[gthumb/gthumb-3-4] Updated Danish translation



commit 6d14185a963f9c9f6bb0458a21ffabb6275d9e7d
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Sat Nov 11 20:32:13 2017 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po | 6676 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 3794 insertions(+), 2882 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c1d9130..542c04f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,17 +1,19 @@
 # Danish translation of gthumb.
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. & nedenstående oversættere.
+# Copyright (C) 2012, 2017 Free Software Foundation, Inc. & nedenstående oversættere.
 # Keld Simonsen <keld dkuug dk>, 2002.
 # Review 2003-02-03 by Ole Laursen.
 # Søren Wedel Nielsen, 2004.
 # Peter Bach <bach peter gmail com>, 2007.
-# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2010.
+# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2010, 2012.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2016, 2017.
 #
 # Husk at tilføje dig i credit-listen (besked id "translator-credits")
 #
 # catalog -> album
+# enumerator -> tæller.  Det drejer vist om filnavne fil001.jpg, fil002.jpg, …
 # extension -> udvidelse, filendelse (det er sgu ikke nemt at afklare
 #                                     hvornår det er det ene eller andet
-#                                     i den her oversættelse). 
+#                                     i den her oversættelse).
 # file basename -> filbasenavn
 # folder listing -> mappeoversigt
 # Picasa Web Album -> Picasa Webalbum
@@ -21,111 +23,114 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-16 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-31 21:16+0100\n"
-"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-31 06:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-11 14:42+0100\n"
+"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:164
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "Fil er ikke en gyldig .desktop-fil"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:187
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "Skrivebordsfilversion '%s' er ikke genkendt"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:957
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "Starter %s"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1099
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "Programmet accepterer ikke dokumenter på kommandolinjen"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1167
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "Opstartstilvalg er ikke genkendt: %d"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1372
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"gThumb is an image viewer, editor, browser and organizer. It is designed to "
+"be well integrated with the GNOME 3 desktop."
 msgstr ""
-"Kan ikke videresende dokument-URI'er til et 'Type=Link'-skrivebordspunkt"
-
-#: ../copy-n-paste/eggdesktopfile.c:1391
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "Ikke et opstartbart punkt"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Deaktiver forbindelse til sessionshåndtering"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Angiv fil der indeholder gemt konfiguration"
-
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:228
-msgid "FILE"
-msgstr "FIL"
+"gThumb er en billedfremviser og -browser, der understøtter billedredigering "
+"og organisering. gThumb er designet til integration med GNOME 3-skrivebordet."
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Angiv id for sessionshåndtering"
+#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"As an image viewer gThumb allows to view common image file formats such as "
+"BMP, JPEG, GIF (including the animations), PNG, TIFF, TGA and RAW images. It "
+"is also possible to view various metadata types embedded inside an image "
+"such as EXIF, IPTC and XMP."
+msgstr ""
+"Billedfremvisning: gThumb kan vise billeder i almindelige filformater såsom "
+"BMP, JPEG, GIF (inklusive animationer), PNG, TIFF, TGA og RAW. Det er også "
+"muligt at se forskellige typer metadata indlejret i billederne, f.eks. EXIF, "
+"IPTC og XMP."
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:231
-msgid "ID"
-msgstr "Id"
+#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"As an image editor gThumb allows to scale, rotate and crop the images; "
+"change the saturation, lightness, contrast as well as other color "
+"trasformations."
+msgstr ""
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "Tilvalg for sessionshåndtering:"
+#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"As an image browser gThumb shows the thumbnails of the images saved on your "
+"disk, allows to perform the common operations of a file manager such as "
+"copy, move and delete files and folders. Furthermore there is a series of "
+"image specific tools such as JPEG lossless transformations; image resize; "
+"format conversion; slideshow; setting an image as desktop background and "
+"several others."
+msgstr ""
+"Billedbrowser: gThumb viser miniaturer af billederne på din disk, og "
+"tillader almindelige filhandlinger såsom kopiering, flytning og sletning af "
+"filer og mapper. Derudover findes en række billedspecifikke værktøjer såsom "
+"tabsfri JPEG-transformationer, ændring af billedstørrelse, konvertering til "
+"andre formater, slideshow, angivelse af et billede som skrivebordsbaggrund "
+"med mere."
+
+#: ../data/appdata/gthumb.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"As an image organizer gThumb allows to add comments and other metadata to "
+"images; organize images in catalogs and catalogs in libraries; search for "
+"images and save the result as a catalog."
+msgstr ""
+"Billedorganisering: gThumb tillader tilføjelse af kommentarer og anden "
+"metadata til billeder, organisering af billeder i albummer, organisering af "
+"albummer i biblioteker, og søgning efter billeder idet resultatet kan gemmes "
+"som et album."
 
-#: ../copy-n-paste/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "Vis tilvalg for sessionshåndtering"
+#. manually set name and icon
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:386
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:404 ../gthumb/main.c:201
+msgid "gThumb"
+msgstr "gThumb"
 
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:2
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Billedfremviser"
 
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:2
+# Jeg bryder mig ikke om "Tuborg Appelsinvand"-konstruktionen men det er måske alligevel den bedste løsning
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:3
+msgid "gThumb Image Viewer"
+msgstr "gThumb Billedfremviser"
+
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:4
 msgid "View and organize your images"
 msgstr "Vis og organiser dine billeder"
 
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:3 ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:3
-msgid "gThumb"
-msgstr "gThumb"
-
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:4
-msgid "gThumb Image Viewer"
-msgstr "gThumb - billedfremviseren"
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:5
+msgid "Image;Viewer;"
+msgstr "Billede;Billedfremviser;Fremviser;"
 
 #: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:1
-msgid "Import the photos on your camera card"
-msgstr "Importer billederne på dit kamerakort"
+msgid "Import with gThumb"
+msgstr "Importér med gThumb"
 
 #: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:2
 msgid "Photo Import Tool"
 msgstr "Importværktøj til billeder"
 
 # gThumb - billedimporteringsværktøj"
-#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:3
 msgid "gThumb Photo Import Tool"
 msgstr "Billedimporteringsværktøj til gThumb"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:1
+#: ../data/gthumb-import.desktop.in.in.h:4
+msgid "Import the photos on your camera card"
+msgstr "Importer billederne på dit kamerakort"
+
+#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:1
 msgid ""
 "Images over this size (in bytes) will not be thumbnailed. Use 0 if you want "
 "to generate thumbnails for all images."
@@ -133,126 +138,187 @@ msgstr ""
 "Billeder over denne størrelse (i byte) vil ikke blive vist som "
 "miniaturebilleder. Vælg 0 hvis du ønsker altid at lave miniaturebilleder."
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.gthumb.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Open files in the active window"
+msgstr "Åbn filer i det aktive vindue"
+
+#: ../data/org.gnome.gthumb.image-viewer.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Whether to reset the scrollbars position after changing image"
+msgstr "Om positionen af rullebjælkerne skal nulstilles efter billedskift"
+
+#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Possible values are: jpeg, jpg."
+msgstr "Mulige værdier er: jpeg, jpg."
+
+#: ../data/org.gnome.gthumb.pixbuf-savers.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Possible values are: tiff, tif."
+msgstr "Mulige værdier er: tiff, tif."
+
+#: ../data/org.gnome.gthumb.rename-series.gschema.xml.in.h:1
 msgid ""
-"Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
-"fit_width_if_larger."
+"Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::"
+"mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
 msgstr ""
-"Mulige værdier er: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
-"fit_width_if_larger."
+"Mulige værdier inkluderer: general::unsorted, file::name, file::size, file::"
+"mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:1
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:21
+msgid "Caption"
+msgstr "Billedtekst"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:3
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:2
-msgid "Possible values are: high, low."
-msgstr "Mulige værdier er: high, low."
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:2 ../data/ui/preferences.ui.h:15
+#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-iptc-page.c:198
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:34
+msgid "Other"
+msgstr "Andet"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:4
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:3
-msgid "Possible values are: light, midtone, dark."
-msgstr "Mulige værdier er: light, midtone, dark."
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:3
+msgid "Thumbnail _size:"
+msgstr "Miniaturebilledernes _størrelse:"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:5
-msgid "Possible values are: list, thumbnails."
-msgstr "Mulige værdier er: list, thumbnails."
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:4
+msgid "48"
+msgstr "48"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:6
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:4
-msgid "Possible values are: small, medium, large."
-msgstr "Mulige værdier er: small, medium, large."
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:5
+msgid "64"
+msgstr "64"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, icons_only."
-msgstr ""
-"Mulige værdier er: system, text_below, text_beside, text_only, icons_only."
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:6
+msgid "85"
+msgstr "85"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:8
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:5
-msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
-msgstr "Mulige værdier er: white, black, checked, none."
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:7
+msgid "95"
+msgstr "95"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:9
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:6
-msgid "Whether to always use a black background."
-msgstr "Afgør om der altid skal anvendes sort baggrund."
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:8
+msgid "112"
+msgstr "112"
 
-#: ../data/gthumb.schemas.in.h:10
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:7
-msgid "Whether to reset the scrollbar positions after changing image"
-msgstr "Hvorledes om rullebarens position skal nulstilles ved billedskift"
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:9
+msgid "128"
+msgstr "128"
 
-#: ../data/ui/extensions.ui.h:1
-msgid "Available _extensions:"
-msgstr "Tilgængelige _udvidelser:"
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:10
+msgid "164"
+msgstr "164"
 
-#: ../data/ui/extensions.ui.h:2
-msgid "More extensions..."
-msgstr "Flere udvidelser..."
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:11
+msgid "200"
+msgstr "200"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:12
+msgid "256"
+msgstr "256"
+
+#: ../data/ui/browser-preferences.ui.h:13
+msgid "D_etermine image type from content (slower)"
+msgstr "Bestem billedtype fra _indhold (langsommere)"
 
-#: ../data/ui/extensions.ui.h:3
-msgid "_Categories:"
-msgstr "Ka_tegorier:"
+#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:1
+msgid "_Extensions:"
+msgstr "_Udvidelser:"
 
-#: ../data/ui/extensions.ui.h:4
-msgid "gthumb Extensions"
-msgstr "gthumb-udvidelser"
+#: ../data/ui/extensions-preferences.ui.h:2
+msgid "More extensions..."
+msgstr "Flere udvidelser …"
 
 #: ../data/ui/filter-editor.ui.h:1
 msgid "Filter _Name:"
 msgstr "Filter_navn:"
 
-#. limit label
-#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2 ../gthumb/gth-filter.c:258
-#: ../gthumb/gth-filter.c:330
-msgid "_Limit to"
-msgstr "_Begræns til"
-
-#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3
+#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:2
 #: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:3
 msgid "_Match"
 msgstr "_Match"
 
+#. limit label
+#: ../data/ui/filter-editor.ui.h:3 ../gthumb/gth-filter.c:269
+#: ../gthumb/gth-filter.c:337
+msgid "_Limit to"
+msgstr "_Begræns til"
+
 #: ../data/ui/filter-editor.ui.h:4
 msgid "selected by"
 msgstr "valgt af"
 
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:1
+msgid "Mean:"
+msgstr "Gennemsnit:"
+
+#. Short for "Standard deviation".  Try to keep it under the 12 characters in the translation or it will be 
ellipsizied at the end.
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:3
+msgid "Std dev:"
+msgstr "Stdafv.:"
+
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:4
+msgid "Median:"
+msgstr "Median:"
+
+#. After the colon there is the total number of pixels
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:6
+msgid "Pixels:"
+msgstr "Billedpunkter:"
+
+#. After the colon there is a percentile.
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:8
+msgctxt "Pixels"
+msgid "Max:"
+msgstr "Maks:"
+
+#. After the colon there is the percentile of selected pixels.
+#: ../data/ui/histogram-info.ui.h:10
+msgctxt "Pixels"
+msgid "Selected:"
+msgstr "Markering:"
+
+#: ../data/ui/location.ui.h:1
+msgid "Open"
+msgstr "Åbn"
+
+#: ../data/ui/location.ui.h:2
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Sted:"
+
 #: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:1
-msgid "Do not overwrite _the old file"
-msgstr "Overskriv ikke den gamle _fil"
+msgid "Overwrite the old file with the new one?"
+msgstr "Overskriv den gamle fil med den nye?"
 
 #: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:2
+msgid "Old File:"
+msgstr "Gammel fil:"
+
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:3
 msgid "Filename:"
 msgstr "Filnavn:"
 
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:4
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:26
+msgid "Size:"
+msgstr "Størrelse:"
+
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:5
 msgid "Modified:"
 msgstr "Ændret:"
 
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:6
 msgid "New File:"
 msgstr "Ny fil:"
 
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:5
-msgid "Old File:"
-msgstr "Gammel fil:"
-
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:7
 msgid "Over_write the old file"
 msgstr "Over_skriv den gamle fil"
 
-#: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:7
-msgid "Overwrite _all files"
-msgstr "Overskriv _alle filer"
-
 #: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:8
-msgid "Overwrite the old file with the new one?"
-msgstr "Overskriv den gamle fil med den nye?"
+msgid "Do not overwrite _the old file"
+msgstr "Overskriv ikke den gamle _fil"
 
 #: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:9
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:13
-msgid "Size:"
-msgstr "Størrelse:"
+msgid "Overwrite _all files"
+msgstr "Overskriv _alle filer"
 
 #: ../data/ui/overwrite-dialog.ui.h:10
 msgid "_Do not overwrite any file"
@@ -275,170 +341,80 @@ msgid "_Other filters:"
 msgstr "_Andre filtre:"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:1
-msgid "Activate items with a double click"
-msgstr "Aktiver objekter med et dobbeltklik"
+msgid "below the folder list"
+msgstr "under mappelisten"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:2
-msgid "Activate items with a single click"
-msgstr "Aktiver objekter med et enkeltklik"
+msgid "on the right"
+msgstr "til højre"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:3
-msgid "Appearance"
-msgstr "Fremtoning"
+msgid "gThumb Preferences"
+msgstr "Indstillinger for gThumb"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:4
-msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
-msgstr "Spørg om _bekræftelse inden filer eller album slettes"
+msgid "Appearance"
+msgstr "Fremtoning"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:5
-msgid "Ask whether to save _modified files"
-msgstr "Spørg om _ændrede filer skal gemmes"
+msgid "T_humbnails in viewer:"
+msgstr "_Miniaturebilleder i fremviser:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:6 ../extensions/image_viewer/preferences.c:111
-msgid "Black"
-msgstr "Sort"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:6
+msgid "on the bottom"
+msgstr "i bunden"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:7 ../gthumb/dlg-extensions.c:69
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:155
-msgid "Browser"
-msgstr "Netlæser"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:7
+msgid "on the side"
+msgstr "på siden"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:8
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:34
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:1
-msgid "Caption"
-msgstr "Billedtekst"
+msgid "File _properties in browser:"
+msgstr "Fil_egenskaber i browser:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:9 ../extensions/image_viewer/preferences.c:112
-msgid "Checked"
-msgstr "Ternet"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:9
+msgid "On startup:"
+msgstr "Ved opstart:"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:10
-msgid "Choose startup folder"
-msgstr "Vælg startmappe"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
-msgid "D_etermine image type from content (slower)"
-msgstr "Bestem billedtype fra _indhold (langsommere)"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:12 ../extensions/image_viewer/preferences.c:101
-msgid "Fit to width if larger"
-msgstr "Tilpas til bredden større"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:13 ../extensions/image_viewer/preferences.c:98
-msgid "Fit to window"
-msgstr "Tilpas til vindue"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:14 ../extensions/image_viewer/preferences.c:99
-msgid "Fit to window if larger"
-msgstr "Tilpas til vinduet hvis billedet er større"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:15
-msgid "Follow Nautilus behaviour"
-msgstr "Følg Nautilus' opførsel"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:21
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:374
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:19
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
 msgid "Go to last _visited location"
 msgstr "Gå til seneste _besøgte sted"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:11
 msgid "Go to this _folder:"
 msgstr "Gå til denne _mappe:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:19 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
-msgid "Icons only"
-msgstr "Kun ikoner"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:20 ../extensions/image_viewer/preferences.c:97
-msgid "Keep previous zoom"
-msgstr "Behold foregående forstørrelse"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:7
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:399
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:422
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:110
-#: ../extensions/slideshow/main.c:278
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
-msgid "On startup:"
-msgstr "Ved opstart:"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
-#: ../extensions/exiv2_tools/gth-edit-exiv2-page.c:192
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
-#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
-msgid "Other"
-msgstr "Andet"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
-msgid "Set image to actual size"
-msgstr "Sæt billede til naturlig størrelse"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:12
+msgid "Choose startup folder"
+msgstr "Vælg startmappe"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:13
 msgid "Set to C_urrent"
 msgstr "Gør til _aktuel"
 
-#. Set widgets data.
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:26 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
-msgid "System settings"
-msgstr "Systemindstillinger"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:27
-msgid "T_humbnails in viewer:"
-msgstr "_Miniaturebilleder i fremviser:"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:14
+msgid "_Reuse the active window to open files"
+msgstr "_Genbrug det aktive vindue til at åbne filer"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:28 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
-msgid "Text below icons"
-msgstr "Tekst under ikoner"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:29 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "Tekst ved siden af ikoner"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:30 ../gthumb/dlg-preferences.c:231
-msgid "Text only"
-msgstr "Kun tekst"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:31
-msgid "Thumbnail _size:"
-msgstr "Miniaturebilledernes _størrelse:"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
+msgid "As_k confirmation before deleting files or catalogs"
+msgstr "Spørg om _bekræftelse inden filer eller album slettes"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:32 ../extensions/image_viewer/preferences.c:109
-msgid "White"
-msgstr "Hvid"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
+msgid "Ask whether to save _modified files"
+msgstr "Spørg om _ændrede filer skal gemmes"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:33
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
 msgid "_Store metadata inside files if possible"
 msgstr "_Gem metadata i filer hvis det er muligt"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:34
-msgid "_Toolbar style:"
-msgstr "_Værktøjslinjesstil:"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:35
-msgid "gthumb Preferences"
-msgstr "Indstillinger for gthumb"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:36
-msgid "on the bottom"
-msgstr "i bunden"
-
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:37
-msgid "on the side"
-msgstr "på siden"
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:481
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
 
 #: ../data/ui/sort-order.ui.h:1
 msgid "Sort By"
@@ -448,20 +424,15 @@ msgstr "Sorter efter"
 msgid "_Inverse order"
 msgstr "_Omvendt rækkefølge"
 
-#: ../data/ui/sort-order.ui.h:3
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
-msgid "_Sort by:"
-msgstr "_Sorter efter:"
+#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:1
+msgid "23"
+msgstr "23"
 
-#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
-msgid "Add bookmarks support."
-msgstr "_Tilføj understøttelse af bogmærker."
-
-#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:2
-#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Bogmærker"
+#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:2
+msgid "Upload images to 23hq.com"
+msgstr "Overfør billeder til 23hq.com"
 
+#: ../extensions/23hq/23hq.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/burn_disc/burn_disc.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:3
@@ -472,62 +443,74 @@ msgstr "Bogmærker"
 #: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/photobucket/photobucket.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:3
-#: ../extensions/pixbuf_savers/pixbuf_savers.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/red_eye_removal/red_eye_removal.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/rename_series/rename_series.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:3
+#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:3
 #: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:3
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:491
 msgid "gthumb development team"
 msgstr "gthumbs udviklingshold"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:52
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Bogmærker"
+#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:1
+#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:325
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:1
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Bogmærker"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:53
-msgid "_System Bookmarks"
-msgstr "_Systembogmærker"
+#: ../extensions/bookmarks/bookmarks.extension.in.in.h:2
+msgid "Add bookmarks support."
+msgstr "_Tilføj understøttelse af bogmærker."
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:56
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:1
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Tilføj bogmærke"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:57
-msgid "Add current location to bookmarks"
-msgstr "Tilføj aktuelt sted i bogmærkerne"
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:2
+msgid "_Edit Bookmarks…"
+msgstr "_Redigér bogmærker …"
 
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:61
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "_Rediger bogmærker..."
-
-#: ../extensions/bookmarks/callbacks.c:62
-msgid "Edit bookmarks"
-msgstr "Rediger bogmærker"
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks-menu.ui.h:3
+msgid "_System Bookmarks"
+msgstr "_Systembogmærker"
 
 #: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:2
 msgid "_Bookmarks:"
 msgstr "_Bogmærker:"
 
 #: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:3
-msgid "_Location"
-msgstr "_Sted"
+msgid "Go to this location"
+msgstr "Gå til dette sted"
 
 #: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:4
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:72
+msgid "Remove"
+msgstr "Fjern"
+
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:5
 msgid "_Name"
 msgstr "_Navn"
 
-#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:70
+#: ../extensions/bookmarks/data/ui/bookmarks.ui.h:6
+msgid "_Location"
+msgstr "_Sted"
+
+#: ../extensions/bookmarks/dlg-bookmarks.c:192
 msgid "Could not remove the bookmark"
 msgstr "Kunne ikke fjerne bogmærket"
 
@@ -539,13 +522,9 @@ msgstr "Brænd cd/dvd"
 msgid "Save files to an optical disc."
 msgstr "Gem filer til en optisk disk."
 
-#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:55
+#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:48
 msgid "_Optical Disc..."
-msgstr "_Optisk disk..."
-
-#: ../extensions/burn_disc/callbacks.c:56
-msgid "Write files to an optical disc"
-msgstr "Skriv filer til en optisk disk"
+msgstr "_Optisk disk …"
 
 #: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-disc-options.ui.h:1
 msgid "Disc Name"
@@ -560,149 +539,264 @@ msgid "Current folder and its s_ub-folders"
 msgstr "Aktuel mappe og dennes _undermapper"
 
 #: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:3
-msgid "Source"
-msgstr "Kilde"
-
-#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:4
 msgid "_Selected files"
 msgstr "_Valgte filer"
 
+#: ../extensions/burn_disc/data/ui/burn-source-selector.ui.h:4
+msgid "Source"
+msgstr "Kilde"
+
 #: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:238
 #: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:259
 #: ../extensions/burn_disc/gth-burn-task.c:393
 msgid "Write to Disc"
 msgstr "Skriv til disk"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:62
-msgid "Could not remove the files from the catalog"
-msgstr "Kunne ikke fjerne filerne fra albummet"
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:65
+#, c-format
+msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
+msgstr "Fejl ved fortolkning af JPEG-billedfil: %s"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:120
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:637
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:646
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:674
-#: ../extensions/search/gth-search.c:295
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "Ugyldigt filformat"
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:529
+#, c-format
+msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
+msgstr "Ukendt JPEG-farverum (%d)"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:189
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:265
-msgid "Enter the catalog name: "
-msgstr "Indtast albumnavnet: "
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:1
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:1
+msgid "_Default extension:"
+msgstr "_Standardfilendelse:"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:193 ../extensions/catalogs/actions.c:259
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:269
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:335
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:46
-msgid "C_reate"
-msgstr "Op_ret"
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:2
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui.h:1
+msgid "_Quality:"
+msgstr "_Kvalitet:"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:233
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:217
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:310
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:332
-msgid "Could not create the catalog"
-msgstr "Kunne ikke oprette albummet"
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:3
+msgid "_Smoothing:"
+msgstr "_Udjævning:"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:255
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:331
-msgid "Enter the library name: "
-msgstr "Indtast biblioteksnavnet: "
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:4
+msgid "Opti_mize"
+msgstr "Opti_mer"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:299
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:375
-msgid "Could not create the library"
-msgstr "Kunne ikke oprette biblioteket"
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/jpeg-options.ui.h:5
+msgid "_Progressive"
+msgstr "_Progressiv"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:331
-msgid "Could not remove the catalog"
-msgstr "Kunne ikke fjerne albummet"
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/png-options.ui.h:1
+msgid "Compression _level:"
+msgstr "Komprimerings_niveau:"
 
-#: ../extensions/catalogs/actions.c:365
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
-msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at fjerne  \"%s\"?"
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/save-options-preferences.ui.h:1
+msgid "Default options:"
+msgstr "Standardindstillinger:"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tga-options.ui.h:1
+msgid "_RLE compression"
+msgstr "_RLE-komprimering"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:99
-msgid "_Add to Catalog"
-msgstr "_Tilføj til album"
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:2
+msgid "Compression"
+msgstr "Komprimering"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:3
+msgid "_No compression"
+msgstr "_Ingen komprimering"
+
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:4
+msgid "No_rmal (Deflate)"
+msgstr "No_rmal (mindsk)"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:102
-msgid "Open _Folder"
-msgstr "Åbn _mappe"
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:5
+msgid "_Loss compression (JPEG)"
+msgstr "_Komprimering med tab (JPEG)"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:103
-msgid "Go to the folder that contains the selected file"
-msgstr "Gå til mappen som indeholder den valgte fil"
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:6
+msgid "Resolution"
+msgstr "Opløsning"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:107
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:106
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:87
-msgid "Other..."
-msgstr "Andre..."
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:7
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:12
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "_Vandret:"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:108
-msgid "Choose another catalog"
-msgstr "Vælg et andet album"
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:8
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:13
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_Lodret:"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:112
-msgid "_Add to Catalog..."
-msgstr "_Tilføj til album..."
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/tiff-options.ui.h:9
+msgid "dpi"
+msgstr "punkter/tomme"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:113
-msgid "Add selected images to a catalog"
-msgstr "Tilføj valgte billeder til et album"
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui.h:2
+msgid "_Method:"
+msgstr "_Metode:"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:117
-msgid "Remo_ve from Catalog"
-msgstr "F_jern fra album"
+#: ../extensions/cairo_io/data/ui/webp-options.ui.h:3
+msgid "_Lossless"
+msgstr "_Tabsfri"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:118
-msgid "Remove selected images from the catalog"
-msgstr "Fjern de valgte billeder fra albummet"
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:516
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:145
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:122
-msgid "Create _Catalog"
-msgstr "Opret _album"
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-png.c:353
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:111
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:127
-msgid "Create _Library"
-msgstr "Opret _bibliotek"
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:257
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:439
+#: ../gthumb/gth-buffer-data.c:84
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Utilstrækkelig hukommelse"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:137
-msgid "Rena_me"
-msgstr "_Omdøb"
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tga.c:344
+msgid "TGA"
+msgstr "TGA"
+
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-tiff.c:563
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:382
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:174
+msgid "WebP"
+msgstr "WebP"
+
+#: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1416
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
+msgid "Saving"
+msgstr "Gemmer"
+
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:85 ../extensions/catalogs/actions.c:208
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:368
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:488
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:71
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:372
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:289
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1853
+#, c-format
+msgid "No name specified"
+msgstr "Intet navn angivet"
+
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:92 ../extensions/catalogs/actions.c:215
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:375
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:78
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:379
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1860
+#, c-format
+msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
+msgstr "Ugyldigt navn. De følgende tegn er ikke tilladte: %s"
+
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:148 ../extensions/catalogs/actions.c:262
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:432
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:542
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:508
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:109
+msgid "Name already used"
+msgstr "Navn allerede brugt"
+
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:173
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:453
+msgid "New catalog"
+msgstr "Nyt album"
+
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:174
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:454
+msgid "Enter the catalog name:"
+msgstr "Indtast albumnavnet:"
+
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:176 ../extensions/catalogs/actions.c:290
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:456
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:568
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:140
+msgid "C_reate"
+msgstr "Op_ret"
+
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:287
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:565
+msgid "New library"
+msgstr "Nyt bibliotek"
+
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:288
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:566
+msgid "Enter the library name:"
+msgstr "Indtast biblioteksnavnet:"
+
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:323
+msgid "Could not remove the catalog"
+msgstr "Kunne ikke fjerne albummet"
+
+#: ../extensions/catalogs/actions.c:362
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at fjerne  “%s”?"
+
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:52
+msgid "Add to Catalog…"
+msgstr "Tilføj til album …"
+
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:57
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:50
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Åbn mappe"
+
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:62
+msgid "Remove from Catalog"
+msgstr "Fjern fra album"
+
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:67
+msgid "Create Catalog"
+msgstr "Opret album"
+
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:68
+msgid "Create Library"
+msgstr "Opret bibliotek"
+
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:73
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:78
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:1
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1905
+msgid "Rename"
+msgstr "Omdøb"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:275
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:278
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4506 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaber"
+
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:201
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:204
 msgid "Command Line"
 msgstr "Kommandolinje"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:493
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:498
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:313
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:353
-#: ../gthumb/gth-file-list.c:45 ../gthumb/gth-folder-tree.c:874
-msgid "(Empty)"
-msgstr "(Tom)"
-
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:691
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:351
 msgid "Catalog Properties"
 msgstr "Albumegenskaber"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:705
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:367
 msgid "Organize"
 msgstr "Organiser"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:706
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:368
 msgid "Automatically organize files by date"
 msgstr "Organiser automatisk filer efter dato"
 
 #: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:641
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:690
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1047
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1048
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:611
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:662
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1021
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1022
 msgid "Catalogs"
 msgstr "Albummer"
 
@@ -715,84 +809,81 @@ msgid "Add to Catalog"
 msgstr "Tilføj til album"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:2
-msgid "C_atalogs:"
-msgstr "_Albummer:"
+msgid "A_dd and Close"
+msgstr "_Tilføj og luk"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:3
-msgid "New _Library"
-msgstr "Nyt _bibliotek"
+msgid "C_atalogs:"
+msgstr "_Albummer:"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:4
 msgid "_New Catalog"
 msgstr "_Nyt album"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:5
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:984
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1833
+msgid "New _Library"
+msgstr "Nyt _bibliotek"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/add-to-catalog.ui.h:6
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:685
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1842
 msgid "_View the destination"
 msgstr "_Vis målmappen"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
-msgid "Catalog"
-msgstr "Album"
-
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:3
-#: ../gthumb/gth-file-properties.c:199
-msgid "Properties"
-msgstr "Egenskaber"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:8
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:4
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:1
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:3
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Navn:"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:4
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:3
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:2
 msgid "_Date:"
 msgstr "_Dato:"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:5
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:20
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:6
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:3
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:36
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Navn:"
+msgid "Catalog"
+msgstr "Album"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:1
-msgid "Catalog _Preview:"
-msgstr "_Forhåndsvisning af album"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:2
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organisation:"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:3
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
 msgid "Organize Files"
 msgstr "Organiser filer"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:4
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:2
 msgid "Organizing files"
 msgstr "Organiserer filer"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:5
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:3
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organisation:"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:4
 msgid "Select All"
 msgstr "Vælg alle"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:6
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:5
 msgid "Select None"
 msgstr "Vælg ingen"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:451
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:264
-msgid "Date photo was taken"
-msgstr "Dato billedet blev taget"
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files-task.ui.h:6
+msgid "Catalog _Preview:"
+msgstr "_Forhåndsvisning af album"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:2
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:256
-msgid "File modified date"
-msgstr "Dato fil blev ændret"
+msgid "_Group files by:"
+msgstr "_Gruppér filer efter:"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:3
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:3
+#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:2
+msgid "_Include sub-folders"
+msgstr "_Medtag undermapper"
+
+#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:4
 msgid "Ignore catalogs with a single file"
 msgstr "Ignorer album der kun indeholder en enkelt fil"
 
@@ -804,69 +895,109 @@ msgstr "Placer enlige filer i albummet:"
 msgid "Singles"
 msgstr "Singler"
 
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:7
-#: ../extensions/comments/main.c:225
-msgid "Tag"
-msgstr "Mærke"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:8
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
-msgid "Tag (embedded)"
-msgstr "Mærke (indlejret)"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:9
-msgid "_Group files by:"
-msgstr "_Gruppér filer efter:"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:10
-#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:2
-msgid "_Include sub-folders"
-msgstr "_Medtag undermapper"
-
-#: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:11
-msgid "tag"
-msgstr "mærke"
-
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:105
-#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:136
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:149
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:183
 msgid "Could not add the files to the catalog"
 msgstr "Kunne ikke tilføje filerne til albummet"
 
+#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:311
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:360
+msgid "Could not create the catalog"
+msgstr "Kunne ikke oprette albummet"
+
 #: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:80
 msgid "Could not save the catalog"
 msgstr "Kunne ikke gemme albummet"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:166
+#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:151
 msgid "Could not load the catalog"
 msgstr "Kunne ikke indlæse albummet"
 
-#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:120
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:112
 msgid "Files will be organized in catalogs. No file will be moved on disk."
 msgstr ""
 "Filer vil blive organiseret i album. Ingen filer vil blive flyttet på disken."
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1145 ../extensions/comments/main.c:43
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:124
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:321
+msgid "Date photo was taken"
+msgstr "Dato billedet blev taget"
+
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:131
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313
+msgid "File modified date"
+msgstr "Dato fil blev ændret"
+
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
+#: ../extensions/comments/main.c:182
+msgid "Tag"
+msgstr "Mærke"
+
+#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:354
+msgid "Tag (embedded)"
+msgstr "Mærke (indlejret)"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1119 ../extensions/comments/main.c:45
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:51
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:85
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
 msgid "Tags"
 msgstr "Mærker"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:791
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:953
+#, c-format
+msgid "The catalog '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:955
+#, c-format
+msgid "The library '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:963
+msgid "Over_write"
+msgstr "Over_skriv"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1081
+msgid "Cannot move the files"
+msgstr "Kan ikke flytte filerne"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1083
+msgid "Cannot copy the files"
+msgstr "Kan ikke kopiere filerne"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1088
+msgid "Invalid destination."
+msgstr "Ugyldig destination."
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1135
 #, c-format
 msgid "Copying files to '%s'"
 msgstr "Kopierer filer til '%s'"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-organize-task.c:202
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1322
+msgid "Could not remove the files from the catalog"
+msgstr "Kunne ikke fjerne filerne fra albummet"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1380
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:873
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:882
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:912
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1443
+#: ../extensions/search/gth-search.c:265
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "Ugyldigt filformat"
+
+#: ../extensions/catalogs/gth-organize-task.c:206
 #, c-format
 msgid "Operation completed. Catalogs: %d. Images: %d."
 msgstr "Handling færdig. Album: %d. Billeder: %d."
 
-#: ../extensions/change_date/callbacks.c:44
-msgid "Change _Date..."
-msgstr "Ændr _dato..."
-
-#: ../extensions/change_date/callbacks.c:45
-msgid "Change images last modified date"
-msgstr "Ændr billedets seneste ændret-dato"
+#: ../extensions/change_date/callbacks.c:38
+msgid "Change _Date…"
+msgstr "Ændr _dato …"
 
 #: ../extensions/change_date/change_date.extension.in.in.h:1
 msgid "Change date"
@@ -877,81 +1008,84 @@ msgid "Change the files date"
 msgstr "Ændr filernes dato"
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:1
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
 msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:2
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
 msgid "-"
-msgstr ""
+msgstr "−"
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:3
-msgid "A_djust by"
-msgstr "_Juster efter"
-
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:4
 msgid "Change Date"
 msgstr "Ændr dato"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:5
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:4
 msgid "Change the following values:"
 msgstr "Ændr følgende værdier:"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:6
-msgid "Change to:"
-msgstr "Ændr til:"
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:5
+msgid "_Last modified date"
+msgstr "Dato for _seneste ændring"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:7
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:6
 msgid "Co_mment date"
 msgstr "Ko_mmentar dato"
 
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:7
+msgid "Change to:"
+msgstr "Ændr til:"
+
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:8
-msgid "Date p_hoto was taken"
-msgstr "Dato _billedet blev taget"
+msgid "The _following date:"
+msgstr "_Følgende dato:"
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:9
-msgid "Exif DateTimeOriginal tag"
-msgstr "Exifs DateTimeOriginal-mærke"
-
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:10
 msgid "File _modified date"
 msgstr "Fils _ændringsdato"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:11
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:10
 msgid "File c_reation date"
 msgstr "Fils _oprettelsesdato"
 
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:11
+msgid "Date p_hoto was taken"
+msgstr "Dato _billedet blev taget"
+
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:12
-msgid "The _following date:"
-msgstr "_Følgende dato:"
+msgid "A_djust by"
+msgstr "_Juster efter"
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:13
-msgid "_Last modified date"
-msgstr "Dato for _seneste ændring"
-
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:14
 msgid "hours"
 msgstr "timer"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:15
-#, fuzzy
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:14
 msgid "minutes"
-msgstr "Minutterne"
+msgstr "minutter"
 
-#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:16
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:11
+#: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:15
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:6
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
-#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:1
-msgid "Add comments and tags to any file type."
-msgstr "Tilføj kommentarer og mærker til alle filtyper."
+#: ../extensions/comments/callbacks.c:39
+msgid "Import Embedded Metadata"
+msgstr "Importer indlejrede metadata"
 
-#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:2
+#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:1
 msgid "Comments and tags"
 msgstr "Kommentarer og mærker"
 
+#: ../extensions/comments/comments.extension.in.in.h:2
+msgid "Add comments and tags to any file type."
+msgstr "Tilføj kommentarer og mærker til alle filtyper."
+
 #: ../extensions/comments/data/ui/comments-preferences.ui.h:1
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:314
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:1
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:318
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:483
 msgid "Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
@@ -959,398 +1093,339 @@ msgstr "Indstillinger"
 msgid "_Synchronize with the embedded metadata"
 msgstr "_Synkroniser med de indlejrede metadata"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:33
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:101
+#: ../extensions/comments/main.c:35 ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:50
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:79
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:39 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
+#: ../extensions/comments/main.c:41 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:59
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:40 ../extensions/comments/main.c:209
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:18
+#: ../extensions/comments/main.c:42 ../extensions/comments/main.c:166
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:5
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:1
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:24
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:6
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:11
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:12
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:41 ../extensions/comments/main.c:217
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
+#: ../extensions/comments/main.c:43 ../extensions/comments/main.c:174
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:60
 msgid "Place"
 msgstr "Sted"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:42 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+#: ../extensions/comments/main.c:44 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:44 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:345
 msgid "Rating"
 msgstr "Bedømmelse"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:59
-msgid "Contact _Sheet"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:61
-msgid "Contact _Sheet..."
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:62
-msgid "Create a contact sheet"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Image _Wall..."
-msgstr "Ændr _dato..."
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:38
+msgid "Contact _Sheet…"
+msgstr "_Kontaktark …"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:66
-msgid "Create an image-wall"
-msgstr ""
+#: ../extensions/contact_sheet/callbacks.c:39
+msgid "Image _Wall…"
+msgstr "Billed_væg …"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:14
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:6
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:1
 msgid "Contact Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktark"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/contact_sheet.extension.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Create an index image displaying the thumbnails of the selected files."
-msgstr "Rediger kommentaren og andre informationer for de valgte filer"
+msgstr ""
+"Opret et indeksbillede, der viser miniaturebilleder af de valgte filer."
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:1
-msgid "     "
-msgstr ""
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:464
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:581
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:393
+#: ../extensions/slideshow/main.c:291
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Background"
-msgstr "Skrivebordsbaggrund"
+msgid "Simple"
+msgstr "Simpel"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:3
-msgid "C_olor:"
-msgstr ""
+msgid "Simple with shadow"
+msgstr "Simpel med skygge"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:4
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Caption:"
-msgstr "Billedtekst"
+msgid "Shadow only"
+msgstr "Kun skygge"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Frame"
-msgstr "_Rammestil:"
+msgid "Slide"
+msgstr "Dias"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:6
 msgid "Inward Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Indadvendt skygge"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:8
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:7
 msgid "Outward Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Udadvendt skygge"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Select a color"
-msgstr "Vælg alle"
+msgid "Background"
+msgstr "Baggrund"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Select a font"
-msgstr "Vælg ingen"
+msgid "_Solid color"
+msgstr "_Ensfarvet"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:11
-msgid "Shadow only"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "Eksempel"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:13
-msgid "Simple with shadow"
-msgstr ""
+msgid "_Gradient"
+msgstr "_Overgang"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Slide"
-msgstr "Diasshow"
+msgid "Select a color"
+msgstr "Vælg en farve"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Kun tekst"
+msgid "Frame"
+msgstr "Ramme"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:16
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:37
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:42
-msgid "_Footer:"
-msgstr "F_od:"
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Stil:"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:17
-msgid "_Gradient"
-msgstr ""
+msgid "C_olor:"
+msgstr "_Farve:"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:18
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:38
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:43
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:57
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:19
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:11
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:6
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:3
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15
 msgid "_Header:"
 msgstr "H_oved:"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:19
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:4
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "_Vandret:"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:20
+msgid "Select a font"
+msgstr "Vælg en skrifttype"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:21
-msgid "_Solid color"
-msgstr ""
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:10
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:4
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:14
+msgid "_Footer:"
+msgstr "F_od:"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:22
-msgid "_Style:"
-msgstr ""
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:32
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:2
+msgid "Caption:"
+msgstr "Billedtekst:"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet-theme-properties.ui.h:23
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:7
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "_Lodret:"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:2
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:6
+msgid "The current page number"
+msgstr "Det aktuelle sidetal"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:1
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:1
-msgid "#"
-msgstr ""
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:3
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:9
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:7
+msgid "The total number of pages"
+msgstr "Samlet antal sider"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:2
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:2
-msgid "###"
-msgstr ""
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:4
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:6
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:10
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:11
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:8
+msgid "Special code"
+msgstr "Speciel kode"
 
 #. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:5
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:3
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:8
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:14
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
 #, no-c-format
 msgid "%D{ format }"
 msgstr "%D{ format }"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:7
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "%n"
-msgstr "%"
-
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:9
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:11
-#, no-c-format
-msgid "%p"
-msgstr "%p"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:10
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:3
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:15
-msgid "All images on a single page"
-msgstr "Alle billeder på en enkel side"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:15
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13
+msgid "The current date"
+msgstr "Den aktuelle dato"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:12
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:4
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:1
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:2
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:5
+#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:6
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:5
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:6
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:6
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:17
+msgid "_Destination:"
+msgstr "_Destination:"
+
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:13
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:3
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:4
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:18
 msgid "Choose destination folder"
 msgstr "Vælg målmappe"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:13
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:5
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:17
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolonner:"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:14
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:4
+msgid "File_name:"
+msgstr "Fil_navn:"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:15
-msgid "Create _HTML image map"
-msgstr ""
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:5
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:8
+msgid "New enumerator digit"
+msgstr "Ny tællerciffer"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Create a new theme"
-msgstr "Opretter det nye album"
+msgid "Create _HTML image map"
+msgstr "Opret _HTML-billedkort"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected theme"
-msgstr "Slet de valgte filer"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:18
+msgid "Create a new theme"
+msgstr "Opret et nyt tema"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Edit the selected theme"
-msgstr "Udskriv de valgte billeder"
+msgstr "Rediger det valgte tema"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:20
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:8
-#, fuzzy
-msgid "File_name:"
-msgstr "Filnavn:"
+msgid "Delete the selected theme"
+msgstr "Slet det valgte tema"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:9
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:21
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:22
-msgid "Images per page:"
-msgstr "Billeder pr. side:"
+msgid "Theme"
+msgstr "Tema"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:23
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:10
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:7
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1538
-msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:9
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:19
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:26
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolonner:"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:24
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:11
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:14
-msgid "New enumerator digit"
-msgstr ""
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:10
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29
+msgid "Images per page:"
+msgstr "Billeder pr. side:"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:25
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:12
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:24
-msgid "Re_verse order"
-msgstr "Om_vendt rækkefølge"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:11
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:28
+msgid "All images on a single page"
+msgstr "Alle billeder på en enkel side"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:26
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:13
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:25
-msgid "S_ort:"
-msgstr "_Sortering:"
+msgid "_All pages with the same size"
+msgstr "_Alle sider med den samme størrelse"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:27
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:14
-#: ../extensions/pixbuf_savers/preferences.c:134
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:26
-msgid "Saving"
-msgstr "Gemmer"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:12
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:28
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:15
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:2
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:29
-msgid "Special code"
-msgstr "Speciel kode"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:13
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:24
+msgid "S_ort:"
+msgstr "_Sortering:"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Sq_uared"
-msgstr "Kvadrat"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:14
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:25
+msgid "Re_verse order"
+msgstr "Om_vendt rækkefølge"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:30
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:30
-msgid "The current date"
-msgstr "Den aktuelle dato"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:15
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Størrelse:"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:31
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:32
-#, fuzzy
-msgid "The current page number"
-msgstr "Gem det aktuelle billede"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:32
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
-msgid "The total number of pages"
-msgstr "Samlet antal sider"
+msgid "Sq_uared"
+msgstr "_Kvadrat"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:33
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:35
-msgid "Theme"
-msgstr "Tema"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:34
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "Thumbnails"
-msgstr "_Miniaturebilleder"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:35
-msgid "_All pages with the same size"
-msgstr ""
+msgstr "Miniaturebilleder"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:36
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:17
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:9
-#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:2
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:4
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:5
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:41
-msgid "_Destination:"
-msgstr "_Destination:"
-
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:39
-#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "_Size:"
-msgstr "Størrelse:"
+#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:1
+msgid "Image Wall"
+msgstr "Billedvæg"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:482
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:493
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:495
 #: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:506
-#, fuzzy
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:520
 msgid "Could not save the theme"
-msgstr "Kunne ikke gemme filteret"
+msgstr "Kunne ikke gemme temaet"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:649
-#, fuzzy
+#: ../extensions/contact_sheet/dlg-contact-sheet.c:665
 msgid "Could not delete the theme"
-msgstr "Kunne ikke slette filerne"
+msgstr "Kunne ikke slette temaet"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:247
-#, fuzzy
 msgid "Creating images"
-msgstr "Konverterer billeder"
+msgstr "Opretter billeder"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:908
-#, fuzzy
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-creator.c:895
 msgid "Generating thumbnails"
-msgstr "Gemmer miniaturebilleder"
+msgstr "Opretter miniaturebilleder"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:32
-#, fuzzy
 msgid "Header"
-msgstr "H_oved:"
+msgstr "Sidehoved"
 
 #: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme.c:33
-#, fuzzy
 msgid "Footer"
-msgstr "F_od:"
+msgstr "Fodnote"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:197
-#, fuzzy
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:193
 msgid "Theme Properties"
-msgstr "Egenskaber"
+msgstr "Temaegenskaber"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:213
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:205
 msgid "Copy _From"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier _fra"
 
-#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:349
-#, fuzzy
+#: ../extensions/contact_sheet/gth-contact-sheet-theme-dialog.c:312
 msgid "New theme"
-msgstr "Nyt navn"
+msgstr "Nyt tema"
 
-#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:45
-msgid "Convert Format..."
-msgstr "Konverter format..."
-
-#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:46
-msgid "Convert image format"
-msgstr "Konverter billedformat"
+#: ../extensions/convert_format/callbacks.c:38
+msgid "Convert Format…"
+msgstr "Konvertér format …"
 
 #: ../extensions/convert_format/convert_format.extension.in.in.h:1
 msgid "Convert format"
@@ -1360,78 +1435,91 @@ msgstr "Konverter format"
 msgid "Save images in a different format"
 msgstr "Gem billeder i et andet format"
 
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:2
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:1
 msgid "Convert Format"
 msgstr "Konverter format"
 
+#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:2
+msgid "New format"
+msgstr "Nyt format"
+
 #: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:3
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
 msgid "Destination"
 msgstr "Destination"
 
-#: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:4
-msgid "New format"
-msgstr "Nyt format"
-
 #: ../extensions/convert_format/data/ui/convert-format.ui.h:5
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:9
-#, fuzzy
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:11
 msgid "_Use the original image folder"
-msgstr "_Behold de originale filnavne"
+msgstr "_Behold den oprindelige billedmappe"
 
-#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:91
+#: ../extensions/convert_format/dlg-convert-format.c:87
 msgid "Converting images"
 msgstr "Konverterer billeder"
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:139
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:207
 msgid "Could not show the desktop background properties"
 msgstr "Kunne ikke vise egenskaber for skrivebordsbaggrunden"
 
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:203
-#: ../extensions/desktop_background/actions.c:221
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:248
+#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Indstillinger"
+
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:249
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Fortryd"
+
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:276
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:331
+#: ../extensions/desktop_background/actions.c:350
 msgid "Could not set the desktop background"
 msgstr "Kunne ikke angive skrivebordsbaggrunden"
 
-#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:49
-msgid "Set as Desktop Background"
+#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:47
+#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:53
+msgid "Set as Background"
 msgstr "Angiv som skrivebordsbaggrund"
 
-#: ../extensions/desktop_background/callbacks.c:50
-#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:2
-msgid "Set the image as desktop background"
-msgstr "Angiv billedet som skrivebordsbaggrund"
-
 #: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:1
 msgid "Desktop background"
 msgstr "Skrivebordsbaggrund"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:98
-msgid "T_ags"
-msgstr "_Mærker"
+#: ../extensions/desktop_background/desktop_background.extension.in.in.h:2
+msgid "Set the image as desktop background"
+msgstr "Angiv billedet som skrivebordsbaggrund"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:75
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the metadata of the selected "
+"files?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på, at du permanent ønsker at slette metadataene for de valgte "
+"filer?"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:102
-msgid "Edit the comment and other information of the selected files"
-msgstr "Rediger kommentaren og andre informationer for de valgte filer"
+#: ../extensions/edit_metadata/actions.c:82
+msgid "If you delete the metadata, it will be permanently lost."
+msgstr "Hvis du sletter metadataene, så vil de være væk for bestandig."
 
-#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:107
-msgid "Choose another tag"
-msgstr "Vælg et andet mærke"
+#: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:45
+msgid "Delete Metadata"
+msgstr "Slet metadata"
 
 #: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:1
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:6
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:5
 msgid "D_escription:"
 msgstr "_Beskrivelse:"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:2
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:3
+msgid "_Place:"
+msgstr "_Sted:"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:4
 #: ../extensions/edit_metadata/data/ui/tag-chooser.ui.h:1
 msgid "T_ags:"
 msgstr "_Mærker:"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:4
-msgid "_Place:"
-msgstr "_Sted:"
-
 #: ../extensions/edit_metadata/data/ui/edit-comment-page.ui.h:5
 msgid "_Rating:"
 msgstr "_Bedømmelse:"
@@ -1440,85 +1528,93 @@ msgstr "_Bedømmelse:"
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Titel:"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:56
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:121
 msgid "Could not save the file metadata"
 msgstr "Kunne ikke gemme filmetadataene"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:109
-#: ../extensions/rename_series/actions.c:37
-#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:162
+#: ../extensions/edit_metadata/dlg-edit-metadata.c:227
+#: ../gthumb/gth-overwrite-dialog.c:137
 msgid "Cannot read file information"
 msgstr "Kan ikke læse filinformation"
 
 #: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:1
+msgid "Edit metadata"
+msgstr "Rediger metadata"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:2
 msgid "Allow to edit files metadata."
 msgstr "Tillad redigering af filernes metadata."
 
-#: ../extensions/edit_metadata/edit_metadata.extension.in.in.h:2
-msgid "Edit metadata"
-msgstr "Rediger metadata"
+#. Translators: the %s symbol in the string is a file name
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:63
+#, c-format
+msgid "%s Metadata"
+msgstr "%s metadata"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:66
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:83
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:319
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:320
+#, c-format
+msgid "%d file"
+msgid_plural "%d files"
+msgstr[0] "%d fil"
+msgstr[1] "%d filer"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:144
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:197
+msgid "Sa_ve and Close"
+msgstr "_Gem og luk"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:448
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:155
+msgid "Save only cha_nged fields"
+msgstr "Gem kun _ændrede felter"
+
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:555
 msgid "No date"
 msgstr "Ingen dato"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:449
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:556
 msgid "The following date"
 msgstr "Nedenstående dato"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:450
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:328
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:557
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:331
 msgid "Current date"
 msgstr "Dags dato"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:452
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:559
 msgid "Last modified date"
 msgstr "Dato for seneste ændring"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:453
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:560
 msgid "File creation date"
 msgstr "Filens oprettelsesdato"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-page.c:454
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:561
 msgid "Do not modify"
 msgstr "Behold nuværende"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:106
-msgid "Save only cha_nged fields"
-msgstr "Gem kun _ændrede felter"
-
 #. Translators: the %s symbol in the string is a file name
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:162
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:80
 #, c-format
-msgid "%s Metadata"
-msgstr "%s metadata"
-
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-metadata-dialog.c:166
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:331
-#, c-format
-msgid "%d file"
-msgid_plural "%d files"
-msgstr[0] "%d fil"
-msgstr[1] "%d filer"
-
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:81
-msgid "New tag"
-msgstr "Nyt mærke"
+msgid "%s Tags"
+msgstr "%s mærker"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-chooser-dialog.c:223
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:189
 msgid "Assign Tags"
 msgstr "Tildel mærker"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:113
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:130
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:119
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:136
 msgid "Assigning tags to the selected files"
 msgstr "Tildeler mærker til valgte filer"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:113
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:119
 msgid "Writing files"
 msgstr "Skriver filer"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:130
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:136
 msgid "Reading files"
 msgstr "Læser filer"
 
@@ -1531,54 +1627,53 @@ msgid "Extension example."
 msgstr "Eksempel på udvidelse."
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:1
-msgid "Byline _Title:"
-msgstr "_Titel for byline:"
-
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:2
 msgid "C_opyright:"
 msgstr "_Ophavsret:"
 
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:3
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:2
 msgid "Co_untry:"
 msgstr "_Land:"
 
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:3
+msgid "_Code:"
+msgstr "_Kode:"
+
 #: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Cr_edit:"
-msgstr "_Højde:"
-
-#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:5
-msgid "State/Provence:"
-msgstr ""
+msgstr "A_nerkendelse:"
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:6
-msgid "_Byline:"
-msgstr "_Byline:"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:2
+msgid "_Source:"
+msgstr "_Kilde:"
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:7
-msgid "_City:"
-msgstr "_By:"
+msgid "_Urgency:"
+msgstr "_Prioritet:"
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:8
-msgid "_Code:"
-msgstr "_Kode:"
+msgid "_Object Name:"
+msgstr "_Objektnavn:"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:9
+msgid "Byline _Title:"
+msgstr "_Titel for byline:"
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:10
-msgid "_Language:"
-msgstr "_Sprog:"
+msgid "_Byline:"
+msgstr "_Byline:"
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:11
-msgid "_Object Name:"
-msgstr "_Objektnavn:"
+msgid "_City:"
+msgstr "_By:"
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:12
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
-msgid "_Source:"
-msgstr "_Kilde:"
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Sprog:"
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/data/ui/edit-exiv2-page.ui.h:13
-msgid "_Urgency:"
-msgstr ""
+msgid "State/Province:"
+msgstr "Stat/provins:"
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/exiv2_tools.extension.in.in.h:1
 msgid "EXIF, IPTC, XMP support"
@@ -1588,9 +1683,17 @@ msgstr "EXIF-, IPTC-, XMP-understøttelse"
 msgid "Read and write exif, iptc and xmp metadata."
 msgstr "Læs og skriv exif-, iptc- og xmp-metadata."
 
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:42 ../gthumb/glib-utils.c:1115
+msgid "(invalid value)"
+msgstr "(ugyldig værdi)"
+
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:710
+msgid "Exposure"
+msgstr "Eksponering"
+
 #: ../extensions/exiv2_tools/main.c:33
 msgid "Exif General"
-msgstr "Exif - generelt"
+msgstr "Exif – generelt"
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/main.c:34
 msgid "Exif Conditions"
@@ -1609,9 +1712,8 @@ msgid "Exif GPS"
 msgstr "Exif-GPS"
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/main.c:38
-#, fuzzy
 msgid "Exif Maker Notes"
-msgstr "Fabrikantnoter"
+msgstr "Exif-fabrikantnoter"
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/main.c:39
 msgid "Exif Versions"
@@ -1619,7 +1721,7 @@ msgstr "Exif-versioner"
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/main.c:40
 msgid "Exif Other"
-msgstr "Exif - andet"
+msgstr "Exif – andet"
 
 #: ../extensions/exiv2_tools/main.c:41
 msgid "IPTC"
@@ -1634,295 +1736,235 @@ msgid "XMP Attached"
 msgstr "XMP vedhæftet"
 
 # datoen hvor billedet blev taget (lidt for langt)
-#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:245
+#: ../extensions/exiv2_tools/main.c:272
 msgid "date photo was taken"
 msgstr "dato billedet blev taget"
 
-#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:59
-msgid "Share"
-msgstr "Del"
-
-#: ../extensions/facebook/callbacks.c:54
-msgid "Face_book..."
-msgstr "Face_book..."
-
-#: ../extensions/facebook/callbacks.c:55
-msgid "Upload photos to Facebook"
-msgstr "Overfør billeder til Facebook"
+#: ../extensions/export_tools/callbacks.c:46
+msgid "Export"
+msgstr "Eksportér"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:1
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:4
-msgid "A_lbum:"
-msgstr "A_lbum:"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:8
+msgid "Export to Flickr"
+msgstr "Eksporter til Flickr"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:2
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:5
-msgid "Add a new album"
-msgstr "Tilføj et nyt album"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:9
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:2
+msgid "_Upload"
+msgstr "_Upload"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:3
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:2
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:6
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:2
-msgid "Edit accounts"
-msgstr "Rediger konti"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:10
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Konto:"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:4
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
-msgid "Export to Flickr"
-msgstr "Eksporter til Flickr"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:3
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:2
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:11
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:3
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Rediger konti"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:5
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:13
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:13
-msgid "_Account:"
-msgstr "_Konto:"
+msgid "A_lbum:"
+msgstr "A_lbum:"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:6
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:16
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:16
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:5
-msgid "_Upload"
-msgstr "_Overfør"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
+msgid "Add a new album"
+msgstr "Tilføj et nyt album"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-account-chooser.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-account-chooser.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:1
-#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-chooser.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-chooser.ui.h:1
-msgid "A_ccount:"
-msgstr "_Konto:"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:7
+msgid "Resize the images if larger than this size"
+msgstr "Ændr størrelsen på billederne hvis større end denne størrelse"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-account-manager.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-account-manager.ui.h:1
-#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-manager.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-manager.ui.h:1
-msgid "A_ccounts:"
-msgstr "_Konti:"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:8
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:17
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:15
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:6
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
+msgid "_Resize if larger than:"
+msgstr "_Ændre størrelsen hvis større end:"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:2
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Private"
-msgstr "Udskriv"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:9
+msgid "720 x 720"
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:3
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:9
-msgid "Private photos, visible to friends"
-msgstr "Private billeder, synlige for venner"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:10
+msgid "1024 x 1024"
+msgstr ""
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:4
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:10
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:11
+msgid "1280 x 1280"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:12
+msgid "1600 x 1600"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:13
+msgid "2048 x 2048"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:1
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:1
 msgid "Public photos"
 msgstr "Offentlige billeder"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:5
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Sted:"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:2
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
+msgid "Private photos, visible to friends"
+msgstr "Private billeder, synlige for venner"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:7
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:5
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:2
+msgid "Private"
+msgstr "Privat"
+
+#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-album-properties.ui.h:5
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:4
 msgid "_Visibility:"
 msgstr "_Synlighed:"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-ask-authorization.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-ask-authorization.ui.h:1
-#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "_Authorize..."
-msgstr "Ka_tegorier..."
-
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-complete-authorization.ui.h:1
-#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-complete-authorization.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "Fortsæt"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:1
+msgid "Import from Picasa Web Album"
+msgstr "Importer fra Picasa Webalbum"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-complete-authorization.ui.h:2
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:499
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:438
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:450
-msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
-msgstr "Når du er færdig, så klik på knappen 'Fortsæt' nedenfor."
+#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:2
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:1
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:2
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importer"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:1
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:1
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:1
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:1
-msgid "Files successfully uploaded to the server."
-msgstr "Filer overført til serveren."
+#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:4
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:3
+#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-chooser.ui.h:1
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:4
+msgid "A_ccount:"
+msgstr "_Konto:"
 
-#: ../extensions/facebook/data/ui/facebook-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/flicker/data/ui/flicker-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-export-completed.ui.h:2
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1832
-#, fuzzy
-msgid "_Open in the Browser"
-msgstr "Åbn i nyt vindue"
+#: ../extensions/facebook/data/ui/import-from-facebook.ui.h:5
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:5
+msgid "_Album:"
+msgstr "_Album:"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:121
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:312
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:219
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:137
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:395
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:234
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:218
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:214
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:123
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:328
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:226
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:138
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:412
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:227
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:376
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:131
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:374
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:139
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:421
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:363
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:373
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:124
 msgid "Could not connect to the server"
 msgstr "Kunne ikke forbinde til serveren"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:172
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:242
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:181
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:191
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:149
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:163
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:157
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:149
+msgid "Files successfully uploaded to the server."
+msgstr "Filer overført til serveren."
+
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:152
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:166
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:160
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:152
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1841
+msgid "_Open in the Browser"
+msgstr "_Åbn i browseren"
+
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:177
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:248
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:184
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:178
 msgid "Could not upload the files"
 msgstr "Kunne ikke overføre filerne"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:388
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:186
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:220
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:459
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:713
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:399
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:190
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:225
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:455
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:311
 msgid "Could not create the album"
 msgstr "Kunne ikke oprette albummet"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:456
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:530
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:778
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:467
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:526
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:377
 msgid "New Album"
 msgstr "Nyt album"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:535
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:521
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1531
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:610
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:997
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:559
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:581
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1739
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:605
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:599
 msgid "No valid file selected."
 msgstr "Ingen gyldig fil valgt."
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:536
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:522
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:611
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:998
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:560
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:582
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:606
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:600
 msgid "Could not export the files"
 msgstr "Kunne ikke eksportere filerne"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:543
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:529
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:618
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1004
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:785
-#: ../gthumb/gth-browser.c:964
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:568
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:277
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:476
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:590
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:614
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:607
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
+#: ../gthumb/gth-browser.c:822
 #, c-format
 msgid "%d file (%s)"
 msgid_plural "%d files (%s)"
 msgstr[0] "%d fil (%s)"
 msgstr[1] "%d filer (%s)"
 
-#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:565
-#: ../extensions/flicker/dlg-export-to-flickr.c:552
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:638
+#: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:589
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:613
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:633
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Eksporter til %s"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-account-chooser-dialog.c:230
-#: ../extensions/flicker/flickr-account-chooser-dialog.c:230
-#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:230
-msgid "New authentication..."
-msgstr "Ny godkendelse..."
-
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:221
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:220
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:216
-msgid "Choose _Account..."
-msgstr "Vælg _konto..."
-
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:498
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:437
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:449
-#, c-format
-msgid ""
-"Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
-msgstr ""
-"Returner til dette vindue, når du har afsluttet godkendelsesprocessen på %s"
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:344
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:345
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:279
+msgid "Could not get the photo list"
+msgstr "Kunne ikke hente billedlisten"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:583
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:517
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:529
-#, c-format
-msgid "gthumb requires your authorization to upload the photos to %s"
-msgstr "gthumb kræver din godkendelse for at overføre billederne til %s"
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:378
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:534
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:382
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:548
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:313
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:587
+msgid "No album selected"
+msgstr "Intet album valgt"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:584
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:518
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:530
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:552
+#: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:566
 #, c-format
-msgid ""
-"Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
-"photos to %s. When you're finished, return to this window to complete the "
-"authorization."
-msgstr ""
-"Klik 'Godkend' for at åbne din internetbrowser og godkende at gthumb kan "
-"overføre billeder til %s. Når du er færdig, så returner til dette vindue for "
-"at færdiggøre godkendelsen."
-
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:679
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:618
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:632
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:815
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:666
-msgid "Choose Account"
-msgstr "Vælg konto"
-
-#: ../extensions/facebook/facebook-authentication.c:788
-#: ../extensions/flicker/flickr-authentication.c:727
-#: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:741
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:876
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:727
-msgid "Edit Accounts"
-msgstr "Rediger konti"
-
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:294
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:454
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:188
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:291
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:494
-#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:290
-#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:441
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:220
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:423
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:74
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:79
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:115
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:170
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Ukendt fejl"
-
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:329
-#: ../extensions/facebook/facebook-connection.c:480
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:214
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:316
-#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:316
-#: ../extensions/flicker/flickr-connection.c:467
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:244
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:375
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:450
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:554
-#: ../extensions/picasaweb/google-connection.c:363
-msgid "Connecting to the server"
-msgstr "Forbinder til serveren"
+msgid "Import from %s"
+msgstr "Importer fra %s"
 
+#: ../extensions/facebook/dlg-import-from-facebook.c:552
 #: ../extensions/facebook/facebook.extension.in.in.h:1
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
@@ -1931,80 +1973,69 @@ msgstr "Facebook"
 msgid "Upload images to Facebook"
 msgstr "Overfør billeder til Facebook"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:214
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:316
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:244
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:375
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:450
-#: ../extensions/oauth/oauth-connection.c:554
-msgid "Getting account information"
-msgstr "Henter kontoinformation"
-
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:422
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:348
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:235
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:237
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:497
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:863
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:310
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:711
 msgid "Getting the album list"
 msgstr "Hent albumlisten"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:551
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:451
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:571
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:609
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:344
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:328
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:619
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:965
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1087
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1126
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:423
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:805
 msgid "Creating the new album"
 msgstr "Opretter det nye album"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:610
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:659
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:401
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:385
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:680
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1176
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:485
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:860
 #, c-format
 msgid "Could not upload '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke overføre '%s': %s"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#. send the file
-#. Translators: %s is a filename
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:810
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:837
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:524
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:520
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:745
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1287
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:542
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:917
 #, c-format
 msgid "Uploading '%s'"
 msgstr "Overfører '%s'"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:886
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:915
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:605
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:594
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:960
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1484
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:716
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1141
 msgid "Uploading the files to the server"
 msgstr "Overfører filerne til serveren"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1002
-#: ../extensions/flicker/flickr-service.c:1031
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:715
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1059
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1653
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1260
 msgid "Getting the photo list"
 msgstr "Henter billedlisten"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:42
-msgid "Enter the folder name: "
-msgstr "Indtast mappenavnet: "
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:137
+msgid "New folder"
+msgstr "Ny mappe"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:70
-msgid "Could not create the folder"
-msgstr "Kunne ikke oprette mappen"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:138
+msgid "Enter the folder name:"
+msgstr "Indtast mappenavnet:"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:329
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:329
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:733
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:410
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:268
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:811
 msgid "Could not move the files"
 msgstr "Kunne ikke flytte filerne"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:330
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:330
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:734
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:411
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:269
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:812
 msgid ""
 "Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
 "to copy them."
@@ -2012,165 +2043,109 @@ msgstr ""
 "Filer kan ikke flyttes til den aktuelle placering. Som alternativ kan du "
 "vælge at kopiere dem."
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:422
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:615
-msgid "Could not delete the files"
-msgstr "Kunne ikke slette filerne"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:465
-msgid ""
-"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
-"permanently?"
-msgstr ""
-"Billederne kan ikke flyttes til papirkurven. Vil du slette dem permanent?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:476
-msgid "Could not move the files to the Trash"
-msgstr "Kunne ikke flytte filerne til papirkurven"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:525
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
-msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at flytte \"%s\" til papirkurven?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:528
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to move to trash the %'d selected file?"
-msgid_plural "Are you sure you want to move to trash the %'d selected files?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:540
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:174
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:206
-msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr "Flyt til _papirkurven"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:572
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:863
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
-msgstr "Er du sikker på, at du permanent ønsker at slette \"%s\"?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:575
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
-msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:585
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:873
-msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
-msgstr "Hvis du sletter en fil, vil den være væk for bestandig."
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:615
-msgid "Could not open the location"
-msgstr "Kunne ikke åbne placeringen"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:747
-msgid ""
-"The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
-"permanently?"
-msgstr ""
-"Mappen er ikke tom. Ønsker du permanent at slette mappen og mappens indhold?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:763
-msgid "Could not delete the folder"
-msgstr "Kunne ikke slette mappen"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:822
-msgid ""
-"The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
-"permanently?"
-msgstr "Mappen kan ikke flyttes til papirkurven. Vil du fjerne den permanent?"
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:829
-msgid "Could not move the folder to the Trash"
-msgstr "Kunne ikke flytte mappen til papirkurven"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:413
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:664
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:70
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:99 ../gthumb/gtk-utils.h:38
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:969
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:660
 msgid "Move To"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt til"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:969
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:660
 msgid "Copy To"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier til"
 
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:973
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:664
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
 msgid "Move"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/file_manager/actions.c:973
-msgid "Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Flyt"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:154
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:186
-msgid "Create _Folder"
-msgstr "Opret _mappe"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:155
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:187
-msgid "Create a new empty folder inside this folder"
-msgstr "Opret en ny tom mappe inden i denne mappe"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:170
-msgid "D_uplicate"
-msgstr "_Dupliker"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:171
-msgid "Duplicate the selected files"
-msgstr "Dupliker de valgte filer"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:175
-msgid "Move the selected files to the Trash"
-msgstr "Flyt de valgte filer til papirkurven"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:178
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:210
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Slet"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:179
-msgid "Delete the selected files"
-msgstr "Slet de valgte filer"
-
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:182
-msgid "Open with the _File Manager"
-msgstr "Åbn med _filhåndteringen"
+#: ../extensions/file_manager/actions.c:789
+msgid "Could not open the location"
+msgstr "Kunne ikke åbne placeringen"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:190
-#: ../extensions/rename_series/callbacks.c:47
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
-msgid "_Rename"
-msgstr "_Omdøb"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:69
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:98
+msgid "Cut"
+msgstr "Klip"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:71
+msgid "Paste"
+msgstr "Indsæt"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:76
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:106
+msgid "Copy to…"
+msgstr "Kopiér til …"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:77
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:107
+msgid "Move to…"
+msgstr "Flyt til …"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:83
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:108
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Flyt til papirkurven"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:84
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:109
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:88
+msgid "Open with the File Manager"
+msgstr "Åbn med filhåndteringen"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:93
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Opret mappe"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:100
+msgid "Paste Into Folder"
+msgstr "Indsæt i mappe"
+
+# Det drejer sig om en handling iflg. kildekoden (har genvejstast Ctrl+D og den slags)
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:114
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Duplikér"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:533
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:536
+msgid "Open _With"
+msgstr "_Åbn med"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:202
-msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "_Indsæt i mappe"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to move \"%s\" to \"%s\"?"
+msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at flytte “%s” til papirkurven?"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:214
-msgid "Copy to..."
-msgstr ""
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:781
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to copy \"%s\" to \"%s\"?"
+msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at flytte “%s” til papirkurven?"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Copy the selected files to another folder"
-msgstr "Flyt de valgte filer til papirkurven"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to move the dragged files to \"%s\"?"
+msgstr "Er du sikker på, at du permanent ønsker at slette “%s”?"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:218
-msgid "Move to..."
-msgstr ""
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:788
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to copy the dragged files to \"%s\"?"
+msgstr "Er du sikker på, at du permanent ønsker at slette “%s”?"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected files to another folder"
-msgstr "Flyt de valgte filer til papirkurven"
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiér"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:885 ../gthumb/gth-browser.c:4683
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4720
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:977
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:787
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5464 ../gthumb/gth-browser.c:5500
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:420
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Kunne ikke udføre handlingen"
 
@@ -2179,481 +2154,882 @@ msgid "File manager"
 msgstr "Filhåndtering"
 
 #: ../extensions/file_manager/file_manager.extension.in.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "File manager operations."
-msgstr "Vis billedegenskaber"
-
-#: ../extensions/file_manager/gth-delete-task.c:62
-msgid "Deleting files"
-msgstr "Sletter filer"
+msgstr "Handlinger for filhåndtering."
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:1
-msgid "B_rightness:"
-msgstr "_Lysstyrke:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui.h:1
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:1
+msgid "_Preview"
+msgstr "_Forhåndsvisning"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:2
-msgid "Color Levels"
-msgstr "Farveniveauer"
+msgid "B_rightness:"
+msgstr "_Lysstyrke:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:3
 msgid "Con_trast:"
 msgstr "Kon_trast:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:4
-msgid "Cyan-_Red:"
-msgstr "Cyan-_rød:"
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_Mætning:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:5
 msgid "G_amma:"
 msgstr "G_amma:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:6
-msgid "_Magenta-Green:"
-msgstr "_Magenta-grøn:"
+msgid "Cyan-_Red:"
+msgstr "Cyan-_rød:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:7
-msgid "_Reset"
-msgstr "_Nulstil"
+msgid "_Magenta-Green:"
+msgstr "_Magenta-grøn:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:8
-msgid "_Saturation:"
-msgstr "_Mætning:"
-
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:9
 msgid "_Yellow-Blue:"
 msgstr "_Gul-blå:"
 
-#. this is used to separate the dimensions, for example: 120 &#xD7; 250
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/adjust-colors-options.ui.h:9
+msgid "Color Levels"
+msgstr "Farveniveauer"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:1
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:1
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:1
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:656
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:751
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:616
+#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:252
+msgid "Options"
+msgstr "Indstillinger"
+
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:2
-msgid "&#xD7;"
-msgstr ""
+msgid "_Grid:"
+msgstr "_Net:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:3
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:3
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Størrelsesforhold"
+#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
+msgid "Selection"
+msgstr "Markering"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:4
-msgid "C_rop"
-msgstr "_Beskær"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Bredde:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:5
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:7
-msgid "I_nvert aspect ratio"
-msgstr "I_nverter højde-/breddeforhold"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:8
+msgid "Heigh_t:"
+msgstr "_Højde:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:6
+msgid "_Position:"
+msgstr "_Placering:"
 
-#. after the colon there is a control to select the size in pixels
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:7
-msgid "M_ultiple of:"
-msgstr ""
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maksimér"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:8
-#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Selection"
-msgstr "_Vælg"
+msgid "Center"
+msgstr "Centrér"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Størrelsesforhold"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:10
-msgid "_Grid:"
-msgstr "_Net:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:11
+msgid "I_nvert aspect ratio"
+msgstr "I_nverter højde-/breddeforhold"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:11
-msgid "_Position:"
-msgstr "_Placering:"
+#. after the colon there is a control to select the size in pixels
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:12
+msgid "M_ultiple of:"
+msgstr "M_ultiplum af:"
 
 #. abbreviation of pixel
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:13
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:14
 msgid "px"
-msgstr ""
+msgstr "bp"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/curves-options.ui.h:2
+msgid "Include current channel"
+msgstr "Inkludér nuværende kanal"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:2
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:2
+msgid "High _quality"
+msgstr "Høj _kvalitet"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:3
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:3
+msgid "pixels"
+msgstr "billedpunkter"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:5
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:3
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:4
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:46
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Dimensioner"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:5
-msgid "Heigh_t:"
-msgstr "_Højde:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:9
+msgid "Set the image size to this value"
+msgstr "Angiv billedets størrelse til denne værdi"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:6
-msgid "High _quality"
-msgstr "Høj _kvalitet"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:12
+msgid "Original dimensions:"
+msgstr "Oprindelige dimensioner:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:8
-msgid "Information"
-msgstr "Information"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:13
+msgid "Scale factor:"
+msgstr "Skaleringsfaktor:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:9
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:14
 msgid "New dimensions:"
 msgstr "Nye dimensioner:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
-msgid "Options"
-msgstr "Indstillinger"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:2
+msgid "Grid:"
+msgstr "Net:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:11
-msgid "Original dimensions:"
-msgstr "Oprindelige dimensioner:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:3
+msgid "_Background:"
+msgstr "_Baggrund:"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:12
-msgid "Scale factor:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:4
+msgid "Pick a background color"
+msgstr "Vælg en baggrundsfarve"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:5
+msgid "_Transparent"
+msgstr "_Gennemsigtig"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:6
+msgid "Original size"
+msgstr "Oprindelig størrelse"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:7
+msgid "Bounding box"
+msgstr "Omsluttende kasse"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:8
+msgid "Crop borders"
+msgstr "Beskæringsgrænser"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:9
+msgid "Angle"
+msgstr "Vinkel"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:10
+msgid "Align"
+msgstr "Juster"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:11
+msgid "Image size"
+msgstr "Billedstørrelse"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:12
+msgid "Point 1:"
+msgstr "Punkt 1:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:13
+msgid "Point 2:"
+msgstr "Punkt 2:"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:14
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Bevar størrelsesforhold"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:15
+msgid ""
+"Draw a line on the image \n"
+"to set the alignment."
 msgstr ""
+"Tegn en linje på billedet \n"
+"for at angive justeringen."
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:13
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:10
-msgid "_Width:"
-msgstr "_Bredde:"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:17
+msgid "Parallel"
+msgstr "Parallel"
 
-#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:14
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:21
-msgid "pixels"
-msgstr "billedpunkter"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:18
+msgid "Perpendicular"
+msgstr "Vinkelret"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:19
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:2
+msgid "Threshold:"
+msgstr "Tærskel:"
 
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:1
-msgid "Basic tools to modify images."
-msgstr "Grundlæggende værktøjer til at modificere billeder."
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:3
+msgid "Radius:"
+msgstr "Radius:"
 
-#: ../extensions/file_tools/file_tools.extension.in.in.h:2
-msgid "Image tools"
-msgstr "Billedværktøjer"
+#: ../extensions/file_tools/data/ui/sharpen-options.ui.h:4
+msgid "Amount:"
+msgstr "Konto:"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:310
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:83
+#. Translators: the first number is converted to the second number
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:416
+#, c-format
+msgid "%d → %d"
+msgstr "%d → %d"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:893
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:837
+msgid "Linear scale"
+msgstr "Lineær skala"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:905
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:849
+msgid "Logarithmic scale"
+msgstr "Logaritmisk skala"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:925
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:869
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:947
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:890
+msgid "Value"
+msgstr "Værdi"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:952
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:895
+msgid "Red"
+msgstr "Rød"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:957
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:900
+msgid "Green"
+msgstr "Grøn"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-editor.c:962
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:905
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-curve-preset-editor-dialog.c:209
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:686
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:850
+msgid "Presets"
+msgstr "Forudindstillinger"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:336
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:388
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:627
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:285
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:400
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:445
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:493
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:542
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:590
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:638
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:686
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:734
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:784
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:906
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:942
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:63
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:227
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:182
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:63
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:100
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:568
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:63
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:63
 msgid "Applying changes"
 msgstr "Anvender ændringer"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:520
-msgid "Adjust Colors..."
-msgstr "Juster farver..."
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:555
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:822
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:603
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:365
+msgid "Reset"
+msgstr "Nulstil"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:520
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:596
 msgid "Adjust Colors"
 msgstr "Juster farver"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:521
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:597
 msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
+msgstr "Ændr billedets lysstyrke, kontrast, mætning og gammaværdi"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:531
+msgid "Stretch"
+msgstr "Stræk"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:532
+msgid "Stretch the histogram trimming the 0.5%"
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:399
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:422
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:536
+msgid "Equalize"
+msgstr "Udjævn"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:537
+msgid "Equalize the histogram using the square root function"
+msgstr "Udjævn histogrammet ved brug af kvadratrodsfunktionen"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:541
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:468
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:397
+msgid "Uniform"
+msgstr "Ensartet"
+
+# sætter ikke "lineær funktion" i bestemt form, med mindre nogen kan vise at det i konteksten er klart, 
hvilken det drejer sig om
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:542
+msgid "Equalize the histogram using the linear function"
+msgstr "Udjævn histogrammet ved brug af lineær funktion"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:656
+msgid "Adjust Contrast"
+msgstr "Justér kontrast"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-contrast.c:658
+msgid "Automatic contrast adjustment"
+msgstr "Automatisk justering af kontrast"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:581
 msgid "Square"
 msgstr "Kvadrat"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:400
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:423
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:435
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:582
 #, c-format
 msgid "%d x %d (Image)"
 msgstr "%d x %d (Billede)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:403
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:426
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:438
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:586
 #, c-format
 msgid "%d x %d (Screen)"
 msgstr "%d x %d (Skærm)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:407
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:430
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:442
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:591
 msgid "5:4"
 msgstr "5:4"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:408
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:431
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:443
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:592
 msgid "4:3 (DVD, Book)"
 msgstr "4:3 (dvd, bog)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:409
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:432
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:444
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:593
 msgid "7:5"
 msgstr "7:5"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:410
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:433
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:445
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594
 msgid "3:2 (Postcard)"
 msgstr "3:2 (postkort)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:411
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:434
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:446
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:595
 msgid "16:10"
 msgstr "16:10"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:412
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:435
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:596
 msgid "16:9 (DVD)"
 msgstr "16:9 (dvd)"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:413
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:436
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
 msgid "1.85:1"
 msgstr "1.85:1"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:414
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:437
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:598
 msgid "2.39:1"
 msgstr "2.39:1"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:415
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:438
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
+#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:234
 msgid "Custom"
 msgstr "Selvvalgt"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:465
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:394
 msgid "Rule of Thirds"
-msgstr ""
+msgstr "Tredjedelsreglen"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:425
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:466
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:395
 msgid "Golden Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Gyldne snit"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:553
-msgid "Crop..."
-msgstr "Beskær..."
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:467
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:396
+msgid "Center Lines"
+msgstr "Centerlinjer"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:553
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:682
 msgid "Crop"
 msgstr "Beskær"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Desaturating image"
-msgstr "_Konverter til sort/hvid"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:409
+msgid "Add to Presets"
+msgstr "Føj til forudindstillinger"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-desaturate.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Desaturate"
-msgstr "_Konverter til sort/hvid"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:410
+msgid "Enter the preset name:"
+msgstr "Indtast navn på forudindstillinger:"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:248
-msgid "White balance correction"
-msgstr "Korrektion af hvidbalance"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:533
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1345
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1872
+msgid "Could not save the file"
+msgstr "Kunne ikke gemme filen"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:280
-#, fuzzy
-msgid "Enhance Colors"
-msgstr "Reducer farver"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:836
+msgid "Add to presets"
+msgstr "Føj til forudindstillinger"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-enhance.c:281
-msgid "Automatic white balance correction"
-msgstr ""
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:897
+msgid "Color Curves"
+msgstr "Farvekurver"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Equalizing image histogram"
-msgstr "Udjævn histogrammet automatisk"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:898
+msgid "Adjust color curves"
+msgstr "Justér farvekurver"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:200
-msgid "Equalize"
-msgstr "Udjævn"
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:357
+msgid "Special Effects"
+msgstr "Specielle effekter"
+
+#. Translators: this is the name of a filter that produces warmer colors
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:402
+msgid "Warmer"
+msgstr "Varmere"
+
+#. Translators: this is the name of a filter that produces cooler colors
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:447
+msgid "Cooler"
+msgstr "Koldere"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:495
+msgid "Soil"
+msgstr "Jord"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-equalize.c:201
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:544
+msgid "Desert"
+msgstr "Ørken"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:592
 #, fuzzy
-msgid "Equalize image histogram"
-msgstr "Udjævn histogrammet automatisk"
+msgid "Artic"
+msgstr "Kunstner"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:73
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:640
+msgid "Mangos"
+msgstr "Mango"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:688
+msgid "Fresh Blue"
+msgstr "Frisk blå"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:736
+msgid "Cherry"
+msgstr "Kirsebær"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:786
+msgid "Vintage"
+msgstr "Gammelt"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:908
+msgid "Blurred Edges"
+msgstr "Slørede kanter"
+
+#. Translators: this is the name of an image filter that produces darker edges
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-effects.c:944
+msgid "Vignette"
+msgstr "Vignettering"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:90
 msgid "Flip"
 msgstr "Vend"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:73
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-flip.c:91
+msgid "Flip the image vertically"
+msgstr "Vend billedet lodret"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:370
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Lysstyrke"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:375
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Mætning"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:380
+msgid "_Average"
+msgstr "_Gennemsnit"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-grayscale.c:496
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Gråtoner"
+
+# ?
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-lomo.c:183
+msgid "Lomo"
+msgstr "Lomo"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:90
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spejlvend"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:100
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-mirror.c:91
+msgid "Mirror the image horizontally"
+msgstr "Spejlvend billedet vandret"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-negative.c:101
 msgid "Negative"
 msgstr "Negativ"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:62
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-redo.c:81
 msgid "Redo"
 msgstr "Omgør"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:549
-msgid "Resize..."
-msgstr "Ændr størrelse..."
+#. resize the original image
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:180
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:172
+#: ../gthumb/gth-filter-grid.c:575
+msgid "Resizing images"
+msgstr "Ændrer størrelse på billeder"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:549
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:834
 msgid "Resize"
 msgstr "Ændr størrelse"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:73
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:54
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:683
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roter"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:90
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:46
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:150
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "Roter venstre om"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:73
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:49
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-left.c:91
+msgid "Rotate the image by 90 degrees counterclockwise"
+msgstr "Roter billedet med 90 grader mod uret"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:90
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:47
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:158
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Roter højre om"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:56
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate-right.c:91
+msgid "Rotate the image by 90 degrees clockwise"
+msgstr "Roter billedet med 90 grader med uret"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save-as.c:70
+#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:4
 msgid "Save As"
 msgstr "Gem som"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:52
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-save.c:66
+#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:3
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:61
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:333
+msgid "Sharpening image"
+msgstr "Skærper billede"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:438
+msgid "Enhance Focus"
+msgstr "Gør skarpere"
+
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-undo.c:81
 msgid "Undo"
 msgstr "Fortryd"
 
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:59 ../extensions/flicker/callbacks.c:63
-msgid "_Flickr..."
-msgstr "_Flickr..."
+#: ../extensions/find_duplicates/callbacks.c:37
+msgid "Find _Duplicates…"
+msgstr "Find _dubletter …"
 
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:60
-msgid "Download photos from Flickr"
-msgstr "Hent billeder fra Flickr"
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-choose-folders.ui.h:1
+msgid "_Folders:"
+msgstr "_Mapper:"
 
-#: ../extensions/flicker/callbacks.c:64
-msgid "Upload photos to Flickr"
-msgstr "Overfør billeder til Flickr"
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:1
+msgid "Search for Duplicates"
+msgstr "Søg efter duplikater"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:8
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:3
-msgid "Free space:"
-msgstr "Ledig plads:"
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:2
+msgid "Duplicates:"
+msgstr "Dubletter:"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:3
-msgid "Hi_de from public searches"
-msgstr "_Skjul for offentlige søgninger"
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:3
+msgid "Files:"
+msgstr "Filer:"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:4
-msgid "Moderate content"
-msgstr ""
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:4
+msgid "_View"
+msgstr "_Vis"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:5
-#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:3
-msgid "Ph_otoset:"
-msgstr "_Billedsæt:"
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:5
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:1187 ../gthumb/gtk-utils.h:39
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Slet"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:6
-msgid "Private photos"
-msgstr "Private billeder"
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates-dialog.ui.h:6
+msgid "No duplicates found."
+msgstr "Ingen duplikater fundet."
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:7
-msgid "Private photos, visible to family"
-msgstr "Private billeder, synlige for familie"
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:1
+#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:1
+msgid "Find Duplicates"
+msgstr "Find duplikater"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:2
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:3
+#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:1
+msgid "Start _at:"
+msgstr "Start _fra:"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/data/ui/find-duplicates.ui.h:4
+msgid "_Filter:"
+msgstr "_Filter:"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/find_duplicates.extension.in.in.h:2
+msgid "Find duplicated files."
+msgstr "Find duplikerede filer."
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:65
+msgid "leave the newest duplicates"
+msgstr "behold de nyeste dubletter"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:66
+msgid "leave the oldest duplicates"
+msgstr "behold de ældste dubletter"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:67
+msgid "by folder…"
+msgstr "efter mappe …"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:68
+msgid "all files"
+msgstr "alle filer"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:69
+msgid "no file"
+msgstr "ingen fil"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:8
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:518
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:649
+#, c-format
+msgid "%d duplicate"
+msgid_plural "%d duplicates"
+msgstr[0] "%d duplikat"
+msgstr[1] "%d duplikater"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:556
+msgid "Search completed"
+msgstr "Søgning færdig"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:740
+msgid "Searching for duplicates"
+msgstr "Søger efter duplikater"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:743
+#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:106
+#: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:100
+#, c-format
+msgid "%d file remaining"
+msgid_plural "%d files remaining"
+msgstr[0] "%d fil tilbage"
+msgstr[1] "%d filer tilbage"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:889
+msgid "Getting the file list"
+msgstr "Henter fillisten"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1066
+msgid "Duplicates"
+msgstr "Duplikater"
+
+#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:1358
+msgid "Select"
+msgstr "Vælg"
+
+# Det må være en fejl i den engelske
+#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:1
+msgid "Flicker"
+msgstr "Flickr"
+
+#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:2
+msgid "Upload images to Flickr"
+msgstr "Overfør billeder til Flickr"
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:2
 msgid "Private photos, visible to family and friends"
 msgstr "Private billeder, synlige for familie og venner"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:11
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:4
+msgid "Private photos, visible to family"
+msgstr "Private billeder, synlige for familie"
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:5
+msgid "Private photos"
+msgstr "Private billeder"
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:6
+msgid "Safe content"
+msgstr "Sikkert indhold"
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:7
+msgid "Moderate content"
+msgstr "Moderat indhold"
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:8
 msgid "Restricted content"
 msgstr "Begrænset indhold"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Safe content"
-msgstr "Kommentar"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:12
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:12
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
+msgid "Free space:"
+msgstr "Ledig plads:"
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:13
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/import-from-flickr.ui.h:4
+msgid "Ph_otoset:"
+msgstr "_Billedsæt:"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:14
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:14
 msgid "_Privacy:"
 msgstr "_Privatliv:"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/export-to-flickr.ui.h:15
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:15
+msgid "Hi_de from public searches"
+msgstr "_Skjul for offentlige søgninger"
+
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/export-to-flickr.ui.h:16
 msgid "_Safety:"
 msgstr "_Sikkerhed:"
 
-#: ../extensions/flicker/data/ui/import-from-flickr.ui.h:5
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:6
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:6
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importer"
-
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:356
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:812
-msgid "Could not get the photo list"
-msgstr "Kunne ikke hente billedlisten"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flickr-ask-authorization-old.ui.h:1
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_Fortsæt"
 
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:404
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:571
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:845
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:1008
-msgid "No album selected"
-msgstr "Intet album valgt"
+#: ../extensions/flicker_utils/data/ui/flickr-ask-authorization-old.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "_Authorize..."
+msgstr "Ka_tegorier …"
+
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-consumer.c:124
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:237
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:348
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:672
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:937
+#: ../extensions/oauth/oauth-service.c:154
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:74
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:82
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-consumer.c:149
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:132
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukendt fejl"
 
-#: ../extensions/flicker/dlg-import-from-flickr.c:589
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:502
 #, c-format
-msgid "Import from %s"
-msgstr "Importer fra %s"
-
-#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Flicker"
-msgstr "Filter"
+msgid ""
+"Return to this window when you have finished the authorization process on %s"
+msgstr ""
+"Returner til dette vindue, når du har afsluttet godkendelsesprocessen på %s"
 
-#: ../extensions/flicker/flicker.extension.in.in.h:2
-msgid "Upload images to Flickr"
-msgstr "Overfør billeder til Flickr"
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:503
+msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
+msgstr "Når du er færdig, så klik på knappen 'Fortsæt' nedenfor."
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:64
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:986
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1875
-msgid "Could not save the file"
-msgstr "Kunne ikke gemme filen"
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:571
+#, c-format
+msgid "gThumb requires your authorization to upload the photos to %s"
+msgstr "gThumb kræver din godkendelse for at overføre billederne til %s"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:124
-msgid "Could not take a screenshot"
-msgstr "Kunne ikke tage et skærmbillede"
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:572
+#, c-format
+msgid ""
+"Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
+"photos to %s. When you're finished, return to this window to complete the "
+"authorization."
+msgstr ""
+"Klik 'Godkend' for at åbne din internetbrowser og godkende at gthumb kan "
+"overføre billeder til %s. Når du er færdig, så returner til dette vindue for "
+"at færdiggøre godkendelsen."
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:130
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1130
-msgid "Save Image"
-msgstr "Gem billede"
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:75
+#, c-format
+msgid "Image saved as %s"
+msgstr "Billede gemt som %s"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:150
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:101
 msgctxt "Filename"
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Skærmbillede"
 
-#. this is an empty time
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:2
-msgid "--:--"
-msgstr "--:--"
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:3
-msgid "Change volume level"
-msgstr "Ændr lydstyrke"
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:4
-msgid "Faster"
-msgstr "Hurtigere"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:137
+#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:148
+msgid "Could not take a screenshot"
+msgstr "Kunne ikke tage et skærmbillede"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:624
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:605
 msgid "Play"
 msgstr "Afspil"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:2
 msgid "Slower"
 msgstr "Langsommere"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:3
+msgid "Faster"
+msgstr "Hurtigere"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:4
 msgid "Time:"
 msgstr "Tid:"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:8
-msgid "Toggle volume"
-msgstr ""
-
-#. this is the separator between current position and duration of a media file
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgctxt "time"
-msgid "/"
-msgstr "/"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
+msgid "--:--"
+msgstr "--:--"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/save-screenshot.ui.h:1
-msgid "Choose a folder"
-msgstr "Vælg en mappe"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:2
+msgid "_Screenshots location:"
+msgstr "Sted for _skærmbilleder:"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/gstreamer_tools.extension.in.in.h:1
 msgid "Audio/Video support"
@@ -2663,230 +3039,240 @@ msgstr "Lyd-/videounderstøttelse"
 msgid "Play audio and video files."
 msgstr "Afspil lyd- og videofiler."
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:92
-msgid "Screenshot"
-msgstr "Skærmbillede"
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:575
+msgid "Playing video"
+msgstr "Afspiller video"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:93
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Tag et skærmbillede"
-
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:614
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:588
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:31
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:211
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:640
+msgid "Take a screenshot"
+msgstr "Tag et skærmbillede"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:268
 msgid "Video"
 msgstr "Video"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:218
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:275
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:39
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:40
 msgid "Artist"
 msgstr "Kunstner"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:40
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:13
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:41
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:16
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:41
-#, fuzzy
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:42
 msgid "Bitrate"
-msgstr "Roter"
+msgstr "Bithastighed"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:42
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:43
 msgid "Encoder"
 msgstr "Koder"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:44
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:49
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:45
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:50
 msgid "Codec"
 msgstr "Codec"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:45
-#, fuzzy
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
 msgid "Framerate"
-msgstr "_Rammestil:"
+msgstr "Billedhastighed"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:46
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:16
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:192
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:47
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:27
 msgid "Width"
 msgstr "Bredde"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:47
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:5
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:48
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:28
 msgid "Height"
 msgstr "Højde"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:50
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:51
 msgid "Channels"
 msgstr "Kanaler"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:51
-#, fuzzy
+#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:52
 msgid "Sample rate"
-msgstr "Skaler billede"
+msgstr "Samplefrekvens"
 
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:363
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:368
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:363
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:368
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
 #. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
-#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:396
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1182
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:77
-#: ../extensions/webalbums/dlg-web-exporter.c:432
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2435
+#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1577
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:253
+#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:112
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:888
 #, c-format
 msgid "%d × %d"
 msgstr "%d × %d"
 
-#: ../extensions/image_print/actions.c:67
+#: ../extensions/image_print/actions.c:69
 msgid "Could not print the selected files"
 msgstr "Kunne ikke udskrive de valgte filer"
 
-#: ../extensions/image_print/callbacks.c:54
-msgid "Print the selected images"
-msgstr "Udskriv de valgte billeder"
+#: ../extensions/image_print/callbacks.c:53
+#: ../extensions/image_print/callbacks.c:59
+#: ../extensions/image_print/preferences.c:79
+msgid "Print"
+msgstr "Udskriv"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:1
 msgid "Centered"
 msgstr "Centreret"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:6
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:4
+msgid "millimeters"
+msgstr "millimeter"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:5
+msgid "inches"
+msgstr "tommer"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:16
+msgid "The total number of files"
+msgstr "Det samlede antal filer"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:17
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:4
+msgid "The event description"
+msgstr "Beskrivelse af begivenheden"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:20
+msgid "_Rows:"
+msgstr "_Rækker:"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:22
 msgid "Image"
 msgstr "Billede"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:8
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:9
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:23
 msgid "Position:"
 msgstr "Placering:"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:10
-msgid "Preview"
-msgstr "Forhåndsvisning"
-
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:11
-msgid "Rotation:"
-msgstr "Rotation:"
-
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Select Caption Font"
-msgstr "Vælg en skrifttype"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:24
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:14
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:25
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:15
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:29
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotation:"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:30
 msgid "Unit:"
 msgstr "Enhed:"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:17
-msgid "_Font:"
-msgstr "_Skrifttype:"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:31
+msgid "Preview"
+msgstr "Forhåndsvisning"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:18
-msgid "_Rows:"
-msgstr ""
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:1
+msgid "Fonts"
+msgstr "Skrifttyper"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:19
-msgid "inches"
-msgstr "tommer"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:5
+msgid "Select Caption Font"
+msgstr "Vælg en skrifttype til billedtekst"
 
-#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:20
-msgid "millimeters"
-msgstr "millimeter"
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:6
+msgid "Select Header Font"
+msgstr "Vælg skrifttype til overskrift"
+
+#: ../extensions/image_print/data/ui/print-preferences.ui.h:7
+msgid "Select Footer Font"
+msgstr "Vælg skrift for sidefod"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:782
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:914
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "Side %d af %d"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1480
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1582
-#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1603
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1680
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1845
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1888
 msgid "Could not print"
 msgstr "Kunne ikke udskrive"
 
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1746
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:261
+msgid "Images"
+msgstr "Billeder"
+
+#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1847
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:215 ../gthumb/gth-image-loader.c:341
+#: ../gthumb/gth-image-utils.c:131 ../gthumb/gth-image-utils.c:137
+msgid "No suitable loader available for this file type"
+msgstr "Der er ingen passende indlæser til denne filtype"
+
 #. translators: %s is a filename
-#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:154
+#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:165
 #, c-format
 msgid "Loading \"%s\""
-msgstr "Indlæser \"%s\""
+msgstr "Indlæser “%s”"
 
-#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:156
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2684
+#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:167
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2722
 msgid "Loading images"
 msgstr "Indlæser billeder"
 
 #: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:1
-msgid "Allow to print images choosing the page layout."
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:2
 msgid "Image print"
 msgstr "Billedudskrivning"
 
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Rotate the selected images 90° to the right"
-msgstr "Flyt de valgte billeder til papirkurven"
-
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:55
-#, fuzzy
-msgid "Rotate the selected images 90° to the left"
-msgstr "Flyt de valgte billeder til papirkurven"
+#: ../extensions/image_print/image_print.extension.in.in.h:2
+msgid "Allow to print images choosing the page layout."
+msgstr "Tillad udskrift af billeder ved valg af sidelayout."
 
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:59
-#, fuzzy
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:52
 msgid "Rotate Physically"
-msgstr "_Roter billeder fysisk"
-
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Rotate the selected images according to the embedded orientation"
-msgstr "Flyt de valgte billeder til papirkurven"
+msgstr "Roter fysisk"
 
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:64
-#, fuzzy
+#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:53
 msgid "Reset the EXIF Orientation"
-msgstr "Indlæs nuværende sted igen"
+msgstr "Nulstil EXIF-orientering"
 
-#: ../extensions/image_rotation/callbacks.c:65
-msgid "Reset the embedded orientation without rotating the images"
-msgstr ""
+#: ../extensions/image_rotation/gth-reset-orientation-task.c:111
+#: ../extensions/image_rotation/gth-transform-task.c:143
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2340
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2425
+msgid "Saving images"
+msgstr "Gemmer billeder"
 
 #: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Image rotation"
-msgstr "Billedfangning"
+msgstr "Billedrotation"
 
 #: ../extensions/image_rotation/image_rotation.extension.in.in.h:2
 msgid "Rotate images without data loss."
 msgstr "Roter billeder uden kvalitetstab."
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:118
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:105
 #, c-format
 msgid "Problem transforming the image: %s"
 msgstr "Kunne ikke omforme billedet: %s"
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:123
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:110
 msgid ""
 "This transformation may introduce small image distortions along one or more "
 "edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
@@ -2910,362 +3296,309 @@ msgstr ""
 "billedpunkter. Ved praktisk brug giver denne tilstand de bedst udseende "
 "resultater, men omformningen er ikke helt tabsfri mere."
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:129
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:116
 msgid "_Trim"
 msgstr "_Trim"
 
-#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:131
+#: ../extensions/image_rotation/rotation-utils.c:118
 msgid "_Accept distortion"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Possible values are: actual-size, keep-prev, fit-size, fit-size-if-larger, "
-"fit-width, fit-width-if-larger."
-msgstr ""
-"Mulige værdier er: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
-"fit_width_if_larger."
-
-#: ../extensions/image_viewer/data/gthumb-image-viewer.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
-msgstr "Genbrug dette vindue til visning af andre billeder"
+msgstr "_Acceptér forvrængning"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:1
 msgid "After loading an image:"
 msgstr "Når et billede er indlæst:"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
-msgid "High"
-msgstr "Høj"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:881
+msgid "Set to actual size"
+msgstr "Sæt til naturlig størrelse"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:3
-msgid "Low"
-msgstr "Lav"
+msgid "Keep previous zoom"
+msgstr "Behold foregående forstørrelse"
+
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:4
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:888
+msgid "Fit to window"
+msgstr "Tilpas til vindue"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Reset scrollbar positions"
-msgstr "Nulstil rullebarpositioner efter indlæsning af et billede"
+msgid "Fit to window if larger"
+msgstr "Tilpas til vinduet hvis billedet er større"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:6
-msgid "Transparency _type:"
-msgstr "_Gennemsigtighedstype:"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:895
+msgid "Fit to width"
+msgstr "Tilpas til bredde"
 
-# Skal bestemme mig for zoom eller størrelse.
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:7
-msgid "_Zoom quality:"
-msgstr "_Zoomkvalitet:"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:172
-msgid "In"
-msgstr "Ind"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:173
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Forstør"
-
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:177
-msgid "Out"
-msgstr "Ud"
+msgid "Fit to width if larger"
+msgstr "Tilpas til bredden større"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:178
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Formindsk"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:8
+msgid "Reset scrollbar positions"
+msgstr "Nulstil rullebjælkepositioner"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:182
-msgid "1:1"
-msgstr "1:1"
+# Skal bestemme mig for zoom eller størrelse.
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:9
+msgid "Zoom quality:"
+msgstr "Zoomkvalitet:"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:183
-msgid "Actual size"
-msgstr "Naturlig størrelse"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:10
+msgctxt "zoom quality"
+msgid "_High"
+msgstr "_Høj"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:187
-msgid "Fit"
-msgstr "Tilpas"
+#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:11
+msgctxt "zoom quality"
+msgid "_Low"
+msgstr "_Lav"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:188
-msgid "Zoom to fit window"
-msgstr "Tilpas billedet til vinduet"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-histogram.c:85
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogram"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:193
-msgid "Zoom to fit width"
-msgstr "Tilpas til bredde"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:77
+msgid "Copy Image"
+msgstr "Kopier billede"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:200
-msgid "_Fit Window to Image"
-msgstr "_Tilpas vindue til billede"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:78
+msgid "Paste Image"
+msgstr "Indsæt billede"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:201
-#, fuzzy
-msgid "Resize the window to the size of the image"
-msgstr "Genbrug dette vindue til visning af andre billeder"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:902
+msgid "Fit to height"
+msgstr "Tilpas højde"
 
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:1
-msgid "Basic image viewing."
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/image_viewer/image_viewer.extension.in.in.h:2
-msgid "Image viewer"
-msgstr "Billedfremviser"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:909
+msgid "Apply the embedded color profile"
+msgstr "Anvend den indlejrede farveprofil"
 
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Set to actual size"
-msgstr "Sæt billede til naturlig størrelse"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1517
+msgid "Save Image"
+msgstr "Gem billede"
 
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:100
-msgid "Fit to width"
-msgstr "Tilpas til bredde"
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2128
+msgid "Loading the original image"
+msgstr "Indlæser det originale billede"
 
-#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:137
+#: ../extensions/image_viewer/preferences.c:117
 msgid "Viewer"
 msgstr "Fremviser"
 
-#: ../extensions/importer/data/gthumb-importer.schemas.in.h:1
-msgid "Possible values are: none, file_date, current_date"
-msgstr ""
-"Mulige værdier er: none (ingen), file_date (fildato), current_date (aktuel "
-"dato)"
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:1
+msgid "_Destination"
+msgstr "_Destination"
 
-# uoversat her (faste nøglestrenge i gconf)
-#: ../extensions/importer/data/gthumb-importer.schemas.in.h:2
-msgid "Possible values are: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
-msgstr "Mulige værdier er: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
+#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:2
+msgid "_Automatic subfolder"
+msgstr "_Automatisk undermappe"
 
 #: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:3
-msgid "The day of the month"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "The event description"
-msgstr "_Destination:"
-
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "The hour"
-msgstr "timer"
-
-#: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:6
-msgid "The minutes"
-msgstr "Minutterne"
+msgid "as _single subfolder"
+msgstr "som en _enkelt undermappe"
 
 #: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:7
-msgid "The month"
-msgstr "Måneden"
+msgid "The year"
+msgstr "Året"
 
 #: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:8
-msgid "The seconds"
-msgstr "Sekunderne"
+msgid "The month"
+msgstr "Måneden"
 
 #: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:9
-msgid "The year"
-msgstr "Året"
+msgid "The day of the month"
+msgstr "Dato i måneden"
 
 #: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:10
-msgid "_Automatic subfolder"
-msgstr "_Automatisk undermappe"
+msgid "The hour"
+msgstr "Timen"
 
 #: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:11
-msgid "_Destination"
-msgstr "_Destination"
+msgid "The minutes"
+msgstr "Minutterne"
 
 #: ../extensions/importer/data/ui/import-preferences.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "as _single subfolder"
-msgstr "_Medtag undermapper"
+msgid "The seconds"
+msgstr "Sekunderne"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:212
-#, fuzzy
+#: ../extensions/importer/gth-import-destination-button.c:111
 msgid "Invalid Destination"
-msgstr "_Destination:"
+msgstr "Ugyldig destination"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:195
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:198
 #, c-format
 msgid "example: %s"
 msgstr "eksempel: %s"
 
 #. subfolder type
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:327
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:330
 msgid "File date"
 msgstr "Fildato"
 
 #. gtk_label_set_mnemonic_widget (GTK_LABEL (GET_WIDGET ("subfolder_label")), 
self->priv->subfolder_type_list);
 #. subfolder format
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:337
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:340
 msgid "year-month-day"
 msgstr "år-måned-dag"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:338
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:341
 msgid "year-month"
 msgstr "år-måned"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:339
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:342
 msgid "year"
 msgstr "år"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:340
+#: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:343
 msgid "custom format"
 msgstr "tilpasset format"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:438
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:473
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:639
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:426
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:461
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:671
 msgid "Importing files"
 msgstr "Importerer filer"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:594
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:620
 msgid "No file imported"
 msgstr "Ingen fil importeret"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:595
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:621
 msgid "The selected files are already present in the destination."
 msgstr "De valgte filer er allerede til stede på destinationen."
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:616
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:644
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:680
+msgid "Could not delete the files"
+msgstr "Kunne ikke slette filerne"
+
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:645
 msgid "Delete operation not supported."
 msgstr "Slettehandling er ikke understøttet."
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:700
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:732
 msgid "Last imported"
 msgstr "Senest importeret"
 
-# kunne måske også være personliggøre
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:64 ../gthumb/gth-filterbar.c:303
-msgid "Personalize..."
-msgstr "Personliggør..."
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:838
+msgid "No file specified."
+msgstr "Ingen fil angivet."
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:237
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:248
+#. Translators: For example: Not enough free space in '/home/user/Images'.\n1.3 GB of space is required but 
only 300 MB is available.
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:875
+#, c-format
+msgid ""
+"Not enough free space in '%s'.\n"
+"%s of space is required but only %s is available."
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:174
 msgid "Tools"
 msgstr "Værktøjer"
 
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:239
-#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:250
-msgid "Batch tools for multiple files"
-msgstr ""
-
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/ask-value.ui.h:1
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Spring over"
 
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui.h:1
-msgid "Co_mmands:"
-msgstr "_Kommandoer:"
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui.h:2
 msgid "Commands"
 msgstr "Kommandoer"
 
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/personalize-scripts.ui.h:2
+msgid "Co_mmands:"
+msgstr "_Kommandoer:"
+
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%B"
-msgstr "%B"
+msgid "_Wait for the command to finish"
+msgstr "_Vent på at kommandoen afsluttes"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:3
+msgid "E_xecute command once for every file"
+msgstr "_udfør kommando en gang for hver fil"
 
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "%E"
-msgstr "%E"
+msgid "_Terminal command (shell script)"
+msgstr "_Terminalkommando (skalskript)"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:5
+msgid "Sh_ortcut:"
+msgstr "_Genvej:"
 
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:6
-#, no-c-format
-msgid "%F"
-msgstr "%F"
+msgid "The file uri"
+msgstr "Fil-uri'en"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:8
-#, no-c-format
-msgid "%N"
-msgstr "%N"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:7
+msgid "The file path"
+msgstr "Filstien"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:10
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:7
-#, no-c-format
-msgid "%P"
-msgstr "%P"
+# Basisfilnavnet
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:8
+msgid "The file basename"
+msgstr "Filbasenavnet"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "%U"
-msgstr "%U"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:9
+msgid "The parent folder path"
+msgstr "Sti for overmappen"
 
-#. Translate only 'message' and 'default_value'.
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:15
+#. Translate only
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:14
 #, no-c-format
 msgid "%ask{ message }{ default value }"
 msgstr "%ask{ besked }{ standardværdi }"
 
-#. Translate only 'attribute name'
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:15
+msgid "Ask an input value"
+msgstr "Bed om en inputværdi"
+
+#. Translate only
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:18
 #, no-c-format
 msgid "%attr{ attribute name }"
 msgstr "%attr{ attributnavn }"
 
-#. Translate only 'text'.
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:21
-#, no-c-format
-msgid "%quote{ text }"
-msgstr "%quote{ tekst }"
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:22
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:19
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:25
 msgid "A file attribute"
 msgstr "En filattribut"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:23
-msgid "Ask an input value"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:25
-msgid "E_xecute command once for every file"
-msgstr "_udfør kommando en gang for hver fil"
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:26
-msgid "Quote the text "
-msgstr "Citer teksten "
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:27
-msgid "Sh_ortcut:"
-msgstr "_Genvej:"
-
-# Basisfilnavnet
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:29
-msgid "The file basename"
-msgstr "Filbasenavnet"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:21
+#, no-c-format
+msgid "%N"
+msgstr "%N"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:30
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:22
 msgid "The file basename without extension"
 msgstr "Filbasenavnet uden filendelse"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:31
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:24
+#, no-c-format
+msgid "%E"
+msgstr "%E"
+
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:25
 msgid "The file extension"
 msgstr "Filendelsen"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:32
-msgid "The file path"
-msgstr "Filstien"
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:33
-msgid "The file uri"
-msgstr "Fil-uri'en"
+#. Translate only
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:28
+#, no-c-format
+msgid "%quote{ text }"
+msgstr "%quote{ tekst }"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:34
-msgid "The parent folder path"
-msgstr "Sti for overmappen"
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:29
+msgid "Quote the text "
+msgstr "Citer teksten "
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:35
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:30
 msgid "_Command:"
 msgstr "_Kommando:"
 
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:37
-msgid "_Terminal command (shell script)"
-msgstr "_Terminalkommando (skalskript)"
-
-#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:38
-msgid "_Wait for the command to finish"
-msgstr "_Vent på at kommandoen afsluttes"
+# kunne måske også være personliggøre
+#: ../extensions/list_tools/data/ui/tools-menu.ui.h:1
+msgid "Personalize..."
+msgstr "Personliggør …"
 
 #: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:257
 msgid "Script"
@@ -3276,7 +3609,7 @@ msgid "Shortcut"
 msgstr "Genvej"
 
 #: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:285
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:251
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:252
 msgid "Show"
 msgstr "Vis"
 
@@ -3284,46 +3617,44 @@ msgstr "Vis"
 msgid "Could not save the script"
 msgstr "Kunne ikke gemme skriptet"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:405
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:406
 msgid "New Command"
 msgstr "Ny kommando"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:432
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:433
 msgid "Edit Command"
 msgstr "Rediger kommando"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:642
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:461
+msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
+msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette den valgte kommando?"
+
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:615
 msgid "Enter a value:"
 msgstr "Indtast en værdi:"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:777
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:571
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:583
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:591
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:750
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:558
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:570
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:578
 msgid "Malformed command"
-msgstr ""
+msgstr "Fejludformet kommando"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:177
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:146
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:183
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:152
 #, c-format
 msgid "key %d on the numeric keypad"
 msgstr "tast %d på det numeriske tastatur"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:320
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:492
-#, c-format
-msgid "No name specified"
-msgstr "Intet navn angivet"
-
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:326
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:295
 #, c-format
 msgid "No command specified"
 msgstr "Ingen kommando anført"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-task.c:84
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-task.c:83
 #, c-format
 msgid "Command exited abnormally with status %d"
 msgstr "Kommando afsluttedes unormalt med status %d"
@@ -3334,87 +3665,152 @@ msgstr "Fillisteværktøjer"
 
 #: ../extensions/list_tools/list_tools.extension.in.in.h:2
 msgid "Scripting and batch manipulation of files."
+msgstr "Scripting og batchhåndtering af filer."
+
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:130
+msgctxt "Cardinal point"
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:130
+msgctxt "Cardinal point"
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:132
+msgctxt "Cardinal point"
+msgid "W"
+msgstr "V"
+
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:132
+msgctxt "Cardinal point"
+msgid "E"
+msgstr "Ø"
+
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:205
+#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:1
+msgid "Map"
+msgstr "Kort"
+
+#. No GPS label
+#: ../extensions/map_view/gth-map-view.c:276
+msgid "The geographical position information is not available for this image."
 msgstr ""
+"Der er ingen tilgængelig geografisk positionsinformation for dette billede."
+
+#: ../extensions/map_view/map_view.extension.in.in.h:2
+msgid "View the photo position on the map"
+msgstr "Vis billedposition på kortet"
+
+#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-account-manager.ui.h:1
+msgid "A_ccounts:"
+msgstr "_Konti:"
+
+#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "_Sted …"
+
+#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:153
+#: ../extensions/oauth/oauth-account-manager-dialog.c:140
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:41
+msgid "_New"
+msgstr "_Ny"
+
+#: ../extensions/oauth/oauth-account-chooser-dialog.c:200
+msgid "New authentication…"
+msgstr "Ny godkendelse …"
+
+#: ../extensions/oauth/oauth-ask-authorization-dialog.c:245
+msgid "Authorization Required"
+msgstr "Godkendelse påkrævet"
+
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:378
+msgid "Choose _Account…"
+msgstr "Vælg _konto …"
+
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:656
+msgid "Choose Account"
+msgstr "Vælg konto"
+
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:773
+msgid "Edit Accounts"
+msgstr "Rediger konti"
+
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:791 ../extensions/oauth/web-service.c:808
+msgid "Connecting to the server"
+msgstr "Forbinder til serveren"
 
-#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:54
-msgid "Photobucket..."
-msgstr "Photobucket..."
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:792
+msgid "Asking authorization"
+msgstr "Beder om godkendelse"
 
-#: ../extensions/photobucket/callbacks.c:55
-msgid "Upload photos to Photobucket"
-msgstr "Overfør billeder til Photobucket"
+#: ../extensions/oauth/web-service.c:809
+msgid "Getting account information"
+msgstr "Henter kontoinformation"
 
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:1
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:295
-msgid "1 megabyte file size"
-msgstr "1 megabyte filstørrelse"
+msgid "Tiny ( 100 x 75 )"
+msgstr "Meget lille ( 100 x 75 )"
 
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "15ʺ screen ( 800 x 600 )"
-msgstr "15ʺ skærm ( 800 × 600 )"
+msgid "Small ( 160 x 120 )"
+msgstr "Lille ( 160 x 120)"
 
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "17ʺ screen ( 1024 x 768 )"
-msgstr "17ʺ skærm ( 1024 × 768 )"
+msgid "Medium ( 320 x 240 )"
+msgstr "Mellem ( 320 x 240 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:9
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:4
 msgid "Large ( 640 x 480 )"
 msgstr "Stor ( 640 x 480 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:10
-msgid "Medium ( 320 x 240 )"
-msgstr "Mellem ( 320 x 240 )"
-
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:11
-msgid "Small ( 160 x 120 )"
-msgstr "Lille ( 160 x 120)"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:5
+msgid "15ʺ screen ( 800 x 600 )"
+msgstr "15ʺ skærm ( 800 × 600 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:12
-msgid "Tiny ( 100 x 75 )"
-msgstr "Meget lille ( 100 x 75 )"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:6
+msgid "17ʺ screen ( 1024 x 768 )"
+msgstr "17ʺ skærm ( 1024 × 768 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "_Resize to:"
-msgstr "_Nulstil"
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:294
+msgid "1 megabyte file size"
+msgstr "1 megabyte filstørrelse"
 
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:15
-#, fuzzy
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:16
 msgid "_Scramble filenames"
-msgstr "_Filnavne"
+msgstr "_Tilfældige filnavne"
 
-#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:1
-#, fuzzy
+#: ../extensions/photobucket/data/ui/photobucket-album-properties.ui.h:2
 msgid "_Container:"
-msgstr "_Fortsæt"
+msgstr "_Container:"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
 msgid "Tiny ( 100 × 75 )"
 msgstr "Meget lille ( 100 × 75 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
 msgid "Small ( 160 × 120 )"
 msgstr "Lille ( 160 × 120 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
 msgid "Medium ( 320 × 240 )"
 msgstr "Mellem ( 320 × 240 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
 msgid "Large ( 640 × 480 )"
 msgstr "Stor ( 640 × 480 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
 msgid "15ʺ screen ( 800 × 600 )"
 msgstr "15ʺ skærm ( 800 × 600 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:294
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
 msgid "17ʺ screen ( 1024 × 768 )"
 msgstr "17ʺ skærm ( 1024 × 768 )"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:302
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:301
 msgid "2 megabyte file size"
 msgstr "2 megabyte filstørrelse"
 
@@ -3426,65 +3822,91 @@ msgstr "PhotoBucket"
 msgid "Upload images to PhotoBucket"
 msgstr "Overfør billeder til PhotoBucket"
 
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:51
-msgid "_Removable Device..."
-msgstr "_Ekstern enhed..."
+#: ../extensions/photo_importer/actions.c:71
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:612
+msgid "Choose a folder"
+msgstr "Vælg en mappe"
+
+#: ../extensions/photo_importer/actions.c:75
+msgid "Import"
+msgstr "Importér"
+
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:41
+msgid "_Removable Device…"
+msgstr "_Flytbar enhed …"
 
-#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:52
-msgid "Import photos and other files from a removable device"
-msgstr "Importer billeder og andre filer fra en ekstern enhed"
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:42
+msgid "F_older…"
+msgstr "_Mappe …"
+
+#: ../extensions/photo_importer/callbacks.c:63
+msgid "I_mport From"
+msgstr "_Importér fra"
 
 #: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "After importing from a device:"
-msgstr "Importer fra ekstern enhed"
+msgstr "Efter import fra en enhed:"
 
 #: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer-options.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "_Rotate the images physically"
-msgstr "_Roter billeder fysisk"
-
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:1
-msgid "Import from Removable Device"
-msgstr "Importer fra ekstern enhed"
+msgstr "_Roter billederne fysisk"
 
 #. view label
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:2
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:413
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:404
 msgid "S_how:"
 msgstr "_Vis:"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:3
-msgid "_Delete the imported files from the source"
-msgstr "_Slet de importerede billeder fra kilden"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:4
+msgid "_Tags:"
+msgstr "_Mærker:"
 
 #: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:5
 msgid "_Event:"
-msgstr "_Hændelse:"
+msgstr "_Begivenhed:"
 
-#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:8
-msgid "_Tags:"
-msgstr "_Mærker:"
+#: ../extensions/photo_importer/data/ui/photo-importer.ui.h:7
+msgid "_Delete the imported files from the source"
+msgstr "_Slet de importerede billeder fra kilden"
+
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:227
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:149
+msgid "Could not import the files"
+msgstr "Kunne ikke importere filerne"
 
 #. translators: %d is the number of files, %s the total size
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:248
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:291
 #, c-format
 msgid "Files to import: %d (%s)"
 msgstr "Filer at importere: %d (%s)"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:288
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:331
 msgid "Could not load the folder"
 msgstr "Kunne ikke indlæse mappen"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:318
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1788
-msgid "Getting folder listing..."
-msgstr "Henter mappeoversigt..."
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396
+#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1110
+msgid "(Empty)"
+msgstr "(Tom)"
+
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1783
+msgid "Getting the folder content…"
+msgstr "Henter mappeindholdet …"
 
-#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:364
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:407
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:578
+msgid "Import from Removable Device"
+msgstr "Importer fra ekstern enhed"
+
+#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:610
+msgid "Import from Folder"
+msgstr "Importer fra mappe"
+
 #: ../extensions/photo_importer/photo_importer.extension.in.in.h:1
 msgid "Import photos"
 msgstr "Importer billeder"
@@ -3493,73 +3915,28 @@ msgstr "Importer billeder"
 msgid "Import photos from removable devices."
 msgstr "Importer billeder fra eksterne enheder."
 
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:59
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:63
-msgid "_Picasa Web Album..."
-msgstr "_Picasa Webalbum..."
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:50
+#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:56
+msgid "_Picasa Web Album…"
+msgstr "_Picasa-webalbum …"
 
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:60
-msgid "Download photos from Picasa Web Album"
-msgstr "Hent billeder fra Picasa Webalbum"
-
-#: ../extensions/picasaweb/callbacks.c:64
-msgid "Upload photos to Picasa Web Album"
-msgstr "Overfør billeder til Picasa Webalbum"
-
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:2
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:1
 msgid "Export to Picasa Web Albums"
 msgstr "Eksporter til Picasa Webalbum"
 
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:4
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/export-to-picasaweb.ui.h:5
 msgid "_Albums:"
 msgstr "_Album:"
 
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:3
-msgid "Import from Picasa Web Album"
-msgstr "Importer fra Picasa Webalbum"
-
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/import-from-picasaweb.ui.h:4
-msgid "_Album:"
-msgstr "_Album:"
-
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:1
-msgid ""
-"Type the characters you see in the picture below. Letters are not case-"
-"sensitive."
-msgstr ""
-"Indtast tegnene du ser i billedet nedenfor. Bogstaver er ikke versalfølsomme."
-
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:2
-msgid "_E-Mail:"
-msgstr "_E-post:"
-
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-account-properties.ui.h:3
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Adgangskode:"
-
-#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:3
+#: ../extensions/picasaweb/data/ui/picasa-web-album-properties.ui.h:1
 msgid "Public"
 msgstr "Offentlig"
 
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:352
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:294
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:460
+#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:470
 msgid "Could not get the album list"
 msgstr "Kunne ikke hente albumlisten"
 
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:434
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:376
-msgid "Picasa Web Album"
-msgstr "Picasa Webalbum"
-
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:521
-#: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:463
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
-
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-account-properties-dialog.c:134
-msgid "Could not load the file"
-msgstr "Kunne ikke indlæse filen"
-
 #: ../extensions/picasaweb/picasaweb.extension.in.in.h:1
 msgid "Picasa Web Albums"
 msgstr "Picasa Webalbum"
@@ -3568,99 +3945,18 @@ msgstr "Picasa Webalbum"
 msgid "Upload images to Picasa Web Albums"
 msgstr "Overfør billeder til Picasa Webalbum"
 
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/gthumb-pixbuf-savers.schemas.in.h:1
-msgid "Possible values are: none, deflate, jpeg."
-msgstr "Mulige værdier er: none, deflate, jpeg."
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:1
-msgid "Opti_mize"
-msgstr "Opti_mer"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:2
-msgid "_Progressive"
-msgstr "_Progressiv"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:3
-msgid "_Quality:"
-msgstr "_Kvalitet:"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/jpeg-options.ui.h:4
-msgid "_Smoothing:"
-msgstr "_Udjævning:"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/png-options.ui.h:1
-msgid "Compression _level:"
-msgstr "Komprimerings_niveau:"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/save-options-preferences.ui.h:1
-msgid "Default options:"
-msgstr "Standardindstillinger:"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tga-options.ui.h:1
-msgid "_RLE compression"
-msgstr "_RLE-komprimering"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:1
-msgid "Compression"
-msgstr "Komprimering"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:2
-msgid "No_rmal (Deflate)"
-msgstr "No_rmal (mindsk)"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:3
-msgid "Resolution"
-msgstr "Opløsning"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:5
-msgid "_Loss compression (JPEG)"
-msgstr "_Komprimering med tab (JPEG)"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:6
-msgid "_No compression"
-msgstr "_Ingen komprimering"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/data/ui/tiff-options.ui.h:8
-msgid "dpi"
-msgstr "punkter/tomme"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-jpeg-saver.c:478
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-png-saver.c:145
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:291
-#: ../gthumb/gth-buffer-data.c:84
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Utilstrækkelig hukommelse"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tga-saver.c:378
-msgid "TGA"
-msgstr "TGA"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/gth-tiff-saver.c:497
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/pixbuf_savers.extension.in.in.h:1
-msgid "Save images"
-msgstr "Gem billeder"
-
-#: ../extensions/pixbuf_savers/pixbuf_savers.extension.in.in.h:2
-msgid "Save images in common file formats such as JPEG, PNG and TIFF"
-msgstr "Gem billeder i et fælles filformat såsom JPEG, PNG og TIFF"
+#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:106
+msgid "RAW Format"
+msgstr "RAW-format"
 
 #: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:1
-msgid "Allow to load raw format images."
-msgstr "Tillad indlæsning af billeder i rå-format (raw)."
-
-#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:2
 msgid "Raw format support"
 msgstr "Understøttelse af rå-format (raw)"
 
+#: ../extensions/raw_files/raw_files.extension.in.in.h:2
+msgid "Allow to load raw format images."
+msgstr "Tillad indlæsning af billeder i rå-format (raw)."
+
 #: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:2
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
@@ -3669,15 +3965,11 @@ msgstr "_X:"
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:437
-msgid "Red Eye Removal..."
-msgstr "Fjern _rødøjeeffekt..."
-
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:437
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:470
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Fjern rødøjeeffekt"
 
-#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:438
+#: ../extensions/red_eye_removal/gth-file-tool-red-eye.c:471
 msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
 msgstr "Fjern rødøje-effekten udløst af kamerablitz"
 
@@ -3689,105 +3981,143 @@ msgstr "Fjern rødøjeeffekt"
 msgid "Tool to remove the red-eye effect from a photo."
 msgstr "Værktøj til at fjerne rødøje-effekten på et billede."
 
-#: ../extensions/rename_series/callbacks.c:48
-msgid "Rename the selected files"
-msgstr "Omdøb valgte filer"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:1
+msgid "digits"
+msgstr "cifre"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/gthumb_rename_series.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Possible values include: general::unsorted, file::name, file::size, file::"
-"mtime, exif::photo::datetimeoriginal"
-msgstr ""
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:2
+msgid "format:"
+msgstr "format:"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/gthumb_rename_series.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Possible values: 0 (none), 1 (lower), 2 (upper)"
-msgstr "Mulige værdier er: none, deflate, jpeg."
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:3
+msgid "remove"
+msgstr "fjern"
 
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "%A{ identifier }"
-msgstr ""
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/code-selector.ui.h:4
+msgid "add"
+msgstr "tilføj"
 
-#. translate only the text in the curly brackets
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:9
-#, no-c-format
-msgid "%M{ format }"
-msgstr "%M{ format }"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:2
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1908
+msgid "_Rename"
+msgstr "_Omdøb"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:4
+msgid "_Sort by:"
+msgstr "_Sorter efter:"
 
 #. Translators: this is the text case (upper or lower case).
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:12
-#, fuzzy
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:6
 msgid "Cas_e:"
-msgstr "Cyan-_rød:"
+msgstr "_Store/små bogstaver:"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:15
-msgid "Re_verse Order"
-msgstr "Om_vendt rækkefølge"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:7
+msgid "Edit template"
+msgstr "Rediger skabelon"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
-msgid "Rename"
-msgstr "Omdøb"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:9
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:34
+msgid "The original filename"
+msgstr "Det oprindelige filnavn"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:18
-#: ../extensions/search/data/ui/search-editor.ui.h:1
-msgid "Start _at:"
-msgstr "Start _fra:"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:10
+msgid "The original extension"
+msgstr "Den oprindelige filendelse"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:19
-#, fuzzy
-msgid "The digitalization date"
-msgstr "Billedets digitaliseringsdato (fra EXIF-data)"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:13
+msgid "The original enumerator"
+msgstr "Den oprindelige tæller"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:20
-#, fuzzy
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:16
+#, no-c-format
+msgid "%M{ format }"
+msgstr "%M{ format }"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
 msgid "The modification date"
-msgstr "efter ændrings_tidspunkt"
+msgstr "Ændringstidspunktet"
 
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:21
-#, fuzzy
-msgid "The original enumerator"
-msgstr "_Behold de originale filnavne"
+msgid "The digitalization date"
+msgstr "Digitaliseringsdatoen"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:22
-msgid "The original extension"
-msgstr "Den oprindelige filendelse"
+#. translate only the text in the curly brackets
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
+#, no-c-format
+msgid "%A{ identifier }"
+msgstr "%A{ variabelnavn }"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:23
-msgid "The original filename"
-msgstr "Det oprindelige filnavn"
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:26
+msgid "_Template:"
+msgstr "_Skabelon:"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
+msgid "Re_verse Order"
+msgstr "Om_vendt rækkefølge"
+
+#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:28
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Forhåndsvisning:"
 
-#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:27
-msgid "_Template:"
-msgstr "_Skabelon:"
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:58
+msgid "Enumerator"
+msgstr "Tæller"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:59
+msgid "Original filename"
+msgstr "Oprindeligt filnavn"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:60
+msgid "Original extension"
+msgstr "Oprindelig filendelse"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:61
+msgid "Original enumerator"
+msgstr "Oprindelig tæller"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:62
+msgid "Modification date"
+msgstr "Ændringstidspunkt"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:63
+msgid "Digitalization date"
+msgstr "Digitaliseringsdato"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:380
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:64
+msgid "File attribute"
+msgstr "Filattribut"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:558
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:685
 msgid "Could not rename the files"
 msgstr "Kunne ikke omdøbe filerne"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:469
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:782
+msgid "Could not save the template"
+msgstr "Kunne ikke gemme skabelonen"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:800
+msgid "Edit Template"
+msgstr "Rediger skabelon"
+
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:858
 msgid "Old Name"
 msgstr "Gammelt navn"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:477
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:869
 msgid "New Name"
 msgstr "Nyt navn"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:554
-#, fuzzy
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:947
 msgid "Keep original case"
-msgstr "_Behold de originale filnavne"
+msgstr "Behold store/små bogstaver som før"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:555
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:948
 msgid "Convert to lower-case"
 msgstr "Konverter til små bogstaver"
 
-#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:556
+#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:949
 msgid "Convert to upper-case"
 msgstr "Konverter til store bogstaver"
 
@@ -3803,26 +4133,22 @@ msgstr "Omdøb filer"
 msgid "Rename series of files."
 msgstr "Omdøb serier af filer."
 
-#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:45
-msgid "Resize Images..."
-msgstr "Ændr størrelse på billeder..."
+#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:38
+msgid "Resize Images…"
+msgstr "Ændr størrelse på billeder …"
 
-#: ../extensions/resize_images/callbacks.c:46
-msgid "Resize the selected images"
-msgstr "Ændr størrelse på de valgte billeder"
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:1
+msgid "pixel"
+msgstr "billedpunkt"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/gthumb_resize_images.schemas.in.h:1
-msgid "Possible values: pixels, percentage"
-msgstr "Mulige værdier er: pixels (billedpunkter), percentage (procent)."
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:4
+msgid "Resize Images"
+msgstr "Ændr størrelse på billeder"
 
 #: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:5
 msgid "New dimensions"
 msgstr "Nye dimensioner"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:6
-msgid "Resize Images"
-msgstr "Ændr størrelse på billeder"
-
 #: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:7
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Højde:"
@@ -3831,13 +4157,14 @@ msgstr "_Højde:"
 msgid "_Preserve original aspect ratios"
 msgstr "_Bevar oprindeligt størrelsesforhold"
 
-#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:11
-msgid "pixel"
-msgstr "billedpunkt"
+#: ../extensions/resize_images/data/ui/resize-images.ui.h:12
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:45 ../gthumb/gth-toolbox.c:146
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
 
-#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:140
-msgid "Resizing images"
-msgstr "Ændrer størrelse på billeder"
+#: ../extensions/resize_images/dlg-resize-images.c:415
+msgid "Keep the original format"
+msgstr "Behold det oprindelige format"
 
 #: ../extensions/resize_images/resize_images.extension.in.in.h:1
 msgid "Resize images"
@@ -3847,164 +4174,196 @@ msgstr "Ændr størrelse på billeder"
 msgid "Resize series of images."
 msgstr "Ændr størrelse på samlinger af billeder."
 
-#: ../extensions/search/actions.c:49 ../extensions/search/actions.c:116
-#: ../extensions/search/actions.c:122
+#: ../extensions/search/actions.c:50 ../extensions/search/actions.c:120
+#: ../extensions/search/actions.c:126
 msgid "Could not perform the search"
 msgstr "Kunne ikke udføre søgningen"
 
-#: ../extensions/search/actions.c:53
+#: ../extensions/search/actions.c:55
 msgid "Search Result"
 msgstr "Søgeresultat"
 
-#: ../extensions/search/actions.c:75
+#: ../extensions/search/actions.c:79
 msgid "Find"
 msgstr "Find"
 
-#: ../extensions/search/callbacks.c:59
+#: ../extensions/search/actions.c:81
+msgid "_Find"
+msgstr "_Find"
+
+#: ../extensions/search/callbacks.c:69
 msgid "Find files"
 msgstr "Find filer"
 
-#: ../extensions/search/callbacks.c:133
+#: ../extensions/search/callbacks.c:103
 msgid "Search again"
 msgstr "Søg igen"
 
 #. Translators: This is not a verb, it's a name as in "the search properties".
-#: ../extensions/search/callbacks.c:175
-#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:2
+#: ../extensions/search/callbacks.c:147
+#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:1
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:138
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:196
+#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:112
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:165
 msgid "all the following rules"
 msgstr "alle de følgende regler"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:139
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:197
+#: ../extensions/search/gth-search-editor.c:113
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:166
 msgid "any of the following rules"
 msgstr "enhver af de følgende regler"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:178
-msgid "Files found untill now: %"
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files found until now: %s"
 msgstr "Filer fundet indtil videre: %"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:251
-msgid "Searching..."
-msgstr "Søgning..."
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:274
+msgid "Searching…"
+msgstr "Søger …"
 
-#: ../extensions/search/gth-search-task.c:257
+#: ../extensions/search/gth-search-task.c:281
 msgid "Cancel the operation"
 msgstr "Afbryd handlingen"
 
-#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:1
+#: ../extensions/search/search.extension.in.in.h:2
 msgid "File search tool."
 msgstr "Filsøgningsværktøj."
 
-#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:56
-msgid "_Slideshow"
-msgstr "_Diasshow"
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:55
+msgid "Remove from Selection"
+msgstr "Fjern fra markering"
 
-#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:57
-msgid "View as a slideshow"
-msgstr "Vis som et diasshow"
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:100
+#, c-format
+msgid "Show selection %d"
+msgstr "Vis markering %d"
 
-#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:406
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:5
-#: ../extensions/slideshow/preferences.c:138
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:322
+#, c-format
+msgid ""
+"Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
+msgstr ""
+"Brug Alt-%d for at føje filer til denne markering og Ctrl-%d for at vise "
+"markeringen."
+
+#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:228
+#, c-format
+msgid "Selection %d"
+msgstr "Markering %d"
+
+#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:231
+#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:1
+msgid "Selections"
+msgstr "Markeringer"
+
+#: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:2
+msgid "Advanced file selection."
+msgstr "Avanceret filmarkering."
+
+#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:51
+msgid "Presentation"
+msgstr "Præsentation"
+
+#: ../extensions/slideshow/callbacks.c:348
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:2
+#: ../extensions/slideshow/preferences.c:162
 #: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:1
 msgid "Slideshow"
-msgstr "Diasshow"
+msgstr "Slideshow"
 
 #: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:1
-msgid "Add files to the playlist"
-msgstr "Tilføj filer til afspilningsliste"
-
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:2
-msgid "Playlist"
-msgstr "Afspilningsliste"
+msgid "_Personalize"
+msgstr "_Tilpas"
 
 #: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "R_andom order"
-msgstr "Tilfældig"
-
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:4
-msgid "Remove the selected files"
-msgstr "Fjern de valgte filer"
+msgid "_Transition effect:"
+msgstr "_Overgangseffekt:"
 
+# "...hver 7 sekund(er)" dur ikke helt
 #. This is the first part of the phrase "change automatically, every x seconds", where x is an input control 
that let the user choose a value.
-#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:7
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:5
 msgid "_Change automatically, every"
-msgstr ""
+msgstr "_Ændr automatisk efter"
+
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:7
+msgid "_Restart when finished"
+msgstr "_Genstart efter sidste billede"
 
 #: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:8
-msgid "_Personalize"
-msgstr "_Tilpas"
+msgid "R_andom order"
+msgstr "_Vilkårlig rækkefølge"
 
 #: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:9
-msgid "_Restart when finished"
-msgstr "_Genstart efter sidste billede"
+msgid "Playlist"
+msgstr "Afspilningsliste"
 
 #: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:10
-msgid "_Transition effect:"
-msgstr "_Overgangseffekt:"
+msgid "Add files to the playlist"
+msgstr "Tilføj filer til afspilningsliste"
 
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:214
+#: ../extensions/slideshow/data/ui/slideshow-preferences.ui.h:11
+msgid "Remove the selected files"
+msgstr "Fjern de valgte filer"
+
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow.c:289
+msgid "Playing slideshow"
+msgstr "Viser slideshow"
+
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:184
 msgid "Choose the files to play"
 msgstr "Vælg de filer der skal afspilles"
 
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:223
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:193
 msgid "Audio files"
 msgstr "Lydfiler"
 
-#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:289
+#: ../extensions/slideshow/gth-slideshow-preferences.c:259
 msgid "Random"
 msgstr "Tilfældig"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:284
+#: ../extensions/slideshow/main.c:297
 msgid "Push from right"
-msgstr ""
+msgstr "Skub fra højre"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:290
+#: ../extensions/slideshow/main.c:303
 msgid "Push from bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Skub nedefra"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:296
+#: ../extensions/slideshow/main.c:309
 msgid "Slide from right"
-msgstr ""
+msgstr "Glid fra højre"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:302
+#: ../extensions/slideshow/main.c:315
 msgid "Slide from bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Glid nedefra"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:308
-#, fuzzy
+# ¿
+#: ../extensions/slideshow/main.c:321
 msgid "Fade in"
-msgstr "Skygge indad"
+msgstr "Ton frem"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:314
+#: ../extensions/slideshow/main.c:327
 msgid "Flip page"
 msgstr "Vend side"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:320
+#: ../extensions/slideshow/main.c:333
 msgid "Cube from right"
-msgstr ""
+msgstr "Terning fra højre"
 
-#: ../extensions/slideshow/main.c:326
+#: ../extensions/slideshow/main.c:339
 msgid "Cube from bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Terning nedefra"
 
 #: ../extensions/slideshow/slideshow.extension.in.in.h:2
 msgid "View images as a slideshow."
-msgstr "Vis billeder som et diasshow."
+msgstr "Vis billeder som et slideshow."
 
-#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:71
-msgid "_Web Album..."
-msgstr "_Webalbum..."
-
-#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:72
-msgid "Create a static web album"
-msgstr "Opret et statisk webalbum"
+#: ../extensions/webalbums/callbacks.c:48
+msgid "_Web Album…"
+msgstr "_Webalbum …"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:26
 msgid "Click to view the image"
@@ -4024,12 +4383,10 @@ msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:30
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:115
 msgid "Next"
 msgstr "Næste"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:32
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:110
 msgid "Previous"
 msgstr "Foregående"
 
@@ -4054,45 +4411,40 @@ msgstr "Vis det forrige billede"
 msgid "View the previous page"
 msgstr "Vis den forrige side"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:5
-#, no-c-format
-msgid "%I"
-msgstr "%I"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:9
-#, no-c-format
-msgid "%i"
-msgstr "%i"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:12
-msgid "Adapts to the window width"
-msgstr ""
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:14
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:1
 msgid "All images on  a single image"
 msgstr "Alle billeder på et enkelt billede"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
-msgid "Image Attributes"
-msgstr "Billedattributter"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:2
+msgid "Adapts to the window width"
+msgstr "Tilpasses vinduesbredden"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:21
-msgid "Image Page"
-msgstr "Billedside"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:3
+msgid "Web Album"
+msgstr "Webalbum"
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
-msgid "Index Page"
-msgstr "Indeksside"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:5
+#, no-c-format
+msgid "%P"
+msgstr "%P"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:19
+msgid "_Copy originals to destination"
+msgstr "_Kopier originalerne til destinationen"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:27
-msgid "Show the description, if available"
-msgstr "Vis beskrivelsen, hvis tilgængelig"
+msgid "_Adapt to the window width "
+msgstr "_Tilpas til vinduesbredden "
 
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:28
-msgid "Show the following attributes:"
-msgstr "Vis de følgende attributter:"
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:30
+msgid "Index Page"
+msgstr "Indeksside"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:31
+msgid "Thumbnail Caption"
+msgstr "Optagelse af mniaturebillede"
+
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:32
 msgid "The current image number"
 msgstr "Det aktuelle billednummer"
 
@@ -4100,225 +4452,188 @@ msgstr "Det aktuelle billednummer"
 msgid "The total number of images"
 msgstr "Samlet antal billeder"
 
+#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:35
+msgid "The file comment"
+msgstr "Filkommentaren"
+
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:36
-msgid "Thumbnail Caption"
-msgstr "Optagelse af mniaturebillede"
+msgid "Image Page"
+msgstr "Billedside"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:37
-msgid "Use subfolders to organize files"
-msgstr "Brug undermapper til at organisere filer"
+msgid "Show the description, if available"
+msgstr "Vis beskrivelsen, hvis tilgængelig"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:38
-msgid "Web Album"
-msgstr "Webalbum"
+msgid "Show the following attributes:"
+msgstr "Vis de følgende attributter:"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:39
-msgid "_Adapt to the window width "
-msgstr "_Tilpas til vinduesbredden "
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:40
-msgid "_Copy originals to destination"
-msgstr "_Kopier originalerne til destinationen"
-
-#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:44
-msgid "_Resize if larger than:"
-msgstr "_Ændre størrelsen hvis større end:"
+msgid "Image Attributes"
+msgstr "Billedattributter"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1795
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1802
 msgid "Could not show the destination"
 msgstr "Kunne ikke vise destinationen"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1829
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:1838
 msgid "The album has been created successfully."
 msgstr "Albummet er blevet oprettet."
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2095
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2122
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2106
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2134
 msgid "Saving thumbnails"
 msgstr "Gemmer miniaturebilleder"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2150
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2162
 msgid "Saving HTML pages: Images"
 msgstr "Gemmer HTML sider: Billeder"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2208
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2220
 msgid "Saving HTML pages: Indexes"
 msgstr "Gemmer HTML sider: Indexfiler"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2328
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2412
-msgid "Saving images"
-msgstr "Gemmer billeder"
-
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2491
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2505
 msgid "Copying original images"
 msgstr "Kopierer originale billeder"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2927
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2966
 msgid "Could not find the style folder"
 msgstr "Kunne ikke finde stilmappen"
 
-#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2960
+#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:3004
 msgid "Could not create a temporary folder"
 msgstr "Kunne ikke oprette en midlertidig mappe"
 
 #: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:1
+msgid "Web Albums"
+msgstr "Webalbum"
+
+#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:2
 msgid "Create static web albums."
 msgstr "Opret statisk internetalbum."
 
-#: ../extensions/webalbums/webalbums.extension.in.in.h:2
-msgid "Web Albums"
-msgstr "Webalbum"
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1099
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1663 ../gthumb/gth-browser.c:6416
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6435 ../gthumb/gth-browser.c:6459
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not load the position \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke flytte mappen “%s”: %s"
+
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:237
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:315
+msgid "Could not save the filter"
+msgstr "Kunne ikke gemme filteret"
+
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:358
+msgid "New Filter"
+msgstr "Nyt filter"
+
+#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:387
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "Rediger filter"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:65 ../gthumb/gth-filterbar.c:269
+#. add the page to the preferences dialog
+#: ../gthumb/dlg-preferences-browser.c:150
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:65
+msgid "Browser"
+msgstr "Netlæser"
+
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:61 ../gthumb/gth-filterbar.c:270
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:66
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:62
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiveret"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:67
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:63
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiveret"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:70
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:66
 msgid "Viewers"
 msgstr "Fremvisere"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:71
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:67
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
 msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metadata"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:72
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:68
 msgid "File tools"
 msgstr "Filværktøjer"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:73
+# jf. filværktøjer
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:69
 msgid "List tools"
-msgstr ""
+msgstr "Listeværktøjer"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:74
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:70
 msgid "Importers"
 msgstr "Importører"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:75
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:71
 msgid "Exporters"
 msgstr "Eksportører"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:154
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:368
+msgid "Could not activate the extension"
+msgstr "Kunne ikke aktivere udvidelsen"
+
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:374
+msgid "Could not deactivate the extension"
+msgstr "Kunne ikke deaktivere udvidelsen"
+
+#. add the page to the preferences dialog
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:666
+msgid "Extensions"
+msgstr "Udvidelser"
+
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:715
 msgid "Restart required"
 msgstr "Genstart kræves"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:155
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:716
 msgid "You need to restart gthumb for these changes to take effect"
 msgstr "Du skal genstarte gthumb for at disse ændringer træder i kraft"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:156
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:717
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Fortsæt"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:157
+#: ../gthumb/dlg-preferences-extensions.c:718
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Genstart"
 
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:258
-msgid "Could not activate the extension"
-msgstr "Kunne ikke aktivere udvidelsen"
-
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:264
-msgid "Could not deactivate the extension"
-msgstr "Kunne ikke deaktivere udvidelsen"
-
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:286
-msgid "Use"
-msgstr "Brug"
-
-#: ../gthumb/dlg-extensions.c:302
-msgid "Extension"
-msgstr "Udvidelse"
-
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:236
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
-
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:314
-msgid "Could not save the filter"
-msgstr "Kunne ikke gemme filteret"
-
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:356
-msgid "New Filter"
-msgstr "Nyt filter"
-
-#: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:385
-msgid "Edit Filter"
-msgstr "Rediger filter"
-
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:236
-#, c-format
-msgid "File _Format: %s"
-msgstr "Fil_format: %s"
-
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:397 ../gthumb/gth-main-default-tests.c:197
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle filer"
-
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:398
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Alle understøttede filer"
-
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:407
-msgid "By Extension"
-msgstr ""
-
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:422
-msgid "File Format"
-msgstr "Filformat"
-
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:440
-msgid "Extension(s)"
-msgstr "Udvidelser"
-
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:681
-#, c-format
-msgid ""
-"The program was not able to find out the file format you want to use for `"
-"%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
-"choose a file format from the list below."
-msgstr ""
-"Programmet var ikke i stand til at afklare filformatet, du ønsker at bruge "
-"for '%s'. Sikr dig venligst at du bruger en kendt filendelse for filen eller "
-"vælg manuelt et filformat fra listen nedenfor."
-
-#: ../gthumb/eggfileformatchooser.c:688
-msgid "File format not recognized"
-msgstr "Filformat ikke genkendt"
-
 #. For translators: This is a progress size indicator, for example: 230.4 MB of 512.8 MB
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1364
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1361
 #, c-format
 msgid "%s of %s"
 msgstr "%s af %s"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1399
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1432
 #, c-format
 msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1401
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1434
 #, c-format
 msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
-msgstr "Kopierer \"%s\" til \"%s\""
+msgstr "Kopierer “%s” til “%s”"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1740
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1793
 msgid "Moving files"
 msgstr "Flytter filer"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1740
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1793
 msgid "Copying files"
 msgstr "Kopierer filer"
 
-#: ../gthumb/gio-utils.c:1741
+#: ../gthumb/gio-utils.c:1794
 msgid "Getting file information"
 msgstr "Henter filinformation"
 
@@ -4328,7 +4643,7 @@ msgstr "Henter filinformation"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2678
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3273
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -4340,428 +4655,278 @@ msgstr ""
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2687
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3282
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:370
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
 msgid ""
-"gthumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"gThumb is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 msgstr ""
+"gThumb er fri software. Du kan redistribuere og/eller modificere det under "
+"de betingelser, som er angivet i GNU General Public License, som er udgivet "
+"af Free Software Foundation. Enten version 2 af licensen eller (efter eget "
+"valg) enhver senere version."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:374
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:131
 msgid ""
-"gthumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"gThumb is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 msgstr ""
+"gThumb distribueres i håb om at det vil vise sig nyttigt, men UDEN NOGEN "
+"FORM FOR GARANTI, uden selv de underforståede garantier omkring SALGBARHED "
+"eller EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Yderligere detaljer kan læses i GNU "
+"General Public License."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:378
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:135
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"gthumb.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
+"gThumb.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.";
 msgstr ""
+"Du bør have modtaget en kopi af GNU General Public License sammen med "
+"gThumb. Hvis ikke, så se http://www.gnu.org/licenses/.";
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:397
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:155
 msgid "An image viewer and browser for GNOME."
 msgstr "En billedfremviser og -bladrer for GNOME."
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:400
-msgid "translator_credits"
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:158
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Joe Hansen, 2010.\n"
 "Keld Simonsen\n"
 "Søren Wedel Nielsen\n"
 "Peter Bach\n"
+"Ask Hjorth Larsen\n"
 "\n"
 "Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:30
-msgid "_File"
-msgstr "_Fil"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:31
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Rediger"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:32
-msgid "_View"
-msgstr "_Vis"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:33
-msgid "_Go"
-msgstr "_Gå til"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:34
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjælp"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:35
-msgid "Open _With"
-msgstr "_Åbn med"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:36
-#, fuzzy
-msgid "I_mport From"
-msgstr "Importer billeder"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:37
-#, fuzzy
-msgid "E_xport To"
-msgstr "_Belysningsvalg"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:40
-msgid "New _Window"
-msgstr "Nyt _vindue"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:41
-msgid "Open another window"
-msgstr "Åbn endnu et vindue"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:65
-msgid "Open"
-msgstr "Åbn"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:70
-msgid "Open in New Window"
-msgstr "Åbn i nyt vindue"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:76
-msgid "Edit various preferences"
-msgstr "Rediger diverse indstillinger"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Extensions"
-msgstr "Dimensioner"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:81
-msgid "Activate, deactivate and configure the gthumb extensions"
-msgstr ""
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:90
-#, fuzzy
-msgid "_Sort By..."
-msgstr "_Kopier..."
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:95
-msgid "_Filter..."
-msgstr "_Filter..."
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Stop loading the current location"
-msgstr "Stop indlæsning af aktuelt sted"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:106
-msgid "Reload the current location"
-msgstr "Indlæs nuværende sted igen"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:111
-msgid "View previous image"
-msgstr "Vis foregående billede"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:116
-msgid "View next image"
-msgstr "Vis næste billede"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:121
-msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr "Skift til fuldskærm"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:126
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "Forlad fuldskærm"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:131 ../gthumb/gth-browser.c:3405
-msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr "Gå til foregående besøgte sted"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:136 ../gthumb/gth-browser.c:3426
-msgid "Go to the next visited location"
-msgstr "Gå til næste besøgte sted"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:141 ../gthumb/gth-browser.c:3447
-msgid "Go up one level"
-msgstr "Gå et niveau op"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:658
-msgid "_Delete History"
-msgstr "_Slet historik"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:151
-msgid "Delete the list of visited locations"
-msgstr "Fjern listen over besøgte steder"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156
-msgid "View the folders"
-msgstr "Vis mapperne"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:161
-msgid "Show information about gthumb"
-msgstr "Vis information om gthumb"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:165
-msgid "Contents"
-msgstr "Indhold"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:166
-msgid "Display the gthumb Manual"
-msgstr ""
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:170
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Tastaturgenveje"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:179
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Værktøjslinje"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:180
-msgid "View or hide the toolbar of this window"
-msgstr "Vis eller skjul værktøjslinjen for dette vindue"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:184
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "_Statuslinje"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:185
-msgid "View or hide the statusbar of this window"
-msgstr "Vis eller skjul statuslinjen for dette vindue"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:189
-#, fuzzy
-msgid "_Filterbar"
-msgstr "_Filter"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:190
-msgid "View or hide the filterbar of this window"
-msgstr "Vis eller skjul filterlinjen for dette vindue"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:194
-#, fuzzy
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "_Søg"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:195
-#, fuzzy
-msgid "View or hide the sidebar of this window"
-msgstr "Vis eller skjul filterlinjen for dette vindue"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:199
-#, fuzzy
-msgid "_Thumbnail Pane"
-msgstr "_Miniaturebilleder"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:200
-#, fuzzy
-msgid "View or hide the thumbnail pane in viewer mode"
-msgstr "Vis eller skjul statuslinjen for dette vindue"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:204
-msgid "_Thumbnails"
-msgstr "_Miniaturebilleder"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:205
-msgid "View thumbnails"
-msgstr "Vis miniaturebilleder"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:209
-#, fuzzy
-msgid "_Hidden Files"
-msgstr "Vis _skjulte filer"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:210
-msgid "Show hidden files and folders"
-msgstr "Vis _skjulte filer og mapper"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:215
-#, fuzzy
-msgid "View file properties"
-msgstr "Vis billedegenskaber"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:219
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
-
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:220
-msgid "Edit file"
-msgstr "Rediger fil"
-
-#: ../gthumb/gth-browser.c:357
-#, c-format
-msgid "Open %s"
-msgstr "Åbn %s"
-
-#: ../gthumb/gth-browser.c:497
+#: ../gthumb/gth-browser.c:371
 msgid "[modified]"
 msgstr "[ændret]"
 
-#. manually set name and icon
-#: ../gthumb/gth-browser.c:501 ../gthumb/gth-main.c:269
-msgid "gthumb"
-msgstr "gthumb"
-
-#: ../gthumb/gth-browser.c:965
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gthumb/gth-browser.c:823
+#, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
-msgstr[0] "%d fil (%s)"
-msgstr[1] "%d filer (%s)"
+msgstr[0] "%d fil valgt (%s)"
+msgstr[1] "%d filer valgt (%s)"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1146 ../gthumb/gth-browser.c:1679
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5534 ../gthumb/gth-browser.c:5553
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not load the position \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke flytte mappen \"%s\": %s"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:858
+#, c-format
+msgid "%s of free space"
+msgstr "%s ledig plads"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1772 ../gthumb/gth-browser.c:1799
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1767 ../gthumb/gth-browser.c:1794
 #, c-format
 msgid "No suitable module found for %s"
 msgstr "Intet egnet modul fundet for %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1919
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1916
 #, c-format
 msgid "Save changes to file '%s'?"
 msgstr "Gem ændringer til filen '%s'?"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1924
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1921
 msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
 msgstr "Hvis du ikke gemmer, vil ændringer til filen blive tabt."
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1925
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1922
 msgid "Do _Not Save"
 msgstr "Gem _ikke"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2669 ../gthumb/gth-browser.c:2691
-#: ../gthumb/gth-source-tree.c:178 ../gthumb/gth-source-tree.c:200
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3001 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
 msgid "Could not change name"
 msgstr "Kunne ikke ændre navn"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3090 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3451 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
 msgid "Modified"
 msgstr "Ændret"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3406 ../gthumb/gth-browser.c:3427
-#, fuzzy
-msgid "View the list of visited locations"
-msgstr "Fjern listen over besøgte steder"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4468
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "Gå til foregående besøgte sted"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3448
-#, fuzzy
-msgid "View the list of upper locations"
-msgstr "Fjern listen over besøgte steder"
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4474
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "Gå til næste besøgte sted"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5535
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4482
+msgid "History"
+msgstr "Historik"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4497
+msgid "View the folders"
+msgstr "Vis mapperne"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4512
+msgid "Edit file"
+msgstr "Rediger fil"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4529
+msgid "Accept"
+msgstr "Acceptér"
+
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6417
+#, c-format
 msgid "File type not supported"
-msgstr "Billedtypen understøttes ikke: %s"
+msgstr "Filtypen understøttes ikke"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5579
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6460
+#, c-format
 msgid "No suitable module found"
-msgstr "Ingen billeder blev fundet"
+msgstr "Intet passende modul fundet"
 
-#: ../gthumb/gth-extensions.c:228
+#: ../gthumb/gth-delete-task.c:64
+msgid "Deleting files"
+msgstr "Sletter filer"
+
+#: ../gthumb/gth-extensions.c:203
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open the module `%s`: %s"
-msgstr "Kunne ikke flytte mappen \"%s\": %s"
+msgstr "Kunne ikke flytte mappen “%s”: %s"
 
-#: ../gthumb/gth-extensions.c:827
+#: ../gthumb/gth-extensions.c:754
 #, c-format
 msgid "The extension '%1$s' is required by the extension '%2$s'"
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:82
-#, fuzzy
+#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:144
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Alle understøttede filer"
+
+#: ../gthumb/gth-file-details.c:43
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:224
+msgid "Computer"
+msgstr "Computer"
+
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:231
 msgid "Home Folder"
-msgstr "Ny mappe"
+msgstr "Hjemmemappe"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:89
-msgid "File System"
-msgstr "Filsystem"
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:782
+msgid ""
+"The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
+"permanently?"
+msgstr ""
+"Billederne kan ikke flyttes til papirkurven. Vil du slette dem permanent?"
 
-#: ../gthumb/gth-filterbar.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Hide the filterbar"
-msgstr "Vis mapperne"
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:792
+msgid "Could not move the files to the Trash"
+msgstr "Kunne ikke flytte filerne til papirkurven"
+
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:838
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgstr "Er du sikker på, at du permanent ønsker at slette “%s”?"
+
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:841
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected file?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected files?"
+msgstr[0] "Er du sikker på, at du vil slette %'d valgt fil permanent?"
+msgstr[1] "Er du sikker på, at du vil slette %'d valgte filer permanent?"
 
-#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:209
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:75
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:851
+msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
+msgstr "Hvis du sletter en fil, vil den være væk for bestandig."
+
+#: ../gthumb/gth-filterbar.c:304
+msgid "Personalize…"
+msgstr "Tilpas …"
+
+#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:178
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
 msgid "kB"
-msgstr ""
+msgstr "kB"
 
-#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:210
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:76
+#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:179
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:78
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:211
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
+#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:180
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:79
 msgid "GB"
-msgstr ""
+msgstr "GB"
 
 #. "files" label
-#: ../gthumb/gth-filter.c:279 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:208
-#, fuzzy
+#: ../gthumb/gth-filter.c:286 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:177
 msgid "files"
-msgstr "_Filer"
+msgstr "filer"
 
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:255
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:224
 msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "stigende"
 
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:256
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:225
 msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "faldende"
 
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:546
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:515
 #, c-format
 msgid "No limit specified"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen grænse givet"
 
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:848
-#, fuzzy
-msgid "Loading..."
-msgstr "_Sted..."
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1083
+msgid "Loading…"
+msgstr "Indlæser …"
 
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1119
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1386
 msgid "(Open Parent)"
-msgstr ""
+msgstr "(Åbn ophavsmappe)"
 
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:222 ../gthumb/gth-image-loader.c:294
-msgid "No suitable loader available for this file type"
-msgstr ""
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1906
+msgid "Enter the new name:"
+msgstr "Indtast det nye navn:"
 
-#: ../gthumb/gth-main.c:228
-#, c-format
-msgid "Unable to show '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:910
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
 
-#: ../gthumb/gth-main.c:248
-#, c-format
-msgid "Unable to open '%s'"
-msgstr ""
+#: ../gthumb/gth-histogram-view.c:916
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../gthumb/gth-image-list-task.c:141
+msgid "Could not rename the file"
+msgstr "Kunne ikke omdøbe filen"
+
+#: ../gthumb/gth-image-saver.c:39
+msgid "No options available for this file type"
+msgstr "Ingen tilgængelige tilvalg for denne filtype"
+
+#: ../gthumb/gth-image-saver.c:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke duplikere billedet “%s”: %s"
+
+#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:108
+msgid "Reading file information"
+msgstr "Læser filinformation"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:32
-#, fuzzy
 msgid "File"
-msgstr "_Filer"
+msgstr "Fil"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:39
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:248
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
@@ -4770,18 +4935,52 @@ msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Full Name"
-msgstr "Gammelt navn"
+msgid "Location"
+msgstr "Sted"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:48
-#, fuzzy
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:47
 msgid "Duration"
-msgstr "_Mætning:"
+msgstr "Varighed"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:49
-msgid "Format"
-msgstr "Format"
+msgid "Exposure Settings"
+msgstr "Indstillinger for eksponering"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:50
+msgid "Aperture"
+msgstr "Blændeåbning"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:51
+msgid "ISO Speed"
+msgstr "ISO-hastighed"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:52
+msgid "Exposure Time"
+msgstr "Eksponeringstid"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:53
+msgid "Shutter Speed"
+msgstr "Lukkerhastighed"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:54
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Brændvidde"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:55
+msgid "Flash"
+msgstr "Blitz"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:56
+msgid "Camera Model"
+msgstr "Kameramodel"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:65
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:66
+msgid "Copyright"
+msgstr "Ophavsret"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:131
 msgid "file name"
@@ -4807,125 +5006,126 @@ msgstr "ingen sortering"
 msgid "dimensions"
 msgstr "dimensioner"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:204
-msgid "Images"
-msgstr "Billeder"
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:254
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle filer"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:225
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:282
 msgid "Media"
 msgstr "Medie"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:232
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:289
 msgid "Text Files"
 msgstr "Tekstfiler"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:240
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:297
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:272
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:329
 msgid "Title (embedded)"
-msgstr ""
+msgstr "Titel (indlejret)"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:278
-#, fuzzy
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:337
 msgid "Description (embedded)"
-msgstr "_Destination:"
+msgstr "Beskrivelse (indlejret)"
 
-#: ../gthumb/gth-pixbuf-list-task.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Could not rename the file"
-msgstr "Kunne ikke omdøbe billedet:"
+#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:149
+msgid "Cancel operation"
+msgstr "Annullér handling"
 
-#: ../gthumb/gth-pixbuf-saver.c:34
-msgid "No options available for this file type"
-msgstr ""
+#: ../gthumb/gth-save-file-data-task.c:102
+msgid "Saving file information"
+msgstr "Gemmer filinformation"
 
-#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Cancel operation"
-msgstr "Generel information"
+#. Translators: %s is a filename
+#: ../gthumb/gth-save-image-task.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "Starter %s"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:373
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:481
 #, c-format
 msgid "Create tag «%s»"
 msgstr ""
 
-#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:719
+#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:1130
 msgid "Show all the tags"
-msgstr ""
+msgstr "Vis alle mærkerne"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:234
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:235
 msgid "Holidays"
 msgstr "Fridage"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:235
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:236
 msgid "Temporary"
 msgstr "Midlertidigt"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:236
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:237
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Skærmskud"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:237
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:238
 msgid "Science"
 msgstr "Videnskab"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:238
-#, fuzzy
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:239
 msgid "Favorite"
 msgstr "Favorit"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:239
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:240
 msgid "Important"
 msgstr "Vigtigt"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:240
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:241
 msgid "GNOME"
 msgstr "GNOME"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:241
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:242
 msgid "Games"
 msgstr "Spil"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:242
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:243
 msgid "Party"
 msgstr "Fest"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:243
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:244
 msgid "Birthday"
 msgstr "Fødselsdag"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:244
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:245
 msgid "Astronomy"
 msgstr "Astronomi"
 
-#: ../gthumb/gth-tags-file.c:245
+#: ../gthumb/gth-tags-file.c:246
 msgid "Family"
 msgstr "Familie"
 
 #: ../gthumb/gth-test-category.c:46 ../gthumb/gth-test-simple.c:49
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:64
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:66
 msgid "is"
 msgstr "er"
 
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:47 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:47
+msgid "is only"
+msgstr "er kun"
+
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:48 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:67
 msgid "is not"
 msgstr "er ikke"
 
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:361 ../gthumb/gth-test-simple.c:796
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:822 ../gthumb/gth-test-simple.c:843
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:869
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:407 ../gthumb/gth-test-simple.c:908
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:929 ../gthumb/gth-test-simple.c:955
 #, c-format
 msgid "The test definition is incomplete"
-msgstr ""
+msgstr "Testdefinitionen er ufuldstændig"
 
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:278
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:251
 msgid "Add a new rule"
 msgstr "Tilføj en ny regel"
 
-#: ../gthumb/gth-test-selector.c:289
+#: ../gthumb/gth-test-selector.c:261
 msgid "Remove this rule"
 msgstr "Fjern denne regel"
 
@@ -4946,9 +5146,8 @@ msgid "does not contain"
 msgstr "indeholder ikke"
 
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:52
-#, fuzzy
 msgid "matches"
-msgstr "Billeder"
+msgstr "matcher"
 
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:56
 msgid "is lower than"
@@ -4962,63 +5161,776 @@ msgstr "er større end"
 msgid "is equal to"
 msgstr "er lig med"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:62
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:59
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "er større end eller lig med"
+
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:60
+msgid "is lower than or equal to"
+msgstr "er mindre end eller lig med"
+
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:64
 msgid "is before"
 msgstr "er før"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:63
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
 msgid "is after"
 msgstr "er efter"
 
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:471
-#, fuzzy
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:603
 msgid "Today"
-msgstr "Fridage"
+msgstr "I dag"
 
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:479
-#, fuzzy
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:611
 msgid "Now"
-msgstr "Lav"
+msgstr "Nu"
+
+#: ../gthumb/gth-toolbox.c:144
+msgid "Colors"
+msgstr "Farver"
+
+#: ../gthumb/gth-toolbox.c:145
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotation"
 
-#: ../gthumb/gth-window-actions-entries.h:32
-msgid "Close this window"
-msgstr "Luk dette vindue"
+#: ../gthumb/gth-trash-task.c:64
+msgid "Moving files to trash"
+msgstr "Flytter filer til papirkurv"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:802
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:329
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Kunne ikke vise hjælp"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:1089 ../gthumb/gtk-utils.c:1097
-#, fuzzy
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:649 ../gthumb/gtk-utils.c:656
 msgid "Could not launch the application"
-msgstr "Kunne ikke kopiere billedet:"
+msgstr "Kunne ikke køre programmet"
 
-#: ../gthumb/main.c:67
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:759
+msgid "_Copy Here"
+msgstr "_Kopiér hertil"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:764
+msgid "_Move Here"
+msgstr "_Flyt hertil"
+
+# lidt sjovt at det pludselig bliver -fra; forhåbentlig gør det ikke noget
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:769
+msgid "_Link Here"
+msgstr "_Link herfra"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:778
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annullér"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:36
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annullér"
+
+# næppe samme menu som _Link ovenfor
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:37
+msgid "_Close"
+msgstr "_Luk"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:40 ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjælp"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:42
+msgid "_Ok"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:43
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Fjern"
+
+#: ../gthumb/gtk-utils.h:44
+msgid "_Save"
+msgstr "_Gem"
+
+#: ../gthumb/main.c:59
 msgid "Open a new window"
 msgstr "Åbn et nyt vindue"
 
-#: ../gthumb/main.c:71
+#: ../gthumb/main.c:63
 msgid "Start in fullscreen mode"
 msgstr "Start i fuldskærmstilstand"
 
-#: ../gthumb/main.c:75
+#: ../gthumb/main.c:67
 msgid "Automatically start a slideshow"
-msgstr "Start et diasshow automatisk"
+msgstr "Start et slideshow automatisk"
 
-#: ../gthumb/main.c:79
+#: ../gthumb/main.c:71
 msgid "Automatically import digital camera photos"
 msgstr "Importer billeder fra ditalkamera automatisk"
 
-#: ../gthumb/main.c:83
+#: ../gthumb/main.c:75
 msgid "Show version"
 msgstr "Vis version"
 
-#. command line options
-#: ../gthumb/main.c:501
+#: ../gthumb/main.c:265
 msgid "- Image browser and viewer"
 msgstr "- Billedhåndtering og -visning"
 
-#: ../gthumb/pixbuf-io.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
-msgstr "Kunne ikke duplikere billedet \"%s\": %s"
+#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:1
+msgid "New _Window"
+msgstr "Nyt _vindue"
+
+#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: ../gthumb/resources/app-menu.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Afslut"
+
+#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
+#: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Fuldskærm"
+
+#: ../gthumb/resources/folder-menu.ui.h:1
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "Åbn i nyt vindue"
+
+#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:1
+msgid "New Window"
+msgstr "Nyt vindue"
+
+#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:2
+msgid "Open Location…"
+msgstr "Åbn sted …"
+
+#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:5
+msgid "Revert"
+msgstr "Forkast"
+
+#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:6
+msgid "Sort By…"
+msgstr "Sortér efter …"
+
+#: ../gthumb/resources/gears-menu.ui.h:7
+msgid "Hidden Files"
+msgstr "Skjulte filer"
+
+#: ../gthumb/resources/history-menu.ui.h:1
+msgid "_Delete History"
+msgstr "_Slet historik"
+
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "Fil er ikke en gyldig .desktop-fil"
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "Skrivebordsfilversion '%s' er ikke genkendt"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "Programmet accepterer ikke dokumenter på kommandolinjen"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "Opstartstilvalg er ikke genkendt: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke videresende dokument-URI'er til et 'Type=Link'-skrivebordspunkt"
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "Ikke et opstartbart punkt"
+
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "Deaktiver forbindelse til sessionshåndtering"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "Angiv fil der indeholder gemt konfiguration"
+
+#~ msgid "FILE"
+#~ msgstr "FIL"
+
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "Angiv id for sessionshåndtering"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "Id"
+
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "Tilvalg for sessionshåndtering:"
+
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "Vis tilvalg for sessionshåndtering"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Possible values are: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
+#~ "fit_width_if_larger."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mulige værdier er: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
+#~ "fit_width_if_larger."
+
+#~ msgid "Possible values are: light, midtone, dark."
+#~ msgstr "Mulige værdier er: light, midtone, dark."
+
+#~ msgid "Possible values are: list, thumbnails."
+#~ msgstr "Mulige værdier er: list, thumbnails."
+
+#~ msgid "Possible values are: small, medium, large."
+#~ msgstr "Mulige værdier er: small, medium, large."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Possible values are: system, text_below, text_beside, text_only, "
+#~ "icons_only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mulige værdier er: system, text_below, text_beside, text_only, icons_only."
+
+#~ msgid "Possible values are: white, black, checked, none."
+#~ msgstr "Mulige værdier er: white, black, checked, none."
+
+#~ msgid "Whether to always use a black background."
+#~ msgstr "Afgør om der altid skal anvendes sort baggrund."
+
+#~ msgid "Available _extensions:"
+#~ msgstr "Tilgængelige _udvidelser:"
+
+#~ msgid "_Categories:"
+#~ msgstr "Ka_tegorier:"
+
+#~ msgid "gthumb Extensions"
+#~ msgstr "gthumb-udvidelser"
+
+#~ msgid "Activate items with a double click"
+#~ msgstr "Aktiver objekter med et dobbeltklik"
+
+#~ msgid "Activate items with a single click"
+#~ msgstr "Aktiver objekter med et enkeltklik"
+
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Sort"
+
+#~ msgid "Checked"
+#~ msgstr "Ternet"
+
+#~ msgid "Follow Nautilus behaviour"
+#~ msgstr "Følg Nautilus' opførsel"
+
+#~ msgid "Set image to actual size"
+#~ msgstr "Sæt billede til naturlig størrelse"
+
+#~ msgid "Text below icons"
+#~ msgstr "Tekst under ikoner"
+
+#~ msgid "Text beside icons"
+#~ msgstr "Tekst ved siden af ikoner"
+
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "Kun tekst"
+
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Hvid"
+
+#~ msgid "_Toolbar style:"
+#~ msgstr "_Værktøjslinjesstil:"
+
+#~ msgid "_Bookmarks"
+#~ msgstr "_Bogmærker"
+
+#~ msgid "Add current location to bookmarks"
+#~ msgstr "Tilføj aktuelt sted i bogmærkerne"
+
+#~ msgid "Edit bookmarks"
+#~ msgstr "Rediger bogmærker"
+
+#~ msgid "Write files to an optical disc"
+#~ msgstr "Skriv filer til en optisk disk"
+
+#~ msgid "Could not create the library"
+#~ msgstr "Kunne ikke oprette biblioteket"
+
+#~ msgid "_Add to Catalog"
+#~ msgstr "_Tilføj til album"
+
+#~ msgid "Go to the folder that contains the selected file"
+#~ msgstr "Gå til mappen som indeholder den valgte fil"
+
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "Andre …"
+
+#~ msgid "Choose another catalog"
+#~ msgstr "Vælg et andet album"
+
+#~ msgid "_Add to Catalog..."
+#~ msgstr "_Tilføj til album …"
+
+#~ msgid "Add selected images to a catalog"
+#~ msgstr "Tilføj valgte billeder til et album"
+
+#~ msgid "Remove selected images from the catalog"
+#~ msgstr "Fjern de valgte billeder fra albummet"
+
+#~ msgid "Rena_me"
+#~ msgstr "_Omdøb"
+
+#~ msgid "tag"
+#~ msgstr "mærke"
+
+#~ msgid "Change _Date..."
+#~ msgstr "Ændr _dato …"
+
+#~ msgid "Change images last modified date"
+#~ msgstr "Ændr billedets seneste ændret-dato"
+
+#~ msgid "Exif DateTimeOriginal tag"
+#~ msgstr "Exifs DateTimeOriginal-mærke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%n"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "%p"
+#~ msgstr "%p"
+
+#~ msgid "Convert Format..."
+#~ msgstr "Konverter format …"
+
+#~ msgid "Convert image format"
+#~ msgstr "Konverter billedformat"
+
+#~ msgid "T_ags"
+#~ msgstr "_Mærker"
+
+#~ msgid "Edit the comment and other information of the selected files"
+#~ msgstr "Rediger kommentaren og andre informationer for de valgte filer"
+
+#~ msgid "Choose another tag"
+#~ msgstr "Vælg et andet mærke"
+
+#~ msgid "New tag"
+#~ msgstr "Nyt mærke"
+
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "Del"
+
+#~ msgid "Face_book..."
+#~ msgstr "Face_book …"
+
+#~ msgid "Upload photos to Facebook"
+#~ msgstr "Overfør billeder til Facebook"
+
+#~ msgid "Choose _Account..."
+#~ msgstr "Vælg _konto …"
+
+#~ msgid "Could not create the folder"
+#~ msgstr "Kunne ikke oprette mappen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder is not empty, do you want to delete the folder and its content "
+#~ "permanently?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mappen er ikke tom. Ønsker du permanent at slette mappen og mappens "
+#~ "indhold?"
+
+#~ msgid "Could not delete the folder"
+#~ msgstr "Kunne ikke slette mappen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The folder cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it "
+#~ "permanently?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mappen kan ikke flyttes til papirkurven. Vil du fjerne den permanent?"
+
+#~ msgid "Could not move the folder to the Trash"
+#~ msgstr "Kunne ikke flytte mappen til papirkurven"
+
+#~ msgid "Create a new empty folder inside this folder"
+#~ msgstr "Opret en ny tom mappe inden i denne mappe"
+
+#~ msgid "Duplicate the selected files"
+#~ msgstr "Dupliker de valgte filer"
+
+#~ msgid "Move the selected files to the Trash"
+#~ msgstr "Flyt de valgte filer til papirkurven"
+
+#~ msgid "Delete the selected files"
+#~ msgstr "Slet de valgte filer"
+
+#~ msgid "Copy the selected files to another folder"
+#~ msgstr "Kopier de valgte filer til en anden mappe"
+
+#~ msgid "Move the selected files to another folder"
+#~ msgstr "Flyt de valgte filer til en anden mappe"
+
+#~ msgid "C_rop"
+#~ msgstr "_Beskær"
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Information"
+
+#~ msgid "Basic tools to modify images."
+#~ msgstr "Grundlæggende værktøjer til at modificere billeder."
+
+#~ msgid "Image tools"
+#~ msgstr "Billedværktøjer"
+
+#~ msgid "Adjust Colors..."
+#~ msgstr "Juster farver …"
+
+#~ msgid "Crop..."
+#~ msgstr "Beskær …"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Desaturating image"
+#~ msgstr "_Konverter til sort/hvid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "_Konverter til sort/hvid"
+
+#~ msgid "White balance correction"
+#~ msgstr "Korrektion af hvidbalance"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Equalizing image histogram"
+#~ msgstr "Udjævn histogrammet automatisk"
+
+#~ msgid "Equalize image histogram"
+#~ msgstr "Udjævn billedhistogram"
+
+#~ msgid "Resize..."
+#~ msgstr "Ændr størrelse …"
+
+#~ msgid "_Flickr..."
+#~ msgstr "_Flickr …"
+
+#~ msgid "Download photos from Flickr"
+#~ msgstr "Hent billeder fra Flickr"
+
+#~ msgid "Upload photos to Flickr"
+#~ msgstr "Overfør billeder til Flickr"
+
+#~ msgid "Change volume level"
+#~ msgstr "Ændr lydstyrke"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "time"
+#~ msgid "/"
+#~ msgstr "/"
+
+#~ msgid "Screenshot"
+#~ msgstr "Skærmbillede"
+
+#~ msgid "Print the selected images"
+#~ msgstr "Udskriv de valgte billeder"
+
+#~ msgid "Rotate the selected images 90° to the right"
+#~ msgstr "Roter de valgte billeder 90° til højre"
+
+#~ msgid "Rotate the selected images 90° to the left"
+#~ msgstr "Roter de valgte billeder 90° til venstre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotate the selected images according to the embedded orientation"
+#~ msgstr "Flyt de valgte billeder til papirkurven"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Possible values are: actual-size, keep-prev, fit-size, fit-size-if-"
+#~ "larger, fit-width, fit-width-if-larger."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mulige værdier er: actual_size, fit, keep_prev, fit_if_larger, "
+#~ "fit_width_if_larger."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Whether to resize the window to fit the size of the image"
+#~ msgstr "Genbrug dette vindue til visning af andre billeder"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Lav"
+
+#~ msgid "In"
+#~ msgstr "Ind"
+
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Forstør"
+
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Formindsk"
+
+#~ msgid "Actual size"
+#~ msgstr "Naturlig størrelse"
+
+#~ msgid "Fit"
+#~ msgstr "Tilpas"
+
+#~ msgid "Zoom to fit window"
+#~ msgstr "Tilpas billedet til vinduet"
+
+#~ msgid "Zoom to fit width"
+#~ msgstr "Tilpas til bredde"
+
+#~ msgid "_Fit Window to Image"
+#~ msgstr "_Tilpas vindue til billede"
+
+#~ msgid "Image viewer"
+#~ msgstr "Billedfremviser"
+
+#~ msgid "Possible values are: none, file_date, current_date"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mulige værdier er: none (ingen), file_date (fildato), current_date "
+#~ "(aktuel dato)"
+
+# uoversat her (faste nøglestrenge i gconf)
+#~ msgid "Possible values are: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
+#~ msgstr "Mulige værdier er: yyyymmdd, yyyymm, yyyy"
+
+#~ msgid "%B"
+#~ msgstr "%B"
+
+#~ msgid "%F"
+#~ msgstr "%F"
+
+#~ msgid "%U"
+#~ msgstr "%U"
+
+#~ msgid "Photobucket..."
+#~ msgstr "Photobucket …"
+
+#~ msgid "Upload photos to Photobucket"
+#~ msgstr "Overfør billeder til Photobucket"
+
+#~ msgid "_Resize to:"
+#~ msgstr "_Ændr størrelse til:"
+
+#~ msgid "Import photos and other files from a removable device"
+#~ msgstr "Importer billeder og andre filer fra en ekstern enhed"
+
+#~ msgid "_Picasa Web Album..."
+#~ msgstr "_Picasa Webalbum …"
+
+#~ msgid "Download photos from Picasa Web Album"
+#~ msgstr "Hent billeder fra Picasa Webalbum"
+
+#~ msgid "Upload photos to Picasa Web Album"
+#~ msgstr "Overfør billeder til Picasa Webalbum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the characters you see in the picture below. Letters are not case-"
+#~ "sensitive."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indtast tegnene du ser i billedet nedenfor. Bogstaver er ikke "
+#~ "versalfølsomme."
+
+#~ msgid "_E-Mail:"
+#~ msgstr "_E-post:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Adgangskode:"
+
+#~ msgid "Account"
+#~ msgstr "Konto"
+
+#~ msgid "Could not load the file"
+#~ msgstr "Kunne ikke indlæse filen"
+
+#~ msgid "Possible values are: none, deflate, jpeg."
+#~ msgstr "Mulige værdier er: none, deflate, jpeg."
+
+#~ msgid "Save images"
+#~ msgstr "Gem billeder"
+
+#~ msgid "Save images in common file formats such as JPEG, PNG and TIFF"
+#~ msgstr "Gem billeder i et fælles filformat såsom JPEG, PNG og TIFF"
+
+#~ msgid "Red Eye Removal..."
+#~ msgstr "Fjern _rødøjeeffekt …"
+
+#~ msgid "Rename the selected files"
+#~ msgstr "Omdøb valgte filer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Possible values: 0 (none), 1 (lower), 2 (upper)"
+#~ msgstr "Mulige værdier er: none, deflate, jpeg."
+
+#~ msgid "Resize Images..."
+#~ msgstr "Ændr størrelse på billeder …"
+
+#~ msgid "Resize the selected images"
+#~ msgstr "Ændr størrelse på de valgte billeder"
+
+#~ msgid "Possible values: pixels, percentage"
+#~ msgstr "Mulige værdier er: pixels (billedpunkter), percentage (procent)."
+
+#~ msgid "_Slideshow"
+#~ msgstr "_Diasshow"
+
+#~ msgid "View as a slideshow"
+#~ msgstr "Vis som et diasshow"
+
+#~ msgid "_Web Album..."
+#~ msgstr "_Webalbum …"
+
+#~ msgid "Create a static web album"
+#~ msgstr "Opret et statisk webalbum"
+
+#~ msgid "%I"
+#~ msgstr "%I"
+
+#~ msgid "%i"
+#~ msgstr "%i"
+
+#~ msgid "Use subfolders to organize files"
+#~ msgstr "Brug undermapper til at organisere filer"
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Brug"
+
+#~ msgid "Extension"
+#~ msgstr "Udvidelse"
+
+#~ msgid "File _Format: %s"
+#~ msgstr "Fil_format: %s"
+
+#~ msgid "File Format"
+#~ msgstr "Filformat"
+
+#~ msgid "Extension(s)"
+#~ msgstr "Udvidelser"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The program was not able to find out the file format you want to use for `"
+#~ "%s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
+#~ "choose a file format from the list below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Programmet var ikke i stand til at afklare filformatet, du ønsker at "
+#~ "bruge for '%s'. Sikr dig venligst at du bruger en kendt filendelse for "
+#~ "filen eller vælg manuelt et filformat fra listen nedenfor."
+
+#~ msgid "File format not recognized"
+#~ msgstr "Filformat ikke genkendt"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Fil"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Rediger"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_Gå til"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E_xport To"
+#~ msgstr "_Belysningsvalg"
+
+#~ msgid "Edit various preferences"
+#~ msgstr "Rediger diverse indstillinger"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Sort By..."
+#~ msgstr "_Kopier …"
+
+#~ msgid "_Filter..."
+#~ msgstr "_Filter …"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop loading the current location"
+#~ msgstr "Stop indlæsning af aktuelt sted"
+
+#~ msgid "Reload the current location"
+#~ msgstr "Indlæs nuværende sted igen"
+
+#~ msgid "View previous image"
+#~ msgstr "Vis foregående billede"
+
+#~ msgid "View next image"
+#~ msgstr "Vis næste billede"
+
+#~ msgid "Switch to fullscreen"
+#~ msgstr "Skift til fuldskærm"
+
+#~ msgid "Go up one level"
+#~ msgstr "Gå et niveau op"
+
+#~ msgid "Delete the list of visited locations"
+#~ msgstr "Fjern listen over besøgte steder"
+
+#~ msgid "Show information about gthumb"
+#~ msgstr "Vis information om gthumb"
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Indhold"
+
+#~ msgid "_Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "_Tastaturgenveje"
+
+#~ msgid "_Toolbar"
+#~ msgstr "_Værktøjslinje"
+
+#~ msgid "View or hide the toolbar of this window"
+#~ msgstr "Vis eller skjul værktøjslinjen for dette vindue"
+
+#~ msgid "_Statusbar"
+#~ msgstr "_Statuslinje"
+
+#~ msgid "View or hide the statusbar of this window"
+#~ msgstr "Vis eller skjul statuslinjen for dette vindue"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Filterbar"
+#~ msgstr "_Filter"
+
+#~ msgid "View or hide the filterbar of this window"
+#~ msgstr "Vis eller skjul filterlinjen for dette vindue"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Sidebar"
+#~ msgstr "_Søg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View or hide the sidebar of this window"
+#~ msgstr "Vis eller skjul filterlinjen for dette vindue"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Thumbnail Pane"
+#~ msgstr "_Miniaturebilleder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View or hide the thumbnail pane in viewer mode"
+#~ msgstr "Vis eller skjul statuslinjen for dette vindue"
+
+#~ msgid "_Thumbnails"
+#~ msgstr "_Miniaturebilleder"
+
+#~ msgid "View thumbnails"
+#~ msgstr "Vis miniaturebilleder"
+
+#~ msgid "Show hidden files and folders"
+#~ msgstr "Vis _skjulte filer og mapper"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View file properties"
+#~ msgstr "Vis billedegenskaber"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Rediger"
+
+#~ msgid "Open %s"
+#~ msgstr "Åbn %s"
+
+#~ msgid "gthumb"
+#~ msgstr "gthumb"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View the list of visited locations"
+#~ msgstr "Fjern listen over besøgte steder"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View the list of upper locations"
+#~ msgstr "Fjern listen over besøgte steder"
+
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "Filsystem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hide the filterbar"
+#~ msgstr "Vis mapperne"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Full Name"
+#~ msgstr "Gammelt navn"
+
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "Luk dette vindue"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]