[gimp-help-2] Updated Italian translation (WIP)



commit 11bdb373aed3e863bacf81a2c22ad057722ef05f
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date:   Mon May 15 16:40:37 2017 +0200

    Updated Italian translation (WIP)

 po/it/menus/colors/desaturate.po |   83 ++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 26 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/menus/colors/desaturate.po b/po/it/menus/colors/desaturate.po
index cf95276..04b2ad3 100644
--- a/po/it/menus/colors/desaturate.po
+++ b/po/it/menus/colors/desaturate.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.2\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-04-27 12:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-12 13:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-15 00:20+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: it\n"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgid ""
 "conversion to black and white is always lighter than the original color "
 "image, and also lighter than all the other ways to convert to black and "
 "white."
-msgstr ""
+msgstr "Essendo il massimo dei valori di canale RGB per ogni pixel, una conversione di valore HSV a bianco e 
nero è sempre più chiara dell'immagine originale a colori, e anche più chiara di tutti gli altri metodi di 
conversione in bianco e nero."
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:337(para)
 msgid "Comparing the red globe to the yellow sunflower:"
@@ -450,26 +450,26 @@ msgstr "Confronto del globo rosso con il fiore giallo:"
 msgid ""
 "For the red globe Lightness (HSL) produces a result very similar to "
 "Luminance, and Luma produces a conversion that is much darker."
-msgstr ""
+msgstr "Per il globo rosso Luminosità (HSL) produce un risultato molto simile alla Luminanza, e Luma produce 
una conversione che è molto più scura."
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:348(para)
 msgid ""
 "For the sunflower, Luma produces a result very similar to Luminance, and "
 "Lightness (HSL) produces a conversion that is much darker."
-msgstr ""
+msgstr "Per il girasole, Luma produce un risultato molto simile a Luminanza, e Lucentezza (HSL) produce una 
conversione che è molto più scura."
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:354(para)
 msgid ""
 "Notice that the less saturated parts of each image look more or less the "
 "same, regardless of which method is chosen for converting from color to "
 "black and white."
-msgstr ""
+msgstr "Si noti che le parti meno sature per ogni immagine sembrano più o meno le stesse, indipendentemente 
dal metodo scelto per la conversione da colore a bianco e nero."
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:366(title)
 msgid ""
 "More information about the five options for converting from color to black "
 "and white:"
-msgstr ""
+msgstr "Ulteriori informazioni riguardanti le cinque possibilità di conversione da colore a bianco e nero:"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:370(emphasis)
 msgid "More information about Luminance:"
@@ -481,13 +481,14 @@ msgid ""
 "to black and white, as the resulting black and white image has the same "
 "relative luminance (reflects the same percentage of light from the various "
 "shades of gray) as the colors in the original color image."
-msgstr ""
+msgstr "``Luminanza'' è l'unico metodo fisicamente significativo per convertire un'immagine a colori in 
bianco e nero, dato che l'immagine risultante in bianco e nero ha la stessa luminanza relativa (riflette la 
stessa percentuale di luce dalle varie sfumature di grigio) dei colori nell'immagine originale a colori."
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:382(para)
 msgid "Luminance must be calculated using linearized RGB values."
 msgstr "La luminanza deve essere calcolata usando valori RGB linearizzati."
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:387(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "For convenience we say \"Luminance\", but what we really mean is \"Relative "
 "Luminance\". For more information, see <ulink url=\"https://en.wikipedia.org/";
@@ -495,27 +496,29 @@ msgid ""
 "\"https://en.wikipedia.org/wiki/";
 "CIE_1931_color_space#Meaning_of_X.2C_Y.2C_and_Z\"> CIE 1931 [XYZ] color "
 "space</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "For convenience we say \"Luminance\", but what we really mean is \"Relative Luminance\". For more 
information, see <ulink url=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Relative_luminance\";>Relative Luminance</ulink> 
and <ulink url=\"https://en.wikipedia.org/wiki/CIE_1931_color_space#Meaning_of_X.2C_Y.2C_and_Z\";> CIE 1931 
[XYZ] color space</ulink>."
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:397(para)
 msgid ""
 "GIMP 2.10 uses hard-coded sRGB values to do Luminance conversions to black "
 "and white. \"Future GIMP\" will support correct conversions for images in "
 "other color spaces."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP 2.10 usa valori sRGB immutabilmente incorporati per fare le conversioni di Luminanza a bianco e 
nero. Il \"Futuro GIMP\" supporterà le corrette conversioni delle immagini in altri spazi di colore."
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:407(emphasis)
 msgid "More information about Luma:"
 msgstr "Ulteriori informazioni sulla Luma:"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:411(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\"Luma\" is what you get if you use the formula for Luminance on RGB values "
 "that haven't been properly linearized. Luma corresponds to GIMP 2.8's "
 "\"Luminosity\" method of converting to black and white."
-msgstr ""
+msgstr "\"Luma\" is what you get if you use the formula for Luminance on RGB values that haven't been 
properly linearized. Luma corresponds to GIMP 2.8's \"Luminosity\" method of converting to black and white."
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:419(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Compared to GIMP 2.8, GIMP 2.10's \"Luma\" option uses slightly different "
 "multipliers. Unlike the GIMP 2.8 multipliers, the GIMP 2.10 multipliers have "
@@ -523,20 +526,22 @@ msgid ""
 "an ICC profile color-managed editing application (at least until the next "
 "version of the ICC specs is released and people figure out how to deal with "
 "the new freedom to use non-D50 reference white points)."
-msgstr ""
+msgstr "Compared to GIMP 2.8, GIMP 2.10's \"Luma\" option uses slightly different multipliers. Unlike the 
GIMP 2.8 multipliers, the GIMP 2.10 multipliers have been properly Bradford-adapted from D65 to D50, which is 
required for use in an ICC profile color-managed editing application (at least until the next version of the 
ICC specs is released and people figure out how to deal with the new freedom to use non-D50 reference white 
points)."
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:430(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "GIMP 2.10 uses hard-coded sRGB values to do Luma conversions to black and "
 "white. \"Future GIMP\" will support correct conversions for images in other "
 "color spaces."
-msgstr ""
+msgstr "GIMP 2.10 uses hard-coded sRGB values to do Luma conversions to black and white. \"Future GIMP\" 
will support correct conversions for images in other color spaces."
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:440(emphasis)
 msgid "More information about Lightness, Average, and Value:"
 msgstr "Ulteriori informazioni sulla luminosità, media e valore:"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:443(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The \"Lightness (HSL)\", \"Average (HSI Intensity)\", and \"Value (HSV)\" "
 "ways to to convert a color image to black and white use color space models "
@@ -544,38 +549,42 @@ msgid ""
 "1990s. For details see <ulink url=\"https://en.wikipedia.org/wiki/HSL_and_HSV";
 "\">HSV and HSV</ulink>, paying particular attention to the section on <ulink "
 "url=\"https://en.wikipedia.org/wiki/HSL_and_HSV\";>Disadvantages </ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "The \"Lightness (HSL)\", \"Average (HSI Intensity)\", and \"Value (HSV)\" ways to to convert a color 
image to black and white use color space models that were invented for fast processing on consumer-grade 
computers from the 1990s. For details see <ulink url=\"https://en.wikipedia.org/wiki/HSL_and_HSV\";>HSV and 
HSV</ulink>, paying particular attention to the section on <ulink 
url=\"https://en.wikipedia.org/wiki/HSL_and_HSV\";>Disadvantages </ulink>."
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:455(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis>In case you are wondering why LAB Lightness</emphasis> is not "
 "among the options for converting an RGB image to black and white, a properly "
 "calculated conversion from RGB to LAB Lightness, and then back to RGB, "
 "produces exactly the same result as the Luminance conversion to black and "
 "white. Here is why:"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>In case you are wondering why LAB Lightness</emphasis> is not among the options for 
converting an RGB image to black and white, a properly calculated conversion from RGB to LAB Lightness, and 
then back to RGB, produces exactly the same result as the Luminance conversion to black and white. Here is 
why:"
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:464(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In the XYZ color space, Y is Luminance. So if you convert a color RGB image "
 "to XYZ, the \"Y\" of XYZ is the same number as the R=G=B values that you get "
 "when you calculate RGB Luminance."
-msgstr ""
+msgstr "In the XYZ color space, Y is Luminance. So if you convert a color RGB image to XYZ, the \"Y\" of XYZ 
is the same number as the R=G=B values that you get when you calculate RGB Luminance."
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:471(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "LAB is a perceptually uniform transform of XYZ. If you convert from RGB to "
 "XYZ and then to LAB, and set A=B=0.0 (or 0.5 for image editors that put the "
 "midpoint of the A and B axes as 0.5 instead of at 0.0), and then convert "
 "back to XYZ, the X and Z values will change, but Y will not change."
-msgstr ""
+msgstr "LAB is a perceptually uniform transform of XYZ. If you convert from RGB to XYZ and then to LAB, and 
set A=B=0.0 (or 0.5 for image editors that put the midpoint of the A and B axes as 0.5 instead of at 0.0), 
and then convert back to XYZ, the X and Z values will change, but Y will not change."
 
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:480(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Tutorials that produce anything other than Relative Luminance when "
 "converting an RGB image to black and white using LAB Lightness, very sadly "
 "are trading on various mathematical mistakes in the conversion routines."
-msgstr ""
+msgstr "Tutorials that produce anything other than Relative Luminance when converting an RGB image to black 
and white using LAB Lightness, very sadly are trading on various mathematical mistakes in the conversion 
routines."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: src/menus/colors/desaturate/desaturate.xml:0(None)
@@ -583,43 +592,3 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
 "2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-orig.png'; "
-#~ "md5=ff52837ec070bfb06a66afcc50fa6408"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-orig.png'; "
-#~ "md5=ff52837ec070bfb06a66afcc50fa6408"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-brightness.png'; "
-#~ "md5=bcc426d45df14af2ebfe419120067f7d"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-brightness.png'; "
-#~ "md5=bcc426d45df14af2ebfe419120067f7d"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-luminosity.png'; "
-#~ "md5=c3f4d6ced0029676d9a601275b6293b0"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-luminosity.png'; "
-#~ "md5=c3f4d6ced0029676d9a601275b6293b0"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-average.png'; "
-#~ "md5=bea6e59f04779763604e5701f6ab0d83"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/colors-desaturate-average.png'; "
-#~ "md5=bea6e59f04779763604e5701f6ab0d83"
-
-#~ msgid "Three options are available:"
-#~ msgstr "Tre opzioni sono disponibili:"
-
-#~ msgid "Choose shade of gray based on"
-#~ msgstr "Scegli la sfumatura di grigio basata su"
-
-#~ msgid "Average"
-#~ msgstr "Media"
-
-#~ msgid "Comparing the three options"
-#~ msgstr "Confronto delle tre opzioni"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]