[gucharmap/unicode-9] Updated Danish translation



commit 6c48496418f1d063c147c935c006c0bb0b65d370
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Sat Nov 11 20:32:14 2017 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po |  124 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 63 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1368dca..9d8c005 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,6 +6,7 @@
 # Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2008. 2014.
 # Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2007, 08, 10, 12, 16.
 # scootergrisen, 2015.
+# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2017.
 #
 # Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits")
 #
@@ -17,10 +18,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gucharmap\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-28 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-12 16:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-20 08:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-25 17:29+0100\n"
 "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -48,10 +49,10 @@ msgid ""
 "script type. It includes brief descriptions of related characters and "
 "occasionally meanings of the character in question."
 msgstr ""
-"GNOME Tegnkort (GNOME Character Map) er et Unicode-tegnvisningprogram, som "
-"er en del af GNOME-skrivebordet. Dette program lader tegn blive vist efter "
-"Unicode-blok eller skriftsprog. Det inkluderer korte beskrivelser af "
-"relaterede tegn, og undertiden betydninger af det pågældende tegn."
+"GNOME Tegnoversigt (GNOME Character Map) er et Unicode-tegnvisningprogram, "
+"som er en del af GNOME-skrivebordet. Dette program lader tegn blive vist "
+"efter Unicode-blok eller skriftsprog. Det inkluderer korte beskrivelser af "
+"relaterede tegn og undertiden betydninger af det pågældende tegn."
 
 #: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
@@ -75,184 +76,184 @@ msgstr "Alle"
 msgid "Unicode Block"
 msgstr "Unicodeblok"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:441
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:446
 msgid "Font variant of"
 msgstr "Skrifttypevariant af"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:442
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:447
 msgid "No-break version of"
 msgstr "Intet linjeskift-version af"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:443
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:448
 msgid "Initial presentation form of"
 msgstr "Begyndende præsentation-form af"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:444
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:449
 msgid "Medial presentation form of"
 msgstr "Mellem præsentation-form af"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:445
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:450
 msgid "Final presentation form of"
 msgstr "Afsluttende præsentation-form af"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:446
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:451
 msgid "Isolated presentation form of"
 msgstr "Isoleret præsentation-form af"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:447
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:452
 msgid "Encircled form of"
 msgstr "Indesluttet form af"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:448
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:453
 msgid "Superscript form of"
 msgstr "Hævet skrift-form af"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:449
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:454
 msgid "Subscript form of"
 msgstr "Sænket skrift-form af"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:450
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:455
 msgid "Vertical layout presentation form of"
 msgstr "Lodret layoutpræsentation-form af"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:451
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:456
 msgid "Wide compatibility character of"
 msgstr "Bredt kompatibilitetstegn af"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:452
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:457
 msgid "Narrow compatibility character of"
 msgstr "Smalt kompatibilitetstegn af"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:453
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:458
 msgid "Small variant form of"
 msgstr "Lille variantform af"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:454
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:459
 msgid "CJK squared font variant of"
 msgstr "CJK-kvadreret skrifttypevariant af"
 
 # vulgar = common
 # Microsofts oversættelse
 # Der er tale om brøker, der kan skrives som et tegn f.eks. ½
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:455
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:460
 msgid "Vulgar fraction form of"
 msgstr "Almindelig brøk-form af"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:456
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:461
 msgid "Unspecified compatibility character of"
 msgstr "Uspecificeret kompatibilitetstegn af"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:676
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:681
 msgid "Compatibility decomposition:"
 msgstr "Kompatibilitetsdekomposition:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:677
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:682
 msgid "Canonical decomposition:"
 msgstr "Kanonisk dekomposition:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:719 ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:581
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:724 ../gucharmap/gucharmap-chartable.c:581
 msgid "[not a printable character]"
 msgstr "[ikke et tegn der kan vises]"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:733
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:738
 msgid "General Character Properties"
 msgstr "Generelle tegnegenskaber"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:739
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:744
 msgid "In Unicode since:"
 msgstr "I Unicode siden:"
 
 #. character category
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:743
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:748
 msgid "Unicode category:"
 msgstr "Unicodekategori:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:754
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:759
 msgid "Various Useful Representations"
 msgstr "Diverse brugbare repræsentationer"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:764
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:769
 msgid "UTF-8:"
 msgstr "UTF-8:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:772
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:777
 msgid "UTF-16:"
 msgstr "UTF-16:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:783
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:788
 msgid "C octal escaped UTF-8:"
 msgstr "Oktal undvigesekvens for UTF-8 i C:"
 
 # Selv på tysk bruges Entität, så vi må hellere skrive entitet for at være forståelige på dansk
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:793
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:798
 msgid "XML decimal entity:"
 msgstr "XML decimalentitet:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:804
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:809
 msgid "Annotations and Cross References"
 msgstr "Bemærkninger og krydsreferencer"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:811
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:816
 msgid "Alias names:"
 msgstr "Aliasnavne:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:820
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:825
 msgid "Notes:"
 msgstr "Noter:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:829
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:834
 msgid "See also:"
 msgstr "Se også:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:838
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:843
 msgid "Approximate equivalents:"
 msgstr "Omtrent ækvivalente:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:847
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:852
 msgid "Equivalents:"
 msgstr "Ækvivalente:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:862
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:867
 msgid "CJK Ideograph Information"
 msgstr "CJK-ideograf-info"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:867
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:872
 msgid "Definition in English:"
 msgstr "Definition på engelsk:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:872
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:877
 msgid "Mandarin Pronunciation:"
 msgstr "Mandarin-udtale:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:877
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:882
 msgid "Cantonese Pronunciation:"
 msgstr "Kantonesisk udtale:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:882
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:887
 msgid "Japanese On Pronunciation:"
 msgstr "Japansk On-udtale:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:887
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:892
 msgid "Japanese Kun Pronunciation:"
 msgstr "Japansk Kun-udtale:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:892
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:897
 msgid "Tang Pronunciation:"
 msgstr "Tang-udtale:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:897
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:902
 msgid "Korean Pronunciation:"
 msgstr "Koreansk udtale:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:902
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:907
 msgid "Vietnamese Pronunciation:"
 msgstr "Vietnamesisk udtale:"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1284
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1289
 msgid "Characte_r Table"
 msgstr "Tegn_oversigt"
 
-#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1331
+#: ../gucharmap/gucharmap-charmap.c:1336
 msgid "Character _Details"
 msgstr "Tegn_detaljer"
 
@@ -628,6 +629,7 @@ msgstr ""
 "Ole Laursen\n"
 "Ask Hjorth Larsen\n"
 "Kenneth Nielsen\n"
+"Alan Mortensen\n"
 "\n"
 "Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Mere info: http://dansk-gruppen.dk/";
@@ -668,7 +670,7 @@ msgstr "_Udskriv"
 
 #: ../gucharmap/main.c:238
 msgid "Font to start with; ex: 'Serif 27'"
-msgstr "Skrifttype at begynde med; f.eks.: \"Serif 27\""
+msgstr "Skrifttype at begynde med; f.eks.: “Serif 27”"
 
 #: ../gucharmap/main.c:238
 msgid "FONT"
@@ -676,7 +678,7 @@ msgstr "SKRIFTTYPE"
 
 #: ../gucharmap/main.c:244
 msgid "[STRING…]"
-msgstr "[STRENG…]"
+msgstr "[STRENG …]"
 
 #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
 msgid "Character map grouping method"
@@ -688,7 +690,7 @@ msgid ""
 "can either be grouped by 'script' or 'block'."
 msgstr ""
 "Dette er hvordan tegnene i tegnoversigten grupperes. Tegnene kan grupperes "
-"ved \"skript\" eller \"blok\"."
+"ved “skript” eller “blok”."
 
 #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
 msgid "Character map font description"
@@ -700,9 +702,9 @@ msgid ""
 "is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
 "description string like 'Sans 24'."
 msgstr ""
-"Skrifttypen der skal bruges til tegnoversigten. Hvis den sættes til \"nothing"
-"\" bruges systemets standardskrifttype med dobbelt størrelse. Ellers skal "
-"det være en skrifttypebeskrivelse såsom \"Sans 24\"."
+"Skrifttypen der skal bruges til tegnoversigten. Hvis den sættes til "
+"“nothing” bruges systemets standardskrifttype med dobbelt størrelse. Ellers "
+"skal det være en skrifttypebeskrivelse såsom “Sans 24”."
 
 #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
 msgid "Snap number of columns to a power of two"
@@ -715,7 +717,7 @@ msgid ""
 "the nearest power of two."
 msgstr ""
 "Antallet af kolonner i tegnoversigtsgitteret bestemmes af vinduets bredde. "
-"Hvis denne indstilling er \"true\", vil værdien tvinges til at være den "
+"Hvis denne indstilling er “true”, vil værdien tvinges til at være den "
 "nærmeste potens af to."
 
 #: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
@@ -1937,7 +1939,7 @@ msgstr "Yi"
 #~ msgstr "GConf kunne ikke initialiseres."
 
 #~ msgid "Searching…"
-#~ msgstr "Søger…"
+#~ msgstr "Søger …"
 
 #~ msgid "Gucharmap"
 #~ msgstr "Gucharmap"
@@ -1946,7 +1948,7 @@ msgstr "Yi"
 #~ msgstr "_Afslut"
 
 #~ msgid "_Find..."
-#~ msgstr "_Find..."
+#~ msgstr "_Find …"
 
 # Jeg tror det burde hedde N'Ko
 #~ msgid "Nko"
@@ -1996,7 +1998,7 @@ msgstr "Yi"
 #~ msgstr "Ingenting at søge efter."
 
 #~ msgid "Code _Point..."
-#~ msgstr "_Kodepunkt..."
+#~ msgstr "_Kodepunkt …"
 
 #~ msgid "Forward"
 #~ msgstr "Fremad"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]