[gimp] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Polish translation
- Date: Sun, 21 May 2017 15:43:36 +0000 (UTC)
commit cb5d97709c7b628b9c40af583489e2212865203d
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun May 21 17:43:25 2017 +0200
Update Polish translation
po-libgimp/pl.po | 83 +++++---
po/pl.po | 650 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
2 files changed, 422 insertions(+), 311 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/pl.po b/po-libgimp/pl.po
index abdc709..591b24b 100644
--- a/po-libgimp/pl.po
+++ b/po-libgimp/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-14 15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-14 15:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1643,8 +1643,8 @@ msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "podczas przetwarzania tokenu „%s”: %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:658
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:671 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:745
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:827
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:671 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:824
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:712
msgid "fatal parse error"
msgstr "krytyczny błąd podczas przetwarzania"
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "nieprawidłowy tekst UTF-8"
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
msgstr "oczekiwano wartości „yes” lub „no” tokenu logicznego, otrzymano „%s”"
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:854
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:851
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania „%s” w %d. wierszu: %s"
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "Producent: "
msgid "Copyright: "
msgstr "Prawa autorskie: "
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:111
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:122
msgid "Scales"
msgstr "Skale"
@@ -2105,85 +2105,108 @@ msgctxt "aspect-type"
msgid "Landscape"
msgstr "Poziomo"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_H"
msgstr "_H"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
-msgid "Hue"
-msgstr "Barwa"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+msgid "HSV Hue"
+msgstr "Barwa HSV"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_S"
msgstr "_S"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
-msgid "Saturation"
-msgstr "Nasycenie"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "Nasycenie HSV"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_V"
msgstr "_V"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
-msgid "Value"
-msgstr "Wartość"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
+msgid "HSV Value"
+msgstr "Wartość HSV"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_R"
msgstr "_R"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_G"
msgstr "_G"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_B"
msgstr "_B"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_A"
msgstr "_A"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_L"
+msgstr "_L"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
+msgid "LCH Lightness"
+msgstr "Jasność LCH"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
+msgid "LCH Chroma"
+msgstr "Nasycenie LCH"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
+msgid "LCH Hue"
+msgstr "Barwa LCH"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:167
msgctxt "page-selector-target"
msgid "Layers"
msgstr "Warstwy"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
msgctxt "page-selector-target"
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:229
msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom in"
msgstr "Powiększenie"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:230
msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom out"
msgstr "Zmniejszenie"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4b0e537..9642a18 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-14 15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-14 15:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1999
#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:211
#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:777 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
msgid "Untitled"
msgstr "Bez nazwy"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "St_atus & Text"
msgstr "S_tan i tekst"
-#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:259
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:261
msgctxt "tab-style"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
@@ -4519,7 +4519,7 @@ msgstr "Odbijanie"
msgid "Rotating"
msgstr "Obracanie"
-#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:782
+#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:802
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ bieżące zaznaczenie jest puste."
@@ -4569,7 +4569,7 @@ msgid "Scale Image"
msgstr "Skalowanie obrazu"
#. Scaling
-#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1572
+#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1592
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1438
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
@@ -4691,605 +4691,615 @@ msgstr "_Tryb warstwy"
#: ../app/actions/layers-actions.c:89
msgctxt "layers-action"
-msgid "Te_xt Tool"
-msgstr "Narzędzie _tekstowe"
+msgid "Default edit action"
+msgstr "Domyślne działanie modyfikacji"
#: ../app/actions/layers-actions.c:90
msgctxt "layers-action"
-msgid "Activate the text tool on this text layer"
-msgstr "Uruchamia narzędzie tekstowe na tej warstwie tekstu"
+msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
+msgstr "Uruchamia domyślne działanie modyfikacji dla tego typu warstwy"
#: ../app/actions/layers-actions.c:95
msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit Te_xt on canvas"
+msgstr "Modyfikuj te_kst na płótnie"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit this text layer content on canvas"
+msgstr "Modyfikuje zawartość tej warstwy tekstowej na płótnie"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Attributes..."
msgstr "_Modyfikuj atrybuty warstwy…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#: ../app/actions/layers-actions.c:102
msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Modyfikuje nazwę warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:101 ../app/actions/layers-actions.c:880
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:887
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Nowa warstwa…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#: ../app/actions/layers-actions.c:108
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Tworzy nową warstwę i dodaje ją do obrazu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:881
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:888
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Nowa warstwa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:108
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer with last used values"
msgstr "Tworzy nową warstwę za pomocą ostatnio użytych wartości"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:113
+#: ../app/actions/layers-actions.c:119
msgctxt "layers-action"
msgid "New from _Visible"
msgstr "Nowa z _widoku"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:115
+#: ../app/actions/layers-actions.c:121
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
msgstr "Tworzy nową warstwę z bieżącego widoku obrazu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:120
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
msgctxt "layers-action"
msgid "New Layer _Group"
msgstr "_Nowa grupa warstw"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+#: ../app/actions/layers-actions.c:127
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
msgstr "Tworzy nową grupę warstw i dodaje ją do obrazu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
msgctxt "layers-action"
msgid "D_uplicate Layer"
msgstr "_Powiel warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:128
+#: ../app/actions/layers-actions.c:134
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
msgstr "Tworzy kopię warstwy i dodaje ją do obrazu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:133
+#: ../app/actions/layers-actions.c:139
msgctxt "layers-action"
msgid "_Delete Layer"
msgstr "_Usuń warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:134
+#: ../app/actions/layers-actions.c:140
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete this layer"
msgstr "Usuwa tę warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+#: ../app/actions/layers-actions.c:145
msgctxt "layers-action"
msgid "_Raise Layer"
msgstr "_Podnieś warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:140
+#: ../app/actions/layers-actions.c:146
msgctxt "layers-action"
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
msgstr "Podwyższa tę warstwę o jeden stopień na stosie warstw"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+#: ../app/actions/layers-actions.c:151
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Top"
msgstr "Warstwa na gó_rę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:146
+#: ../app/actions/layers-actions.c:152
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
msgstr "Przenosi tę warstwę na górę stosu warstw"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+#: ../app/actions/layers-actions.c:157
msgctxt "layers-action"
msgid "_Lower Layer"
msgstr "_Obniż warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:152
+#: ../app/actions/layers-actions.c:158
msgctxt "layers-action"
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
msgstr "Obniża tę warstwę o jeden stopień na stosie warstw"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+#: ../app/actions/layers-actions.c:163
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Bottom"
msgstr "Warstwa _na dół"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:158
+#: ../app/actions/layers-actions.c:164
msgctxt "layers-action"
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
msgstr "Przenosi bieżącą warstwę na dół stosu warstw"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#: ../app/actions/layers-actions.c:169
msgctxt "layers-action"
msgid "_Anchor Layer"
msgstr "_Zakotwicz warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:164
+#: ../app/actions/layers-actions.c:170
msgctxt "layers-action"
msgid "Anchor the floating layer"
msgstr "Zakotwicza oderwaną warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Do_wn"
msgstr "Połącz _w dół"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:170
+#: ../app/actions/layers-actions.c:176
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
msgstr "Łączy bieżącą warstwę z warstwą znajdującą się poniżej"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+#: ../app/actions/layers-actions.c:181
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge Layer Group"
msgstr "Połącz grupę warstw"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:176
+#: ../app/actions/layers-actions.c:182
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
msgstr "Łączy grupę warstw w jedną zwykłą warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#: ../app/actions/layers-actions.c:187
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge _Visible Layers..."
msgstr "_Połącz widoczne warstwy…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:182
+#: ../app/actions/layers-actions.c:188
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all visible layers into one layer"
msgstr "Łączy wszystkie widoczne warstwy w jedną"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+#: ../app/actions/layers-actions.c:193
msgctxt "layers-action"
msgid "_Flatten Image"
msgstr "Spłasz_cz obraz"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:188
+#: ../app/actions/layers-actions.c:194
msgctxt "layers-action"
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
msgstr "Łączy wszystkie widoczne warstwy w jedną i usuwa przezroczystość"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#: ../app/actions/layers-actions.c:199
msgctxt "layers-action"
msgid "_Discard Text Information"
msgstr "_Odrzuć informacje o tekście"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:194
+#: ../app/actions/layers-actions.c:200
msgctxt "layers-action"
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
msgstr "Zamienia tę warstwę tekstową w zwykłą warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+#: ../app/actions/layers-actions.c:205
msgctxt "layers-action"
msgid "Text to _Path"
msgstr "_Tekst na ścieżki"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:200
+#: ../app/actions/layers-actions.c:206
msgctxt "layers-action"
msgid "Create a path from this text layer"
-msgstr "Tworzy ścieżkę z tej warstwy tekstu"
+msgstr "Tworzy ścieżkę z tej warstwy tekstowej"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+#: ../app/actions/layers-actions.c:211
msgctxt "layers-action"
msgid "Text alon_g Path"
msgstr "T_ekst za ścieżką"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:206
+#: ../app/actions/layers-actions.c:212
msgctxt "layers-action"
msgid "Warp this layer's text along the current path"
msgstr "Odkształca tekst tej warstwy wzdłuż bieżącej ścieżki"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+#: ../app/actions/layers-actions.c:217
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer B_oundary Size..."
msgstr "Wymiary grani_c warstwy…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:212
+#: ../app/actions/layers-actions.c:218
msgctxt "layers-action"
msgid "Adjust the layer dimensions"
msgstr "Dostosowuje wymiary warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+#: ../app/actions/layers-actions.c:223
msgctxt "layers-action"
msgid "Layer to _Image Size"
msgstr "Dop_asuj warstwę do wymiarów obrazu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
msgctxt "layers-action"
msgid "Resize the layer to the size of the image"
msgstr "Zmienia wymiary warstwy do wymiarów obrazu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:223
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
msgctxt "layers-action"
msgid "_Scale Layer..."
msgstr "_Skaluj warstwę…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+#: ../app/actions/layers-actions.c:230
msgctxt "layers-action"
msgid "Change the size of the layer content"
msgstr "Zmienia wymiary zawartości warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+#: ../app/actions/layers-actions.c:235
msgctxt "layers-action"
msgid "_Crop to Selection"
msgstr "_Kadruj według zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:230
+#: ../app/actions/layers-actions.c:236
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
msgstr "Kadruje warstwę według zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:235
+#: ../app/actions/layers-actions.c:241
msgctxt "layers-action"
msgid "Crop to C_ontent"
msgstr "Kadruj do _zawartości"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:236
+#: ../app/actions/layers-actions.c:242
msgctxt "layers-action"
msgid ""
"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
"layer)"
msgstr "Kadruje warstwę do granic zawartości (usuwa puste krawędzie z warstwy)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:241 ../app/actions/layers-actions.c:251
+#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask..."
msgstr "Dodaj _maskę warstwy…"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:243 ../app/actions/layers-actions.c:253
+#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
msgstr "Dodaje maskę, która pozwala na nieniszczącą zmianę przezroczystości"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:258
+#: ../app/actions/layers-actions.c:264
msgctxt "layers-action"
msgid "Add La_yer Mask"
msgstr "Dodaj _maskę warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:260
+#: ../app/actions/layers-actions.c:266
msgctxt "layers-action"
msgid "Add a mask with last used values"
msgstr "Dodaje maskę za pomocą ostatnio użytych wartości"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:265
+#: ../app/actions/layers-actions.c:271
msgctxt "layers-action"
msgid "Add Alpha C_hannel"
msgstr "Dodaj kanał a_lfa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:266
+#: ../app/actions/layers-actions.c:272
msgctxt "layers-action"
msgid "Add transparency information to the layer"
msgstr "Dodaje informację o przezroczystości do warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:271
+#: ../app/actions/layers-actions.c:277
msgctxt "layers-action"
msgid "_Remove Alpha Channel"
msgstr "_Usuń kanał alfa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:272
+#: ../app/actions/layers-actions.c:278
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove transparency information from the layer"
msgstr "Usuwa informacje o przezroczystości z warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:280
+#: ../app/actions/layers-actions.c:286
msgctxt "layers-action"
msgid "_Edit Layer Mask"
msgstr "_Modyfikowanie maski warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:281
+#: ../app/actions/layers-actions.c:287
msgctxt "layers-action"
msgid "Work on the layer mask"
msgstr "Pozwala na pracę na masce warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:287
+#: ../app/actions/layers-actions.c:293
msgctxt "layers-action"
msgid "S_how Layer Mask"
msgstr "_Wyświetlanie maski warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:293
+#: ../app/actions/layers-actions.c:299
msgctxt "layers-action"
msgid "_Disable Layer Mask"
msgstr "Wyłą_czenie maski warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:294
+#: ../app/actions/layers-actions.c:300
msgctxt "layers-action"
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
msgstr "Usuwa efekty maski warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:300
+#: ../app/actions/layers-actions.c:306
msgctxt "layers-action"
msgid "_Visible"
msgstr "_Widoczne"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:306
+#: ../app/actions/layers-actions.c:312
msgctxt "layers-action"
msgid "_Linked"
msgstr "_Dowiązane"
#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/layers-actions.c:312
+#: ../app/actions/layers-actions.c:318
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock pixels"
msgstr "Zab_lokuj piksele"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:318
+#: ../app/actions/layers-actions.c:324
msgctxt "layers-action"
msgid "L_ock position"
msgstr "Zabl_okuj położenie"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:324
+#: ../app/actions/layers-actions.c:330
msgctxt "layers-action"
msgid "Lock Alph_a Channel"
msgstr "Z_ablokuj kanał alfa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:326
+#: ../app/actions/layers-actions.c:332
msgctxt "layers-action"
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
msgstr "Nie pozwala na modyfikację przezroczystości"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:335 ../app/actions/layers-actions.c:353
-#: ../app/actions/layers-actions.c:371
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:359
+#: ../app/actions/layers-actions.c:377
msgctxt "layers-action"
msgid "Auto"
msgstr "Autom."
-#: ../app/actions/layers-actions.c:340 ../app/actions/layers-actions.c:358
+#: ../app/actions/layers-actions.c:346 ../app/actions/layers-actions.c:364
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (linear)"
msgstr "RGB (liniowe)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:345 ../app/actions/layers-actions.c:363
+#: ../app/actions/layers-actions.c:351 ../app/actions/layers-actions.c:369
msgctxt "layers-action"
msgid "RGB (perceptual)"
msgstr "RGB (percepcyjne)"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:376
+#: ../app/actions/layers-actions.c:382
msgctxt "layers-action"
msgid "Source over"
msgstr "Źródło nad"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:381
+#: ../app/actions/layers-actions.c:387
msgctxt "layers-action"
msgid "Source atop"
msgstr "Źródło na"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:386
+#: ../app/actions/layers-actions.c:392
msgctxt "layers-action"
msgid "Source in"
msgstr "Źródło w"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:391
+#: ../app/actions/layers-actions.c:397
msgctxt "layers-action"
msgid "Destination atop"
msgstr "Cel na"
#. abused
-#: ../app/actions/layers-actions.c:399
+#: ../app/actions/layers-actions.c:405
msgctxt "layers-action"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:400
+#: ../app/actions/layers-actions.c:406
msgctxt "layers-action"
msgid "Clear color tag"
msgstr "Czyści etykietę koloru"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:405
+#: ../app/actions/layers-actions.c:411
msgctxt "layers-action"
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:406
+#: ../app/actions/layers-actions.c:412
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to blue"
msgstr "Ustawia etykietę koloru na niebieski"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:411
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
msgctxt "layers-action"
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:412
+#: ../app/actions/layers-actions.c:418
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to green"
msgstr "Ustawia etykietę koloru na zielony"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+#: ../app/actions/layers-actions.c:423
msgctxt "layers-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Żółty"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:418
+#: ../app/actions/layers-actions.c:424
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to yellow"
msgstr "Ustawia etykietę koloru na żółty"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+#: ../app/actions/layers-actions.c:429
msgctxt "layers-action"
msgid "Orange"
msgstr "Pomarańczowy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:424
+#: ../app/actions/layers-actions.c:430
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to orange"
msgstr "Ustawia etykietę koloru na pomarańczowy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+#: ../app/actions/layers-actions.c:435
msgctxt "layers-action"
msgid "Brown"
msgstr "Brązowy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:430
+#: ../app/actions/layers-actions.c:436
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to brown"
msgstr "Ustawia etykietę koloru na brązowy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:435
+#: ../app/actions/layers-actions.c:441
msgctxt "layers-action"
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:436
+#: ../app/actions/layers-actions.c:442
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to red"
msgstr "Ustawia etykietę koloru na czerwony"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:441
+#: ../app/actions/layers-actions.c:447
msgctxt "layers-action"
msgid "Violet"
msgstr "Fioletowy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:442
+#: ../app/actions/layers-actions.c:448
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to violet"
msgstr "Ustawia etykietę koloru na fioletowy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+#: ../app/actions/layers-actions.c:453
msgctxt "layers-action"
msgid "Gray"
msgstr "Szary"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:448
+#: ../app/actions/layers-actions.c:454
msgctxt "layers-action"
msgid "Set color tag to gray"
msgstr "Ustawia etykietę koloru na szary"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:456
+#: ../app/actions/layers-actions.c:462
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply Layer _Mask"
msgstr "Zastos_uj maskę warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:457
+#: ../app/actions/layers-actions.c:463
msgctxt "layers-action"
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
msgstr "Zastosowuje efekty działania maski warstwy i usuwa ją"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:462
+#: ../app/actions/layers-actions.c:468
msgctxt "layers-action"
msgid "Delete Layer Mas_k"
msgstr "Usuń mas_kę warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:463
+#: ../app/actions/layers-actions.c:469
msgctxt "layers-action"
msgid "Remove the layer mask and its effect"
msgstr "Usuwa maskę warstwy i jej efekty"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:471
+#: ../app/actions/layers-actions.c:477
msgctxt "layers-action"
msgid "_Mask to Selection"
msgstr "Maska na _zaznaczenie"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:472
+#: ../app/actions/layers-actions.c:478
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer mask"
msgstr "Zamienia zaznaczenie na maskę warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:477
+#: ../app/actions/layers-actions.c:483
msgctxt "layers-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Dodaj do zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:478
+#: ../app/actions/layers-actions.c:484
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer mask to the current selection"
msgstr "Dodaje maskę warstwy do bieżącego zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:483 ../app/actions/layers-actions.c:512
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489 ../app/actions/layers-actions.c:518
msgctxt "layers-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "Od_ejmij od zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:484
+#: ../app/actions/layers-actions.c:490
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
msgstr "Odejmuje maskę warstwy do bieżącego zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:489 ../app/actions/layers-actions.c:519
+#: ../app/actions/layers-actions.c:495 ../app/actions/layers-actions.c:525
msgctxt "layers-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Prze_tnij z zaznaczeniem"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:490
+#: ../app/actions/layers-actions.c:496
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
msgstr "Przecina maskę warstwy do bieżącego zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:498
+#: ../app/actions/layers-actions.c:504
msgctxt "layers-action"
msgid "Al_pha to Selection"
msgstr "Kanał alfa na z_aznaczenie"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:500
+#: ../app/actions/layers-actions.c:506
msgctxt "layers-action"
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
msgstr "Zamienia zaznaczenie z kanałem alfa warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:505
+#: ../app/actions/layers-actions.c:511
msgctxt "layers-action"
msgid "A_dd to Selection"
msgstr "_Dodaj do zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:507
+#: ../app/actions/layers-actions.c:513
msgctxt "layers-action"
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
msgstr "Dodaje kanał alfa warstwy do bieżącego zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:514
+#: ../app/actions/layers-actions.c:520
msgctxt "layers-action"
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
msgstr "Odejmuje kanał alfa warstwy do bieżącego zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:521
+#: ../app/actions/layers-actions.c:527
msgctxt "layers-action"
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
msgstr "Przycina kanał alfa warstwy do bieżącego zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:529
+#: ../app/actions/layers-actions.c:535
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Top Layer"
msgstr "Naj_wyższa warstwa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:530
+#: ../app/actions/layers-actions.c:536
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the topmost layer"
msgstr "Zaznacza najwyższą warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:535
+#: ../app/actions/layers-actions.c:541
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Bottom Layer"
msgstr "N_ajniższa warstwa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:536
+#: ../app/actions/layers-actions.c:542
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the bottommost layer"
msgstr "Zaznacza najniższą warstwę"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:541
+#: ../app/actions/layers-actions.c:547
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Previous Layer"
msgstr "Poprz_ednia warstwa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:542
+#: ../app/actions/layers-actions.c:548
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer above the current layer"
msgstr "Zaznacza warstwę znajdującą się nad bieżącą warstwą"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:547
+#: ../app/actions/layers-actions.c:553
msgctxt "layers-action"
msgid "Select _Next Layer"
msgstr "_Następna warstwa"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:548
+#: ../app/actions/layers-actions.c:554
msgctxt "layers-action"
msgid "Select the layer below the current layer"
msgstr "Zaznacza warstwę znajdującą się nad bieżącą warstwą"
@@ -5297,65 +5307,65 @@ msgstr "Zaznacza warstwę znajdującą się nad bieżącą warstwą"
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
#. on thumbnail"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:629
+#: ../app/actions/layers-actions.c:635
msgid "Shortcut: "
msgstr "Skrót: "
#. Will be prepended with a modifier key
#. string, e.g. "Shift"
#.
-#: ../app/actions/layers-actions.c:634
+#: ../app/actions/layers-actions.c:640
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "-Kliknięcie miniatury w dokowalnym oknie „Warstwy”"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:875 ../app/actions/layers-actions.c:876
+#: ../app/actions/layers-actions.c:882 ../app/actions/layers-actions.c:883
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "Do _nowej warstwy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:239 ../app/actions/layers-commands.c:1421
+#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:1441
msgid "Layer Attributes"
msgstr "Atrybuty warstwy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:242
+#: ../app/actions/layers-commands.c:262
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Modyfikacja atrybutów warstwy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:308 ../app/actions/layers-commands.c:383
+#: ../app/actions/layers-commands.c:328 ../app/actions/layers-commands.c:403
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846
msgid "New Layer"
msgstr "Nowa warstwa"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:311
+#: ../app/actions/layers-commands.c:331
msgid "Create a New Layer"
msgstr "Nowa warstwa"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:423 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+#: ../app/actions/layers-commands.c:443 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
msgid "Visible"
msgstr "Widoczny"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:688
+#: ../app/actions/layers-commands.c:708
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Ustawienie wymiarów granic warstwy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:750
+#: ../app/actions/layers-commands.c:770
msgid "Scale Layer"
msgstr "Skalowanie warstwy"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:792
+#: ../app/actions/layers-commands.c:812
msgid "Crop Layer to Selection"
msgstr "Kadruj warstwę według zaznaczenia"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:822
+#: ../app/actions/layers-commands.c:842
msgid "Crop Layer to Content"
msgstr "Kadruj warstwę do zawartości"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:835
+#: ../app/actions/layers-commands.c:855
msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
msgstr "Nie można wykadrować, ponieważ aktywna warstwa nie ma zawartości."
-#: ../app/actions/layers-commands.c:842
+#: ../app/actions/layers-commands.c:862
msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
msgstr ""
"Nie można wykadrować, ponieważ aktywna warstwa jest już wykadrowana do "
@@ -6482,347 +6492,352 @@ msgstr "Etykieta koloru"
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
msgctxt "vectors-action"
-msgid "Path _Tool"
-msgstr "_Narzędzie ścieżki"
+msgid "Edit Pa_th"
+msgstr "Modyfikuj ś_cieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit the active path"
+msgstr "Modyfikuje aktywną ścieżkę"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Edit Path Attributes..."
msgstr "_Modyfikuj atrybuty ścieżki…"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
msgctxt "vectors-action"
msgid "Edit path attributes"
msgstr "Modyfikuje atrybuty ścieżki"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path..."
msgstr "_Nowa ścieżka…"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path..."
msgstr "Tworzy nową ścieżkę…"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
msgctxt "vectors-action"
msgid "_New Path with last values"
msgstr "_Nowa ścieżka z ostatnimi wartościami"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
msgctxt "vectors-action"
msgid "Create a new path with last used values"
msgstr "Tworzy nową ścieżkę za pomocą ostatnio użytych wartości"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
msgctxt "vectors-action"
msgid "D_uplicate Path"
msgstr "_Powiel ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
msgctxt "vectors-action"
msgid "Duplicate this path"
msgstr "Powiela tę ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Delete Path"
msgstr "_Usuń ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:85
msgctxt "vectors-action"
msgid "Delete this path"
msgstr "Usuwa tę ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
msgctxt "vectors-action"
msgid "Merge _Visible Paths"
msgstr "_Połącz widoczne ścieżki"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Raise Path"
msgstr "_Podnieś ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path"
msgstr "Podnosi tę ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise Path to _Top"
msgstr "Podnieś ścieżkę na gó_rę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
msgctxt "vectors-action"
msgid "Raise this path to the top"
msgstr "Podnosi ścieżkę na górę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Lower Path"
msgstr "_Obniż ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path"
msgstr "Obniża tę ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower Path to _Bottom"
msgstr "Obniż ścieżkę na _dół"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
msgctxt "vectors-action"
msgid "Lower this path to the bottom"
msgstr "Obniża ścieżkę na dół"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill Path..."
msgstr "Wypełnij ścieżkę…"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill the path"
msgstr "Wypełnia ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill Path"
msgstr "Wypełnij ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:126
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fill the path with last values"
msgstr "Wypełnia ścieżkę za pomocą ostatnio użytych wartości"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:130
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path..."
msgstr "_Rysuj wzdłuż ścieżki…"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path"
msgstr "Rysuje wzdłuż ścieżki"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:136
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
msgctxt "vectors-action"
msgid "Stro_ke Path"
msgstr "_Rysuj wzdłuż ścieżki"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:138
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paint along the path with last values"
msgstr "Rysuje wzdłuż ścieżki za pomocą ostatnio użytych wartości"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:142
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:143
msgctxt "vectors-action"
msgid "Co_py Path"
msgstr "S_kopiuj ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
msgctxt "vectors-action"
msgid "Paste Pat_h"
msgstr "Wk_lej ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:152
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
msgctxt "vectors-action"
msgid "E_xport Path..."
msgstr "Wy_eksportuj ścieżkę…"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:157
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
msgctxt "vectors-action"
msgid "I_mport Path..."
msgstr "Za_importuj ścieżkę…"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Visible"
msgstr "_Widoczne"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:171
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Linked"
msgstr "_Dowiązane"
#. GIMP_ICON_LOCK
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:177
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock strokes"
msgstr "Zabl_okuj rysowanie"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:183
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
msgctxt "vectors-action"
msgid "L_ock position"
msgstr "Zabl_okuj położenie"
#. abused
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
msgctxt "vectors-action"
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
msgctxt "vectors-action"
msgid "Clear color tag"
msgstr "Czyści etykietę koloru"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
msgctxt "vectors-action"
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
msgctxt "vectors-action"
msgid "Set color tag to blue"
msgstr "Ustawia etykietę koloru na niebieski"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:204
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
msgctxt "vectors-action"
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
msgctxt "vectors-action"
msgid "Set color tag to green"
msgstr "Ustawia etykietę koloru na zielony"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:210
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
msgctxt "vectors-action"
msgid "Yellow"
msgstr "Żółty"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
msgctxt "vectors-action"
msgid "Set color tag to yellow"
msgstr "Ustawia etykietę koloru na żółty"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:216
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
msgctxt "vectors-action"
msgid "Orange"
msgstr "Pomarańczowy"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
msgctxt "vectors-action"
msgid "Set color tag to orange"
msgstr "Ustawia etykietę koloru na pomarańczowy"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:222
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
msgctxt "vectors-action"
msgid "Brown"
msgstr "Brązowy"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
msgctxt "vectors-action"
msgid "Set color tag to brown"
msgstr "Ustawia etykietę koloru na brązowy"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:228
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
msgctxt "vectors-action"
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
msgctxt "vectors-action"
msgid "Set color tag to red"
msgstr "Ustawia etykietę koloru na czerwony"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:234
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
msgctxt "vectors-action"
msgid "Violet"
msgstr "Fioletowy"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
msgctxt "vectors-action"
msgid "Set color tag to violet"
msgstr "Ustawia etykietę koloru na fioletowy"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:240
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
msgctxt "vectors-action"
msgid "Gray"
msgstr "Szary"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
msgctxt "vectors-action"
msgid "Set color tag to gray"
msgstr "Ustawia etykietę koloru na szary"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:249
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to Sele_ction"
msgstr "Ścieżka na _zaznaczenie"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
msgctxt "vectors-action"
msgid "Path to selection"
msgstr "Ścieżka na zaznaczenie"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:255
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
msgctxt "vectors-action"
msgid "Fr_om Path"
msgstr "Ze ś_cieżki"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
msgctxt "vectors-action"
msgid "Replace selection with path"
msgstr "Zamienia zaznaczenie na kanał"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:261
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Add to Selection"
msgstr "_Dodaj do zaznaczenia"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
msgctxt "vectors-action"
msgid "Add path to selection"
msgstr "Dodaje ścieżkę do zaznaczenia"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:267
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Subtract from Selection"
msgstr "Od_ejmij od zaznaczenia"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
msgctxt "vectors-action"
msgid "Subtract path from selection"
msgstr "Odejmuje ścieżkę od zaznaczenia"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:273
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
msgctxt "vectors-action"
msgid "_Intersect with Selection"
msgstr "Prze_tnij z zaznaczeniem"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:275
msgctxt "vectors-action"
msgid "Intersect path with selection"
msgstr "Przecina ścieżkę z zaznaczeniem"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:282
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selecti_on to Path"
msgstr "Zaznaczenie na ś_cieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 ../app/actions/vectors-actions.c:289
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to path"
msgstr "Przekształca zaznaczenie na ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:288
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
msgctxt "vectors-action"
msgid "To _Path"
msgstr "Prz_ekształć na ścieżkę"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:294
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
msgctxt "vectors-action"
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
msgstr "Z_aznaczenie na ścieżkę (zaawansowane)"
-#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:296
msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "Zaawansowane opcje"
@@ -9360,7 +9375,7 @@ msgstr "Warstwa tekstowa"
#: ../app/core/core-enums.c:887
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
-msgstr "Zmiana warstwy tekstu"
+msgstr "Zmiana warstwy tekstowej"
#: ../app/core/core-enums.c:888
msgctxt "undo-type"
@@ -12520,25 +12535,25 @@ msgstr "_Nazwa palety:"
msgid "N_umber of colors:"
msgstr "_Liczba kolorów:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:336
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337
msgid "C_olumns:"
msgstr "_Kolumny:"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:348
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
msgid "I_nterval:"
msgstr "Ok_res:"
#. The "Preview" frame
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:359
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1231
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:380
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "Wybrane źródło nie zawiera kolorów."
-#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:465
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466
msgid "There is no palette to import."
msgstr "Brak palet do zaimportowania."
@@ -14201,7 +14216,7 @@ msgstr "Odstęp między liniami"
#: ../app/display/gimpcursorview.c:697 ../app/display/gimpcursorview.c:699
#: ../app/display/gimpcursorview.c:818 ../app/display/gimpcursorview.c:819
#: ../app/display/gimpcursorview.c:820 ../app/display/gimpcursorview.c:821
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:621 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:883
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:621 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:911
msgid "n/a"
msgstr "Nie dotyczy"
@@ -14372,7 +14387,7 @@ msgstr "Nie można zmodyfikować pikseli grup warstw."
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:226
#: ../app/tools/gimpcroptool.c:325 ../app/tools/gimpfiltertool.c:335
#: ../app/tools/gimppainttool.c:278 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1872 ../app/tools/gimpwarptool.c:579
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1872 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Aktywne piksele warstwy są zablokowane."
@@ -15384,7 +15399,8 @@ msgstr "Wiąże rozmiar pędzla z powiększeniem płótna"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proporcje"
-#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:219 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:219 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
msgid "Spacing"
msgstr "Odstępy"
@@ -15985,7 +16001,8 @@ msgid "Diagonal neighbors"
msgstr "Sąsiedzi po przekątnej"
#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:163 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:441
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:441 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolacja"
@@ -16835,7 +16852,7 @@ msgstr "_Gradient"
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:294 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
#: ../app/tools/gimpcagetool.c:233 ../app/tools/gimpfiltertool.c:342
#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1880 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1880 ../app/tools/gimpwarptool.c:651
msgid "The active layer is not visible."
msgstr "Aktywna warstwa jest niewidoczna."
@@ -17020,7 +17037,7 @@ msgstr ""
msgid "_Cage Transform"
msgstr "Przekształcenie za pomocą _klatki"
-#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:319
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:333
msgid "Press ENTER to commit the transform"
msgstr "Naciśnięcie klawisza Enter zatwierdzi przekształcenie"
@@ -18958,7 +18975,7 @@ msgstr "Tekst"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
-msgstr "Tekst: tworzy i modyfikuje warstwy tekstu"
+msgstr "Tekst: tworzy i modyfikuje warstwy tekstowe"
#: ../app/tools/gimptexttool.c:194
msgid "Te_xt"
@@ -19037,7 +19054,7 @@ msgstr "Nie można pracować na pustym obrazie, należy najpierw dodać warstwę
msgid "Direction of transformation"
msgstr "Kierunek przekształcenia"
-#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
msgid "Interpolation method"
msgstr "Metoda interpolacji"
@@ -19412,18 +19429,10 @@ msgstr "Usunięcie zaczepów"
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, na którym można rysować"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
msgid "Behavior"
msgstr "Zachowanie"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
-msgid "Strength"
-msgstr "Siła"
-
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
-msgid "Effect Strength"
-msgstr "Siła efektu"
-
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
msgid "Effect Size"
msgstr "Rozmiar efektu"
@@ -19433,61 +19442,122 @@ msgid "Effect Hardness"
msgstr "Twardość efektu"
#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
+msgid "Strength"
+msgstr "Siła"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+msgid "Effect Strength"
+msgstr "Siła efektu"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+msgid "Stroke Spacing"
+msgstr "Odstępy krzywej"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:329
+msgid "Abyss policy"
+msgstr "Polityka głębi"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128
+msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
+msgstr "Zachowanie próbkowania poza zakresem"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135
+msgid "High quality preview"
+msgstr "Podgląd wysokiej jakości"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+msgid "Use an accurate but slower preview"
+msgstr "Używa dokładnego, ale wolniejszego podglądu"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:142
+msgid "During motion"
+msgstr "Podczas ruchu"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+msgid "Apply effect during motion"
+msgstr "Zastosowuje efekt podczas ruchu"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149
+msgid "Periodically"
+msgstr "Okresowo"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+msgid "Apply effect periodically"
+msgstr "Zastosowuje efekt okresowo"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156
+msgid "Rate"
+msgstr "Tempo"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+msgid "Periodic stroke rate"
+msgstr "Tempo krzywej okresowej"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:163
msgid "Frames"
msgstr "Klatki"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
msgid "Number of animation frames"
msgstr "Liczba klatek animacji"
+#. the stroke frame
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
+msgid "Stroke"
+msgstr "Krzywa"
+
#. the animation frame
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:215
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:361
msgid "Animate"
-msgstr "Animuj"
+msgstr "Animacja"
-#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:229
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:375
msgid "Create Animation"
msgstr "Utwórz animację"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:142
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:155
msgid "Warp Transform"
msgstr "Odkształcanie"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:143
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:156
msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
msgstr "Odkształcanie: zniekształcanie za pomocą innych narzędzi"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:144
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:157
msgid "_Warp Transform"
msgstr "_Odkształcanie"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:464 ../app/tools/gimpwarptool.c:476
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:484 ../app/tools/gimpwarptool.c:496
msgid "Warp Tool Stroke"
msgstr "Krzywa odkształcania"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:572
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:629
msgid "Cannot warp layer groups."
msgstr "Nie można odkształcać grup warstw."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:752
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:663
+msgid "No stroke events selected."
+msgstr "Nie zaznaczono zdarzeń krzywych."
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:884
msgid "Warp transform"
msgstr "Odkształcanie"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:889
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1097
msgid "Please add some warp strokes first."
msgstr "Proszę najpierw dodać krzywe odkształcania."
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:902 ../app/tools/gimpwarptool.c:938
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1112 ../app/tools/gimpwarptool.c:1148
#, c-format
msgid "Rendering Frame %d"
msgstr "Renderowanie %d. klatki"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:917 ../app/tools/gimpwarptool.c:946
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1127 ../app/tools/gimpwarptool.c:1156
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "%d. klatka"
-#: ../app/tools/gimpwarptool.c:955
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1165
msgid "Frame"
msgstr "Klatka"
@@ -19887,7 +19957,8 @@ msgstr "Wartość:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:696 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:705
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:736 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:797 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:826
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:797 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:825
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:854
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
@@ -19928,18 +19999,30 @@ msgid "Chr.:"
msgstr "Nasycenie:"
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:820
+msgid "Lab_L*:"
+msgstr "Lab_L*:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:821
+msgid "Lab_a*:"
+msgstr "Lab_a*:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822
+msgid "Lab_b*:"
+msgstr "Lab_b*:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:848
msgid "Cyan:"
msgstr "Niebieskozielony:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:821
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:849
msgid "Magenta:"
msgstr "Purpurowy:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:822
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:850
msgid "Yellow:"
msgstr "Żółty:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:823
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:851
msgid "Black:"
msgstr "Czarny:"
@@ -21576,107 +21659,112 @@ msgctxt "circle-background"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "Pixel"
msgstr "Piksel"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "RGB (%)"
msgstr "RGB (%)"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "RGB (0..255)"
msgstr "RGB (0..255)"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "HSV"
msgstr "HSV"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "CIE LCH"
msgstr "LCH CIE"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:122
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "CIE LAB"
+msgstr "LAB CIE"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:123
msgctxt "color-frame-mode"
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:151
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:153
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Pick only"
msgstr "Tylko wybór"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:152
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:154
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set foreground color"
msgstr "Ustawienie koloru pierwszoplanowego"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:153
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:155
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Set background color"
msgstr "Ustawienie koloru tła"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:154
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:156
msgctxt "color-pick-mode"
msgid "Add to palette"
msgstr "Dodanie do palety"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Linear histogram"
msgstr "Histogram liniowy"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Logarithmic histogram"
msgstr "Histogram logarytmiczny"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
msgctxt "tab-style"
msgid "Current status"
msgstr "Bieżący stan"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
msgctxt "tab-style"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255
msgctxt "tab-style"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & text"
msgstr "Ikona i tekst"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:257
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & desc"
msgstr "Ikona i opis"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:258
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & text"
msgstr "Stan i tekst"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:257
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:259
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "Stan i opis"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:258
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:260
msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "Nieokreślone"
@@ -21719,7 +21807,7 @@ msgstr "Błąd podczas zapisywania „%s”: "
msgid "Error creating '%s': "
msgstr "Błąd podczas tworzenia „%s”: "
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:302
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:304
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
@@ -21728,7 +21816,7 @@ msgstr ""
"Wykryto uszkodzone dane pasożytnicze „exif-data”.\n"
"Nie można migrować danych Exif: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:339
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:341
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
"XMP data could not be migrated."
@@ -21736,7 +21824,7 @@ msgstr ""
"Wykryto uszkodzone dane pasożytnicze „gimp-metadata”.\n"
"Nie można migrować danych XMP."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:359
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:361
#, c-format
msgid ""
"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
@@ -21745,7 +21833,7 @@ msgstr ""
"Wykryto uszkodzone dane pasożytnicze „gimp-metadata”.\n"
"Nie można migrować danych XMP: %s"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:546
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:548
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -21753,14 +21841,14 @@ msgstr ""
"Ten plik XCF jest uszkodzony. Tylko część pliku została wczytana, dlatego "
"jest niekompletny."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:557
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:559
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr ""
"Ten plik XCF jest uszkodzony. Nie można było wczytać nawet części pliku."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:649
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:651
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]