[gnome-software] Update German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update German translation
- Date: Sun, 14 May 2017 18:56:07 +0000 (UTC)
commit 33add28f53ca4703c1e92bba541747bb86023e1b
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Sun May 14 18:55:58 2017 +0000
Update German translation
po/de.po | 146 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 88 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 36e013a..2b7a117 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-11 15:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-12 17:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-12 16:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-14 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Datenträger untersuchen"
#. button in the info bar
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gnome-software.ui:371 src/gs-updates-page.c:858
+#: src/gnome-software.ui:371 src/gs-updates-page.c:920
msgid "Network Settings"
msgstr "Netzwerkeinstellungen"
@@ -1545,7 +1545,6 @@ msgstr "Ausführliche Protokollierung aktivieren"
#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
#: src/gs-editor.c:1162
-#| msgid "GNOME Software"
msgid "GNOME Software Banner Designer"
msgstr "GNOME Software Banner-Designer"
@@ -2948,7 +2947,7 @@ msgstr ""
"stehen zur Installation bereit"
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-update-monitor.c:100 src/gs-updates-page.c:953
+#: src/gs-update-monitor.c:100 src/gs-updates-page.c:1015
msgid "Not Now"
msgstr "Jetzt nicht"
@@ -2956,42 +2955,53 @@ msgstr "Jetzt nicht"
msgid "View"
msgstr "Ansehen"
+#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
+#: src/gs-update-monitor.c:255 src/gs-updates-page.ui:47
+msgid "Operating System Updates Unavailable"
+msgstr "Betriebssystemaktualisierungen sind nicht verfügbar"
+
+#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
+#: src/gs-update-monitor.c:257
+msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
+msgstr ""
+"Aktualisieren Sie, um weiterhin Sicherheitsaktualisierungen zu erhalten."
+
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
#. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: src/gs-update-monitor.c:269
+#: src/gs-update-monitor.c:305
#, c-format
msgid "A new version of %s is available to install"
msgstr "Eine neue Version von %s steht zur Installation bereit"
#. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:273
+#: src/gs-update-monitor.c:309
msgid "Software Upgrade Available"
msgstr "Software-Aktualisierung verfügbar"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:544
+#: src/gs-update-monitor.c:596
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Software-Aktualisierungen fehlgeschlagen"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:546
+#: src/gs-update-monitor.c:598
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr ""
"Eine wichtige Betriebssystemaktualisierung konnte nicht installiert werden."
-#: src/gs-update-monitor.c:547
+#: src/gs-update-monitor.c:599
msgid "Show Details"
msgstr "Details anzeigen"
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:569
+#: src/gs-update-monitor.c:621
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Software-Aktualisierung installiert"
msgstr[1] "Software-Aktualisierungen installiert"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:573
+#: src/gs-update-monitor.c:625
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Eine wichtige Betriebssystemaktualisierung wurde installiert."
@@ -3002,30 +3012,30 @@ msgstr[1] "Wichtige Betriebssystemaktualisierungen wurden installiert."
#. * users can't express their opinions here. In some languages
#. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
#. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:584
+#: src/gs-update-monitor.c:636
msgctxt "updates"
msgid "Review"
msgstr "Rezension"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:628
+#: src/gs-update-monitor.c:680
msgid "Failed To Update"
msgstr "Aktualisierung fehlgeschlagen"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:634
+#: src/gs-update-monitor.c:686
msgid "The system was already up to date."
msgstr "Das System ist bereits auf dem neusten Stand."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:639
+#: src/gs-update-monitor.c:691
msgid "The update was cancelled."
msgstr "Die Aktualisierung wurde abgebrochen."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:645
+#: src/gs-update-monitor.c:697
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
@@ -3035,7 +3045,7 @@ msgstr ""
# Sollte dann nicht auch gleich auf eine fehlerhafte Signatur hingewiesen werden?
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:651
+#: src/gs-update-monitor.c:703
msgid ""
"There were security issues with the update. Please consult your software "
"provider for more details."
@@ -3044,7 +3054,7 @@ msgstr ""
"an den Autor bzw. Hersteller des Programms für weitere Einzelheiten."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:657
+#: src/gs-update-monitor.c:709
msgid ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr ""
@@ -3052,7 +3062,7 @@ msgstr ""
"bisschen Platz und versuchen Sie es anschließend erneut."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:662
+#: src/gs-update-monitor.c:714
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -3062,105 +3072,127 @@ msgstr ""
"bestehen bleiben, treten Sie bitte mit dem Autor/Hersteller in Kontakt."
#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: src/gs-updates-page.c:194
+#: src/gs-updates-page.c:196
msgid "%R"
msgstr "%R"
#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: src/gs-updates-page.c:197
+#: src/gs-updates-page.c:199
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: src/gs-updates-page.c:203
+#: src/gs-updates-page.c:205
msgid "Yesterday, %R"
msgstr "Gestern, %R"
#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: src/gs-updates-page.c:207
+#: src/gs-updates-page.c:209
msgid "Yesterday, %l:%M %p"
msgstr "Gestern %l:%M %p"
-#: src/gs-updates-page.c:210
+#: src/gs-updates-page.c:212
msgid "Two days ago"
msgstr "Vor zwei Tagen"
-#: src/gs-updates-page.c:212
+#: src/gs-updates-page.c:214
msgid "Three days ago"
msgstr "Vor drei Tagen"
-#: src/gs-updates-page.c:214
+#: src/gs-updates-page.c:216
msgid "Four days ago"
msgstr "Vor vier Tagen"
-#: src/gs-updates-page.c:216
+#: src/gs-updates-page.c:218
msgid "Five days ago"
msgstr "Vor fünf Tagen"
-#: src/gs-updates-page.c:218
+#: src/gs-updates-page.c:220
msgid "Six days ago"
msgstr "Vor sechs Tagen"
-#: src/gs-updates-page.c:220
+#: src/gs-updates-page.c:222
msgid "One week ago"
msgstr "Vor einer Woche"
-#: src/gs-updates-page.c:222
+#: src/gs-updates-page.c:224
msgid "Two weeks ago"
msgstr "Vor zwei Wochen"
#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
#. i.e. "25 May 2012"
-#: src/gs-updates-page.c:226
+#: src/gs-updates-page.c:228
msgid "%e %B %Y"
msgstr "%d.%B %Y"
#. TRANSLATORS: the updates are being downloaded
-#: src/gs-updates-page.c:239
+#: src/gs-updates-page.c:241
msgid "Downloading new updates…"
msgstr "Neue Aktualisierungen werden heruntergeladen …"
#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: src/gs-updates-page.c:243
+#: src/gs-updates-page.c:245
msgid "Looking for new updates…"
msgstr "Es wird nach neuen Aktualisierungen gesucht …"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:283
+#: src/gs-updates-page.c:285
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Aktualisierungen werden eingerichtet …"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:284 src/gs-updates-page.c:291
+#: src/gs-updates-page.c:286 src/gs-updates-page.c:293
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Dies kann einen Moment dauern)"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: src/gs-updates-page.c:397
+#: src/gs-updates-page.c:399
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Zuletzt überprüft: %s"
#. TRANSLATORS: all updates will be installed
-#: src/gs-updates-page.c:488
+#: src/gs-updates-page.c:490
msgid "U_pdate All"
msgstr "Alle _Aktualisieren"
#. TRANSLATORS: this is an offline update
-#: src/gs-updates-page.c:492
+#: src/gs-updates-page.c:494
msgid "_Restart & Update"
msgstr "_Neu starten und Aktualisierungen installieren"
+#. TRANSLATORS: the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
+#. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
+#: src/gs-updates-page.c:592
+#, c-format
+msgid "%s %s is no longer supported."
+msgstr "%s %s wird nicht mehr unterstützt."
+
+#. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
+#: src/gs-updates-page.c:597
+msgid "Your OS is no longer supported."
+msgstr "Ihr Betriebssystem wird nicht mehr unterstützt."
+
+#. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
+#: src/gs-updates-page.c:602
+msgid "This means that it does not receive security updates."
+msgstr "Das bedeutet, dass es keine Sicherheitsaktualisierungen mehr erhält."
+
+#. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
+#: src/gs-updates-page.c:606
+msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
+msgstr "Es wird empfohlen, dass auf eine neuere Version aktualisieren."
+
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-updates-page.c:826
+#: src/gs-updates-page.c:888
msgid "Charges may apply"
msgstr "Kosten könnten anfallen"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:830
+#: src/gs-updates-page.c:892
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -3170,42 +3202,42 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gs-updates-page.c:834
+#: src/gs-updates-page.c:896
msgid "Check Anyway"
msgstr "Trotzdem prüfen"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-updates-page.c:850
+#: src/gs-updates-page.c:912
msgid "No Network"
msgstr "Kein Netzwerk"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:854
+#: src/gs-updates-page.c:916
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr ""
"Für die Suche nach Aktualisierungen ist Zugriff auf das Internet notwendig."
#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: src/gs-updates-page.c:949
+#: src/gs-updates-page.c:1011
msgid "Updates have been installed"
msgstr "Aktualisierungen wurden installiert"
#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: src/gs-updates-page.c:951
+#: src/gs-updates-page.c:1013
msgid "A restart is required for them to take effect."
msgstr "Ein Neustart ist erforderlich, damit die Änderungen wirksam werden."
#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-updates-page.c:955
+#: src/gs-updates-page.c:1017
msgid "Restart"
msgstr "Neustart"
-#: src/gs-updates-page.c:1374
+#: src/gs-updates-page.c:1436
msgid "Restart & _Install"
msgstr "Neu starten und _installieren"
-#: src/gs-updates-page.c:1392
+#: src/gs-updates-page.c:1454
msgid "Check for updates"
msgstr "Nach Aktualisierungen suchen"
@@ -3213,11 +3245,11 @@ msgstr "Nach Aktualisierungen suchen"
msgid "Updates page"
msgstr "Seite mit Aktualisierungen"
-#: src/gs-updates-page.ui:139
+#: src/gs-updates-page.ui:209
msgid "Software is up to date"
msgstr "Die Software ist aktuell"
-#: src/gs-updates-page.ui:190
+#: src/gs-updates-page.ui:260
msgid ""
"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
"charges"
@@ -3225,19 +3257,19 @@ msgstr ""
"Ein Suchen nach Aktualisierungen über mobiles Breitband kann Ihnen Kosten "
"verursachen"
-#: src/gs-updates-page.ui:202
+#: src/gs-updates-page.ui:272
msgid "_Check Anyway"
msgstr "Trotzdem _prüfen"
-#: src/gs-updates-page.ui:245
+#: src/gs-updates-page.ui:315
msgid "Go online to check for updates"
msgstr "Online gehen und nach Aktualisierungen suchen"
-#: src/gs-updates-page.ui:256
+#: src/gs-updates-page.ui:326
msgid "_Network Settings"
msgstr "_Netzwerkeinstellungen"
-#: src/gs-updates-page.ui:338
+#: src/gs-updates-page.ui:408
msgid "Updates are automatically managed"
msgstr "Aktualisierungen werden automatisch verwaltet"
@@ -3269,7 +3301,7 @@ msgstr "%s %s ist bereit zur Installation"
# CHECK
#. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
#: src/gs-upgrade-banner.ui:32
-#: plugins/fedora-distro-upgrades/gs-plugin-fedora-distro-upgrades.c:473
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:299
msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
msgstr ""
"Eine größere Aktualisierung mit neuen Funktionsmerkmalen und überarbeiteter "
@@ -3311,8 +3343,6 @@ msgstr ""
"Programm;Software;App;Store;Anwendung;Update"
#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:3
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-#| msgid "GUI Designers"
msgid "Banner Designer"
msgstr "Banner-Designer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]