
msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
msgstr ""
"Vis liste over alle installerede databaseleverandører (eller navngivnes "
"attributter)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2574 ../tools/gda-sql.c:2587 ../tools/gda-sql.c:2600
-#: ../tools/gda-sql.c:2613 ../tools/gda-sql.c:2795
+#: ../tools/gda-sql.c:2161 ../tools/gda-sql.c:2169 ../tools/gda-sql.c:2177
+#: ../tools/gda-sql.c:2185 ../tools/gda-sql.c:2299
msgid "Input/Output"
msgstr "Inddata/uddata"
-#: ../tools/gda-sql.c:2576 ../tools/gda-sql.c:2732
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2163 ../tools/gda-sql.c:2261
+#, c-format
msgid "%s <FILE>"
-msgstr "%s FIL"
+msgstr "%s <FIL>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2577
+#: ../tools/gda-sql.c:2164
msgid "Execute commands from file"
msgstr "Kør kommandoer fra fil"
-#: ../tools/gda-sql.c:2590
+#: ../tools/gda-sql.c:2172
msgid "Send output to a file or |pipe"
msgstr "Send uddata til en fil eller |datakanal"
-#: ../tools/gda-sql.c:2602 ../tools/gda-sql.c:2615
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2179 ../tools/gda-sql.c:2187
+#, c-format
msgid "%s [<TEXT>]"
-msgstr "%s [TEKST]"
+msgstr "%s [<TEKST>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2603
+#: ../tools/gda-sql.c:2180
msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
-msgstr ""
+msgstr "Udskriv TEKST eller en tom linje til standard-ud"
-#: ../tools/gda-sql.c:2616
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2188
msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
-msgstr "Send uddata til uddatastrøm"
+msgstr "Send TEKST eller en tom linje til nuværende uddatastrøm"
-#: ../tools/gda-sql.c:2641
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2203
+#, c-format
msgid "%s [<DIR>]"
-msgstr "%s [MAPPE]"
+msgstr "%s [<MAPPE>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2642
+#: ../tools/gda-sql.c:2204
msgid "Change the current working directory"
msgstr "Ændr den aktuelle arbejdsmappe"
-#: ../tools/gda-sql.c:2655
+#: ../tools/gda-sql.c:2212
msgid "Show usage and distribution terms"
msgstr "Vis brug og distributionsbetingelser"
-#: ../tools/gda-sql.c:2667
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2220
+#, c-format
msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
-msgstr "%s [NAVN [VÆRDI|_null_]]"
+msgstr "%s [<NAVN> [<VÆRDI>]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2668
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2221
msgid "Set or show an option, or list all options "
-msgstr "Angiv eller vis interne parametre, eller vis alle hvis ingen parametre"
+msgstr "Angiv eller vis et tilvalg, eller vis alle tilvalg"
-#: ../tools/gda-sql.c:2678 ../tools/gda-sql.c:2691 ../tools/gda-sql.c:2704
-#: ../tools/gda-sql.c:2717 ../tools/gda-sql.c:2730 ../tools/gda-sql.c:2743
-#: ../tools/gda-sql.c:2756 ../tools/gda-sql.c:2769 ../tools/gda-sql.c:2782
-#: ../tools/gda-sql.c:2822
-#, fuzzy
+# Må være substantiv jf. efterfølgende streng
+#: ../tools/gda-sql.c:2227 ../tools/gda-sql.c:2235 ../tools/gda-sql.c:2243
+#: ../tools/gda-sql.c:2251 ../tools/gda-sql.c:2259 ../tools/gda-sql.c:2267
+#: ../tools/gda-sql.c:2275 ../tools/gda-sql.c:2283 ../tools/gda-sql.c:2291
+#: ../tools/gda-sql.c:2317
msgid "Query buffer & query favorites"
-msgstr "Forespørg lagernavn"
+msgstr "Forespørgselsbuffer & favoritforespørgsler"
-#: ../tools/gda-sql.c:2681
+#: ../tools/gda-sql.c:2230
msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
-msgstr "Rediger forespørgelseslageret (eller fil) med ekstern redigering"
+msgstr "Redigér forespørgselsbufferen (eller filen) med ekstern redigering"
-#: ../tools/gda-sql.c:2694
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2238
msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
-msgstr "Rediger forespørgelseslageret (eller fil) med ekstern redigering"
+msgstr ""
+"Nulstil forespørgselslageret (eller indlæs fil i forespørgselsbufferen)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2707
+#: ../tools/gda-sql.c:2246
msgid "Show the contents of the query buffer"
-msgstr "Vis indholdet af forespørgelseslageret"
+msgstr "Vis indholdet af forespørgselsbufferen"
-#: ../tools/gda-sql.c:2719
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2253
+#, c-format
msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
-msgstr "%s [NAVN]"
+msgstr "%s [<FAVORITNAVN>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2720
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2254
msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
-msgstr "Kør indhold af forespørgselslager, eller navngivet forespørgselslager"
+msgstr ""
+"Kør indhold af forespørgselsbuffer, eller kør angivne favoritforespørgsel"
-#: ../tools/gda-sql.c:2733
+#: ../tools/gda-sql.c:2262
msgid "Write query buffer to file"
msgstr "Skriv forespørgselslager til fil"
-#: ../tools/gda-sql.c:2745 ../tools/gda-sql.c:2758 ../tools/gda-sql.c:2771
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2269 ../tools/gda-sql.c:2277 ../tools/gda-sql.c:2285
+#, c-format
msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
-msgstr "%s [NAVN]"
+msgstr "%s [<FAVORITNAVN>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2746
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2270
msgid "Save query buffer as favorite"
-msgstr "Gem forespørgelsesmellemlager til ordbog"
+msgstr "Gem forespørgselsbuffer som favorit"
-#: ../tools/gda-sql.c:2759
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2278
msgid "Load a query favorite into query buffer"
-msgstr "Vis indholdet af forespørgelseslageret"
+msgstr "Indlæs en favoritforespørgsel i forespørgselsbufferen"
-#: ../tools/gda-sql.c:2772
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2286
msgid "Delete a query favorite"
-msgstr "Forsink nøgleskrivning"
+msgstr "Slet en favoritforespørgsel"
-#: ../tools/gda-sql.c:2784 ../tools/gda-sql.c:2890
+#: ../tools/gda-sql.c:2293 ../tools/gda-sql.c:2362
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:2785
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2294
msgid "List all query favorites"
-msgstr "Tilføj tabel til favorit"
+msgstr "Vis alle favoritforespørgsler"
-#: ../tools/gda-sql.c:2798
+#: ../tools/gda-sql.c:2302
msgid "Set output format"
msgstr "Angiv uddataformat"
-#: ../tools/gda-sql.c:2824
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2319
+#, c-format
msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
-msgstr "%s [NAVN|TABEL KOLONNE RÆKKEBETINGELSE] FIL"
+msgstr "%s [<NAVN>|<TABEL> <KOLONNE> <RÆKKEBETINGELSE>] <FIL>"
# Det er en "meta"-variabel, altså et arbitrært varibelnavn som ikke
# bruges internt i programmet. Hvis man bare kalder den det samme hele
@@ -10774,41 +10946,41 @@ msgstr "%s [NAVN|TABEL KOLONNE RÆKKEBETINGELSE] FIL"
# Eksempel:
# FIL er en liste af filer. Alt hvad programmet ser er de ting, man har
# skrevet i stedet for navnet, så det skader ikke at navnet er oversat.
-#: ../tools/gda-sql.c:2825
+#: ../tools/gda-sql.c:2320
msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
msgstr "Eksporter intern parameter eller tabels værdi til filen FIL"
-#: ../tools/gda-sql.c:2835 ../tools/gda-sql.c:2848 ../tools/gda-sql.c:2861
-#: ../tools/gda-sql.c:2874
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2325 ../tools/gda-sql.c:2334 ../tools/gda-sql.c:2343
+#: ../tools/gda-sql.c:2351
msgid "Execution context"
-msgstr "Ekstra forbindelsestilvalg"
+msgstr "Kørselskontekst"
-#: ../tools/gda-sql.c:2837
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2327
+#, c-format
msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
-msgstr "%s [NAVN [VÆRDI|_null_]]"
+msgstr "%s [<NAVN> [<VÆRDI>|_null_]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2838
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2328
msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
-msgstr "Angiv eller vis interne parametre, eller vis alle hvis ingen parametre"
+msgstr ""
+"Angiv eller vis intern parameter, eller vis alle, hvis ingen parametre er "
+"givet"
-#: ../tools/gda-sql.c:2850
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2336
+#, c-format
msgid "%s [<NAME>]"
-msgstr "%s [NAVN]"
+msgstr "%s [<NAVN>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2851
+#: ../tools/gda-sql.c:2337
msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
msgstr "Fravælg (slet) internt navngivet parameter (eller alle parametre)"
-#: ../tools/gda-sql.c:2863
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2345
+#, c-format
msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
-msgstr "%s NAVN [FIL|TABEL KOLONNE RÆKKEBETINGELSE]"
+msgstr "%s <NAVN> [<FIL>|<TABEL> <KOLONNE> <RÆKKEBETINGELSE>]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2864
+#: ../tools/gda-sql.c:2346
msgid ""
"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
"table's value"
@@ -10816,92 +10988,95 @@ msgstr ""
"Angiv intern parameter som indholdet af filen FIL eller fra en eksiterende "
"tabels værdi"
-#: ../tools/gda-sql.c:2876
+# eller skal vælg være SELECT?
+#: ../tools/gda-sql.c:2353
#, c-format
msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
-msgstr ""
+msgstr "%s <VÆLG> <RÆKKEFELTER> [<KOLONNEFELTER> [<DATAFELTER> …]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2877
+#: ../tools/gda-sql.c:2354
msgid ""
"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
"and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
msgstr ""
+"Foretager en statistisk analyse af data fra SELECT ved brug af kriterier for "
+"RÆKKEFELTER og KOLONNEFELTER, og valgfrit DATAFELTER for dataene"
-#: ../tools/gda-sql.c:2888 ../tools/gda-sql.c:2901 ../tools/gda-sql.c:2914
-#: ../tools/gda-sql.c:2927 ../tools/gda-sql.c:2940 ../tools/gda-sql.c:2953
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2360 ../tools/gda-sql.c:2369 ../tools/gda-sql.c:2378
+#: ../tools/gda-sql.c:2387 ../tools/gda-sql.c:2396 ../tools/gda-sql.c:2405
msgid "Datasets' manipulations"
-msgstr "Databasebeskrivelse"
+msgstr "Manipulation af datasæt"
-#: ../tools/gda-sql.c:2891
+#: ../tools/gda-sql.c:2363
msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
-msgstr ""
+msgstr "Viser alle datasæt, som holdes i hukommelsen som reference"
-#: ../tools/gda-sql.c:2903
+#: ../tools/gda-sql.c:2371
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
-msgstr ""
+msgstr "%s <DATASÆTNAVN> <MØNSTER>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2904
+#: ../tools/gda-sql.c:2372
msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
-msgstr ""
+msgstr "Vis et datasæts indhold, hvor linjer matcher et regulært udtryk"
-#: ../tools/gda-sql.c:2916
+#: ../tools/gda-sql.c:2380
#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
-msgstr ""
+msgstr "%s <DATASÆTNAVN> [<KOLONNE> [<KOLONNE> …]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2917
+#: ../tools/gda-sql.c:2381
msgid ""
"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
"specified"
msgstr ""
+"Vis indholdet af et datasæt, idet kun de angivne kolonner vises, hvis nogen "
+"er angivet"
-#: ../tools/gda-sql.c:2929
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2389
+#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
-msgstr "%s DSN_NAVN [DSN_NAVN...]"
+msgstr "%s <DATASÆTNAVN> [<DATASÆTNAVN> …]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2930
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2390
msgid "Remove one or more datasets"
-msgstr "Leverandør til PostgreSQL-databaser"
+msgstr "Fjern et eller flere datasæt"
-#: ../tools/gda-sql.c:2942
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2398
+#, c-format
msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
-msgstr "%s DSN_NAVN [DSN_NAVN...]"
+msgstr "%s <DATASÆTNAVN> <DATASÆTNAVN>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2943
+#: ../tools/gda-sql.c:2399
msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
msgstr ""
+"Omdøb et datasæt; nyttigt til at omdøbe datasættet “_” for at beholde det"
-#: ../tools/gda-sql.c:2955
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:2407
+#, c-format
msgid "%s CSV <FILE NAME>"
-msgstr "%s FIL"
+msgstr "%s CSV <FILNAVN>"
-#: ../tools/gda-sql.c:2956
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2408
msgid "Import a dataset from a file"
-msgstr "Gemmer data til en fil"
+msgstr "Importér et datasæt fra en fil"
-#: ../tools/gda-sql.c:2969
+# denne synes ikke at være konsistent med resten af kommandolinjeangivelserne
+#: ../tools/gda-sql.c:2417
#, c-format
msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
-msgstr ""
+msgstr "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<basis-DN>]]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2970
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:2418
msgid "Search LDAP entries"
-msgstr "Databasebrowser"
+msgstr "Søg i LDAP-indgange"
-#: ../tools/gda-sql.c:2982
+#: ../tools/gda-sql.c:2425
#, c-format
msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
-msgstr ""
+msgstr "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
-#: ../tools/gda-sql.c:2983
+#: ../tools/gda-sql.c:2426
msgid ""
"Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
"parameter is passed, then all set attributes are show, if the \"all\" 2nd "
@@ -10909,360 +11084,325 @@ msgid ""
"\"unset\" 2nd parameter is passed, then only non set attributes are shown."
msgstr ""
-#: ../tools/gda-sql.c:2999
+#: ../tools/gda-sql.c:2437
#, c-format
msgid "%s <DN> <new DN>"
-msgstr ""
+msgstr "%s <DN> <nyt DN>"
-#: ../tools/gda-sql.c:3000
+#: ../tools/gda-sql.c:2438
msgid "Renames an LDAP entry"
-msgstr ""
+msgstr "Omdøber en LDAP-indgang"
-#: ../tools/gda-sql.c:3012
+#: ../tools/gda-sql.c:2445
#, c-format
msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
-msgstr ""
+msgstr "%s <DN> <HANDLING> [<ATTR>[=<VÆRDI>]] [<ATTR>=<VÆRDI> …]"
-#: ../tools/gda-sql.c:3013
+#: ../tools/gda-sql.c:2446
msgid ""
"Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
"ADD"
msgstr ""
+"Ændrer attributterne for en LDAP-indgang; <HANDLING> kan være DELETE, "
+"REPLACE eller ADD"
-#: ../tools/gda-sql.c:3027
-#, c-format
-msgid "%s [command]"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3028
-msgid "List all available commands or give help for the specified command"
-msgstr ""
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3093
+#: ../tools/gda-sql.c:2492
#, c-format
msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
-msgstr "Ukendt uddataformat: '%s', nulstil til standard"
+msgstr "Ukendt uddataformat: “%s”, nulstil til standard"
-#: ../tools/gda-sql.c:3254
+#: ../tools/gda-sql.c:2637
msgid "DSN list"
msgstr "DSN-liste"
-#: ../tools/gda-sql.c:3308 ../tools/gda-sql.c:6554
+#: ../tools/gda-sql.c:2690 ../tools/gda-sql.c:5860
msgid "Missing arguments"
msgstr "Manglende parametre"
-#: ../tools/gda-sql.c:3329
+#: ../tools/gda-sql.c:2711
msgid "Missing provider name"
-msgstr "Manglende leverandørnavn"
+msgstr "Mangler leverandørnavn"
-#: ../tools/gda-sql.c:3354
+#: ../tools/gda-sql.c:2735
msgid "Missing DSN name"
-msgstr "Manglende DSN-navn"
+msgstr "Mangler DSN-navn"
-#: ../tools/gda-sql.c:3420 ../tools/gda-sql.c:3711
+#: ../tools/gda-sql.c:2911
#, c-format
-msgid "A connection named '%s' already exists"
-msgstr "En forbindelse med navnet '%s' findes allerede"
+msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
+msgstr "Indhenter skemainformation for database. Det kan tage noget tid … "
-#: ../tools/gda-sql.c:3524
+#: ../tools/gda-sql.c:2944 ../tools/gda-sql.c:3129
#, c-format
-msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
-msgstr "Indhenter skemainformation for database. Det kan tage noget tid... "
+msgid "A connection named '%s' already exists"
+msgstr "En forbindelse med navnet “%s” findes allerede"
-#: ../tools/gda-sql.c:3559
+#: ../tools/gda-sql.c:2970
msgid "No opened connection"
msgstr "Ingen åbnet forbindelse"
-#: ../tools/gda-sql.c:3570
+#: ../tools/gda-sql.c:2981
msgid "DSN or connection string"
msgstr "DSN eller forbindelsesstreng"
-#: ../tools/gda-sql.c:3662
-msgid "No connection currently opened"
-msgstr "Ingen forbindelse er aktuelt åbnet"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:3703
+#: ../tools/gda-sql.c:3121
msgid "Missing required connection names"
msgstr "Mangler påkrævede forbindelsesnavne"
-#: ../tools/gda-sql.c:3726
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:3144
+#, c-format
msgid "No connection or dataset named '%s' found"
-msgstr "Ingen forbindelse med navnet '%s' fundet"
+msgstr "Ingen forbindelse eller datasæt ved navn “%s” fundet"
#. force create of meta store
#. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3747
+#: ../tools/gda-sql.c:3166
msgid "Bound connections are as:"
msgstr "Bundne forbindelser er som:"
#. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
#. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3760
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:3179
+#, c-format
msgid "%s in the '%s' namespace"
-msgstr "Visninger i skemaet '%s'"
+msgstr "%s i navnerummet “%s”"
#. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
#. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3774
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:3193
+#, c-format
msgid "%s mapped to the %s table"
-msgstr "Kolonner for tabellen '%s':"
+msgstr "%s afbildet til tabellen %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3853
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:3268
+#, c-format
msgid "No option named '%s'"
-msgstr "Ingen forbindelse med navnet '%s' fundet"
+msgstr "Ingen valgmulighed ved navn “%s”"
-#: ../tools/gda-sql.c:3865
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:3280
msgid "List of options"
-msgstr "Liste over åbnede forbindelser"
+msgstr "Liste over valgmuligheder"
-#: ../tools/gda-sql.c:3946
+#: ../tools/gda-sql.c:3346
#, c-format
msgid "Could not get home directory: %s"
msgstr "Kunne ikke indhente hjemmemappe: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3972
+#: ../tools/gda-sql.c:3372
#, c-format
msgid "Working directory is now: %s"
msgstr "Arbejdsmappe er nu: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:3976
+#: ../tools/gda-sql.c:3377
#, c-format
msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke ændre arbejdsmappe til '%s': %s"
+msgstr "Kunne ikke ændre arbejdsmappe til “%s”: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:4003 ../tools/gda-sql.c:4106 ../tools/gda-sql.c:4150
-#: ../tools/gda-sql.c:4179 ../tools/gda-sql.c:4221 ../tools/gda-sql.c:4265
-#: ../tools/gda-sql.c:4374 ../tools/gda-sql.c:4439 ../tools/gda-sql.c:4524
-#: ../tools/gda-sql.c:5235 ../tools/gda-sql.c:5321
+#: ../tools/gda-sql.c:3396 ../tools/gda-sql.c:3491 ../tools/gda-sql.c:3527
+#: ../tools/gda-sql.c:3549 ../tools/gda-sql.c:3584 ../tools/gda-sql.c:3621
+#: ../tools/gda-sql.c:3723 ../tools/gda-sql.c:3780 ../tools/gda-sql.c:3859
+#: ../tools/gda-sql.c:4579 ../tools/gda-sql.c:4666
msgid "No connection opened"
msgstr "Ingen forbindelse åbnet"
-#: ../tools/gda-sql.c:4021
+#: ../tools/gda-sql.c:3414
#, c-format
msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke skrive til midlertidig fil '%s': %s"
+msgstr "Kunne ikke skrive til midlertidig fil “%s”: %s"
-#: ../tools/gda-sql.c:4057
+#: ../tools/gda-sql.c:3450
#, c-format
msgid "could not start editor '%s'"
-msgstr "kunne ikke starte redigering '%s'"
+msgstr "kunne ikke starte redigeringen “%s”"
-#: ../tools/gda-sql.c:4062
+#: ../tools/gda-sql.c:3455
msgid "Could not start /bin/sh"
msgstr "Kunne ikke starte /bin/sh"
-#: ../tools/gda-sql.c:4229
+#: ../tools/gda-sql.c:3592
msgid "Missing FILE to write to"
-msgstr "Manglende FIL der skal skrives til"
+msgstr "Mangler FIL, der skal skrives til"
-#: ../tools/gda-sql.c:4271
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:3627
msgid "Favorite name"
-msgstr "Favoritter"
+msgstr "Favoritnavn"
-#: ../tools/gda-sql.c:4272
+#: ../tools/gda-sql.c:3628
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: ../tools/gda-sql.c:4273
+#: ../tools/gda-sql.c:3629
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
-#: ../tools/gda-sql.c:4388 ../tools/gda-sql.c:4502 ../tools/gda-sql.c:4578
+#: ../tools/gda-sql.c:3737 ../tools/gda-sql.c:3845 ../tools/gda-sql.c:3913
msgid "Missing query buffer name"
-msgstr "Manglende forespørgelseslagernavn"
+msgstr "Mangler navn på forespørgselsbuffer"
-#: ../tools/gda-sql.c:4417
+#: ../tools/gda-sql.c:3766
msgid "Query buffer is empty"
-msgstr "Forespørgelseslager er tomt"
+msgstr "Forespørgselsbufferen er tom"
-#: ../tools/gda-sql.c:4470 ../tools/tools-favorites.c:1091
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:3813 ../tools/tools-favorites.c:1092
msgid "Could not find favorite"
-msgstr "Kunne ikke tilføje favorit: %s"
+msgstr "Kunne ikke finde favorit"
-#: ../tools/gda-sql.c:4642 ../tools/gda-sql.c:6241 ../tools/gda-sql.c:6319
+#: ../tools/gda-sql.c:3985 ../tools/gda-sql.c:5571 ../tools/gda-sql.c:5649
#, c-format
msgid "No parameter named '%s' defined"
-msgstr "Ingen parameter navngivet '%s' defineret"
+msgstr "Ingen parameter navngivet “%s” defineret"
-#: ../tools/gda-sql.c:4653
+#: ../tools/gda-sql.c:3996
msgid "List of defined parameters"
msgstr "Liste over definerede parametre"
-#: ../tools/gda-sql.c:4692
+#: ../tools/gda-sql.c:4035
msgid "dimensions (columns x rows)"
-msgstr ""
+msgstr "mål (kolonner × rækker)"
-#: ../tools/gda-sql.c:4693
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4036
msgid "List of kept data"
-msgstr "Liste over tabeller"
+msgstr "Liste over data som beholdes"
-#: ../tools/gda-sql.c:4738 ../tools/gda-sql.c:4858 ../tools/gda-sql.c:4924
-#: ../tools/gda-sql.c:4966 ../tools/gda-sql.c:5010
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4081 ../tools/gda-sql.c:4201 ../tools/gda-sql.c:4267
+#: ../tools/gda-sql.c:4309 ../tools/gda-sql.c:4353
msgid "Missing argument"
-msgstr "Manglende parametre"
+msgstr "Mangler argument"
-#: ../tools/gda-sql.c:4748 ../tools/gda-sql.c:4866 ../tools/gda-sql.c:4932
-#: ../tools/gda-sql.c:5019
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:4091 ../tools/gda-sql.c:4209 ../tools/gda-sql.c:4275
+#: ../tools/gda-sql.c:4362
+#, c-format
msgid "Could not find dataset named '%s'"
-msgstr "Kunne ikke finde objekt navngivet '%s'"
+msgstr "Kunne ikke finde datasæt ved navn “%s”"
-#: ../tools/gda-sql.c:4887
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:4230
+#, c-format
msgid "Could not identify column '%s'"
-msgstr "Kunne ikke identificere tabel for felt '%s'"
+msgstr "Kunne ikke identificere kolonnen “%s”"
-#: ../tools/gda-sql.c:4957
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:4300
+#, c-format
msgid "Unknown import format '%s'"
-msgstr "Ukendt leverandør '%s'"
+msgstr "Ukendt importformat “%s”"
-#: ../tools/gda-sql.c:4978
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:4321
+#, c-format
msgid "Could not import file '%s'"
-msgstr "Kunne ikke indlæse filen '%s'"
+msgstr "Kunne ikke importere filen “%s”"
-#: ../tools/gda-sql.c:5072
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4415
msgid "Missing foreign key declaration specification"
-msgstr "Specifikation af serverhandling"
+msgstr "Mangler fremmed nøgles deklarationsspecifikation"
-#: ../tools/gda-sql.c:5189
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4532
msgid "Malformed foreign key declaration specification"
-msgstr "Specifikation af serverhandling"
+msgstr "Forkert udformet deklarationsspecifikation for fremmed nøgle"
-#: ../tools/gda-sql.c:5221
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:4564
+#, c-format
msgid "Malformed table name specification '%s'"
-msgstr "Forkert udformet specifikation af datakilde '%s'"
+msgstr "Forkert udformet specifikation af tabelnavn “%s”"
-#: ../tools/gda-sql.c:5309 ../tools/gda-sql.c:5383
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4653 ../tools/gda-sql.c:4728
msgid "Missing foreign key name argument"
-msgstr "Manglende fremmed nøgles kolonnenavn for tabel '%s'"
+msgstr "Mangler fremmed nøgles navneargument"
-#: ../tools/gda-sql.c:5415 ../tools/gda-sql.c:6582
+#: ../tools/gda-sql.c:4760 ../tools/gda-sql.c:5888
msgid "Wrong row condition"
msgstr "Forkert rækkebetingelse"
-#: ../tools/gda-sql.c:5443
+#: ../tools/gda-sql.c:4788
msgid "No unique row identified"
msgstr "Ingen unik række identificeret"
-#: ../tools/gda-sql.c:5484 ../tools/gda-sql.c:6219 ../tools/gda-sql.c:6545
-#, c-format
-msgid "Too many arguments"
-msgstr "For mange parametre"
-
-#: ../tools/gda-sql.c:5532 ../tools/gda-sql.c:6247
+#: ../tools/gda-sql.c:4870 ../tools/gda-sql.c:5577
msgid "Wrong number of arguments"
msgstr "Forkert antal parametre"
-#: ../tools/gda-sql.c:5565
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4903
msgid "Missing data on which to operate"
-msgstr "Manglende databasenavn eller mappe"
+msgstr "Mangler data at virke på"
-#: ../tools/gda-sql.c:5570
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4908
msgid "Missing row fields specifications"
-msgstr "Specifikation af serverhandling"
+msgstr "Mangler angivelser af rækkefelter"
-#: ../tools/gda-sql.c:5588
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4926
msgid "Wrong SELECT argument"
-msgstr "Forkerte filterparametre"
+msgstr "Forkert SELECT-argument"
-#: ../tools/gda-sql.c:5626 ../tools/gda-sql.c:5654
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:4964 ../tools/gda-sql.c:4992
msgid "Wrong data field argument"
-msgstr "Forkerte filterparametre"
+msgstr "Forkert datafeltargument"
-#: ../tools/gda-sql.c:5704 ../tools/gda-sql.c:5801 ../tools/gda-sql.c:5895
-#: ../tools/gda-sql.c:5990
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:5042 ../tools/gda-sql.c:5139 ../tools/gda-sql.c:5232
+#: ../tools/gda-sql.c:5327
msgid "Connection is not an LDAP connection"
-msgstr "Forbindelsesstreng der skal bruges for den interne forbindelse"
+msgstr "Forbindelsen er ikke en LDAP-forbindelse"
-#: ../tools/gda-sql.c:5725
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:5064
+#, c-format
msgid "Unknown search scope '%s'"
-msgstr "Ukendt forespørgsel '%s'"
+msgstr "Ukendt søgeområde “%s”"
-#: ../tools/gda-sql.c:5735
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:5074
msgid "Missing filter which to operate"
-msgstr "Manglende databasenavn eller mappe"
+msgstr "Mangler filter som skal anvendes"
-#: ../tools/gda-sql.c:5816
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:5154
msgid "Missing current DN or new DN specification"
-msgstr "Specifikation af serverhandling"
+msgstr "Mangler nuværende DN eller ny DN-angivelse"
-#: ../tools/gda-sql.c:5910
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:5247
msgid "Missing DN of LDAP entry"
-msgstr "Manglende DSN-navn"
+msgstr "Mangler DN for LDAP-indgang"
-#: ../tools/gda-sql.c:5915
+#: ../tools/gda-sql.c:5252
msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Mangler en handling at udføre på LDAP-indgangens attributter"
-#: ../tools/gda-sql.c:5927
+#: ../tools/gda-sql.c:5264
#, c-format
msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Ukendt handling “%s”, der skal udføres på LDAP-indgangens attributter"
-#: ../tools/gda-sql.c:5948
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong attribute value specification"
-msgstr "Fejl ved fortolkning af XML-specifikationer"
+#: ../tools/gda-sql.c:5285
+#, c-format
+msgid "Wrong attribute value specification '%s'"
+msgstr "Forkert angivelse “%s” af attributværdi"
-#: ../tools/gda-sql.c:6004
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:5341
msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
-msgstr "Manglende fremmed nøgles kolonnenavn for tabel '%s'"
+msgstr "Mangler argumentet DN (entydigt navn)"
-#: ../tools/gda-sql.c:6017
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:5354
+#, c-format
msgid "Unknown '%s' argument"
-msgstr "Ukendt udtryk"
+msgstr "Ukendt “%s”-argument"
-#: ../tools/gda-sql.c:6028
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:5365
+#, c-format
msgid "Could not find entry with DN '%s'"
-msgstr "Kunne ikke en DSN med navnet '%s'"
+msgstr "Kunne ikke finde en indgang med DN “%s”"
-#: ../tools/gda-sql.c:6037
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:5374
msgid "Required?"
-msgstr "Kræver:"
+msgstr "Påkrævet?"
-#: ../tools/gda-sql.c:6039
-#, fuzzy
+#: ../tools/gda-sql.c:5376
msgid "LDAP entry's Attributes"
-msgstr "Tilføj tabel til favorit"
+msgstr "Attributter for LDAP-indgang"
-#: ../tools/gda-sql.c:6259 ../tools/gda-sql.c:6273
+#: ../tools/gda-sql.c:5589 ../tools/gda-sql.c:5603
msgid "Could not write file"
msgstr "Kunne ikke skrive fil"
-#: ../tools/gda-sql.c:6398
+#: ../tools/gda-sql.c:5728
#, c-format
msgid "Graph written to '%s'\n"
-msgstr "Graf skrevet til '%s'\n"
+msgstr "Graf skrevet til “%s”\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:6401
+#: ../tools/gda-sql.c:5731
#, c-format
msgid ""
"Graph written to '%s'\n"
@@ -11277,24 +11417,23 @@ msgstr ""
"Bemærk: Angiv miljøvariablerne GDA_SQL_VIEWER_PNG eller GDA_SQL_VIEWER_PDF "
"for at vise grafen\n"
-#: ../tools/gda-sql.c:6474
+#: ../tools/gda-sql.c:5788
msgid "HTTPD server stopped"
msgstr "HTTPD-server stoppet"
-#: ../tools/gda-sql.c:6493
+#: ../tools/gda-sql.c:5807
msgid "Could not start HTTPD server"
msgstr "Kunne ikke starte HTTPD-server"
-#: ../tools/gda-sql.c:6497
+#: ../tools/gda-sql.c:5811
msgid "HTTPD server started"
msgstr "HTTPD-server startet"
-#: ../tools/gda-sql.c:6502
+#: ../tools/gda-sql.c:5816
msgid "Invalid port specification"
msgstr "Ugyldig portspecifikation"
-#: ../tools/gda-sql.c:6717
-#, c-format
+#: ../tools/gda-sql.c:6009
msgid "Command is incomplete"
msgstr "Kommando er ufuldstændig"
@@ -11306,153 +11445,189 @@ msgstr "Genereret af GDA SQL-konsol"
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: ../tools/tools-favorites.c:184 ../tools/tools-favorites.c:193
+#: ../tools/tools-favorites.c:185 ../tools/tools-favorites.c:194
msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
msgstr "Kan ikke starte ordbog der skal gemme favoritter"
-#: ../tools/tools-input.c:321
-#, c-format
-msgid "Could not save history file to '%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke gemme historikfil til '%s': %s"
-
-#: ../tools/tools-utils.c:37
+#: ../tools/tool-utils.c:37
msgid "not enforced"
-msgstr ""
+msgstr "ikke gennemtvunget"
-#: ../tools/tools-utils.c:39
+#: ../tools/tool-utils.c:39
msgid "stop with error"
-msgstr ""
+msgstr "stop med fejl"
-#: ../tools/tools-utils.c:41
+#: ../tools/tool-utils.c:41
msgid "stop with error, not deferrable"
-msgstr ""
+msgstr "stop med fejl, kan ikke udsættes"
-#: ../tools/tools-utils.c:43
+#: ../tools/tool-utils.c:43
msgid "cascade changes"
-msgstr ""
+msgstr "kaskadeændringer"
-#: ../tools/tools-utils.c:45
-#, fuzzy
+#: ../tools/tool-utils.c:45
msgid "set to NULL"
-msgstr "Angiv som NULL"
+msgstr "angiv som NULL"
-#: ../tools/tools-utils.c:47
-#, fuzzy
+#: ../tools/tool-utils.c:47
msgid "set to default value"
-msgstr "Angiv som standardværdi"
+msgstr "angiv som standardværdi"
-#: ../tools/web-server.c:563 ../tools/web-server.c:564
+#: ../tools/web-server.c:569 ../tools/web-server.c:570
msgid "Authentication required"
msgstr "Godkendelse krævet"
-#: ../tools/web-server.c:566
+#: ../tools/web-server.c:572
msgid ""
"Enter authentification token as set from console, or leave empty if none "
"required"
msgstr ""
+"Indtast godkendelsessymbol som sat fra konsol, eller efterlad tom hvis det "
+"ikke er krævet"
-#: ../tools/web-server.c:632
+#: ../tools/web-server.c:638
msgid "Token:"
msgstr "Symbol:"
-#: ../tools/web-server.c:773
+#: ../tools/web-server.c:779
msgid "SQL console:"
msgstr "SQL-konsol:"
-#: ../tools/web-server.c:853 ../tools/web-server.c:1873
+#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1879
msgid "Tables"
msgstr "Tabeller"
-#: ../tools/web-server.c:853
+#: ../tools/web-server.c:859
#, c-format
msgid "Tables in the '%s' schema"
-msgstr "Tabeller i skemaet '%s'"
+msgstr "Tabeller i skemaet “%s”"
-#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1878
+#: ../tools/web-server.c:865 ../tools/web-server.c:1884
msgid "Views"
msgstr "Visninger"
-#: ../tools/web-server.c:859
+#: ../tools/web-server.c:865
#, c-format
msgid "Views in the '%s' schema"
-msgstr "Visninger i skemaet '%s'"
+msgstr "Visninger i skemaet “%s”"
-#: ../tools/web-server.c:918
+#: ../tools/web-server.c:924
#, c-format
msgid "Columns for the '%s' table:"
-msgstr "Kolonner for tabellen '%s':"
+msgstr "Kolonner for tabellen “%s”:"
-#: ../tools/web-server.c:964
+#: ../tools/web-server.c:970
msgid "Primary key:"
msgstr "Primær nøgle:"
-#: ../tools/web-server.c:1069
+#: ../tools/web-server.c:1075
msgid "Relations:"
msgstr "Relationer:"
-#: ../tools/web-server.c:1086
+#: ../tools/web-server.c:1092
msgid "Foreign keys:"
msgstr "Fremmede nøgler:"
-#: ../tools/web-server.c:1098
+#: ../tools/web-server.c:1104
#, c-format
msgid "To '%s':"
-msgstr "Til '%s':"
+msgstr "Til “%s”:"
-#: ../tools/web-server.c:1273
+#: ../tools/web-server.c:1279
msgid "View definition:"
msgstr "Vis definition:"
-#: ../tools/web-server.c:1348
+#: ../tools/web-server.c:1354
#, c-format
msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
-msgstr "Udløser '%s' for tabellen '%s.%s':"
+msgstr "Udløser “%s” for tabellen “%s.%s”:"
-#: ../tools/web-server.c:1368
+#: ../tools/web-server.c:1374
#, c-format
msgid "Trigger fired for: %s"
msgstr "Udløsere udløst for %s"
-#: ../tools/web-server.c:1372
+#: ../tools/web-server.c:1378
#, c-format
msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
msgstr "Tidspunkt udløseren blev udløst: %s"
-#: ../tools/web-server.c:1376
+#: ../tools/web-server.c:1382
msgid "Action:"
msgstr "Handling:"
-#: ../tools/web-server.c:1605
+#: ../tools/web-server.c:1611
msgid "Triggers:"
msgstr "Udløsere:"
-#: ../tools/web-server.c:1637 ../tools/web-server.c:1731
+#: ../tools/web-server.c:1643 ../tools/web-server.c:1737
#, c-format
msgid "For the '%s.%s' table:"
-msgstr "For tabellen '%s.%s':"
+msgstr "For tabellen “%s.%s”:"
-#: ../tools/web-server.c:1703
+#: ../tools/web-server.c:1709
#, c-format
msgid "Triggers in the '%s' schema:"
-msgstr "Udløsere i skemaet '%s':"
+msgstr "Udløsere i skemaet “%s”:"
-#: ../tools/web-server.c:1857
+#: ../tools/web-server.c:1863
#, c-format
msgid "Database information for '%s'"
-msgstr "Databaseinformation for '%s'"
+msgstr "Databaseinformation for “%s”"
-#: ../tools/web-server.c:1862
+#: ../tools/web-server.c:1868
msgid "Database information"
msgstr "Databaseinformation"
-#: ../tools/web-server.c:1871
+#: ../tools/web-server.c:1877
msgid "Objects"
msgstr "Objekter"
-#: ../tools/web-server.c:1883
+#: ../tools/web-server.c:1889
msgid "Triggers"
msgstr "Udløsere"
+#~ msgid "Binary handler"
+#~ msgstr "Binær håndtering"
+
+#~ msgid "Boolean values handler"
+#~ msgstr "Håndtering til booleske værdier"
+
+#~ msgid "Strings handler"
+#~ msgstr "Strenghåndtering"
+
+#~ msgid "Time and Date handler"
+#~ msgstr "Tid- og datohåndtering"
+
+#~ msgid "Gda type handler"
+#~ msgstr "Gda-typehåndtering"
+
+#~ msgid "SQlite binary handler"
+#~ msgstr "Binær håndtering til SQlite"
+
+#~ msgid "The connection string must contain the URL value"
+#~ msgstr "Forbindelsesstrengen skal indeholde URL-værdien"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "User name"
+#~ msgstr "Brugernavn"
+
+# Tror snarere det er Binær håndtering til Postgresql
+#~ msgid "Postgresql binary handler"
+#~ msgstr "Postgresql - binær håndtag"
+
+#~ msgid "Unknown internal command"
+#~ msgstr "Ukendt intern kommando"
+
+#~ msgid "Internal command not correctly defined"
+#~ msgstr "Intern kommando er ikke korrekt defineret"
+
+#~ msgid "Incomplete internal command"
+#~ msgstr "Ufuldstændig intern kommando"
+
+#~ msgid "No connection currently opened"
+#~ msgstr "Ingen forbindelse er aktuelt åbnet"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Could not retreive row to delete"
#~ msgstr "Kunne ikke indhente iteratorens værdi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]