[recipes/recipes-1.0] Updated Serbian translation



commit 4e52a35939e83daf1eab052c12895dfaf47ce624
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sat May 6 08:47:03 2017 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po | 5526 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 2488 insertions(+), 3038 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 3dfb8e1..d57aa39 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-01 00:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-06 19:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-29 06:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-05 07:11+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -19,2121 +19,2832 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 "X-Poedit-Language: sr\n"
 
-#: data/chefs.db.h:3
-msgid "I cook a lot, particularly Italian and Indian."
-msgstr "Ја кувам доста, нарочито италијанску и индијску кухињу."
+#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
+#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:915 src/gr-window.c:373
+#: src/gr-window.c:998
+msgid "Recipes"
+msgstr "Рецепти"
 
-#: data/chefs.db.h:4
-msgid ""
-"A Kuala Lumpur native, transplanted to San Francisco. I bake, I cook, I work "
-"on GNOME engagement stuff occasionally. Every now and then I travel between "
-"North America, Asia and Europe. Follow me @adeliabakes."
-msgstr ""
-"Пореклом сам из Куала Лумпура, преселио сам се у Сан Франциско. Месим, "
-"кувам, повремено радим на ангажовању Гномовог особља. С времена на време "
-"путујем између Северне Америке, Азије и Европе. Пратите ме „@adeliabakes“."
-
-#: data/chefs.db.h:5
-msgid "Adrià is originally from Barcelona, Spain."
-msgstr "Адрија је пореклом из Барселоне у Шпанији."
-
-#: data/chefs.db.h:6
-msgid ""
-"Being from Strasbourg, Alexandre is knowledgeable about both Alsatian and "
-"French cuisine, but he's not afraid to experiment in other ones as well."
-msgstr ""
-"Како је из Стразбура, Александар је упознат и са алсацијском и француском "
-"кухињом, али се не боји да испробава и остале."
-
-#: data/chefs.db.h:7
-msgid "The nordic cuisine maestro."
-msgstr "Маестро нордијске кухиње."
-
-#: data/chefs.db.h:8
-msgid "He cooks with GTK+"
-msgstr "Он кува са Гтк-ом+"
-
-#: data/chefs.db.h:9
-msgid "Elvin lives in Istanbul."
-msgstr "Елвин живи у Истамбулу."
-
-#: data/chefs.db.h:10
-msgid ""
-"Erusan is an American who has lived all over the country, loves GNOME, and "
-"enjoys cooking — primarily American, Asian, and Indian cuisine."
-msgstr ""
-"Ерусан је Американац који је живео широм земље, воли Гном, и ужива у кувању —"
-" пре свега америчке, азијске, и индијске кухиње."
-
-#: data/chefs.db.h:11
-msgid "Georges is a vegan samurai, a GNOME contributor, and sometimes both."
-msgstr "Џорџ је вегански самурај, Гномов доприносилац, а понекад и оба."
-
-#: data/chefs.db.h:12
-msgid ""
-"My name is Fredrik Fyksen. I am from Norway, but live in Denmark. I like "
-"food, computers and music. You can read more about me at <a href=\"https://";
-"www.fyksen.me/\">fyksen.me</a>."
-msgstr ""
-"Ја се зовем Фредрик Фиксен. Из Норвешке сам, али живим у Данској. Волим "
-"храну, рачунаре и музику. О мени можете прочитати више на „<a href=\""
-"https://www.fyksen.me/\";>fyksen.me</a>“."
-
-#: data/chefs.db.h:13
-msgid ""
-"Ray is a Desktop Software Engineer at Red Hat and vegetarian who "
-"occasionally enjoys cooking."
-msgstr ""
-"Реј је софтверски инжењер радне површи у Ред Хету и вегетаријанац који "
-"повремено ужива у кувању."
-
-#: data/chefs.db.h:14
-msgid "Dad with a sysadmin problem/hobby"
-msgstr ""
-
-#: data/chefs.db.h:15
-msgid "Just Link."
-msgstr "Само веза."
-
-#: data/chefs.db.h:16
-msgid ""
-"Matthias is a manager in the Desktop team at Red Hat. He likes to cook as "
-"much as he likes to code."
-msgstr ""
-"Матијас је управник у тиму радне површи у Ред Хету. Воли да кува онолико "
-"колико воли и да програмира."
-
-#: data/chefs.db.h:17
-msgid "Matthew is a vegan and a Computer Science student who loves FOSS."
-msgstr "Метју је веган и студент рачунарских наука који воли ФОСС."
-
-#: data/chefs.db.h:18
-msgid "I'm cooking from time to time and started to add recipes here."
-msgstr "Кувам с времна на време и почео сам овде да додајем рецепте."
-
-#: data/chefs.db.h:19
-msgid "Artist, Computer Scientist, Traveller."
-msgstr "Уметник, информатички научник, путник."
-
-#: data/chefs.db.h:20
-msgid "I love cooking. :)"
-msgstr "Волим да кувам. °_°"
-
-#: data/chefs.db.h:21
-msgid "Aviation, making stuff, in Finland."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:3
-msgid "Neapolitan Pizza"
-msgstr "Напуљска пица"
-
-#: data/recipes.db.h:4
-msgid "Original pizza dough from Naples with tomato sauce on pizza stone."
-msgstr ""
-"Оригинално тесто за пицу из Напуља са сосом од парадајза на камену за пице."
-
-#: data/recipes.db.h:5
-msgid "Toppings are not included in the recipe."
-msgstr "Преливи нису укључени у рецепту."
-
-#: data/recipes.db.h:6
-msgid ""
-"The sauce can easily produced in bigger amounts and deep-freezed in freezer "
-"bags."
-msgstr ""
-"Сос се може лако произвести у већим количинама и дубоко замрзнути у "
-"замрзивачу."
-
-#: data/recipes.db.h:7
-msgid ""
-"Dough: Dissolve the yeast in lukewarm water. Mix the flour, semolina and "
-"salt."
-msgstr "Тесто: Растворите квасац у млакој води. Помешајте брашно, гриз и со."
-
-#: data/recipes.db.h:8
-msgid "If brewer's yeast is not available, one can also use fresh yeast."
-msgstr "Ако пивски квасац није доступан, можете користити свеж квасац."
-
-#: data/recipes.db.h:9
-msgid ""
-"[timer:00:10:00]Put the yeast-water mixture to the flour and let it swell "
-"for 10 minutes."
-msgstr ""
-"[време:00:10:00]Ставите смесу квасца и воде у брашно и пустите да нарасте 10 "
-"минута."
-
-#: data/recipes.db.h:10
-msgid ""
-"[timer:00:15:00]Knead the dough with a kneading machine for at least 15 "
-"minutes. This is important so that the dough gets highly elastic."
-msgstr ""
-"[време:00:15:00]Месите тесто машином за мешење теста најмање 15 минута. Ово "
-"је важно, тако да тесто постане веома еластично."
-
-#: data/recipes.db.h:11
-msgid ""
-"[timer:08:00:00]Put the yeast dough covered for at least 8 hours (better 24 "
-"hours) in the refrigerator."
-msgstr ""
-"[време:08:00:00]Оставите тесто покривено најмање 8 сати (боље 24 сата) у "
-"фрижидеру."
-
-#: data/recipes.db.h:12
-msgid "Sauce: Peel the shallots and the garlic and chop them finely."
-msgstr "Сос: Ољуштите влашац и бели лук и исецкајте их на ситне комаде."
-
-#: data/recipes.db.h:13
-msgid ""
-"Heat olive oil in a small pot and fry garlic and shallots shortly. Don't let "
-"them get brown."
-msgstr ""
-"Загрејте маслиново уље у малој посуди и на кратко упржите бели лук и влашац. "
-"Не дозволите да загоре."
-
-#: data/recipes.db.h:14
-msgid ""
-"[timer:00:30:00]Add the sieved tomatoes, tomato paste, red wine, oregano, "
-"salt and pepper. Let it boil slightly for 30 minutes so it gets that thick "
-"it does not run down the pizza."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:15
-msgid ""
-"[timer:01:30:00]Dough: Put the dough on a floured work surface. Create balls "
-"as big as fists (each 180-200g). Cover them with a moist kitchen towel and "
-"let them rise for an other 90 minutes at room temperature."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:16
-msgid ""
-"When you are ready to start, put the pizza stone in the oven and heat it up "
-"to [temperature:300C] (maximum temperature)."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:17
-msgid ""
-"Take a dough ball and form with your hands into a round flat thin piece. "
-"Don't use a rolling pin, otherwise you destroy the yeast cultures."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:18
-msgid ""
-"Strew semolina on the shovel, so it can later easier slide of the shovel and "
-"put the dough piece on it."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:19
-msgid ""
-"Put the pizza sauce with a spoon on it, then pizza cheese (if you don't use "
-"e.g. mozzarella) and then the other toppings of your choice."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:20
-msgid ""
-"The pizza cheese should be below the toppings. This way the good ingredients "
-"are better presented."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:21
-msgid ""
-"If you use wet toppings like pineapples or mozzarella, dry them in a sieve "
-"before."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:22
-msgid "Don't put too much on the pizza."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:23
-msgid ""
-"Put the pizza with the shovel in the oven and bake it till it is brown. "
-"Duration is depending on oven temperature."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:24
-#, fuzzy
-#| msgid "no Silantro"
-msgid "Quinoa Salad"
-msgstr "без силантра"
-
-#: data/recipes.db.h:25
-msgid "Yummy salad that goes with just about anything."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:26
-msgid ""
-"Cook it like rice so bring quinoa and water to a boil  Reduce heat to medium-"
-"low, cover, and simmer until quinoa is tender and water has been absorbed, "
-"10 to 15 minutes. Set aside to cool, this is important otherwise things get "
-"sticky "
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:27
-msgid ""
-"Whisk olive oil, lime juice, cumin, 1 teaspoon salt, and red pepper flakes "
-"together in a bowl."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:28
-msgid ""
-"Combine everything but the cilantro, into a big bowl and toss to coat. Next "
-"season with salt & pepper and stir in the cilantro. Server right away or "
-"chill it for later."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:29
-msgid ""
-"If needed you can add some zesty Italian dressing for if it gets a little "
-"dry the next day."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Lemon"
-msgid "Lemon Cake"
-msgstr "Лимун"
-
-#: data/recipes.db.h:31
-msgid "My favorite Lemon Cake recipe. The cake is light and juicy."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:32
-msgid "Preheat the oven to [temperature:175C] - [temperature:195C]."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:33
-msgid ""
-"First abrade the shell of the lemons. Squeeze the juice out of two (per "
-"serve) lemons."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:34
-msgid ""
-"Stir eggs and sugar foamy. Sieve the flour and add it with the vanilla "
-"sugar, baking powder, lemon shells and margarine one by one. Stir everything "
-"well."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:35
-msgid ""
-"[timer:00:20:00]Put the dough on a baking tray with baking paper and put it "
-"in the preheated oven. Bake it for 20min (middle rail)."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:36
-msgid ""
-"Now mix the lemon juice little by little with the sieved powered sugar. Be "
-"sparing with the juice, the sugar icing must be pretty viscous."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:37
-msgid ""
-"Apply the sugar icing on the cake with a fork as long the cake is warm. Let "
-"the cake cool down."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:38
-msgid "Henry's Goulash"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:39
-msgid "Originally from Hungary, this dish is widespread in Central Europe."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:40
-msgid "This is my friend Henry's version of it."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:41
-msgid ""
-"Chop very minutely onions and garlic. Cut the meat in chunks. Chop red bell "
-"peppers in small squares."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:42
-msgid ""
-"Cook first the meat, alone without salt or spices.  Keep it warm in a "
-"separated bowl."
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:4
+msgid "GNOME cooks unite!"
+msgstr "Гномова куварска јединица!"
 
-#: data/recipes.db.h:43
-msgid ""
-"Fry in a mixture of butter and oil half of each pepper, onions and garlic.  "
-"When this is soft, add the tomato paste."
-msgstr ""
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:7
+msgid "org.gnome.Recipes"
+msgstr "org.gnome.Recipes"
 
-#: data/recipes.db.h:44
-msgid ""
-"When everything is almost ready, add meat, wine, spices and bay leaves.  "
-msgstr ""
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:919
+msgid "GNOME loves to cook"
+msgstr "Гном воли да кува"
 
-#: data/recipes.db.h:45
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:9
 msgid ""
-"Put everything in the oven at a low temperature and cook it for some two "
-"hours."
+"GNOME Recipes is an easy-to-use application that will help you to discover "
+"what to cook today, tomorrow, rest of the week and for your special "
+"occasions."
 msgstr ""
+"Гномови рецепти је програм једноставан за употребу који ће вам помоћи да "
+"одлучите шта ћете да кувате данас, сутра, другим данима у недељи и за "
+"посебне прилике."
 
-#: data/recipes.db.h:46
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:13
 msgid ""
-"Meantime the goulash is in the oven, chop the potatoes in sledges and cook "
-"them with salt & pepper."
+"Recipes comes with a collection of recipes that have been collected by GNOME "
+"contributors from all over the world. It also lets you store your own "
+"recipes, and share them with your friends."
 msgstr ""
+"Програм долази са збирком рецепата који су прикупљени од стране Гномових "
+"сарадника из целог света. Такође вам омогућава да сачувате своје рецепте, и "
+"да их делите са својим пријатељима."
 
-#: data/recipes.db.h:47
-msgid "Serve warm together."
-msgstr ""
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:18
+msgid "The major features of Recipes include:"
+msgstr "У главне функције Рецепата спадају:"
 
-#: data/recipes.db.h:48
-msgid "If you don't have or don't want potatoes, you can use pasta instead."
-msgstr ""
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:22
+msgid "Add and edit your own recipes"
+msgstr "Додајте и уредите ваш сопствени рецепт"
 
-#: data/recipes.db.h:49
-msgid "Borscht"
-msgstr ""
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:23
+msgid "Share recipes with your friends"
+msgstr "Делите рецепте са пријатељима"
 
-#: data/recipes.db.h:50
-msgid ""
-"This is a traditional soup from East and Central Europe. There are an "
-"Ukrainian/Russian and a Polish version, but both a very similar so I put "
-"them together in a general recipe."
-msgstr ""
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:24
+msgid "Export and print shopping lists"
+msgstr "Извезите и откуцајте списак за куповину"
 
-#: data/recipes.db.h:51
-msgid ""
-"[image:0]Over an open flame or under a broiler, roast 1 carrot and half of "
-"the onion until charred, about 3 minutes."
-msgstr ""
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:25
+msgid "Adjust quantities based on the number of servings"
+msgstr "Подесите количине на основу броја особа"
 
-#: data/recipes.db.h:52
-msgid ""
-"[timer:00:08:00,Boil bones]Boil the bones in a large stockpot filled with "
-"water for 8 minutes, then drain and rinse thoroughly with cold water."
-msgstr ""
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:26
+msgid "Mark recipes to cook later or add them to your favorites"
+msgstr "Означите рецепте за касније кување или их додајте у омиљене"
 
-#: data/recipes.db.h:53
-msgid ""
-"[timer:02:00:00,Simmer]Clean the stockpot, then return the bones to the pot "
-"along with the charred carrot and half onion and the peppercorns. Add enough "
-"cold water to cover the bones by at least 1″, about 4 quarts. Bring to a "
-"boil, then reduce the heat and simmer on medium-low until the meat easily "
-"separates from the bone, about 2 hours. Be sure to skim any foam or fat that "
-"accumulates on the surface. Add water to replace any that evaporates."
-msgstr ""
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:27
+msgid "Add notes to recipes"
+msgstr "Додајте напомене рецептима"
 
-#: data/recipes.db.h:54
-msgid ""
-"[timer:00:45:00,Bake beets]As the bones simmer, preheat the oven to "
-"[temperature:375F]. Place the beets in aluminum foil, drizzle with the olive "
-"oil, and wrap tightly. Roast until easily pierced with a fork, 45-60 "
-"minutes. Remove from the oven, let cool, then slip off the skins and cut the "
-"beets into French fry-sized strips. Set aside."
-msgstr ""
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:28
+msgid "Hands-free cooking instruction mode"
+msgstr "Режим упутства за кување са слободним рукама"
 
-#: data/recipes.db.h:55
-msgid ""
-"[image:0]When the bones are ready, strain the broth and discard the "
-"vegetables and peppercorns, then return the broth to the stockpot. Set the "
-"meaty bones aside to cool; once cool, pick apart the meat and set aside. "
-"Discard the bones or reserve for making stock."
-msgstr ""
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:34
+msgid "Initial screen for the application"
+msgstr "Почетни екран програма"
 
-#: data/recipes.db.h:56
-msgid ""
-"[image:0]Coarsely chop the remaining half onion and grate the other carrot. "
-"In a skillet, warm the butter on medium heat, then add the chopped onion and "
-"sauté until softened, about 5 minutes. Add the minced garlic and tomato "
-"paste and sauté until aromatic, about 1 minute."
-msgstr ""
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:38
+msgid "The cuisines page"
+msgstr "Кухињска страница"
 
-#: data/recipes.db.h:57
-msgid ""
-"[timer:00:10:00,Cook]Add the sautéed onion and garlic paste to the broth, "
-"along with the beets, red wine vinegar, and grated carrot. Bring to a simmer "
-"on medium heat, then add the shredded cabbage and cubed potatoes. Return to "
-"a simmer and cook for 10 more minutes, skimming any excess fat from the "
-"surface, then stir in the meat, parsley, and lemon juice. Season with salt "
-"and pepper to taste, about 1/2 tsp. each."
-msgstr ""
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:42
+msgid "A shopping list"
+msgstr "Списак за куповину"
 
-#: data/recipes.db.h:58
-msgid ""
-"[image:0]Cover, remove from the heat, and allow to brew for 20 minutes. "
-"Serve with a dollop of sour cream and fresh dill sprinkled on top. For a "
-"more flavorful soup, allow the soup to brew overnight and reheat the next "
-"day."
-msgstr ""
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:46
+msgid "Cooking a recipe"
+msgstr "Кување рецепта"
 
-#: data/recipes.db.h:59
-msgid ""
-"It's easy to convert this soup in vegan or vegetarian by not adding the meat "
-"and cream."
-msgstr ""
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:50
+msgid "Editing a recipe"
+msgstr "Уређивање рецепта"
 
-#: data/recipes.db.h:60
-msgid "It will lose a bit of personality though."
-msgstr ""
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:54
+msgid "An individual recipe"
+msgstr "Рецепт појединца"
 
-#: data/recipes.db.h:61
-msgid ""
-"If you're in a hurry, use a canned broil as base and add around 600 g of "
-"chopped meat without bones, and follow the rest of instruccions. This way it "
-"will be ready in less than an hour."
-msgstr ""
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:58
+msgid "An individual cuisine"
+msgstr "Кухиња појединца"
 
-#: data/recipes.db.h:62
-msgid ""
-"Ingredients may vary. In example lemon juice instead of vinegar and ground "
-"or powder pepper instead of the peppercorns."
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:8
+msgid "The user ID of the current user"
+msgstr "Кориснички ИД тренутног корисника"
 
-#: data/recipes.db.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Breakfast Oats Jar"
-msgstr "Доручак"
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:9
+msgid "The user ID of the current user."
+msgstr "Кориснички ИД тренутног корисника."
 
-#: data/recipes.db.h:64
-msgid ""
-"This recipe is great for those who usually don't have time for breakfast. "
-"Prepare it in mason jars/portable food containers the night before, and you "
-"can have your homemade breakfast on-the-go! Make a couple batches in advance "
-"if you know you won't have time. This recipe is also very flexible as you "
-"can make it vegan, or gluten-free simply by substituting the components i.e. "
-"dairy milk with coconut milk, honey with agave, or use gluten-free oats. "
-"Also, any fruits of your choice, fresh or frozen."
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
+msgid "The number of times cooking mode has been presented"
+msgstr "Број приказивања режима кувања"
 
-#: data/recipes.db.h:65
-msgid ""
-"[image:2]Add all the ingredients in a 16-oz container, or divide equally "
-"between two 8-oz containers."
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:16
+msgid "The number of times cooking mode has been presented."
+msgstr "Колико је пута режим кувања био представљен."
 
-#: data/recipes.db.h:66
-msgid ""
-"[image:0]Mix well. Cover with lid(s), and place in the refrigerator for at "
-"least 4 hours or overnight. Thanks to the chia seeds, the mixture will "
-"develop a pudding-like texture."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:67
-msgid "[image:1]You can make ahead, but best to consume within 2-3 days."
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
+msgid "The timestamp of the last change to the favorites list"
+msgstr "Време последње измене на списку омиљених"
 
-#: data/recipes.db.h:68
-msgid "Carbonara"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:69
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:23
 msgid ""
-"\"Carbonara\" is a sauce that can be used with long pasta, like spaghetti or "
-"fettuccine."
+"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
+"favorites list."
 msgstr ""
+"Временска ознака када је последњи пут нека ставка додата или уклоњена са "
+"списка омиљених."
 
-#: data/recipes.db.h:70
-msgid "Start by boiling about 1 litre of water for each 100g of pasta."
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:30
+msgid "The list of favorites"
+msgstr "Списак омиљених"
 
-#: data/recipes.db.h:71
-msgid "[image:1]"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:31
+msgid "The list of favorites. Each entry in the list is the ID of a recipe."
+msgstr "Списак омиљених рецепата. Сваки унос на списку је ИБ рецепта."
 
-#: data/recipes.db.h:72
-msgid ""
-"Once the water is boiling, pour 20g of coarse salt in it for every litre of "
-"water, and then throw the spaghetti in."
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
+msgid "The timestamp of the last change to the shopping list"
+msgstr "Време последње измене на списку за куповину"
 
-#: data/recipes.db.h:73
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:38
 msgid ""
-"While the pasta is cooking, take a large bowl and put the parmesan cheese in "
-"it."
+"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
+"shopping list."
 msgstr ""
+"Временска ознака када је последњи пут нека ставка додата или уклоњена са "
+"списка за куповину."
 
-#: data/recipes.db.h:74
-msgid "[image:2]"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:45
+msgid "The shopping list"
+msgstr "Списак за куповину"
 
-#: data/recipes.db.h:75
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:46
 msgid ""
-"Add the whole egg and the yolks to the parmesan, and beat the eggs until you "
-"get a creamy sauce."
+"The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a "
+"serving count."
 msgstr ""
+"Списак за куповину. Сваки унос у речнику мапира ИБ рецепта на број послужења."
 
-#: data/recipes.db.h:76
-msgid "[image:3]"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:53
+msgid "Ingredients that were removed from the shopping list"
+msgstr "Састојци који су уклоњени са списка за куповину"
 
-#: data/recipes.db.h:77
-msgid ""
-"Put the guanciale in a small pan with a teaspoon of oil, and shallow fry it "
-"until the fat is transparent and the meat is crispy; then remove from the "
-"fire."
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:54
+msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
+msgstr "Називи састојака који су уклоњени са списка за куповину."
 
-#: data/recipes.db.h:78
-msgid "[image:5]"
-msgstr ""
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
+msgid "The list of recipes to be exported"
+msgstr "Списак рецепата за извоз"
 
-#: data/recipes.db.h:79
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:61
 msgid ""
-"Once the pasta is ready, drain it and add it to the eggs and cheese. Then, "
-"add the guanciale."
-msgstr ""
+"The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
+"recipe."
+msgstr "Списак рецепата за извоз. Сваки унос на списку је ИБ рецепта."
 
-#: data/recipes.db.h:80
-msgid "[image:6]"
-msgstr ""
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:10
+msgid "Same Chef"
+msgstr "Исти кувар"
 
-#: data/recipes.db.h:81
-msgid "Season with salt and pepper to your liking."
-msgstr ""
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:16
+msgid "Different Chef"
+msgstr "Други кувар"
 
-#: data/recipes.db.h:82
-msgid ""
-"If you cannot find guanciale (cured pork cheek) you can substitute it with "
-"pancetta."
-msgstr ""
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:30
+msgid "Existing Chef"
+msgstr "Постојећи кувар"
 
-#: data/recipes.db.h:83
-msgid "Classic Chicken Noodle Soup"
-msgstr ""
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:43
+msgid "Imported Chef"
+msgstr "Увезени кувар"
 
-#: data/recipes.db.h:84
-msgid "A simple take on a typical American meal."
-msgstr ""
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:57 src/chef-conflict-dialog.ui:69
+msgid "Short Name:"
+msgstr "Кратак назив:"
 
-#: data/recipes.db.h:85
-msgid ""
-"If you haven't butchered the chicken, do so. Depending on how meaty you want "
-"the soup, you can use more or less of the butchered parts (I recommend the "
-"dark leg meat for the soup). Use the remaining parts for another dish."
-msgstr ""
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:80 src/chef-conflict-dialog.ui:92
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:38
+msgid "Name:"
+msgstr "Назив:"
 
-#: data/recipes.db.h:86
-msgid ""
-"Wash the celery, carrots and herbs. Slice the carrots and celery. Coarsely "
-"chop the onion. Prepare the herbs using kitchen twine in a bouquet garni."
-msgstr ""
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:103 src/chef-conflict-dialog.ui:115
+msgid "Description:"
+msgstr "Опис:"
 
-#: data/recipes.db.h:87
-msgid ""
-"[timer:02:00:00]In a large pot, add the chicken, the stock, 2 carrots, 1 "
-"stalk of celery, the onion and the bouquet garni. Fill the pot with water to "
-"cover the chicken. Bring to a boil and simmer for at least 2 hours."
-msgstr ""
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:126 src/chef-conflict-dialog.ui:138
+msgid "Picture:"
+msgstr "Слика:"
 
-#: data/recipes.db.h:88
-msgid ""
-"Using a cheese cloth strainer, strain the soup into another pot. Remove meat "
-"from the bones, gather any loose chicken and add it to the strained soup. "
-"Discard the bones and cooked vegetables."
-msgstr ""
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1099
+msgid "Chef Information"
+msgstr "Подаци о кувару"
 
-#: data/recipes.db.h:89
-msgid ""
-"Add the remaining carrots and celery to the soup. Bring to a boil and simmer "
-"for at least one hour. Season with salt and pepper to taste."
-msgstr ""
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1197
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Откажи"
 
-#: data/recipes.db.h:90
-msgid ""
-"[timer:00:10:00]Add noodles and simmer for about 10 minutes, until the "
-"noodles are done."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:91
-msgid "Donauwellen"
-msgstr ""
+#: src/gr-chef-dialog.ui:20 src/gr-window.ui:130
+msgid "_Save"
+msgstr "_Сачувај"
 
-#: data/recipes.db.h:92
+#: src/gr-chef-dialog.ui:97
 msgid ""
-"Donauwellen is a popular German cake with chocolate, vanilla cream and "
-"cherries. The name is due to the fact that the dough typically forms a wavy "
-"pattern."
+"This information may be shared with other users if you share your recipes."
 msgstr ""
+"Ови подаци могу бити дељени са другим корисницима ако будете делили ваше "
+"рецепте."
 
-#: data/recipes.db.h:93
-msgid "[image:1]Mix the butter until it is creamy. Add sugar and egg."
-msgstr ""
+#: src/gr-chef-dialog.ui:119
+msgid "Other Chef"
+msgstr "Остали кувари"
 
-#: data/recipes.db.h:94
-msgid ""
-"[image:2]Mix the flour with the baking powder and mix it in. Separate a "
-"third of the dough and add the cocoa powder to it."
-msgstr ""
+#: src/gr-chef-dialog.ui:132
+msgid "Name…"
+msgstr "Назив…"
 
-#: data/recipes.db.h:95
-msgid ""
-"[image:4]Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark "
-"dough on top."
-msgstr ""
+#: src/gr-chef-dialog.ui:143
+msgid "Short Name…"
+msgstr "Кратак назив…"
 
-#: data/recipes.db.h:96
-msgid "[image:4]Use a fork to make a wavy pattern."
-msgstr ""
+#: src/gr-cooking-page.ui:75
+msgid "Show"
+msgstr "Прикажи"
 
-#: data/recipes.db.h:97
-msgid "[image:6]Spread the dried cherries on top of the dough."
-msgstr ""
+#: src/gr-cooking-page.ui:158
+msgid "Done"
+msgstr "Готово"
 
-#: data/recipes.db.h:98
-msgid "[timer:00:30:00,Bake]Bake for 30 minutes at [temperature:200C]."
-msgstr ""
+#: src/gr-cooking-page.ui:185
+msgid "Stop Cooking?"
+msgstr "Да зауставим кување?"
 
-#: data/recipes.db.h:99
-msgid ""
-"[image:7]Use the milk, sugar and pudding to cook vanilla pudding and let it "
-"cool down while stirring it frequently. Slowly add spoonfuls of the butter, "
-"which should be at room temperature."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:100
-msgid "[image:8]Spread the butter cream on the cooled cake."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:101
-msgid ""
-"[image:9]Melt the chocolate frosting in a hot water bath and sprinkle it on "
-"top."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:102
-msgid "Gingered Carrot Soup"
-msgstr ""
+#: src/gr-cooking-page.ui:194
+msgid "Some timers are still running."
+msgstr "Неки одбројавачи још увек раде."
 
-#: data/recipes.db.h:103
-msgid "A nutritious vegan soup that can be made relatively quickly"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:104
+#: src/gr-cooking-page.ui:200
 msgid ""
-"Place carrots in large saucepan with water, cover, bring to a boil. Lower "
-"heat, simmer until very tender (10-15 minutes). While carrots are cooking, "
-"saute in olive oil all the onions, 5 minutes, then add garlic, ginger, salt, "
-"and spices. When all is well mingled, stir in lemon juice. Use food "
-"processor or blender to puree everything together (including all the toasted "
-"cashews). If you like a more textured soup, only half puree."
+"Recipes can keep the timers running\n"
+"even if you leave cooking mode now."
 msgstr ""
+"Програм може да одржи рад одбројавача\n"
+"чак и ако сада напустите режим кувања."
 
-#: data/recipes.db.h:105
-msgid ""
-"Garnish with parsley, chives, mint or scallions if you want. Top with "
-"cayenne pepper if you want a spicier soup. You can also add any leftover "
-"grains like rice, barley, couscous, etc. at the last minute."
-msgstr ""
+#: src/gr-cooking-page.ui:212
+msgid "Keep Cooking"
+msgstr "Настави да куваш"
 
-#: data/recipes.db.h:106
-msgid "This is my Aunt Wendy's recipe."
-msgstr ""
+#: src/gr-cooking-page.ui:219
+msgid "Stop Timers"
+msgstr "Заустави одбројаваче"
 
-#: data/recipes.db.h:107
-msgid "Grumbeerekiechle"
-msgstr ""
+#: src/gr-cooking-page.ui:226
+msgid "Continue Timers"
+msgstr "Одржи рад одбројавача"
 
-#: data/recipes.db.h:108
-msgid ""
-"Traditional potato hash from Alsace. Usually served with lettuce, sometimes "
-"with smoked salmon."
-msgstr ""
+#: src/gr-cooking-page.ui:255
+msgid "Controls"
+msgstr "Контроле"
 
-#: data/recipes.db.h:109
+#: src/gr-cooking-page.ui:281
 msgid ""
-"[image:1]Peel and grate the potatoes. Peel and slice the onions. Mix with "
-"the rest of the ingredients in a large bowl."
+"To advance to the next step, press any key on the\n"
+"keyboard."
 msgstr ""
+"Да пређете на следећи корак, притисните неки тастер\n"
+"на тастатури."
 
-#: data/recipes.db.h:110
-msgid "Put a frying pan on the hob at medium heat with a bit of oil."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:111
-msgid "[image:2]Form thin patties in the pan and brown them on both sides."
-msgstr ""
+#: src/gr-cooking-page.ui:304
+msgid "To go back to the previous step, doubletap any key."
+msgstr "Да се вратите на претходни корак, два пута притисните неки тастер."
 
-#: data/recipes.db.h:112
+#: src/gr-cooking-page.ui:326
 msgid ""
-"[image:0]Serve hot. Can be kept in a fridge and reheated in a micro-wave "
-"oven."
+"Alternatively, you can use the cursor keys to\n"
+"quickly seek within the directions."
 msgstr ""
+"Или, можете користити тастере курзора да се\n"
+"брзо пребацујете између праваца."
 
-#: data/recipes.db.h:113
-#, fuzzy
-#| msgid "no Berry"
-msgid "Hazelnuts Butter"
-msgstr "без јагодичастог воћа"
+#: src/gr-cooking-page.ui:350
+msgid "To exit the process, press the Escape key."
+msgstr "Да изађете из процеса, притисните тастер „Есц“."
 
-#: data/recipes.db.h:114
-msgid "Vegan Hazelnuts Butter that tastes like Nutella©, but better."
-msgstr ""
+#: src/gr-cooking-view.ui:64
+msgid "Time is up!"
+msgstr "Време је истекло!"
 
-#: data/recipes.db.h:115
-msgid "Make the Hazelnuts Milk (see my Hazelnuts Milk recipe)"
-msgstr ""
+#: src/gr-cuisine-page.ui:67 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
+#: src/gr-list-page.c:417
+msgid "No recipes found"
+msgstr "Нисам нашао рецепте"
 
-#: data/recipes.db.h:116
-msgid "Put the remaining paste in a bowl [image:0]"
-msgstr ""
+#: src/gr-cuisine-page.ui:80
+msgid "There are no recipes for this cuisine."
+msgstr "Нема рецепата за ову кухињу."
 
-#: data/recipes.db.h:117
-msgid "(With Chocolate) Mix melted 75% vegan chocolate"
-msgstr ""
+#: src/gr-cuisines-page.ui:8
+msgid "Cuisines page"
+msgstr "Кухињска страница"
 
-#: data/recipes.db.h:118
-msgid "(With Cocoa Butter) Melt the cocoa butter [image:1]"
-msgstr ""
+#: src/gr-cuisines-page.ui:28
+msgid "World Cuisines"
+msgstr "Светске кухиње"
 
-#: data/recipes.db.h:119
-msgid ""
-"(With Cocoa Butter) Mix the hazelnuts milk, melted cocoa butter and the "
-"cocoa powder until the mass gets uniform [image:2]"
-msgstr ""
+#: src/gr-cuisines-page.ui:54
+msgid "Seasonal"
+msgstr "Сезонски"
 
-#: data/recipes.db.h:120
-msgid "Enjoy [image:3]"
-msgstr ""
+#: src/gr-details-page.ui:105
+msgid "Contains garlic"
+msgstr "Садржи бели лук"
 
-#: data/recipes.db.h:121
-msgid "Hazelnuts Milk"
-msgstr ""
+#: src/gr-details-page.ui:112
+msgid "Contains dairy products"
+msgstr "Садржи млечне производе"
 
-#: data/recipes.db.h:122
-msgid "Simple Hazelnuts Milk with a smooth, naturally sweet flavor."
-msgstr ""
+#: src/gr-details-page.ui:119
+msgid "Contains Gluten"
+msgstr "Садржи глутен"
 
-#: data/recipes.db.h:123
-msgid "Preheat the over at [temperature:200C]"
-msgstr ""
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:546
+msgid "Spicy"
+msgstr "Пикантно"
 
-#: data/recipes.db.h:124
-msgid "Place the hazelnuts in a tray [image:1]"
-msgstr ""
+#: src/gr-details-page.ui:146
+msgid "_Buy Ingredients"
+msgstr "_Купи састојке"
 
-#: data/recipes.db.h:125
-msgid "Leave the tray in the oven for 15 minutes [timer:00:15:00]"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:126
-msgid ""
-"Put water in the tray and peel the hazelnuts. Some will peel easily, while "
-"others will require manual peeling [image:2]"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:127
-msgid "Leave the hazelnuts underwater at least for 4 hours, or overnight"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:128
-msgid ""
-"Whisk the nuts and 1l of water with the blender until it gets thicker "
-"[image:3]"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:129
-msgid "Filter the resulting liquid with a nut milk sack (voal sack) [image:4]"
-msgstr ""
+#: src/gr-details-page.ui:164 src/gr-recipe-small-tile.ui:101
+msgid "Serves"
+msgstr "Сервирање"
 
-#: data/recipes.db.h:130
-msgid ""
-"(Optional) You can make hazelnuts butter with the remaining paste (see my "
-"Hazelnuts Butter recipe) [image:5]"
-msgstr ""
+#: src/gr-details-page.ui:198
+msgid "Preparation Time"
+msgstr "Време припреме"
 
-#: data/recipes.db.h:131
-msgid "Enjoy your milk [image:6]"
-msgstr ""
+#: src/gr-details-page.ui:228
+msgid "Cooking Time"
+msgstr "Време кувања"
 
-#: data/recipes.db.h:132
-msgid "Kiwi-Mandarin Salsa"
-msgstr ""
+#: src/gr-details-page.ui:258
+msgid "Cuisine"
+msgstr "Кухиња"
 
-#: data/recipes.db.h:133
-msgid ""
-"This salad is a sweet and sour addition which work well to most main "
-"courses, for example lasagna. The juicy fruits inside makes it a very "
-"refreshing salad."
-msgstr ""
+#: src/gr-details-page.ui:288 src/gr-query-editor.ui:46
+msgid "Meal"
+msgstr "Оброк"
 
-#: data/recipes.db.h:134
-msgid "[image:1]Wash the fruits and vegetables well."
-msgstr ""
+#: src/gr-details-page.ui:318
+msgid "Season"
+msgstr "Сезона"
 
-#: data/recipes.db.h:135
-msgid "[image:2]Peel, slice and cut the kiwi into triangular pieces."
-msgstr ""
+#: src/gr-details-page.ui:379
+msgid "Note"
+msgstr "Напомена"
 
-#: data/recipes.db.h:136
-msgid "[image:3]Peel the orange and cut it in pieces."
-msgstr ""
+#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:690
+#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:242
+msgid "Directions"
+msgstr "Правци"
 
-#: data/recipes.db.h:137
-msgid "[image:4]Cut the red pepper in thin slices."
-msgstr ""
+#: src/gr-details-page.ui:469
+msgid "_Notes"
+msgstr "_Напомене"
 
-#: data/recipes.db.h:138
-msgid "[image:0]Mix fruits and vegetables in a bowl."
-msgstr ""
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:124
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Уреди"
 
-#: data/recipes.db.h:139
-msgid "[image:5]Add lime as you please."
-msgstr ""
+#: src/gr-details-page.ui:488
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
 
-#: data/recipes.db.h:140
-msgid "[image:6]Enjoy!"
-msgstr ""
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:142
+#: src/recipe-export-dialog.ui:21
+msgid "_Share"
+msgstr "_Дели"
 
-#: data/recipes.db.h:141
-msgid "Sylvia's Bratkartoffeln"
-msgstr ""
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:153
+msgid "_Print"
+msgstr "_Штампај"
 
-#: data/recipes.db.h:142
-msgid "Meatless version of a German classic."
-msgstr ""
+#: src/gr-details-page.ui:522
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Додај у омиљене"
 
-#: data/recipes.db.h:143
-#, fuzzy
-#| msgid "Start cooking"
-msgid "Suitable for oven cooking."
-msgstr "Започните кување"
+#: src/gr-edit-page.ui:112
+msgid "Add an image"
+msgstr "Додајте слику"
 
-#: data/recipes.db.h:144
-msgid "Peel and chop potatoes to fry, preferably in thick chips."
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.ui:138 src/gr-edit-page.ui:164
+msgid "Rotate image"
+msgstr "Заокрените слику"
 
-#: data/recipes.db.h:145
-msgid "Peel and chop the onions."
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.ui:190
+msgid "Default image"
+msgstr "Основна слика"
 
-#: data/recipes.db.h:146
-msgid "Prepare the cheese  (if it's not already)."
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.ui:216
+msgid "Remove image"
+msgstr "Уклоните слику"
 
-#: data/recipes.db.h:147
-msgid "Heat abundant oil and when is ready, carefully add the potatoes."
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.ui:259
+msgid "Details"
+msgstr "Појединости"
 
-#: data/recipes.db.h:148
-msgid ""
-"Once potatoes are half made, add the onions, and when everything is ready "
-"add the cheese."
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.ui:276
+msgid "_Name Your Recipe"
+msgstr "Дај _назив рецепту"
 
-#: data/recipes.db.h:149
-msgid "** Alternatively, you can add the cheese at the moment of serving it."
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.ui:308
+msgid "Ser_ves"
+msgstr "Сер_вирај"
 
-#: data/recipes.db.h:150
-msgid ""
-"** If you're using tofu, prepare the tofu first and add it at the moment of "
-"serving."
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.ui:338
+msgid "_Preparation Time"
+msgstr "Време _припреме"
 
-#: data/recipes.db.h:151
-msgid "You can make it vegan, switching the cheese for vegan cheese or tofu."
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.ui:364 src/gr-edit-page.ui:412
+msgid "Less than 15 minutes"
+msgstr "Мање од 15 минута"
 
-#: data/recipes.db.h:152
-msgid ""
-"You can use prepared cheese (like grated or shredded), but it tastes better "
-"if you use the fresh one and prepare it yourself."
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.ui:365 src/gr-edit-page.ui:413
+msgid "15 to 30 minutes"
+msgstr "од 15 до 30 минута"
 
-#: data/recipes.db.h:153
-msgid "Mantovana Cake"
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.ui:366 src/gr-edit-page.ui:414
+msgid "30 to 45 minutes"
+msgstr "од 30 до 45 минута"
 
-#: data/recipes.db.h:154
-msgid ""
-"Mantovana cake (or Torta Mantovana in Italian) is a Tuscan classic. It is "
-"simple, yet rich and delicious. Very good for breakfast - Italian style - or "
-"as snacks, accompanied with coffee or tea. A small note; the vanilla baking "
-"powder is typical in Italy for baked sweet goods, and negates the need to "
-"add vanilla extract separately to a recipe. You are fine just using regular "
-"baking powder, but remember to add 1/2 teaspoon of vanilla extract. If you "
-"can't get hold of the vanilla powdered sugar for dusting, just use the "
-"regular powdered sugar."
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.ui:367 src/gr-edit-page.ui:415
+msgid "45 minutes to an hour"
+msgstr "од 45 минута до једног сата"
 
-#: data/recipes.db.h:155
-msgid ""
-"[image:0]Preheat oven to [temperature:180C]. Line a 9-inch round cake pan "
-"with parchment paper and grease well."
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.ui:368 src/gr-edit-page.ui:416
+msgid "More than an hour"
+msgstr "Више од једног сата"
 
-#: data/recipes.db.h:156
-msgid ""
-"[image:0]Combine eggs and sugar in a mixing bowl. Beat (using a hand mixer) "
-"until light and fluffy."
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.ui:386
+msgid "C_ooking Time"
+msgstr "Време _кувања"
 
-#: data/recipes.db.h:157
-msgid ""
-"[image:0]Into the mixture, add half of the flour and give it a little mix. "
-"Add the rest of the flour, together with the baking powder and lemon zest. "
-"Mix until the batter is just combined. Don't overmix. "
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.ui:434
+msgid "_Cuisine"
+msgstr "_Кухиња"
 
-#: data/recipes.db.h:158
-msgid ""
-"[image:0]Add the melted butter to the mixture. Using a spatula, stir to mix "
-"well."
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.ui:470
+msgid "_Meal"
+msgstr "_Оброк"
 
-#: data/recipes.db.h:159
-msgid ""
-"[image:0]Pour the batter into a 9-inch round baking pan. Sprinkle the "
-"almonds on top making sure to cover the surface evenly."
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.ui:506
+msgid "S_eason"
+msgstr "С_езона"
 
-#: data/recipes.db.h:160
-msgid ""
-"[timer:00:25:00,Bake]Bake for 25-30 minutes or until a cake tester inserted "
-"into the center cake comes out clean. The cake should have a nice golden "
-"colour."
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.ui:542
+msgid "S_piciness"
+msgstr "_Зачињеност"
 
-#: data/recipes.db.h:161
-msgid ""
-"[image:0]Let rest in the pan for 10 minutes, then invert onto a cooling rack "
-"to cool completely."
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.ui:562 src/gr-spice-row.c:127
+msgid "Mild"
+msgstr "Благо"
 
-#: data/recipes.db.h:162
-msgid ""
-"[image:0]Before serving, dust the top generously with vanilla powdered sugar."
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.ui:563
+msgid "Somewhat spicy"
+msgstr "Благо љуто"
 
-#: data/recipes.db.h:163
-msgid "Nasi Lemak (Coconut Rice)"
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.ui:564
+msgid "Hot"
+msgstr "Љуто"
 
-#: data/recipes.db.h:164
-msgid ""
-"This is a truly Malaysian dish, very typically eaten for breakfast. It is a "
-"delightful combination of boiled rice, coconut milk and pandan (screwpine "
-"leaves), eaten with the sambal (hot sauce), and accompaniments such as "
-"sliced cucumbers, hard-boiled eggs, fried dried anchovies and fried "
-"groundnuts."
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.ui:565 src/gr-details-page.c:541 src/gr-spice-row.c:142
+msgid "Very spicy"
+msgstr "Врло љуто"
 
-#: data/recipes.db.h:165
-msgid ""
-"See my recipe for Sambal Ikan Bilis (Hot Sauce with Anchovies) to complete "
-"this dish."
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.ui:576
+msgid "Description"
+msgstr "Опис:"
 
-#: data/recipes.db.h:166
-msgid ""
-"In this recipe, I outlined the steps to cook the rice on a stove. If you "
-"have a rice cooker, then you'll only have two steps; 1) Combine all "
-"ingredients in the pot of the rice cooker, and 2) Hit the \"cook\" button."
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.ui:635 src/gr-diet-row.c:102
+msgid "Gluten free"
+msgstr "Без глутена"
 
-#: data/recipes.db.h:167
-msgid ""
-"Prepare the rice; rinse, soak for 30 minutes, and drain. You can also use "
-"any long-grain rice instead of basmati."
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.ui:642 src/gr-diet-row.c:105
+msgid "Nut free"
+msgstr "Без ораха"
 
-#: data/recipes.db.h:168
-msgid "[image:0]Peel the shallots, garlic and ginger, then slice them thinly."
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.ui:649 src/gr-diet-row.c:108
+msgid "Vegan"
+msgstr "Веганска"
 
-#: data/recipes.db.h:169
-msgid ""
-"[image:1]Mix the coconut milk, water, shallots, garlic and ginger in a "
-"medium-sized pot. Tie the pandan leaves in a knot, and add it to the "
-"mixture. If you can't get a hold of pandan, use one stalk of lemongrass as a "
-"substitute. Peel the tough outer leaves, slice off the lower bulb and the "
-"upper end of the stalk that is green and woody. Crush the lower bulby end, "
-"and throw it into the mixture. Season the mixture with salt. It should taste "
-"salty enough, and a bit more."
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.ui:656 src/gr-diet-row.c:111
+msgid "Vegetarian"
+msgstr "Вегетеријанска"
 
-#: data/recipes.db.h:170
-msgid "Bring the mixture to a boil."
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.ui:663 src/gr-diet-row.c:114
+msgid "Milk free"
+msgstr "Без млека"
 
-#: data/recipes.db.h:171
-msgid ""
-"When the mixture has come to a boil, stir in the salt and fenugreek seeds "
-"(if using), and bring it back to a gentle simmer."
-msgstr ""
+#: src/gr-edit-page.ui:751 src/menus.ui:66
+msgid "Edit"
+msgstr "Уређивање"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:758
+msgid "Preview"
+msgstr "Претпреглед"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:778
+msgid "Add Step"
+msgstr "Додај корак"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:786
+msgid "Add Image"
+msgstr "Додај слику"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:794
+msgid "Add Timer"
+msgstr "Додај одбројавач"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:802
+msgid "Add Temperature"
+msgstr "Додај температуру"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:866 src/gr-edit-page.ui:887 src/gr-edit-page.c:434
+msgid "Ingredient"
+msgstr "Састојци"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:915 src/gr-edit-page.ui:1007 src/gr-query-editor.ui:283
+msgid "Search…"
+msgstr "Тражи…"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:945 src/gr-edit-page.ui:966 src/gr-edit-page.c:435
+msgid "Amount"
+msgstr "Количина"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1038 src/gr-edit-page.c:438
+msgid "Add"
+msgstr "Додај"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1089
+msgid "Title…"
+msgstr "Наслов…"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1164
+msgid "Syntax"
+msgstr "Синтакса"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1179
+msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
+msgstr "Користите пасусе да раздвојите правце на кораке (2 нова реда)."
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1192
+msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
+msgstr "Можете да обезбедите слику или одбројавач времена у сваком кораку."
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1204
+msgid "Timer"
+msgstr "Одбројавач"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1226
+msgid "Image"
+msgstr "Слика"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1248
+msgid "Temperature"
+msgstr "Температура"
+
+#: src/gr-list-page.ui:124
+msgid "There are no recipes here yet."
+msgstr "Овде још увек нема рецепата."
+
+#: src/gr-query-editor.ui:66 src/gr-query-editor.c:490
+#: src/gr-query-editor.c:679
+msgid "Any meal"
+msgstr "Било који оброк"
+
+#: src/gr-query-editor.ui:109
+msgid "Spiciness"
+msgstr "Зачињеност"
+
+#: src/gr-query-editor.ui:129 src/gr-query-editor.c:557
+#: src/gr-query-editor.c:708
+msgid "Any spiciness"
+msgstr "Било која зачињеност"
+
+#: src/gr-query-editor.ui:172
+msgid "Dietary restrictions"
+msgstr "Дијетска ограничења"
+
+#: src/gr-query-editor.ui:192 src/gr-query-editor.c:406
+#: src/gr-query-editor.c:737
+msgid "No restrictions"
+msgstr "Без ограничења"
+
+#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1713
+#: src/gr-recipe-formatter.c:67 src/gr-recipe-printer.c:191
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Састојци"
+
+#. FIXME: repopulate
+#: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
+#: src/gr-query-editor.c:766
+msgid "Anything"
+msgstr "Било шта"
+
+#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1743
+msgid "Remove"
+msgstr "Уклони"
+
+#: src/gr-recipes-page.ui:8
+msgid "Recipes page"
+msgstr "Страница рецепата"
+
+#: src/gr-recipes-page.ui:27
+msgid "Today"
+msgstr "Данас"
+
+#: src/gr-recipes-page.ui:103
+msgid "Editor’s Picks"
+msgstr "Избори уредника"
+
+#: src/gr-recipes-page.ui:129
+msgid "Categories"
+msgstr "Категорије"
+
+#: src/gr-recipes-page.ui:226
+msgid "Featured GNOME Chefs"
+msgstr "Напредни Гномов кувар"
+
+#: src/gr-search-page.ui:42
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Пробајте са другачијом претрагом"
+
+#: src/gr-shopping-page.ui:40
+msgid "Buy ingredients"
+msgstr "Купите састојке"
+
+#: src/gr-shopping-page.ui:91
+msgid "No shopping necessary!"
+msgstr "Није потребна куповина!"
+
+#: src/gr-shopping-page.ui:131
+msgid "_Clear List"
+msgstr "_Очисти списак"
+
+#: src/gr-shopping-page.ui:187
+msgid "Nothing to add"
+msgstr "Ништа за додати"
+
+#: src/gr-time-widget.ui:31
+msgid "Start"
+msgstr "Почни"
+
+#: src/gr-time-widget.ui:60
+msgid "Pause"
+msgstr "Застани"
+
+#: src/gr-time-widget.ui:69
+msgid "Continue"
+msgstr "Настави"
+
+#: src/gr-time-widget.ui:82
+msgid "Reset"
+msgstr "Поврати"
+
+#: src/gr-window.ui:23
+msgid "_New Recipe"
+msgstr "_Нови рецепт"
+
+#: src/gr-window.ui:40
+msgid "Go back"
+msgstr "Идите назад"
 
-#: data/recipes.db.h:172
-msgid ""
-"Cover the pot and turn the heat down to low. Don't take off the lid while "
-"the rice is cooking."
-msgstr ""
+#: src/gr-window.ui:97
+msgid "Search"
+msgstr "Тражи"
 
-#: data/recipes.db.h:173
-msgid ""
-"Start checking the rice at around 20 minutes. When done, the rice will be "
-"firm but tender, and no longer crunchy."
-msgstr ""
+#: src/gr-window.ui:116
+msgid "_Start Cooking"
+msgstr "_Почни са кувањем"
 
-#: data/recipes.db.h:174
-msgid "Turn off the heat and let stand about 5-7 minutes, covered."
-msgstr ""
+#: src/gr-window.ui:144
+msgid "_Done Shopping"
+msgstr "_Куповина је готова"
 
-#: data/recipes.db.h:175
-msgid ""
-"Remove the lid, and fluff up the rice with a fork. Let it stand for a few "
-"more minutes to dry out the steam."
-msgstr ""
+#: src/gr-window.ui:205
+msgid "All ingredients marked as stocked!"
+msgstr "Сви састојци означени на полици!"
 
-#: data/recipes.db.h:176
-msgid ""
-"[image:2]Serve with sambal ikan bilis (hot sauce with anchovies), sunny-side "
-"up or hard-boiled egg, sliced cucumbers."
-msgstr ""
+#: src/gr-window.ui:215
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Опозови"
 
-#: data/recipes.db.h:177
-msgid "Non-knead buns"
-msgstr ""
+#: src/gr-window.ui:264
+msgid "Ingredients to buy added."
+msgstr "Састојци за куповину су додати."
 
-#: data/recipes.db.h:178
-msgid "Very quick fresh bread for breakfast with 5 minutes of work."
-msgstr ""
+#: src/gr-window.ui:274
+msgid "View Shopping List"
+msgstr "Прикажи списак за куповину"
 
-#: data/recipes.db.h:179
-msgid ""
-"[image:1]Preparation: Mix together all of the ingredients in a large bowl "
-"into a thick porridge-like dough. Do not knead the dough, just mix it "
-"together. "
-msgstr ""
+#: src/gr-window.ui:331
+msgid "Undo"
+msgstr "Опозови"
 
-#: data/recipes.db.h:180
-msgid ""
-"Cover and leave to rise in room temperature for 8-12 hours. This can be done "
-"for example the previous night so you can bake them in the morning."
-msgstr ""
+#: src/gr-window.ui:391
+msgid "Send Update"
+msgstr "Пошаљи освежење"
 
-#: data/recipes.db.h:181
-msgid "Baking: Heat your oven to [temperature:250C]."
-msgstr ""
+#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:379
+msgid "Cuisines"
+msgstr "Кухиње"
+
+#: src/menus.ui:6 src/menus.ui:48
+msgid "_Import"
+msgstr "_Увези"
+
+#: src/menus.ui:11 src/menus.ui:53
+msgid "_Export All"
+msgstr "_Извези све"
+
+#: src/menus.ui:16
+msgid "_Chef Information"
+msgstr "_Подаци о аутору рецепта"
+
+#: src/menus.ui:22 src/menus.ui:93
+msgid "_What’s New"
+msgstr "_Шта је ново"
+
+#: src/menus.ui:26
+#| msgid "Help"
+msgid "_Help"
+msgstr "По_моћ"
+
+#: src/menus.ui:30
+msgid "_About"
+msgstr "_О програму"
+
+#: src/menus.ui:34 src/menus.ui:97
+msgid "_Report Issue"
+msgstr "_Извести о проблему"
+
+#: src/menus.ui:38
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Изађи"
+
+#: src/menus.ui:45
+msgid "File"
+msgstr "Датотека"
+
+#: src/menus.ui:60
+msgid "Chef Information…"
+msgstr "Подаци о аутору рецепта…"
+
+#: src/menus.ui:69
+msgid "Copy"
+msgstr "Умножи"
+
+#: src/menus.ui:73
+msgid "Paste"
+msgstr "Убаци"
+
+#: src/menus.ui:79
+msgid "Find…"
+msgstr "Нађи…"
+
+#: src/menus.ui:86
+msgid "Help"
+msgstr "Помоћ"
+
+#: src/menus.ui:89
+#| msgid "Recipes page"
+msgid "Recipes _Help"
+msgstr "Страница по_моћи"
+
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:156
+#: src/gr-image-viewer.c:616 src/gr-recipe-exporter.c:166
+#: src/gr-shopping-page.c:731 src/gr-window.c:1133
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:18
+msgid "Rename"
+msgstr "Преименуј"
+
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:28
+msgid "A recipe with this name already exists."
+msgstr "Већ постоји рецепт са овим називом."
+
+#: src/recipe-export-dialog.ui:14
+msgid "_Add More"
+msgstr "_Додај још"
+
+#: src/recipe-export-dialog.ui:56
+msgid "Share with a friend"
+msgstr "Дели са пријатељима"
+
+#: src/recipe-export-dialog.ui:63
+msgid "Contribute to GNOME Recipes"
+msgstr "Допринесите Гномовим рецептима"
+
+#: src/recipe-whats-new-dialog.ui:8
+msgid "What’s New in Recipes"
+msgstr "Шта је ново у рецептима"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:132
+msgid "Learn more about Builder"
+msgstr "Сазнајте више о градитељу"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:244 src/gr-about-dialog.c:327
+#: src/gr-about-dialog.c:329 src/gr-about-dialog.c:331
+#: src/gr-about-dialog.c:333 src/gr-about-dialog.c:335
+#: src/gr-about-dialog.c:337 src/gr-about-dialog.c:339
+#: src/gr-about-dialog.c:341 src/gr-about-dialog.c:343
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:433
+msgid "Flatpak"
+msgstr "Флатпак"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:436
+msgctxt "Flatpak metadata"
+msgid "Version"
+msgstr "Издање"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:439
+msgid "Application"
+msgstr "Програм"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:442 src/gr-about-dialog.c:451
+msgctxt "Flatpak metadata"
+msgid "ID"
+msgstr "ИБ"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:443 src/gr-about-dialog.c:452
+msgctxt "Flatpak metadata"
+msgid "Architecture"
+msgstr "Архитектура"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:444 src/gr-about-dialog.c:453
+msgctxt "Flatpak metadata"
+msgid "Branch"
+msgstr "Грана"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:445 src/gr-about-dialog.c:454
+msgctxt "Flatpak metadata"
+msgid "Commit"
+msgstr "Предаја"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:448
+msgid "Runtime"
+msgstr "Извршно окружење"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:457 src/gr-about-dialog.c:521
+msgid "Bundled libraries"
+msgstr "Библиотеке у пакету"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:487
+msgid "OS"
+msgstr "ОС"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:490
+msgctxt "OS metadata"
+msgid "Name"
+msgstr "Назив"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:492
+msgctxt "OS metadata"
+msgid "Type"
+msgstr "Врста"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:495 src/gr-about-dialog.c:497
+msgctxt "OS metadata"
+msgid "Desktop"
+msgstr "Радна површ"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:500
+msgid "System libraries"
+msgstr "Библиотеке система"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:820 src/gr-about-dialog.c:847
+msgid "System"
+msgstr "Систем"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:922
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:925
+msgid "Learn more about Recipes"
+msgstr "Сазнајте више о Рецептима"
+
+#: src/gr-about-dialog.c:932
+msgid "Recipes by"
+msgstr "Рецепте од"
+
+#: src/gr-account.c:109
+#, c-format
+msgid "Got an error from Account portal"
+msgstr "Добих грешку са портала налога"
+
+#: src/gr-account.c:137
+msgid ""
+"Allow your personal information to be included with recipes you share with "
+"your friends."
+msgstr ""
+"Дозволите укључење ваших личних података са рецептима које делите са "
+"пријатељима."
+
+#: src/gr-app.c:393
+msgid "Print the version and exit"
+msgstr "Исписује издање и излази"
+
+#: src/gr-app.c:397
+msgid "Turn on verbose logging"
+msgstr "Укључује опширно бележење"
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:152 src/gr-image-viewer.c:612
+msgid "Select an Image"
+msgstr "Изаберите слику"
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:155 src/gr-image-viewer.c:615 src/gr-window.c:1132
+msgid "Open"
+msgstr "Отвори"
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:160 src/gr-image-viewer.c:620
+msgid "Image files"
+msgstr "Датотеке слика"
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:409
+msgid "New Chef"
+msgstr "Нови кувар"
+
+#: src/gr-cooking-page.c:248
+msgid "Cooking"
+msgstr "Кување"
+
+#: src/gr-cooking-view.c:155
+#, c-format
+msgid "Step %d/%d"
+msgstr "%d. корак од %d"
+
+#: src/gr-cooking-view.c:161
+#, c-format
+msgid "Step %d"
+msgstr "%d. корак"
 
-#: data/recipes.db.h:182
-msgid ""
-"[image:3]The dough will be more than double in size and full of bubbles and "
-"very sticky. Pour a generous amount of flour on your baking surface so it "
-"doesn't stick, and pour the dough over it."
-msgstr ""
+#: src/gr-cooking-view.c:268
+msgid "GNOME Recipes"
+msgstr "Гномови рецепти"
+
+#: src/gr-cooking-view.c:373
+msgid "A cooking timer has expired"
+msgstr "Истекао је одбројавач за кување"
+
+#: src/gr-cooking-view.c:391 src/gr-cooking-view.c:407
+#, c-format
+msgid "Timer for “%s” has expired."
+msgstr "Истекао је одбројавач за „%s“."
+
+#: src/gr-cooking-view.c:405
+msgid "Timer is up!"
+msgstr "Време је истекло!"
+
+#: src/gr-cuisine.c:45
+msgid "American"
+msgstr "Америчка"
+
+#: src/gr-cuisine.c:46
+msgid "Chinese"
+msgstr "Кинеска"
+
+#: src/gr-cuisine.c:47
+msgid "Indian"
+msgstr "Индијска"
+
+#: src/gr-cuisine.c:48
+msgid "Italian"
+msgstr "Италијанска"
+
+#: src/gr-cuisine.c:49
+msgid "French"
+msgstr "Француска"
+
+#: src/gr-cuisine.c:50
+msgid "Greek"
+msgstr "Грчка"
+
+#: src/gr-cuisine.c:51
+msgid "Mediterranean"
+msgstr "Медитеранска"
+
+#: src/gr-cuisine.c:52
+msgid "Mexican"
+msgstr "Мексичка"
+
+#: src/gr-cuisine.c:53
+msgid "Nordic"
+msgstr "Нордијска"
+
+#: src/gr-cuisine.c:54
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турска"
+
+#: src/gr-cuisine.c:58
+msgid "American Cuisine"
+msgstr "Америчка кухиња"
+
+#: src/gr-cuisine.c:59
+msgid "Chinese Cuisine"
+msgstr "Кинеска кухиња"
+
+#: src/gr-cuisine.c:60
+msgid "Indian Cuisine"
+msgstr "Индијска кухиња"
+
+#: src/gr-cuisine.c:61
+msgid "Italian Cuisine"
+msgstr "Италијанска кухиња"
+
+#: src/gr-cuisine.c:62
+msgid "French Cuisine"
+msgstr "Француска кухиња"
+
+#: src/gr-cuisine.c:63
+msgid "Greek Cuisine"
+msgstr "Грчка кухиња"
+
+#: src/gr-cuisine.c:64
+msgid "Mediterranean Cuisine"
+msgstr "Медитеранска кухиња"
+
+#: src/gr-cuisine.c:65
+msgid "Mexican Cuisine"
+msgstr "Мексичка кухиња"
+
+#: src/gr-cuisine.c:66
+msgid "Nordic Cuisine"
+msgstr "Нордијска кухиња"
+
+#: src/gr-cuisine.c:67
+msgid "Turkish Cuisine"
+msgstr "Турска кухиња"
+
+#: src/gr-cuisine.c:71
+msgid ""
+"The cuisine of the United States reflects its history. The European "
+"colonization of the Americas yielded the introduction of a number of "
+"ingredients and cooking styles to the latter. The various styles continued "
+"expanding well into the 19th and 20th centuries, proportional to the influx "
+"of immigrants from many foreign nations; such influx developed a rich "
+"diversity in food preparation throughout the country."
+msgstr ""
+"Кухиња Сједињених Америчких Држава одражава њену историју. Европска "
+"колонизација Америке је допринела увођењу бројних намирница и начина кувања. "
+"Различити начини спремања хране су наставили ширење и у 19. и 20. веку, "
+"сразмерно приливу досељеника из бројних страних земаља; тако да је такав "
+"прилив развио богату разноврсност у припреми хране широм земље."
+
+#: src/gr-cuisine.c:76
+msgid ""
+"Chinese cuisine includes styles originating from the diverse regions of "
+"China, as well as from Chinese people in other parts of the world including "
+"most Asian nations. The history of Chinese cuisine in China stretches back "
+"for thousands of years and has changed from period to period and in each "
+"region according to climate, imperial fashions, and local preferences. Over "
+"time, techniques and ingredients from the cuisines of other cultures were "
+"integrated into the cuisine of the Chinese people due both to imperial "
+"expansion and from the trade with nearby regions in pre-modern times, and "
+"from Europe and the New World in the modern period."
+msgstr ""
+"Кинеска кухиња обухвата стилове који потичу из различитих региона Кине, као "
+"и од Кинеза у другим деловима света, укључујући већину азијских земаља. "
+"Историја кинеске кухиње у Кини датира уназад хиљадама година и мењана је од "
+"раздобља до раздобља и у сваком региону према клими, царској моди и локалним "
+"особеностима. Током времена, технике и састојци из кухиња других култура су "
+"интегрисани у кухињу кинеског народа како због империјалног ширења и "
+"трговине са околним регионима у пред-модерним временима, тако и из Европе и "
+"Новог света у модерном периоду."
+
+#: src/gr-cuisine.c:84
+msgid ""
+"Indian cuisine encompasses a wide variety of regional and traditional "
+"cuisines native to India. Given the range of diversity in soil type, "
+"climate, culture, ethnic group and occupations, these cuisines vary "
+"significantly from each other and use locally available spices, herbs, "
+"vegetables and fruits. Indian food is also heavily influenced by religious "
+"and cultural choices and traditions. There has also been Middle Eastern and "
+"Central Asian influence on North Indian cuisine from the years of Mughal "
+"rule. Indian cuisine has been and is still evolving, as a result of the "
+"nation’s cultural interactions with other societies."
+msgstr ""
+"Индијска кухиња обухвата широк спектар регионалних и традиционалних кухиња "
+"пореклом из Индије. С обзиром на распон различитости у типу земљишта, климе, "
+"културе, етничке групе и занимања, те кухиње значајно варирају једне од "
+"других и користе локално доступне зачине, биље, поврће и воће. Индијска "
+"храна је такође под великим утицајем верских и културних избора и традиција. "
+"Такође је постојао утицај са Блиског истока и централне Азије на северно-"
+"индијску кухињу из времена владавине Мугала. Индијска кухиња је постојала и "
+"још увек се развија, као резултат културне интеракције нације са другим "
+"друштвима."
+
+#: src/gr-cuisine.c:92
+msgid ""
+"Italian cuisine is characterized by its simplicity, with many dishes having "
+"only four to eight ingredients. Italian cooks rely chiefly on the quality of "
+"the ingredients rather than on elaborate preparation. Ingredients and dishes "
+"vary by region. Many dishes that were once regional, however, have "
+"proliferated with variations throughout the country."
+msgstr ""
+"Италијанска кухиња се одликује једноставношћу, са многим јелима која имају "
+"само од четири до осам састојка. Италијански кувари се ослањају углавном на "
+"квалитет састојака уместо на сложену припрему. Састојци и јела се разликују "
+"од региона до региона. Међутим, многа јела која су некада била регионална, "
+"сада су се развила са варијацијама широм земље."
+
+#: src/gr-cuisine.c:96
+msgid ""
+"French cuisine was codified in the 20th century by Auguste Escoffier to "
+"become the modern haute cuisine; Escoffier, however, left out much of the "
+"local culinary character to be found in the regions of France and was "
+"considered difficult to execute by home cooks. Gastro-tourism and the Guide "
+"Michelin helped to acquaint people with the rich bourgeois and peasant "
+"cuisine of the French countryside starting in the 20th century. Gascon "
+"cuisine has also had great influence over the cuisine in the southwest of "
+"France. Many dishes that were once regional have proliferated in variations "
+"across the country."
+msgstr ""
+"Француску кухињу је у 20. веку кодификовао Огист Ескофјер како би постала "
+"модерна узвишена кухиња; Ескофјер је, међутим, изоставио многе локалне "
+"кулинарске карактеристике које се могу наћи у регионима Француске и сматрао "
+"је да су домаћим куварима тешке за припрему. Гастро-туризам и Мишленов водич "
+"је помогао при упознавању људи са богатом буржоаском и народном кухињом са "
+"француског села почевши од 20. века. Гасконска кухиња је такође имала велики "
+"утицај над кухињом на југозападу Француске. Многа јела која су некада била "
+"регионална су се развила са варијацијама широм земље."
+
+#: src/gr-cuisine.c:103
+msgid ""
+"Contemporary Greek cookery makes wide use of vegetables, olive oil, grains, "
+"fish, wine, and meat (white and red, including lamb, poultry, rabbit and "
+"pork). Other important ingredients include olives, cheese, eggplant "
+"(aubergine), zucchini (courgette), lemon juice, vegetables, herbs, bread and "
+"yoghurt. The most commonly used grain is wheat; barley is also used. Common "
+"dessert ingredients include nuts, honey, fruits, and filo pastry."
+msgstr ""
+"У савременом грчком кулинарству широку примену имају поврће, маслиново уље, "
+"житарице, риба, вино и месо (бело и црвено, укључујући јагњетину, живину, "
+"зечетину и свињетину). У друге важне састојке спадају маслине, сир, "
+"патлиџан, тиквице, лимунов сок, поврће, лековито биље, хлеб и јогурт. "
+"Најчешће коришћена житарица је пшеница; а и јечам се такође користи. У "
+"уобичајене састојке посластица спадају ораси, мед, воће и слатка пецива."
+
+#: src/gr-cuisine.c:108
+msgid ""
+"The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
+"very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
+msgstr ""
+"Медитеранска кухиња има много тога да понуди, и позната је по томе да је "
+"веома здрава. Очекујте да видите маслине, јогурт и бели лук."
+
+#: src/gr-cuisine.c:109
+msgid ""
+"Mexican cuisine is primarily a fusion of indigenous Mesoamerican cooking "
+"with European, especially Spanish, elements added after the Spanish conquest "
+"of the Aztec Empire in the 16th century. The staples are native foods, such "
+"as corn, beans, avocados, tomatoes, and chili peppers, along with rice, "
+"which was brought by the Spanish. Europeans introduced a large number of "
+"other foods, the most important of which were meats from domesticated "
+"animals (beef, pork, chicken, goat, and sheep), dairy products (especially "
+"cheese), and various herbs and spices."
+msgstr ""
+"Мексичка кухиња је првенствено спој аутохтоног средњоамеричког кувања са "
+"европским, посебно шпанским, елементима додатим након шпанског освајања "
+"Астешког царства у 16. веку. Стаплес су изворне намирнице, као што су "
+"кукуруз, пасуљ, авокадо, парадајз и љуте папричице, уз пиринач, који су "
+"донели Шпанци. Европљани су увели велики број других намирница, од којих су "
+"најважније месо домаћих животиња (говедина, свињетина, пилетина, јаретина и "
+"овчетина), млечни производи (посебно сир), и разно биље и зачини."
+
+#: src/gr-cuisine.c:116
+msgid ""
+"Cooking in Denmark has always been inspired by foreign and continental "
+"practises and the use of imported tropical spices like cinnamon, cardamom, "
+"nutmeg and black pepper can be traced to the Danish cuisine of the Middle "
+"Ages and some even to the Vikings."
+msgstr ""
+"Кување у Данској је увек било инспирисано страном и континенталном праксом а "
+"употреба увозних тропских зачина као што су цимет, кардамон, мушкатни "
+"орашчић и црни бибер се може испратити до данске кухиње средњег века и неких "
+"чак и до Викинга."
+
+#: src/gr-cuisine.c:117
+msgid ""
+"You can find a great variety of mouth watering dishes in Turkish cuisine, "
+"which is mostly the heritage of Ottoman cuisine. It is the mixture and "
+"refinement of Central Asian, Middle Eastern and Balkan cuisines. Therefore "
+"it is impossible to fit Turkish cuisine into a short list."
+msgstr ""
+"Можете наћи велики избор врло укусних јела у турској кухињи, која је "
+"углавном наслеђе Отоманске кухиње. То је мешавина и прерада кухиња из "
+"централне Азије, са Блиског истока и Балкана. Стога је немогуће из турске "
+"кухиње направити неки ужи избор."
+
+#: src/gr-details-page.c:323
+msgid "Could not find this recipe."
+msgstr "Не могу да нађем овај рецепт."
+
+#: src/gr-details-page.c:585
+#, c-format
+msgid "Timer: %s"
+msgstr "Време: %s"
+
+#: src/gr-details-page.c:592
+#, c-format
+msgid "Image %d"
+msgstr "Слика %d"
+
+#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2035
+#, c-format
+msgid "Recipe by %s"
+msgstr "Рецепт од „%s“"
+
+#: src/gr-diet.c:34
+msgid "Gluten-free recipes"
+msgstr "Рецепти без глутена"
+
+#: src/gr-diet.c:37
+msgid "Nut-free recipes"
+msgstr "Рецепти без ораха"
+
+#: src/gr-diet.c:40
+msgid "Vegan recipes"
+msgstr "Вегански рецепти"
+
+#: src/gr-diet.c:43
+msgid "Vegetarian recipes"
+msgstr "Вегетеријански рецепти"
+
+#: src/gr-diet.c:46
+msgid "Milk-free recipes"
+msgstr "Рецепти без млека"
+
+#: src/gr-diet.c:49 src/gr-diet.c:78
+msgid "Other dietary restrictions"
+msgstr "Остала дијетска ограничења"
+
+#: src/gr-diet.c:63
+msgid ""
+"A gluten-free diet is a diet that excludes gluten, a protein composite found "
+"in wheat, barley, rye, and all their species and hybrids (such as spelt, "
+"kamut, and triticale). The inclusion of oats in a gluten-free diet remains "
+"controversial. Avenin present in oats may also be toxic for coeliac people; "
+"its toxicity depends on the cultivar consumed. Furthermore, oats are "
+"frequently cross-contaminated with cereals containing gluten.\n"
+"<a href=\"https://en.wikibooks.org/wiki/Cookbook:Gluten-Free\";>Learn more…</"
+"a>"
+msgstr ""
+"Исхрана без глутена је исхрана која искључује глутен, протеински састојак "
+"који се налази у пшеници, ражи, јечму, и у свим њиховим врстама и хибридима "
+"(као што је пир, камут и тритикалеа). Укључивање зоби у исхрани без глутена "
+"остаје контроверзно. Авенин присутан у зоби може такође бити токсичан за "
+"особе са целијакијском болешћу; његова токсичност зависи од унешене сорте. "
+"Осим тога, овас је често унакрсно контаминиран житарицама које садрже "
+"глутен.\n"
+"<a href=\"https://en.wikibooks.org/wiki/Cookbook:Gluten-Free\";>Сазнајте више…"
+"</a>"
+
+#: src/gr-diet.c:66
+msgid ""
+"A tree nut allergy is a hypersensitivity to dietary substances from tree "
+"nuts and edible tree seeds causing an overreaction of the immune system "
+"which may lead to severe physical symptoms. Tree nuts include, but are not "
+"limited to, almonds, Brazil nuts, cashews, chestnuts, filberts/hazelnuts, "
+"macadamia nuts, pecans, pistachios, pine nuts, shea nuts and walnuts.\n"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Tree_nut_allergy\";>Learn more…</a>"
+msgstr ""
+"Алергичност на коштуњаве плодове је преосетљивост на хранљиве материје из "
+"коштуњавих плодова и јестивих семенки дрвета која изазива претерану реакцију "
+"имуног система која може довести до озбиљних физичких поремећаја. Коштуњави "
+"плодови обухватају, али нису ограничени на, бадем, бразилски орах, индијски "
+"орах, кестен, лешник, макадамију, пекан, пистаћи, пињоли, карите и орах.\n"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Tree_nut_allergy\";>Сазнајте више…</a>"
+
+#: src/gr-diet.c:69
+msgid ""
+"Veganism is both the practice of abstaining from the use of animal products, "
+"particularly in diet, and an associated philosophy that rejects the "
+"commodity status of animals.\n"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Veganism\";>Learn more…</a>"
+msgstr ""
+"Веганство је и пракса уздржавања од употребе производа животињског порекла, "
+"нарочито у исхрани, и придружена филозофија која одбацује робни статус "
+"животиња.\n"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Veganism\";>Сазнајте више…</a>"
+
+#: src/gr-diet.c:72
+msgid ""
+"Vegetarian cuisine is based on food that meets vegetarian standards by not "
+"including meat and animal tissue products (such as gelatin or animal-derived "
+"rennet). For lacto-ovo vegetarianism (the most common type of vegetarianism "
+"in the Western world), eggs and dairy products such as milk and cheese are "
+"permitted. For lacto vegetarianism, the earliest known type of vegetarianism "
+"(recorded in India), dairy products such as milk and cheese are permitted.\n"
+"The strictest forms of vegetarianism are veganism and fruitarianism, which "
+"exclude all animal products, including dairy products as well as honey, and "
+"even some refined sugars if filtered and whitened with bone char.\n"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Vegetarianism\";>Learn more…</a>"
+msgstr ""
+"Вегетаријанска кухиња се заснива на храни која задовољава вегетаријанске "
+"стандарде без укључивања меса и производа животињских ткива (као што су "
+"желатин или сирила животињског порекла). За лакто-ово вегетаријанство "
+"(најчешћи тип на вегетаријанство у западном свету), јаја и млечни производи "
+"као што су млеко и сир су дозвољени. За лацто вегетаријанство, најранији "
+"познати типа вегетаријанство (снимљеног у Индији), млечни производи као што "
+"су млеко и сир су дозвољени.\n"
+"Најужем облици вегетаријанство су веганство и фрутаријанци, који искључује "
+"све животињске производе, укључујући и млечних производа, као и мед, па чак "
+"и рафинираних шећера ако филтрира и бељеног са костију знак."
+
+#: src/gr-diet.c:75
+msgid ""
+"Lactose intolerance is a condition in which people have symptoms due to the "
+"decreased ability to digest lactose, a sugar found in milk products. Those "
+"affected vary in the amount of lactose they can tolerate before symptoms "
+"develop. Symptoms may include abdominal pain, bloating, diarrhea, gas, and "
+"nausea. These typically start between half and two hours after drinking "
+"milk. Severity depends on the amount a person eats or drinks. It does not "
+"cause damage to the gastrointestinal tract.\n"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lactose_intolerance\";>Learn more…</a>"
+msgstr ""
+"Нетолеранција на лактозу је стање у којем људи имају симптоме због смањене "
+"способност да сваре лактозу, шећер који се налази у млечним производима. Код "
+"погођених се разликује количина лактозе коју могу толерисати пре развоја "
+"симптома. Симптоми могу бити бол у стомаку, надутост, дијареја, гас и "
+"мучнина. Обично се јављају од пола до два сата након конзумирања млека. "
+"Озбиљност зависи од количине коју особа унесе. Не изазива оштећење "
+"гастроинтестиналног тракта.\n"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lactose_intolerance\";>Сазнајте више…"
+"</a>"
+
+#: src/gr-edit-page.c:485
+msgid "Apply"
+msgstr "Примени"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1101
+msgid "hour"
+msgstr "час"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1102
+msgid "hours"
+msgstr "часа"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1103
+msgctxt "hour abbreviation"
+msgid "h"
+msgstr "ч"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1107
+msgid "minute"
+msgstr "минут"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1108
+msgid "minutes"
+msgstr "минута"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1109
+msgctxt "minute abbreviation"
+msgid "min"
+msgstr "мин"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1110
+msgctxt "minute abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr "м"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1114
+msgid "second"
+msgstr "секунда"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1115
+msgid "seconds"
+msgstr "секунде"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1116
+msgctxt "second abbreviation"
+msgid "sec"
+msgstr "сек"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1117
+msgctxt "second abbreviation"
+msgid "s"
+msgstr "с"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1293
+msgid "Recipe Author"
+msgstr "Аутор рецепта"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1728
+msgid "Name of the List"
+msgstr "Назив списка"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1762
+msgid "No ingredients added yet"
+msgstr "Још увек нису додати састојци"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1781
+msgid "Add Ingredient"
+msgstr "Додај састојак"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1888
+msgid "Add List"
+msgstr "Додај списак"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1916
+msgid "Name Your Recipe"
+msgstr "Дајте назив рецепту"
+
+#: src/gr-edit-page.c:2092
+msgid "Name"
+msgstr "Назив"
+
+#: src/gr-edit-page.c:2204 src/gr-recipe-store.c:1007
+#, c-format
+msgid "You need to provide a name for the recipe"
+msgstr "Треба да наведете назив за рецепт"
+
+#: src/gr-list-page.c:235
+msgid "Gluten-free Recipes"
+msgstr "Рецепти без глутена"
+
+#: src/gr-list-page.c:237
+msgid "Nut-free Recipes"
+msgstr "Рецепти без ораха"
+
+#: src/gr-list-page.c:239
+msgid "Vegan Recipes"
+msgstr "Вегански рецепти"
+
+#: src/gr-list-page.c:241
+msgid "Vegetarian Recipes"
+msgstr "Вегетеријански рецепти"
+
+#: src/gr-list-page.c:243
+msgid "Milk-free Recipes"
+msgstr "Рецепти без млека"
+
+#: src/gr-list-page.c:245
+msgid "Other Dietary Restrictions"
+msgstr "Остала дијетска ограничења"
+
+#: src/gr-list-page.c:286
+#, c-format
+msgid "No %s found"
+msgstr "Нисам нашао „%s“"
+
+#: src/gr-list-page.c:289 src/gr-list-page.c:348 src/gr-list-page.c:379
+msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
+msgstr "Можете додати један користећи дугме „Нов рецепт“."
+
+#: src/gr-list-page.c:337
+#, c-format
+msgid "Recipes by %s"
+msgstr "Рецепте од „%s“"
+
+#: src/gr-list-page.c:344
+#, c-format
+msgid "No recipes by chef %s found"
+msgstr "Нисам нашао рецепте кувара „%s“"
+
+#: src/gr-list-page.c:350 src/gr-list-page.c:418 src/gr-list-page.c:443
+#: src/gr-list-page.c:476
+msgid "Sorry about this."
+msgstr "Е баш ми је жао због овога."
+
+#: src/gr-list-page.c:376
+#, c-format
+msgid "No recipes for %s found"
+msgstr "Нисам нашао рецепте за „%s“"
+
+#: src/gr-list-page.c:398
+msgid "No favorite recipes found"
+msgstr "Нисам нашао омиљене рецепте"
+
+#: src/gr-list-page.c:399
+msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
+msgstr "Користите дугме ♥ да означите рецепт омиљеним."
+
+#: src/gr-list-page.c:442
+msgid "No new recipes"
+msgstr "Нема нових рецепата"
+
+#: src/gr-list-page.c:475
+msgid "No imported recipes found"
+msgstr "Нисам нашао увезене рецепте"
+
+#: src/gr-meal.c:44
+msgid "Main Course"
+msgstr "Главно јело"
+
+#: src/gr-meal.c:45
+msgid "Snacks"
+msgstr "Закуска"
+
+#: src/gr-meal.c:46
+msgid "Breakfast"
+msgstr "Доручак"
 
-#: data/recipes.db.h:183
-msgid ""
-"[image:4]Form the dough into a thick snake, about the diameter of your arm "
-"and cut bun-sized pieces with scissors onto the baking sheet."
-msgstr ""
+#: src/gr-meal.c:47
+msgid "Side Dishes"
+msgstr "Прилози уз јело"
 
-#: data/recipes.db.h:184
-msgid ""
-"[timer:00:15:00]Bake until nice and brown, this will take approximately 15 "
-"minutes."
-msgstr ""
+#: src/gr-meal.c:48
+msgid "Desserts"
+msgstr "Посластице"
 
-#: data/recipes.db.h:185
-msgid ""
-"[image:5]You can substitute half of the wheat flour with oats, seeds or "
-"different kind of flour if you want variety."
-msgstr ""
+#: src/gr-meal.c:49
+msgid "Cake and Baking"
+msgstr "Торте и колачи"
 
-#: data/recipes.db.h:186
-msgid "[image:0]Enjoy!"
-msgstr ""
+#: src/gr-meal.c:50
+msgid "Drinks and Cocktails"
+msgstr "Пића и коктели"
 
-#: data/recipes.db.h:187
-#, fuzzy
-msgid "Pan pizza"
+#: src/gr-meal.c:51
+msgid "Pizza"
 msgstr "Пица"
 
-#: data/recipes.db.h:188
-msgid "Pizza is an all-time favorite."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:189
-msgid ""
-"Put the flour, yeast, water and olive oil in a bowl and stir it up with your "
-"hands or a spoon until there's no dry flour left, and let it be."
-msgstr ""
+#: src/gr-meal.c:52
+msgid "Pasta"
+msgstr "Тестенина"
 
-#: data/recipes.db.h:190
-msgid ""
-"Cover the bowl tightly in plastic wrap and let it sit at room temperature "
-"overnight. "
-msgstr ""
+#: src/gr-meal.c:53
+msgid "Other"
+msgstr "Остало"
 
-#: data/recipes.db.h:191
-msgid ""
-"The next day it should have rosen quite a bit. Dump it all out onto a "
-"floured surface, then divide it into balls."
-msgstr ""
+#: src/gr-number.c:166 src/gr-number.c:183 src/gr-number.c:192
+#, c-format
+msgid "Could not parse %s as a fraction"
+msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као разломак"
 
-#: data/recipes.db.h:192
-msgid ""
-"Spread olive oil in a 10-inch cast iron skillet or round cake pan and place "
-"a dough ball in the middle."
-msgstr ""
+#: src/gr-number.c:216
+#, c-format
+msgid "Could not parse %s as a integer"
+msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као цео број"
 
-#: data/recipes.db.h:193
-msgid ""
-"Rub the dough ball around and flip it a couple times until it is completely "
-"coated in oil and the oil completely coats the bottom and sides of the pan. "
-"Cover in plastic, and let it sit for another couple of hours without "
-"touching it."
-msgstr ""
+#: src/gr-number.c:238
+#, c-format
+msgid "Could not parse %s as a float"
+msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као децимални број"
 
-#: data/recipes.db.h:194
-msgid ""
-"The dough should have spread on it own (takes about 2 hours). Lift the sides "
-"of the dough to let big air bubbles out."
-msgstr ""
+#: src/gr-number.c:286
+#, c-format
+msgid "Could not parse %s as a number"
+msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као број"
 
-#: data/recipes.db.h:195
-msgid ""
-"Put in the oven at [temperature:280C]. (or as hot as your oven goes) for "
-"about 15 minutes. Peek underneath and if your pizza is a little pale, you "
-"can finish on the stovetop directly over medium heat until it is as dark and "
-"crisp as you like it."
-msgstr ""
+#: src/gr-recipe-exporter.c:162
+msgid "Save the exported recipe"
+msgstr "Сачувајте извезени рецепт"
 
-#: data/recipes.db.h:196
-msgid "Pineapple Upside Down Cake with Hot Buttered Rum Sauce"
-msgstr ""
+#: src/gr-recipe-exporter.c:165 src/gr-shopping-page.c:730
+msgid "Save"
+msgstr "Сачувај"
 
-#: data/recipes.db.h:197
-msgid ""
-"This is a delicious, boozy update on a classic cake. The combination of rum "
-"and pineapple gives it a distinctively Caribbean flavor."
-msgstr ""
+#: src/gr-recipe-exporter.c:196
+msgid "Recipe contribution"
+msgstr "Допринос рецепту"
 
-#: data/recipes.db.h:198
-msgid "Preheat the oven to [temperature:175C] (gas mark 4)."
-msgstr ""
+#: src/gr-recipe-exporter.c:197
+msgid "Please accept my attached recipe contribution."
+msgstr "Прихватите мој допринос приложеног рецепта."
 
-#: data/recipes.db.h:199
-msgid "Grease a round 20 cm cake tin."
-msgstr ""
+#: src/gr-recipe-exporter.c:207
+msgid "Try this recipe"
+msgstr "Пробајте овај рецепт"
 
-#: data/recipes.db.h:200
+#: src/gr-recipe-exporter.c:208
 msgid ""
-"Line the bottom of the tin with as many whole pineapple rings as will fit. "
-"Cut the remaining rings in half and use them to line the sides of the tin."
+"Hi,\n"
+"\n"
+"you should try this recipe."
 msgstr ""
+"Здраво,\n"
+"\n"
+"требало би да пробате овај рецепт."
 
-#: data/recipes.db.h:201
-msgid ""
-"Crack the eggs into a bowl and add the caster sugar. Whisk until pale and "
-"light (an electric whisk is good for this, but not essential)."
-msgstr ""
+#: src/gr-recipe-exporter.c:211
+msgid "Try these recipes"
+msgstr "Пробајте ове рецепте"
 
-#: data/recipes.db.h:202
+#: src/gr-recipe-exporter.c:212
 msgid ""
-"In a different bowl, combine the flour and baking powder, and then sift into "
-"the egg and sugar mixture, mixing as you go."
+"Hi,\n"
+"\n"
+"you should try these recipes."
 msgstr ""
+"Здраво,\n"
+"\n"
+"требало би да пробате ове рецепте."
 
-#: data/recipes.db.h:203
-msgid ""
-"Melt the butter and combine with the milk, rum and vanilla extract. Zest "
-"half the lemon and add."
-msgstr ""
+#: src/gr-recipe-exporter.c:215
+msgid "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
+msgstr "(Приложена датотека се може увести у Гномове рецепте.)"
 
-#: data/recipes.db.h:204
-msgid "Mix the wet mixture into the rest of the ingredients."
-msgstr ""
+#: src/gr-recipe-exporter.c:399
+#, c-format
+msgid "This build does not support exporting"
+msgstr "Ова изградња не подржава извоз"
 
-#: data/recipes.db.h:205
+#: src/gr-recipe-exporter.c:481
+#, c-format
 msgid ""
-"[timer:00:40:00,Bake]Poor the cake mixture into the cake tin and bake for "
-"around 40 minutes, until the top is light brown and an inserted skewer comes "
-"out clean."
+"Error while exporting:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Грешка приликом извоза:\n"
+"%s"
 
-#: data/recipes.db.h:206
-msgid ""
-"[timer:00:05:00,Cool]Leave the cake to cool for 5 minutes, then turn out on "
-"to a rack to cool completely."
-msgstr ""
+#: src/gr-recipe-exporter.c:578
+#, c-format
+msgid "%d recipe selected for sharing"
+msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
+msgstr[0] "%d рецепт је изабран за дељење"
+msgstr[1] "%d рецепта су изабрана за дељење"
+msgstr[2] "%d рецепата је изабрано за дељење"
+msgstr[3] "%d рецепт је изабран за дељење"
 
-#: data/recipes.db.h:207
+#: src/gr-recipe-exporter.c:610
 msgid ""
-"When it's time to eat, make the sauce: combine the muscovado sugar and cream "
-"in a saucepan and heat until the sugar has dissolved. Add the rum and simmer "
-"until it has thickened a little, then add the butter and let it melt into "
-"the sauce."
+"Some of the selected recipes are included\n"
+"with GNOME Recipes. You should only contribute\n"
+"your own recipes."
 msgstr ""
+"Неки од изабраних рецепата су укључени у\n"
+"Гномовим рецептима. Требало би да допринесете\n"
+"вашим рецептима."
 
-#: data/recipes.db.h:208
-msgid "Pour the hot sauce over the cake and serve."
-msgstr ""
+#: src/gr-recipe-formatter.c:53 src/gr-recipe-printer.c:157
+msgid "Author:"
+msgstr "Аутор:"
 
-#: data/recipes.db.h:209
-#, fuzzy
-msgid "Pizzaburger"
-msgstr "Пица"
-
-#: data/recipes.db.h:210
-msgid "Tomato dough with hamburger and cheese topping"
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:211
-msgid "Dissolve yeast in warm water. Let stand for 2 minutes."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:212
-msgid ""
-"Add 1/2 cup tomato sauce, oil, salt, 1 tsp chili powder, and sugar. Mix well."
-msgstr ""
+#: src/gr-recipe-formatter.c:54 src/gr-recipe-printer.c:158
+msgid "Preparation:"
+msgstr "Припрема:"
 
-#: data/recipes.db.h:213
-msgid "Gradually stir in flour. Dough will become sticky."
-msgstr ""
+#: src/gr-recipe-formatter.c:55 src/gr-recipe-printer.c:159
+msgid "Cooking:"
+msgstr "Кување:"
 
-#: data/recipes.db.h:214
-msgid "Optional: Let rise covered in a warm place for about an hour."
+#: src/gr-recipe-formatter.c:56 src/gr-recipe-printer.c:160
+msgid "Serves:"
+msgstr "Сервирање:"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:235
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while importing recipe:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Грешка приликом увоза рецепта:\n"
+"%s"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:480
+#, c-format
+msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
+msgstr "Нисам успео да учитам рецепт: Не могу да обрадим створени кључ"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:491
+#, c-format
+msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
+msgstr "Нисам успео да учитам рецепт: Не могу да обрадим измењени кључ"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:793
+#, c-format
+msgid "This build does not support importing"
+msgstr "Ова изградња не подржава увоз"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:412 src/gr-shopping-list-printer.c:297
+msgid "Error printing file:"
+msgstr "Грешка штампања датотеке:"
+
+#: src/gr-recipe-printer.c:413 src/gr-shopping-list-printer.c:298
+msgid "No details"
+msgstr "Нема појединости"
+
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:100 src/gr-recipe-tile.c:81
+#, c-format
+msgid "by %s"
+msgstr "„%s“"
+
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:100 src/gr-recipe-tile.c:81
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Анонимно"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1354
+msgid "My Recipes"
+msgstr "Моји рецепти"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:224
+msgid "Favorites"
+msgstr "Омиљени"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:225 src/gr-window.c:1268
+msgid "All Recipes"
+msgstr "Сви рецепти"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:226 src/gr-window.c:1284
+msgid "New Recipes"
+msgstr "Нови рецепти"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:274
+msgid "Last edited:"
+msgstr "Последња измена:"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:373
+#, c-format
+msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
+msgstr "Купи састојке: <b>%s</b>"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:375
+#, c-format
+msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
+msgstr "Купи састојке: <b>„%s“ и „%s“</b>"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:377
+#, c-format
+msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
+msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
+msgstr[0] "Купи састојке: <b>„%s“, „%s“ и %d други</b>"
+msgstr[1] "Купи састојке: <b>„%s“, „%s“ и %d друга</b>"
+msgstr[2] "Купи састојке: <b>„%s“, „%s“ и %d других</b>"
+msgstr[3] "Купи састојке: <b>„%s“, „%s“ и %d други</b>"
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1012
+#, c-format
+msgid ""
+"A recipe with this name and author already exists.\n"
+"Please choose a different name"
+msgstr ""
+"Рецепт са овим називом и аутором већ постоји.\n"
+"Изаберите други назив"
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1041
+#, c-format
+msgid "You need to provide an ID for the recipe"
+msgstr "Треба да наведете ИБ за рецепт"
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1047
+#, c-format
+msgid "A recipe with this ID already exists"
+msgstr "Већ постоји рецепт са овим ИБ-ом"
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1198
+#, c-format
+msgid "You need to provide an ID"
+msgstr "Треба да наведете ИБ"
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1204
+#, c-format
+msgid "Sorry, this ID is taken"
+msgstr "Извините, овај ИБ је већ заузет"
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1231
+#, c-format
+msgid "You need to provide an ID for the chef"
+msgstr "Треба да наведете ИБ за кувара"
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1237
+#, c-format
+msgid "A chef with this ID already exists"
+msgstr "Већ постоји кувар са овим ИБ-ом"
+
+#: src/gr-season.c:41
+msgid "Thanksgiving"
+msgstr "Слава"
+
+#: src/gr-season.c:42
+msgid "Christmas"
+msgstr "Божић"
+
+#: src/gr-season.c:43
+msgid "New Years"
+msgstr "Нова Година"
+
+#: src/gr-season.c:44
+msgid "Spring"
+msgstr "Пролеће"
+
+#: src/gr-season.c:45
+msgid "Summer"
+msgstr "Лето"
+
+#: src/gr-season.c:46
+msgid "Fall"
+msgstr "Јесен"
+
+#: src/gr-season.c:47
+msgid "Winter"
+msgstr "Зима"
+
+#: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
+#: src/gr-shopping-page.c:756
+msgid "Shopping List"
+msgstr "Списак за куповину"
+
+#: src/gr-shopping-list-formatter.c:44
+msgid "For the following recipes:"
+msgstr "За следеће рецепте:"
+
+#: src/gr-shopping-list-printer.c:144
+msgid "For the following recipes"
+msgstr "За следеће рецепте"
+
+#: src/gr-shopping-list-printer.c:161
+msgid "Items"
+msgstr "Ставке"
+
+#: src/gr-shopping-page.c:100
+#, c-format
+msgid "%d ingredient marked for purchase"
+msgid_plural "%d ingredients marked for purchase"
+msgstr[0] "%d састојак је означен за куповину"
+msgstr[1] "%d састојка су означена за куповину"
+msgstr[2] "%d састојака је означено за куповину"
+msgstr[3] "%d састојак је означен за куповину"
+
+#: src/gr-shopping-page.c:119
+#, c-format
+msgid "Buy Ingredients (%d recipe)"
+msgid_plural "Buy Ingredients (%d recipes)"
+msgstr[0] "Купи састојке (%d рецепт)"
+msgstr[1] "Купи састојке (%d рецепта)"
+msgstr[2] "Купи састојке (%d рецепата)"
+msgstr[3] "Купи састојке (%d рецепт)"
+
+#: src/gr-shopping-page.c:124
+#, c-format
+msgid "%d Recipe marked for preparation"
+msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
+msgstr[0] "%d рецепт је означен за спремање"
+msgstr[1] "%d рецепта су означена за спремање"
+msgstr[2] "%d рецепата је означено за спремање"
+msgstr[3] "%d рецепт је означен за спремање"
+
+#: src/gr-shopping-page.c:727
+msgid "Save the shopping list"
+msgstr "Сачувај списак за куповину"
+
+#: src/gr-spice-row.c:131
+msgid "Mild or somewhat spicy"
+msgstr "Благо или мало љуће"
+
+#: src/gr-spice-row.c:133
+msgid "At least somewhat spicy"
+msgstr "Барем донекле љуто"
+
+#: src/gr-spice-row.c:137
+msgid "At most hot"
+msgstr "Врло топло"
+
+#: src/gr-spice-row.c:139
+msgid "Hot or very spicy"
+msgstr "Топло или врло зачињено"
+
+#: src/gr-unit.c:40
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "g"
+msgstr "g"
+
+#: src/gr-unit.c:40
+msgctxt "unit name"
+msgid "gram"
+msgstr "грам"
+
+#: src/gr-unit.c:41
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "kg"
+msgstr "kg"
+
+#: src/gr-unit.c:41
+msgctxt "unit name"
+msgid "kilogram"
+msgstr "килограм"
+
+#: src/gr-unit.c:42
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "lb"
+msgstr "lb"
+
+#: src/gr-unit.c:42
+msgctxt "unit name"
+msgid "pound"
+msgstr "фунта"
+
+#: src/gr-unit.c:43
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "oz"
+msgstr "oz"
+
+#: src/gr-unit.c:43
+msgctxt "unit name"
+msgid "ounce"
+msgstr "унца"
+
+#: src/gr-unit.c:44
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "l"
+msgstr "l"
+
+#: src/gr-unit.c:44
+msgctxt "unit name"
+msgid "liter"
+msgstr "литар"
+
+#: src/gr-unit.c:45
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "dl"
+msgstr "dl"
+
+#: src/gr-unit.c:45
+msgctxt "unit name"
+msgid "deciliter"
+msgstr "децилитар"
+
+#: src/gr-unit.c:46
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "ml"
+msgstr "ml"
+
+#: src/gr-unit.c:46
+msgctxt "unit name"
+msgid "milliliter"
+msgstr "милилитар"
+
+#: src/gr-unit.c:47
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "fl oz"
+msgstr "fl oz"
+
+#: src/gr-unit.c:47
+msgctxt "unit name"
+msgid "fluid ounce"
+msgstr "течна унца"
+
+#: src/gr-unit.c:48
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/gr-unit.c:48
+msgctxt "unit name"
+msgid "pint"
+msgstr "пинта"
+
+#: src/gr-unit.c:49
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "qt"
+msgstr "qt"
+
+#: src/gr-unit.c:49
+msgctxt "unit name"
+msgid "quart"
+msgstr "четврт"
+
+#: src/gr-unit.c:50
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "gal"
+msgstr "gal"
+
+#: src/gr-unit.c:50
+msgctxt "unit name"
+msgid "gallon"
+msgstr "галон"
+
+#: src/gr-unit.c:51
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: src/gr-unit.c:51
+msgctxt "unit name"
+msgid "cup"
+msgstr "шоља"
+
+#: src/gr-unit.c:52
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "tbsp"
+msgstr "tbsp"
+
+#: src/gr-unit.c:52
+msgctxt "unit name"
+msgid "tablespoon"
+msgstr "супена кашика"
+
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "tsp"
+msgstr "tsp"
+
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit name"
+msgid "teaspoon"
+msgstr "кашичица"
+
+#: src/gr-unit.c:54
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "box"
+msgstr "box"
+
+#: src/gr-unit.c:54
+msgctxt "unit name"
+msgid "box"
+msgstr "кутија"
+
+#: src/gr-unit.c:55
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pkg"
+msgstr "pkg"
+
+#: src/gr-unit.c:55
+msgctxt "unit name"
+msgid "package"
+msgstr "паковање"
+
+#: src/gr-unit.c:56
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "glass"
+msgstr "glass"
+
+#: src/gr-unit.c:56
+msgctxt "unit name"
+msgid "glass"
+msgstr "чаша"
+
+#: src/gr-unit.c:126
+#, c-format
+msgid "I don’t know this unit: %s"
+msgstr "Није ми позната ова јединица: %s"
+
+#: src/gr-utils.c:387
+#, c-format
+msgid "more than a year ago"
+msgstr "пре више од годину дана"
+
+#: src/gr-utils.c:390 src/gr-utils.c:394
+#, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "пре %d месец"
+msgstr[1] "пре %d месеца"
+msgstr[2] "пре %d месеци"
+msgstr[3] "пре месец дана"
+
+#: src/gr-utils.c:398
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "пре %d дан"
+msgstr[1] "пре %d дана"
+msgstr[2] "пре %d дана"
+msgstr[3] "јуче"
+
+#: src/gr-utils.c:401
+#, c-format
+msgid "just now"
+msgstr "управо сада"
+
+#: src/gr-utils.c:403
+#, c-format
+msgid "10 minutes ago"
+msgstr "пре 10 минута"
+
+#: src/gr-utils.c:405
+#, c-format
+msgid "half an hour ago"
+msgstr "пре сат и по"
+
+#: src/gr-utils.c:409
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "пре %d сат"
+msgstr[1] "пре %d сата"
+msgstr[2] "пре %d сати"
+msgstr[3] "пре сат времена"
+
+#: src/gr-utils.c:415
+msgid "some time ago"
+msgstr "пре неко време"
+
+#: src/gr-utils.c:438
+msgid "Could not connect to the session bus from inside the Flatpak sandbox."
 msgstr ""
+"Не могу да се повежем на сабирницу сесије из заштитног окружења Флатпака."
+
+#: src/gr-utils.c:439
+msgid "Certain functionality will not be available."
+msgstr "Неке функционалности неће бити доступне."
 
-#: data/recipes.db.h:215
-msgid "Brown diced onion and hamburger in frying pan."
+#: src/gr-utils.c:459
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to open files from inside a Flatpak "
+"sandbox."
 msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:216
+"Недостаје портал радне површи потребан за отварање датотека из заштитног "
+"окружења Флатпака."
+
+#: src/gr-utils.c:461
 msgid ""
-"Add remaining 1 1/2 cups tomato sauce, salt, pepper, and 2 tsp chili powder."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:217
-#, fuzzy
-msgid "Remove from heat."
-msgstr "Уклоните слику"
+"Missing the desktop portal needed to print from inside a Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+"Недостаје портал радне површи потребан за штампање из заштитног окружења "
+"Флатпака."
 
-#: data/recipes.db.h:218
+#: src/gr-utils.c:463
 msgid ""
-"Spread dough on greased cookie sheet (will be somewhat springy and pull back "
-"as it is spread out)."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:219
-msgid "Top with hamburger mixture and cover with cheese slices."
+"Missing the desktop portal needed to open URLs from inside a Flatpak sandbox."
 msgstr ""
+"Недостаје портал радне површи потребан за отварање адреса из заштитног "
+"окружења Флатпака."
 
-#: data/recipes.db.h:220
+#: src/gr-utils.c:467
 msgid ""
-"[timer:00:20:00]Bake at [temperature:400F] for 20 to 30 minutes until dough "
-"is baked."
+"Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system"
 msgstr ""
+"Инсталирајте „xdg-desktop-portal“ и „xdg-desktop-portal-gtk“ на ваш систем"
 
-#: data/recipes.db.h:221
-msgid "Råkost"
-msgstr ""
+#: src/gr-window.c:230
+msgid "Add a New Recipe"
+msgstr "Додајте нови рецепт"
 
-#: data/recipes.db.h:222
+#: src/gr-window.c:517
+#, c-format
 msgid ""
-"A sweet and sour addition to your dinner. This salad has many variations of "
-"it and is a common winter side dish in Denmark."
+"The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
+"Close the window anyway?"
 msgstr ""
+"Рецепт „%s“ има несачуване измене.\n"
+"Да ипак затворим прозор?"
 
-#: data/recipes.db.h:223
-msgid "[image:1]Grate the carrots on the fine side of the grater."
+#: src/gr-window.c:520
+msgid ""
+"The new recipe has not been saved.\n"
+"Close the window anyway?"
 msgstr ""
+"Нови рецепт није сачуван.\n"
+"Да ипак затворим прозор?"
 
-#: data/recipes.db.h:224
-msgid "[image:0]Spread the carrot equally in a platter."
-msgstr ""
+#: src/gr-window.c:651
+#, c-format
+msgid "Recipe “%s” deleted"
+msgstr "Рецепт „%s“ је обрисан"
 
-#: data/recipes.db.h:225
-msgid "[image:0]Divide and cut the apples into small bite-size pieces."
-msgstr ""
+#: src/gr-window.c:701
+#, c-format
+msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
+msgstr "Освежили сте рецепт „%s“ који сте допринели. Да пошаљем освежење?"
 
-#: data/recipes.db.h:226
-msgid "[image:0]Distribute the apples and blueberrys on top of the carrot."
-msgstr ""
+#: src/gr-window.c:831
+msgid "Ready to Cook!"
+msgstr "Спремни за кување!"
 
-#: data/recipes.db.h:227
-msgid ""
-"[image:0]Divide a lime in two and squeeze its juices across the whole "
-"platter."
-msgstr ""
+#: src/gr-window.c:1053
+msgid "Imported Recipes"
+msgstr "Увезени рецепти"
 
-#: data/recipes.db.h:228
-msgid ""
-"[image:2]Sprinkle a bit with linseeds if you want and it's then ready to "
-"eat. :-)"
-msgstr ""
+#: src/gr-window.c:1129
+msgid "Select a recipe file"
+msgstr "Изаберите датотеку рецепта"
 
-#: data/recipes.db.h:229
-msgid "Roots Pie"
-msgstr ""
+#: src/gr-window.c:1155
+#, c-format
+msgid "Recipes have been exported to “%s”"
+msgstr "Рецепти су извезен на „%s“"
 
-#: data/recipes.db.h:230
-msgid ""
-"This vegetable pie is my own spin off a traditional recipe. It has great "
-"taste, crusty dough and fancy colors too."
-msgstr ""
+#: src/gr-window.c:1193
+msgid "Select a file"
+msgstr "Изаберите датотеку"
 
-#: data/recipes.db.h:231
-msgid "[image:12]Turn on the oven at [temperature:200C]."
-msgstr ""
+#: src/gr-window.c:1196
+msgid "_Export"
+msgstr "_Извези"
 
-#: data/recipes.db.h:232
-msgid ""
-"[image:2]Pour flour on the table, add salt. Divide the butter into small "
-"pieces and add water."
-msgstr ""
+#: src/gr-window.c:1235
+#, c-format
+msgid "Chefs: %s"
+msgstr "Кувари: %s"
 
-#: data/recipes.db.h:233
-msgid "[image:3]Use the butter, water and yoghurt to work it all into a dough."
-msgstr ""
+#: src/gr-window.c:1252
+msgid "Favorite Recipes"
+msgstr "Омиљени рецепти"
 
-#: data/recipes.db.h:234
-msgid "[image:4]Find a pie form."
-msgstr ""
+#: src/gr-window.c:1334
+msgid "Buy Ingredients"
+msgstr "Купи састојке"
 
-#: data/recipes.db.h:235
-msgid ""
-"[image:5]Takes pieces of the dough and start filling the pie form, until the "
-"whole form is full."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
+#: src/gr-window.c:1505
+#, c-format
+msgid "Recipes %s"
+msgstr "Рецепти %s"
 
-#: data/recipes.db.h:236
-msgid "[image:6]Find a fork and punch holes in the bottom."
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
+#: src/gr-window.c:1520
+#, c-format
+msgid "Released: %s"
+msgstr "Издање: %s"
 
-#: data/recipes.db.h:237
-msgid "[timer:00:15:00,Pre-bake]Pre-bake the dough for 15 minutes in the oven."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:1
+msgid "Almond"
+msgstr "Бадем"
 
-#: data/recipes.db.h:238
-msgid ""
-"[image:7]Peel and chop the vegetables. Beetroots color a lot, so be careful. "
-"Do them last."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:2
+msgid "Amaretti"
+msgstr "Амарети"
 
-#: data/recipes.db.h:239
-msgid "[image:8]Mix eggs, cheese, yoghurt, salt and pepper in a bowl."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:3
+msgid "Anchovies"
+msgstr "Инћун"
 
-#: data/recipes.db.h:240
-msgid "[image:9]Add beetroot, kale and lastly carrot to the pie."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:4
+msgid "Apple"
+msgstr "Јабука"
 
-#: data/recipes.db.h:241
-msgid ""
-"[image:10]Pour the contents of the bowl over the vegetables so all of the "
-"pie is covered."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:5
+msgid "Apricot"
+msgstr "Кајсија"
 
-#: data/recipes.db.h:242
-msgid "[image:11]Decorate with extra cheese and linseeds for extra sazz."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:6
+msgid "Artichoke"
+msgstr "Артичока"
 
-#: data/recipes.db.h:243
-msgid "[timer:00:35:00,Bake]Bake the pie in the oven for 35 minutes."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:7
+msgid "Asparagus"
+msgstr "Шпаргла"
 
-#: data/recipes.db.h:244
-msgid "[image:1]Enjoy!"
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:8
+msgid "Aubergine"
+msgstr "Плави патлиџан"
 
-#: data/recipes.db.h:245
-msgid "Rosemary Scalloped Potatoes"
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:9
+msgid "Bacon"
+msgstr "Сланина"
+
+#: src/ingredients.inc:10
+msgid "Bagel"
+msgstr "Ђеврек"
+
+#: src/ingredients.inc:11
+msgid "Baked beans"
+msgstr "Пребранац"
+
+#: src/ingredients.inc:12
+msgid "Baking powder"
+msgstr "Прашак за пециво"
+
+#: src/ingredients.inc:13
+msgid "Banana"
+msgstr "Банана"
+
+#: src/ingredients.inc:14
+msgid "Basil"
+msgstr "Босиљак"
+
+#: src/ingredients.inc:15
+msgid "Basmati rice"
+msgstr "Басмати пиринач"
+
+#: src/ingredients.inc:16
+msgid "Bay leaf"
+msgstr "Ловоров лист"
+
+#: src/ingredients.inc:17
+msgid "Beans"
+msgstr "Пасуљ"
+
+#: src/ingredients.inc:18
+msgid "Beef mince"
+msgstr "Млевено месо"
+
+#: src/ingredients.inc:19
+msgid "Beef sausage"
+msgstr "Говеђа кобасица"
+
+#: src/ingredients.inc:20
+msgid "Beef stock"
+msgstr "Говеђа шницла"
 
-#: data/recipes.db.h:246
-msgid ""
-"A holiday twist on a classic American comfort food dish. Easy to make and "
-"sure to please."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:21
+msgid "Beetroot"
+msgstr "Цвекла"
 
-#: data/recipes.db.h:247
-msgid "Substitutions and conversions:"
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:22
+msgid "Berry"
+msgstr "Јагодичасто воће"
 
-#: data/recipes.db.h:248
-msgid "5 potatoes = 5 cans sliced potatoes"
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:23
+msgid "Biscotti"
+msgstr "Кекс"
 
-#: data/recipes.db.h:249
-msgid "1 stick butter = 8 Tbsp butter"
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:24
+msgid "Bilberry"
+msgstr "Боровница"
 
-#: data/recipes.db.h:250
-msgid "4 cloves garlic = 1/2 tsp powdered garlic"
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:25
+msgid "Butter"
+msgstr "Маслац"
 
-#: data/recipes.db.h:251
-msgid "8 oz cream cheese = 1 pouch"
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:26
+msgid "Carrot"
+msgstr "Шаргарепа"
 
-#: data/recipes.db.h:252
-msgid "1 cup half and half = one small carton"
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:27
+msgid "Cheese"
+msgstr "Сир"
 
-#: data/recipes.db.h:253
-msgid "1 cup grated parmesan = 1 small bag"
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:28
+msgid "Cherries, pitted"
+msgstr "Трешње, без коштице"
 
-#: data/recipes.db.h:254
-msgid "Preheat oven to [temperature:350F]."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:29
+msgid "Chocolate frosting"
+msgstr "Чоколадна глазура"
 
-#: data/recipes.db.h:255
-msgid "Butter a 13x9 baking dish."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:30
+msgid "Cilantro"
+msgstr "Силантро"
 
-#: data/recipes.db.h:256
-msgid "Into buttered baking dish:"
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:31
+msgid "Cocoa powder"
+msgstr "Какао у праху"
 
-#: data/recipes.db.h:257
-msgid ""
-"- Add 5 thinly sliced (use a mandoline) russet potatoes, or 5 cans rinsed "
-"pre-sliced potatoes."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:32
+msgid "Couscous"
+msgstr "Кускус"
 
-#: data/recipes.db.h:258
-msgid ""
-"- Salt and pepper potatoes (more will be added to creamy mixture later), "
-"stir lightly to separate slices."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:33
+msgid "Date"
+msgstr "Урма"
 
-#: data/recipes.db.h:259
-msgid "In a frying pan on medium to medium-low heat:"
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:34
+msgid "Egg"
+msgstr "Јаје"
 
-#: data/recipes.db.h:260
-msgid "- Melt 1 stick of butter."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:35
+msgid "Fig"
+msgstr "Смоква"
 
-#: data/recipes.db.h:261
-msgid ""
-"- Add 1 chopped onion, garlic. Saute until translucent (about 5 minutes)."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:36
+msgid "Flour"
+msgstr "Брашно"
 
-#: data/recipes.db.h:262
-msgid "- Add 8 oz cream cheese (quartered to help it melt faster)."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:37
+msgid "Garlic"
+msgstr "Бели лук"
 
-#: data/recipes.db.h:263
-msgid "- When cream cheese is melted, add 1 cup half and half."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:38
+msgid "Ground beef"
+msgstr "Млевена јунетина"
 
-#: data/recipes.db.h:264
-msgid ""
-"- Add salt and pepper to taste. (Don't be afraid to use more salt than you "
-"expect — it's a large dish, and potatoes need flavoring.) Recommend 1/2 Tbsp "
-"salt and 1/2 tsp pepper."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:39
+msgid "Honey"
+msgstr "Мед"
 
-#: data/recipes.db.h:265
-msgid "- Add finely chopped fresh rosemary and chopped green onions."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:40
+msgid "Lemon"
+msgstr "Лимун"
 
-#: data/recipes.db.h:266
-msgid "- Add 1/2 cup grated parmesan and melt into mixture."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:41
+msgid "Linseeds"
+msgstr "Семе лана"
 
-#: data/recipes.db.h:267
-#, fuzzy
-msgid "To bake:"
-msgstr "Идите назад"
+#: src/ingredients.inc:42
+msgid "Mayonnaise"
+msgstr "Мајонез"
 
-#: data/recipes.db.h:268
-msgid ""
-"- Pour mixture over potatoes, stirring a bit to help the sauce cover "
-"everywhere. If using canned potatoes, be sure to separate the slices which "
-"are otherwise stuck together and prevent the mixture from seeping in."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:43
+msgid "Milk"
+msgstr "Млеко"
 
-#: data/recipes.db.h:269
-msgid ""
-"- Spread remaining cheese over top to provide a nice texture and cheese "
-"flavoring."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:44
+msgid "Mustard"
+msgstr "Сенф"
 
-#: data/recipes.db.h:270
-msgid ""
-"- Bake for 1 to 1 1/2 hours, until liquid is bubbling and top cheese is "
-"browning."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:45
+msgid "Oatmeal"
+msgstr "Овсена каша"
 
-#: data/recipes.db.h:271
-msgid ""
-"Note: Don't be afraid to use extra parmesan cheese and cream (half and "
-"half). This recipe makes just enough sauce, but extra creaminess never "
-"hurts, especially if you're using canned sliced potatoes. Garlic can be "
-"increased to taste, but be careful not to let the garlic overtake the "
-"rosemary."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:46
+msgid "Oil"
+msgstr "Уље"
 
-#: data/recipes.db.h:272
-msgid "Salmon Fried Rice"
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:47
+msgid "Onion"
+msgstr "Црни лук"
 
-#: data/recipes.db.h:273
-msgid ""
-"A simple dish to throw together especially when you have leftover cooked "
-"rice and leftover baked/grilled salmon. "
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:48
+msgid "Olive oil, extra-virgin"
+msgstr "Маслиново уље, екстра девичанско"
 
-#: data/recipes.db.h:274
-msgid ""
-"What if you want to make Salmon Fried Rice now and don't have leftover rice "
-"and salmon? Easy; cook the rice and let it cool completely (uncovered for 15 "
-"minutes immediately after rice is just cooked, and then cover until you're "
-"ready to cook). Use frozen salmon fillets, but make sure to thaw "
-"sufficiently."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:49
+msgid "Orange"
+msgstr "Наранџа"
 
-#: data/recipes.db.h:275
-msgid "In this recipe, I'll show you how to do it."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:50
+msgid "Parsley"
+msgstr "Першун"
 
-#: data/recipes.db.h:276
-msgid ""
-"[image:0]Preheat the oven to [temperature:200C] and line a baking dish with "
-"aluminium foil. Rinse the salmon and pat dry. Drizzle a bit of olive oil and "
-"sprinkle salt on both sides of salmon. Bake in the oven for 15-20 minutes, "
-"until the flesh is cooked through. Alternatively, you can grill or pan-fry "
-"the salmon."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:51
+msgid "Peperoni"
+msgstr "Паприка"
 
-#: data/recipes.db.h:277
-msgid "[image:1]Allow the salmon to cool, flake the flesh and set aside."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:52
+msgid "Pepper"
+msgstr "Бибер"
 
-#: data/recipes.db.h:278
-msgid "[image:2]Peel and crush the garlic. Finely chop the spring onions."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:53
+msgid "Peppers"
+msgstr "Папричица"
 
-#: data/recipes.db.h:279
-msgid ""
-"[image:3]Heat the sesame oil in a wok, or skillet, and when hot, add the "
-"spring onions and garlic. Toss for about 1 minute."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:54
+msgid "Pizza sauce"
+msgstr "Сос за пицу"
 
-#: data/recipes.db.h:280
-msgid "[image:4]Add the chili powder and toss for about 1 minute."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:55
+msgid "Potato"
+msgstr "Кромпир"
 
-#: data/recipes.db.h:281
-msgid ""
-"[image:5]Add a couple tablespoons of water to loosen up the mixture, then "
-"stir to mix."
-msgstr ""
-
-#: data/recipes.db.h:282
-msgid ""
-"[image:6]Add the rice and break the chunk of rice so the rice fry out and "
-"mix well together."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:56
+msgid "Pumpkin seeds"
+msgstr "Семе бундеве"
 
-#: data/recipes.db.h:283
-msgid "[image:7]Add the fish and toss the rice again."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:57
+msgid "Salt"
+msgstr "Со"
 
-#: data/recipes.db.h:284
-msgid ""
-"Add the fish sauce to taste. Fish sauce has a strong smell; if you don't "
-"fancy it, you can substitute it with soy sauce. Mix well to incorporate all "
-"the flavours."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:58
+msgid "Soy sauce"
+msgstr "Сос од соје"
 
-#: data/recipes.db.h:285
-msgid ""
-"[image:8]Serve immediately with sunny-side up eggs, and garnish with spring "
-"onions."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:59
+msgid "Sugar"
+msgstr "Шећер"
 
-#: data/recipes.db.h:286
-msgid "Sambal Ikan Bilis (Hot Sauce with Dried Anchovies)"
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:60
+msgid "Sunflower seeds"
+msgstr "Семенке сунцокрета"
 
-#: data/recipes.db.h:287
-msgid ""
-"The sambal (hot sauce) is an essential component of nasi lemak. For this "
-"sambal, dried anchovies (ikan bilis) are used. These little salted fish can "
-"be found in Asian specialty supermarkets."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:61
+msgid "Squash"
+msgstr "Бундева"
 
-#: data/recipes.db.h:288
-msgid ""
-"[image:0]Prep the dried chillies; remove the stalks, cut in 1-inch pieces "
-"and remove the seeds. Rinse, then soak in hot water to soften."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:62
+msgid "Tangerine"
+msgstr "Мандарина"
 
-#: data/recipes.db.h:289
-msgid ""
-"[image:1]Prep the dried anchovies; rinse, and soak in hot water to soften. "
-"Then drain and pat dry."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:63
+msgid "Tofu"
+msgstr "Тофу"
 
-#: data/recipes.db.h:290
-msgid ""
-"Peel the shallots, ginger and garlic. Put them in a blender together with "
-"the prepped dried chillies. Add 1 cup of water. Blend to a puree."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:64
+msgid "Tomato"
+msgstr "Парадајз"
 
-#: data/recipes.db.h:291
-msgid ""
-"[image:2]Heat 1/4 cup of coconut oil in a pan and stir-fry the chilli-spice "
-"puree until the oil separates, about 20 minutes."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:65
+msgid "Turmeric, ground"
+msgstr "Куркума, млевена"
 
-#: data/recipes.db.h:292
-msgid ""
-"[image:3]Pan-fry the dried anchovies in a separate small pan/skillet - using "
-"enough oil to cover bottom of pan - until light golden brown. Set aside."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:66
+msgid "Vanilla sugar"
+msgstr "Ванилин шећер"
 
-#: data/recipes.db.h:293
-msgid ""
-"Take the large onion, quarter it and slice across. Add these onions and the "
-"fried anchovies into the chilli-spice mixture and cook until the onion is "
-"transparent."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:67
+msgid "Vanilla pudding"
+msgstr "Пудинг од ваниле"
 
-#: data/recipes.db.h:294
-msgid ""
-"Add the coconut milk, tamarind paste and remaining 1 cup water, and bring to "
-"a boil on medium heat."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:68
+msgid "Vinegar"
+msgstr "Сирће"
 
-#: data/recipes.db.h:295
-msgid ""
-"[image:4]Turn the heat down to low. Season with sugar and salt. The sambal "
-"must have a hint of sweetness."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:69
+msgid "Water"
+msgstr "Вода"
 
-#: data/recipes.db.h:296
-msgid ""
-"[image:5]Let the sambal simmer uncovered until oil appears on the surface. "
-"Stir every 15 minutes. This will take about an hour. The sambal will turn "
-"into a deep red shade."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:70
+msgid "Wine"
+msgstr "Вино"
 
-#: data/recipes.db.h:297
-msgid "[image:6]Serve with nasi lemak (coconut rice)."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:71
+msgid "Yeast"
+msgstr "Квасац"
 
-#: data/recipes.db.h:298
-msgid "Savoury cakes"
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:72
+msgid "Yoghurt"
+msgstr "Јогурт"
 
-#: data/recipes.db.h:299
-msgid ""
-"These savory cakes can be served as appetizers or as main course. There are "
-"several variations that you can bake with the same base depending on your "
-"mood and tastes. Quite common at French parties."
-msgstr ""
+#: src/ingredients.inc:73
+msgid "Zinfandel"
+msgstr "Хамбурга"
 
-#: data/recipes.db.h:300
-msgid ""
-"Prepare the batter: melt butter in a large bowl, then mix with the eggs, "
-"flour and yeast in a bowl."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:1
+msgid "no Almond"
+msgstr "без бадема"
 
-#: data/recipes.db.h:301
-msgid ""
-"Add the ingredients matching the variation you chose, preferably sliced or "
-"diced to turn them into small bits, and mix again. Try coming up with your "
-"own variations!"
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:2
+msgid "no Amaretti"
+msgstr "без амаретија"
 
-#: data/recipes.db.h:302
-msgid "Pour the batter in a loaf tin."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:3
+msgid "no Anchovies"
+msgstr "без инћуна"
 
-#: data/recipes.db.h:303
-msgid ""
-"[timer:00:40:00,Bake]Put in the oven at [temperature:180C] for 40 minutes."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:4
+msgid "no Apple"
+msgstr "без јабуке"
 
-#: data/recipes.db.h:304
-msgid ""
-"[image:1]Serve cold, cut in slices or cubes that people will get with a "
-"toothpick."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:5
+msgid "no Apricot"
+msgstr "без кајсије"
 
-#: data/recipes.db.h:305
-msgid "Spanish Omelet"
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:6
+msgid "no Artichoke"
+msgstr "без артичоке"
 
-#: data/recipes.db.h:306
-msgid "Traditional Spanish Omelet, also known as \"Tortilla de Patata\""
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:7
+msgid "no Asparagus"
+msgstr "без шпаргле"
 
-#: data/recipes.db.h:307
-msgid ""
-"[image:0]Put a bit of oil in a pan and cover the surface with sliced onions."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:8
+msgid "no Aubergine"
+msgstr "без плавог патлиџана"
 
-#: data/recipes.db.h:308
-msgid "[image:3]Meanwhile, peel the potatoes and cut them in small pieces."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:9
+msgid "no Bacon"
+msgstr "без сланине"
 
-#: data/recipes.db.h:309
-msgid ""
-"[image:2]Once the onions start to take colour, put the potatoes into the pan "
-"and add some salt."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:10
+msgid "no Bagel"
+msgstr "без ђеврека"
 
-#: data/recipes.db.h:310
-msgid ""
-"[image:1]Cover the pan and stir the contents from time to time, until "
-"potatoes are well cooked."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:11
+msgid "no Baked beans"
+msgstr "без пребранца"
 
-#: data/recipes.db.h:311
-msgid "[image:7]Put the eggs in a big bowl and add some salt"
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:12
+msgid "no Baking powder"
+msgstr "без прашка за пециво"
 
-#: data/recipes.db.h:312
-msgid "[image:6]Whip the eggs."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:13
+msgid "no Banana"
+msgstr "без банане"
 
-#: data/recipes.db.h:313
-msgid "[image:5]Put the contents of the pan in the bowl and mix it well."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:14
+msgid "no Basil"
+msgstr "без босиљка"
 
-#: data/recipes.db.h:314
-msgid ""
-"[image:4]Add some oil to the pan and put the whole mix back into the pan."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:15
+msgid "no Basmati rice"
+msgstr "без басмати пиринча"
 
-#: data/recipes.db.h:315
-msgid ""
-"[image:8]Once the lower side is cooked, with the help of a plate, turn the "
-"omelet."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:16
+msgid "no Bay leaf"
+msgstr "без ловоровог листа"
 
-#: data/recipes.db.h:316
-msgid "Repeat the process until it is well cooked."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:17
+msgid "no Beans"
+msgstr "без пасуља"
 
-#: data/recipes.db.h:317
-msgid "Tagliatelle alla Romana"
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:18
+msgid "no Beef mince"
+msgstr "без млевеног меса"
 
-#: data/recipes.db.h:318
-msgid ""
-"Pasta is one of my favourite things in the world, and this is one of my "
-"favourity pasta dishes. It's gutsy Italian food at its best."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:19
+msgid "no Beef sausage"
+msgstr "без говеђе кобасице"
 
-#: data/recipes.db.h:319
-msgid ""
-"It's important to have good quality chicken livers for this recipe - get "
-"free range organic if possible. You can use dried pasta if you're unable to "
-"get fresh."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:20
+msgid "no Beef stock"
+msgstr "без говеђе шницле"
 
-#: data/recipes.db.h:320
-msgid ""
-"Rinse the chicken livers and cut out any out any bits of sinew. Dry and "
-"season with salt and pepper."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:21
+msgid "no Beetroot"
+msgstr "без цвекле"
 
-#: data/recipes.db.h:321
-msgid "Finely chop the red onion."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:22
+msgid "no Berry"
+msgstr "без јагодичастог воћа"
 
-#: data/recipes.db.h:322
-msgid ""
-"Melt half the butter in a frying pan, then add the olive oil and cook the "
-"onion until soft, without letting it brown."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:23
+msgid "no Biscotti"
+msgstr "без кекса"
 
-#: data/recipes.db.h:323
-msgid ""
-"Add the livers to the pan and fry until lightly browned. Then add the "
-"tomatoes and cook on a low heat for 20 minutes, stirring occasionally."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:24
+msgid "no Bilberry"
+msgstr "без боровнице"
 
-#: data/recipes.db.h:324
-msgid ""
-"Put a deep pan of water on to boil and add a good pinch of salt to the water."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:25
+msgid "no Butter"
+msgstr "без маслаца"
 
-#: data/recipes.db.h:325
-msgid ""
-"Remove the livers from the pan and chop finely. Then add back to the sauce "
-"and continue to cook. Check for seasoning and add more salt and pepper if "
-"necessary."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:26
+msgid "no Carrot"
+msgstr "без шаргарепе"
 
-#: data/recipes.db.h:326
-msgid ""
-"Cook the pasta for 3 minutes if fresh (or put on earlier and follow packet "
-"instructions if using dry pasta)."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:27
+msgid "no Cheese"
+msgstr "без сира"
 
-#: data/recipes.db.h:327
-msgid ""
-"Drain the pasta, retaining a cup of the pasta water. Add the pasta to the "
-"sauce along with the remaining butter. Mix and cook on a low heat for "
-"several minutes, to allow the pasta to absorb the sauce."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:28
+msgid "no Cherries, pitted"
+msgstr "без очишћене трешње"
 
-#: data/recipes.db.h:328
-msgid "If the sauce needs loosening, add a bit of the pasta cooking water."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:29
+msgid "no Chocolate frosting"
+msgstr "без чоколадне глазуре"
 
-#: data/recipes.db.h:329
-msgid "Serve with plenty of black pepper."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:30
+msgid "no Cilantro"
+msgstr "без силантра"
 
-#: data/recipes.db.h:330
-msgid "Tofu ‘Egg’ Scramble"
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:31
+msgid "no Cocoa powder"
+msgstr "без какаоа у праху"
 
-#: data/recipes.db.h:331
-msgid "This vegan breakfast staple is perfect on a lazy saturday morning."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:32
+msgid "no Couscous"
+msgstr "без кускуса"
 
-#: data/recipes.db.h:332
-msgid ""
-"[image:0]Chop the onion. Open up the tofu package and slice it up, then "
-"crumble with your hands."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:33
+msgid "no Date"
+msgstr "без урми"
 
-#: data/recipes.db.h:333
-msgid ""
-"[timer:00:03:00,Sautee]Sautee the onion, tofu, and peppers for 3-5 minutes "
-"using the vegan butter."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:34
+msgid "no Egg"
+msgstr "баз јаја"
 
-#: data/recipes.db.h:334
-msgid ""
-"[timer:00:05:00,Cook]Turn heat down to medium and add the rest of the "
-"ingredients – cook for 5-7 minutes more."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:35
+msgid "no Fig"
+msgstr "без смокве"
 
-#: data/recipes.db.h:335
-msgid "Traditional South Indian Tomato Chicken Curry, Fast Version"
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:36
+msgid "no Flour"
+msgstr "без брашна"
 
-#: data/recipes.db.h:336
-msgid ""
-"A quick and easy version of a traditional South Indian chicken curry dish, "
-"learned from a Mallu immigrant and cook."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:37
+msgid "no Garlic"
+msgstr "без белог лука"
 
-#: data/recipes.db.h:337
-msgid "Preparation:"
-msgstr "Припрема:"
+#: src/no-ingredients.inc:38
+msgid "no Ground beef"
+msgstr "без млевене јунетине"
 
-#: data/recipes.db.h:338
-msgid "Cube 5 large chicken breasts (about 4 cups) into 1-1.5 inch cubes"
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:39
+msgid "no Honey"
+msgstr "без меда"
 
-#: data/recipes.db.h:339
-msgid "Thinly slice 1 large onion, chopping the final quarter of the onion"
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:40
+msgid "no Lemon"
+msgstr "без линуна"
 
-#: data/recipes.db.h:340
-msgid "Chop 2 medium tomatoes into large chunks"
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:41
+msgid "no Linseeds"
+msgstr "без семена лана"
 
-#: data/recipes.db.h:341
-msgid "Cooking:"
-msgstr "Кување:"
+#: src/no-ingredients.inc:42
+msgid "no Mayonnaise"
+msgstr "без мајонеза"
 
-#: data/recipes.db.h:342
-msgid ""
-"In a large pot, heat 1 tbsp olive oil at medium/medium-high heat. Once oil "
-"is hot, add mustard seeds and fry until they pop (cover the pot to prevent "
-"splashing). Too much heat will burn the seeds."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:43
+msgid "no Milk"
+msgstr "без млека"
 
-#: data/recipes.db.h:343
-msgid ""
-"Once seeds have popped, turn down the heat to medium and add thinly sliced "
-"onion. Cover to retain moisture. Cook until translucent, stirring "
-"frequently. Add small amounts of water as necessary."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:44
+msgid "no Mustard"
+msgstr "без сенфа"
 
-#: data/recipes.db.h:344
-msgid ""
-"While onions are cooking, blend remaining chopped onion and tomatoes to "
-"create a puree. Add water if necessary."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:45
+msgid "no Oatmeal"
+msgstr "без овсене каше"
 
-#: data/recipes.db.h:345
-msgid ""
-"Once onions are translucent, increase heat to medium-high and immediately "
-"add all spices. Toast for 30 seconds until aromatic."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:46
+msgid "no Oil"
+msgstr "без уља"
 
-#: data/recipes.db.h:346
-msgid ""
-"Add the rest of the olive oil (2 more tbsp) and tomato and onion puree from "
-"blender. Cook until raw smell of onions and tomatoes is going — up to 5 "
-"minutes."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:47
+msgid "no Onion"
+msgstr "без црног лука"
 
-#: data/recipes.db.h:347
-msgid ""
-"Turn down heat to medium. Add chopped chicken breast, cover, and allow to "
-"slowly cook. Add small amounts of water as necessary to achieve desired "
-"sauce consistency. (Chicken will release its own fat and water into the "
-"sauce, so wait a few minutes before adding extra.)"
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:48
+msgid "no Olive oil, extra-virgin"
+msgstr "Без маслиновог уља, екстра девичанског"
 
-#: data/recipes.db.h:348
-msgid ""
-"Can be served immediately or left to marinate in curry sauce, then reheated. "
-"Serve with rice or chapati/heated flour tortilla."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:49
+msgid "no Orange"
+msgstr "без наранџе"
 
-#: data/recipes.db.h:349
-msgid ""
-"To make a more full-flavored curry, try adding garam masala (ground "
-"cardamom, cloves, fennel seeds, and nutmeg), along with fresh curry leaves."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:50
+msgid "no Parsley"
+msgstr "без першуна"
 
-#: data/recipes.db.h:350
-msgid "White fish for people who dont like fish."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:51
+msgid "no Peperoni"
+msgstr "без паприке"
 
-#: data/recipes.db.h:351
-msgid ""
-"It is a fantastic dish for those of us that dont love fish, but know we have "
-"to eat it to stay healthy."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:52
+msgid "no Pepper"
+msgstr "без бибера"
 
-#: data/recipes.db.h:352
-msgid ""
-"The key to get this dish good is to have high temperature on the stove when "
-"first frying the fish. Then turn it down after the initial fry."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:53
+msgid "no Peppers"
+msgstr "без папричице"
 
-#: data/recipes.db.h:353
-msgid ""
-"Set the stove to high (8/10), then put a good amount of oil in it. Any type "
-"of oil will do."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:54
+msgid "no Pizza sauce"
+msgstr "без соса за пицу"
 
-#: data/recipes.db.h:354
-msgid ""
-"Remove bone and skin from the fish (if any), and add salt and pepper. Give "
-"the stove some minutes to get really hot. Then put the fish in. 2-3 min on "
-"each side."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:55
+msgid "no Potato"
+msgstr "без кромпира"
 
-#: data/recipes.db.h:355
-msgid ""
-"Turn the temperature down to low (3/10). Add two spoons of butter, some "
-"thyme, rosemary and garlic. When the butter have melted, use a spoon to poor "
-"the melted butter and spice mix over the fish fillet."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:56
+msgid "no Pumpkin seeds"
+msgstr "без семена бундеве"
 
-#: data/recipes.db.h:356
-msgid ""
-"After about 5 minutes your fish will be done. You can serve it with "
-"potatoes, rice, or noodles. Everything works."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:57
+msgid "no Salt"
+msgstr "без соли"
 
-#: data/recipes.db.h:357
-msgid "Wholesome Crackers"
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:58
+msgid "no Soy sauce"
+msgstr "без соса од соје"
 
-#: data/recipes.db.h:358
-msgid ""
-"Crackers are a fulfilling alternative snack and keeps your stomach going. "
-"Crackers consist of seeds, oat and flour. The recipe described here is very "
-"flexible. You can use whichever seeds, nuts and flour types you may have. "
-"I've personally tried almonds, sesame seeds, chia seeds, rye grains, millet "
-"and  buckwheat."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:59
+msgid "no Sugar"
+msgstr "без шећера"
 
-#: data/recipes.db.h:359
-msgid ""
-"Turn on the oven at [temperature:200C]. Mix all dry ingredients (seeds, "
-"flour, oatmeal, baking powder and salt) together. Mix oil. Then add water "
-"gradually while mixing until the dough is firm and pasty. If you add too "
-"much water, the dough will end up sticking too much to the baking paper."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:60
+msgid "no Sunflower seeds"
+msgstr "без семенки сунцокрета"
 
-#: data/recipes.db.h:360
-msgid ""
-"Cut a sheet of baking paper at the size of a baking tray and place the dough "
-"on it. Cut another sheet of baking paper and put on top. Use a rolling pin "
-"on top of the second baking sheet to flatten the dough. Make the dough as "
-"thing as possible. Afterwards, take off the second sheet. Bring forth a "
-"knife and cut creases from horizontally and vertically to form squares (see "
-"example on the picture). Optionally decorate with extra seeds on top before "
-"inserting into the preheated oven."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:61
+msgid "no Squash"
+msgstr "без бундеве"
 
-#: data/recipes.db.h:361
-msgid ""
-"Wait for the crackers to become crisp, this takes around 17 minutes. You can "
-"check if they are done by touching the crackers or by pulling up a bit in "
-"the baking sheet and see if the crackers in the middle still bends.  The "
-"crackers take on a yellow golden color when they are done."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:62
+msgid "no Tangerine"
+msgstr "без мандарине"
 
-#: data/recipes.db.h:362
-msgid ""
-"Take out the crackers and leave them on the kitchen table to cool down for a "
-"few minutes."
-msgstr ""
+#: src/no-ingredients.inc:63
+msgid "no Tofu"
+msgstr "без тофуа"
 
-#~ msgid "GNOME Recipes"
-#~ msgstr "Гномови рецепти"
+#: src/no-ingredients.inc:64
+msgid "no Tomato"
+msgstr "без парадајза"
 
-#~ msgid "GNOME cooks unite!"
-#~ msgstr "Гномова куварска јединица!"
+#: src/no-ingredients.inc:65
+msgid "no Turmeric, ground"
+msgstr "без куркуме, млевене"
 
-#~ msgid "org.gnome.Recipes"
-#~ msgstr "org.gnome.Recipes"
+#: src/no-ingredients.inc:66
+msgid "no Vanilla sugar"
+msgstr "без ванилиног шећера"
 
-#~ msgid "Recipes"
-#~ msgstr "Рецепти"
+#: src/no-ingredients.inc:67
+msgid "no Vanilla pudding"
+msgstr "без пудинга од ваниле"
 
-#~ msgid "GNOME loves to cook"
-#~ msgstr "Гном воли да кува"
+#: src/no-ingredients.inc:68
+msgid "no Vinegar"
+msgstr "без сирћа"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME Recipes is an easy-to-use application that will help you to "
-#~ "discover what to cook today, tomorrow, rest of the week and for your "
-#~ "special occasions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Гномови рецепти је програм једноставан за употребу који ће вам помоћи да "
-#~ "одлучите шта ћете да кувате данас, сутра, другим данима у недељи и за "
-#~ "посебне прилике."
+#: src/no-ingredients.inc:69
+msgid "no Water"
+msgstr "без воде"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Recipes comes with a collection of recipes that have been collected by "
-#~ "GNOME contributors from all over the world. It also lets you store your "
-#~ "own recipes, and share them with your friends."
-#~ msgstr ""
-#~ "Програм долази са збирком рецепата који су прикупљени од стране Гномових "
-#~ "сарадника из целог света. Такође вам омогућава да сачувате своје рецепте, "
-#~ "и да их делите са својим пријатељима."
+#: src/no-ingredients.inc:70
+msgid "no Wine"
+msgstr "без вина"
 
-#~ msgid "Initial screen for the application"
-#~ msgstr "Почетни екран програма"
+#: src/no-ingredients.inc:71
+msgid "no Yeast"
+msgstr "без квасца"
 
-#~ msgid "The cuisines page"
-#~ msgstr "Кухињска страница"
+#: src/no-ingredients.inc:72
+msgid "no Yoghurt"
+msgstr "без јогурта"
 
-#~ msgid "An individual cuisine"
-#~ msgstr "Кухиња појединца"
+#: src/no-ingredients.inc:73
+msgid "no Zinfandel"
+msgstr "без Хамбурга"
 
-#~ msgid "An individual recipe"
-#~ msgstr "Рецепт појединца"
+#: src/segments.inc:1
+msgid "Dough"
+msgstr "Тесто"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Creating a new recipe"
-#~ msgid "Editing a recipe"
-#~ msgstr "Правим нови рецепт"
+#: src/segments.inc:2
+msgid "Toppings"
+msgstr "Преливи"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Creating a new recipe"
-#~ msgid "Cooking a recipe"
-#~ msgstr "Правим нови рецепт"
+#~| msgid "The cuisines page"
+#~ msgid "The nordic cuisine maestro."
+#~ msgstr "Кухињска страница"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid "Preparation:"
@@ -2146,815 +2857,30 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "Кување:"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Imported Chef"
-#~ msgid "Same Chef"
-#~ msgstr "Увезени кувар"
-
-#~ msgid "Existing Chef"
-#~ msgstr "Постојећи кувар"
-
-#~ msgid "Imported Chef"
-#~ msgstr "Увезени кувар"
-
-#~ msgid "Short Name:"
-#~ msgstr "Кратак назив:"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Назив:"
-
-#~ msgid "Description:"
-#~ msgstr "Опис:"
-
-#~ msgid "Picture:"
-#~ msgstr "Слика:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Recipe Author Information"
-#~ msgid "Chef Information"
-#~ msgstr "Подаци о аутору рецепта"
-
-#~| msgid "Cancel"
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "Откажи"
-
-#~ msgid "_Save"
-#~ msgstr "_Сачувај"
-
-#~ msgid "This data may be shared with other users if you share your recipes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ови подаци ће бити дељени са другим корисницима ако будете делили ваше "
-#~ "рецепте."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Other"
-#~ msgid "Other Chef"
-#~ msgstr "Остало"
-
-#~| msgid "Name:"
-#~ msgid "Name…"
-#~ msgstr "Назив:"
-
-#~| msgid "Short Name:"
-#~ msgid "Short Name…"
-#~ msgstr "Кратак назив:"
-
-#~ msgid "Time is up!"
-#~ msgstr "Време је истекло!"
-
-#~ msgid "No recipes found"
-#~ msgstr "Нисам нашао рецепте"
-
-#~ msgid "There are no recipes for this cuisine."
-#~ msgstr "Нема рецепата за ову кухињу."
-
-#~ msgid "Cuisines page"
-#~ msgstr "Кухињска страница"
-
-#~ msgid "World Cuisines"
-#~ msgstr "Светске кухиње"
-
-#~ msgid "Seasonal"
-#~ msgstr "Сезонски"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Ingredients"
-#~ msgid "_Buy Ingredients"
-#~ msgstr "_Састојци"
-
-#~| msgid "Serves:"
-#~ msgid "Serves"
-#~ msgstr "Сервирање:"
-
-#~| msgid "Preparation time:"
-#~ msgid "Preparation Time"
-#~ msgstr "Време припреме:"
-
-#~| msgid "Cooking time:"
-#~ msgid "Cooking Time"
-#~ msgstr "Време кувања:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Dietary restrictions"
-#~ msgid "Directions"
-#~ msgstr "Дијетска ограничења"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Уреди"
-
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "_Обриши"
-
-#~ msgid "_Share"
-#~ msgstr "_Дели"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_Штампај"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Favorites"
-#~ msgid "Add to favorites"
-#~ msgstr "Омиљени"
-
-#~ msgid "Add an image"
-#~ msgstr "Додајте слику"
-
-#~ msgid "Rotate image"
-#~ msgstr "Заокрените слику"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Rotate image"
-#~ msgid "Default image"
-#~ msgstr "Заокрените слику"
-
-#~ msgid "Remove image"
-#~ msgstr "Уклоните слику"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "No details"
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Нема појединости"
-
-#~| msgid "_Name your recipe"
-#~ msgid "_Name Your Recipe"
-#~ msgstr "Дај _назив рецепту"
-
-#~ msgid "Ser_ves"
-#~ msgstr "Сер_вирај"
-
-#~| msgid "_Preparation time"
-#~ msgid "_Preparation Time"
-#~ msgstr "Време _припреме"
-
-#~ msgid "Less than 15 minutes"
-#~ msgstr "Мање од 15 минута"
-
-#~ msgid "15 to 30 minutes"
-#~ msgstr "од 15 до 30 минута"
-
-#~ msgid "30 to 45 minutes"
-#~ msgstr "од 30 до 45 минута"
-
-#~ msgid "45 minutes to an hour"
-#~ msgstr "од 45 минута до једног сата"
-
-#~ msgid "More than an hour"
-#~ msgstr "Више од једног сата"
-
-#~| msgid "C_ooking time"
-#~ msgid "C_ooking Time"
-#~ msgstr "Време _кувања"
-
-#~ msgid "_Cuisine"
-#~ msgstr "_Кухиња"
-
-#~ msgid "_Meal"
-#~ msgstr "_Оброк"
-
-#~ msgid "S_eason"
-#~ msgstr "С_езона"
-
-#~| msgid "Description:"
-#~ msgid "Description"
-#~ msgstr "Опис:"
-
-#~ msgid "Gluten free"
-#~ msgstr "Без глутена"
-
-#~ msgid "Nut free"
-#~ msgstr "Без ораха"
-
-#~ msgid "Vegan"
-#~ msgstr "Веганска"
-
-#~ msgid "Vegetarian"
-#~ msgstr "Вегетеријанска"
-
-#~ msgid "Milk free"
-#~ msgstr "Без млека"
-
-#~| msgid "_Edit"
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "_Уреди"
-
-#~| msgid "Add an image"
-#~ msgid "Add Image"
-#~ msgstr "Додајте слику"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Add an image"
-#~ msgid "Add Timer"
-#~ msgstr "Додајте слику"
-
-#~| msgid "Ingredients"
-#~ msgid "Ingredient"
-#~ msgstr "Састојци"
-
-#~ msgid "Search…"
-#~ msgstr "Тражи…"
+#~| msgid "Go back"
+#~ msgid "To bake:"
+#~ msgstr "Идите назад"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Image files"
-#~ msgid "Image"
-#~ msgstr "Датотеке слика"
-
-#~ msgid "There are no recipes here yet."
-#~ msgstr "Овде још увек нема рецепата."
-
-#~ msgid "Meal"
-#~ msgstr "Оброк"
-
-#~ msgid "Any meal"
-#~ msgstr "Било који оброк"
-
-#~ msgid "Dietary restrictions"
-#~ msgstr "Дијетска ограничења"
-
-#~ msgid "No restrictions"
-#~ msgstr "Без ограничења"
-
-#~ msgid "Ingredients"
-#~ msgstr "Састојци"
-
-#~ msgid "Anything"
-#~ msgstr "Било шта"
+#~| msgid "Pizza"
+#~ msgid "Pizzaburger"
+#~ msgstr "Пица"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid "Remove image"
-#~ msgid "Remove"
+#~ msgid "Remove from heat."
 #~ msgstr "Уклоните слику"
 
-#~ msgid "Recipes page"
-#~ msgstr "Страница рецепата"
-
-#~ msgid "Today"
-#~ msgstr "Данас"
-
-#~| msgid "Editor's Picks"
-#~ msgid "Editor’s Picks"
-#~ msgstr "Избори уредника"
-
-#~ msgid "Categories"
-#~ msgstr "Категорије"
-
-#~ msgid "Featured GNOME Chefs"
-#~ msgstr "Напредни Гномов кувар"
-
-#~ msgid "Try a different search"
-#~ msgstr "Пробајте са другачијом претрагом"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Ingredients"
-#~ msgid "Buy ingredients"
-#~ msgstr "Састојци"
-
-#~ msgid "Start"
-#~ msgstr "Почни"
-
-#~ msgid "_New Recipe"
-#~ msgstr "_Нови рецепт"
-
-#~ msgid "Go back"
-#~ msgstr "Идите назад"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Тражи"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Start cooking"
-#~ msgid "_Start Cooking"
-#~ msgstr "_Почни са кувањем"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Ingredients page"
-#~ msgid "Ingredients to buy added."
-#~ msgstr "Страница састојака"
-
-#~ msgid "Cuisines"
-#~ msgstr "Кухиње"
-
-#~ msgid "_Import"
-#~ msgstr "_Увези"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Recipe Author Information"
-#~ msgid "_My Chef Information"
-#~ msgstr "Подаци о аутору рецепта"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_О програму"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Изађи"
-
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Откажи"
-
-#~ msgid "Rename"
-#~ msgstr "Преименуј"
-
-#~ msgid "A recipe with this name already exists."
-#~ msgstr "Већ постоји рецепт са овим називом."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "About GNOME Recipes"
-#~ msgid "Contribute to GNOME recipes"
-#~ msgstr "О Гномовим рецептима"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Picture:"
-#~ msgctxt "Flatpak metadata"
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "Слика:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "About GNOME Recipes"
-#~ msgid "Learn more about GNOME Recipes"
-#~ msgstr "О Гномовим рецептима"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Recipes by %s"
-#~ msgid "Recipes by"
-#~ msgstr "Рецепте од „%s“"
-
-#~ msgid "Select an Image"
-#~ msgstr "Изаберите слику"
-
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Отвори"
-
-#~ msgid "Image files"
-#~ msgstr "Датотеке слика"
-
-#~| msgid "Cooking:"
-#~ msgid "Cooking"
-#~ msgstr "Кување:"
-
-#~ msgid "American"
-#~ msgstr "Амерички"
-
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Кинески"
-
-#~ msgid "Indian"
-#~ msgstr "Индијски"
-
-#~ msgid "Italian"
-#~ msgstr "Италијански"
-
-#~ msgid "French"
-#~ msgstr "Француски"
-
-#~ msgid "Greek"
-#~ msgstr "Грчки"
-
-#~ msgid "Mediterranean"
-#~ msgstr "Медитерански"
-
-#~ msgid "Mexican"
-#~ msgstr "Мексички"
-
-#~ msgid "Turkish"
-#~ msgstr "Турски"
-
-#~ msgid "American Cuisine"
-#~ msgstr "Америчка кухиња"
-
-#~ msgid "Chinese Cuisine"
-#~ msgstr "Кинеска кухиња"
-
-#~ msgid "Indian Cuisine"
-#~ msgstr "Индијска кухиња"
-
-#~ msgid "Italian Cuisine"
-#~ msgstr "Италијанска кухиња"
-
-#~ msgid "French Cuisine"
-#~ msgstr "Француска кухиња"
-
-#~ msgid "Greek Cuisine"
-#~ msgstr "Грчка кухиња"
-
-#~ msgid "Mediterranean Cuisine"
-#~ msgstr "Медитеранска кухиња"
-
-#~ msgid "Mexican Cuisine"
-#~ msgstr "Мексичка кухиња"
-
-#~ msgid "Turkish Cuisine"
-#~ msgstr "Турска кухиња"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The cuisine of the United States reflects its history. The European "
-#~ "colonization of the Americas yielded the introduction of a number of "
-#~ "ingredients and cooking styles to the latter. The various styles "
-#~ "continued expanding well into the 19th and 20th centuries, proportional "
-#~ "to the influx of immigrants from many foreign nations; such influx "
-#~ "developed a rich diversity in food preparation throughout the country."
-#~ msgstr ""
-#~ "Кухиња Сједињених Америчких Држава одражава њену историју. Европска "
-#~ "колонизација Америке је допринела увођењу бројних намирница и начина "
-#~ "кувања. Различити начини спремања хране су наставили ширење и у 19. и 20. "
-#~ "веку, сразмерно приливу досељеника из бројних страних земаља; тако да је "
-#~ "такав прилив развио богату разноврсност у припреми хране широм земље."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Chinese cuisine includes styles originating from the diverse regions of "
-#~ "China, as well as from Chinese people in other parts of the world "
-#~ "including most Asian nations. The history of Chinese cuisine in China "
-#~ "stretches back for thousands of years and has changed from period to "
-#~ "period and in each region according to climate, imperial fashions, and "
-#~ "local preferences. Over time, techniques and ingredients from the "
-#~ "cuisines of other cultures were integrated into the cuisine of the "
-#~ "Chinese people due both to imperial expansion and from the trade with "
-#~ "nearby regions in pre-modern times, and from Europe and the New World in "
-#~ "the modern period."
-#~ msgstr ""
-#~ "Кинеска кухиња обухвата стилове који потичу из различитих региона Кине, "
-#~ "као и од Кинеза у другим деловима света, укључујући већину азијских "
-#~ "земаља. Историја кинеске кухиње у Кини датира уназад хиљадама година и "
-#~ "мењана је од раздобља до раздобља и у сваком региону према клими, царској "
-#~ "моди и локалним особеностима. Током времена, технике и састојци из кухиња "
-#~ "других култура су интегрисани у кухињу кинеског народа како због "
-#~ "империјалног ширења и трговине са околним регионима у пред-модерним "
-#~ "временима, тако и из Европе и Новог света у модерном периоду."
-
-#~| msgid ""
-#~| "Indian cuisine encompasses a wide variety of regional and traditional "
-#~| "cuisines native to India. Given the range of diversity in soil type, "
-#~| "climate, culture, ethnic group and occupations, these cuisines vary "
-#~| "significantly from each other and use locally available spices, herbs, "
-#~| "vegetables and fruits. Indian food is also heavily influenced by "
-#~| "religious and cultural choices and traditions. There has also been "
-#~| "Middle Eastern and Central Asian influence on North Indian cuisine from "
-#~| "the years of Mughal rule. Indian cuisine has been and is still evolving, "
-#~| "as a result of the nation's cultural interactions with other societies."
-#~ msgid ""
-#~ "Indian cuisine encompasses a wide variety of regional and traditional "
-#~ "cuisines native to India. Given the range of diversity in soil type, "
-#~ "climate, culture, ethnic group and occupations, these cuisines vary "
-#~ "significantly from each other and use locally available spices, herbs, "
-#~ "vegetables and fruits. Indian food is also heavily influenced by "
-#~ "religious and cultural choices and traditions. There has also been Middle "
-#~ "Eastern and Central Asian influence on North Indian cuisine from the "
-#~ "years of Mughal rule. Indian cuisine has been and is still evolving, as a "
-#~ "result of the nation’s cultural interactions with other societies."
-#~ msgstr ""
-#~ "Индијска кухиња обухвата широк спектар регионалних и традиционалних "
-#~ "кухиња пореклом из Индије. С обзиром на распон различитости у типу "
-#~ "земљишта, климе, културе, етничке групе и занимања, те кухиње значајно "
-#~ "варирају једне од других и користе локално доступне зачине, биље, поврће "
-#~ "и воће. Индијска храна је такође под великим утицајем верских и културних "
-#~ "избора и традиција. Такође је постојао утицај са Блиског истока и "
-#~ "централне Азије на северно-индијску кухињу из времена владавине Мугала. "
-#~ "Индијска кухиња је постојала и још увек се развија, као резултат културне "
-#~ "интеракције нације са другим друштвима."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Italian cuisine is characterized by its simplicity, with many dishes "
-#~ "having only four to eight ingredients. Italian cooks rely chiefly on the "
-#~ "quality of the ingredients rather than on elaborate preparation. "
-#~ "Ingredients and dishes vary by region. Many dishes that were once "
-#~ "regional, however, have proliferated with variations throughout the "
-#~ "country."
-#~ msgstr ""
-#~ "Италијанска кухиња се одликује једноставношћу, са многим јелима која "
-#~ "имају само од четири до осам састојка. Италијански кувари се ослањају "
-#~ "углавном на квалитет састојака уместо на сложену припрему. Састојци и "
-#~ "јела се разликују од региона до региона. Међутим, многа јела која су "
-#~ "некада била регионална, сада су се развила са варијацијама широм земље."
-
-#~ msgid ""
-#~ "French cuisine was codified in the 20th century by Auguste Escoffier to "
-#~ "become the modern haute cuisine; Escoffier, however, left out much of the "
-#~ "local culinary character to be found in the regions of France and was "
-#~ "considered difficult to execute by home cooks. Gastro-tourism and the "
-#~ "Guide Michelin helped to acquaint people with the rich bourgeois and "
-#~ "peasant cuisine of the French countryside starting in the 20th century. "
-#~ "Gascon cuisine has also had great influence over the cuisine in the "
-#~ "southwest of France. Many dishes that were once regional have "
-#~ "proliferated in variations across the country."
-#~ msgstr ""
-#~ "Француску кухињу је у 20. веку кодификовао Огист Ескофјер како би постала "
-#~ "модерна узвишена кухиња; Ескофјер је, међутим, изоставио многе локалне "
-#~ "кулинарске карактеристике које се могу наћи у регионима Француске и "
-#~ "сматрао је да су домаћим куварима тешке за припрему. Гастро-туризам и "
-#~ "Мишленов водич је помогао при упознавању људи са богатом буржоаском и "
-#~ "народном кухињом са француског села почевши од 20. века. Гасконска кухиња "
-#~ "је такође имала велики утицај над кухињом на југозападу Француске. Многа "
-#~ "јела која су некада била регионална су се развила са варијацијама широм "
-#~ "земље."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Contemporary Greek cookery makes wide use of vegetables, olive oil, "
-#~ "grains, fish, wine, and meat (white and red, including lamb, poultry, "
-#~ "rabbit and pork). Other important ingredients include olives, cheese, "
-#~ "eggplant (aubergine), zucchini (courgette), lemon juice, vegetables, "
-#~ "herbs, bread and yoghurt. The most commonly used grain is wheat; barley "
-#~ "is also used. Common dessert ingredients include nuts, honey, fruits, and "
-#~ "filo pastry."
-#~ msgstr ""
-#~ "У савременом грчком кулинарству широку примену имају поврће, маслиново "
-#~ "уље, житарице, риба, вино и месо (бело и црвено, укључујући јагњетину, "
-#~ "живину, зечетину и свињетину). У друге важне састојке спадају маслине, "
-#~ "сир, патлиџан, тиквице, лимунов сок, поврће, лековито биље, хлеб и "
-#~ "јогурт. Најчешће коришћена житарица је пшеница; а и јечам се такође "
-#~ "користи. У уобичајене састојке посластица спадају ораси, мед, воће и "
-#~ "слатка пецива."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
-#~ "very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
-#~ msgstr ""
-#~ "Медитеранска кухиња има много тога да понуди, и позната је по томе да је "
-#~ "веома здрава. Очекујте да видите маслине, јогурт и бели лук."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mexican cuisine is primarily a fusion of indigenous Mesoamerican cooking "
-#~ "with European, especially Spanish, elements added after the Spanish "
-#~ "conquest of the Aztec Empire in the 16th century. The staples are native "
-#~ "foods, such as corn, beans, avocados, tomatoes, and chili peppers, along "
-#~ "with rice, which was brought by the Spanish. Europeans introduced a large "
-#~ "number of other foods, the most important of which were meats from "
-#~ "domesticated animals (beef, pork, chicken, goat, and sheep), dairy "
-#~ "products (especially cheese), and various herbs and spices."
-#~ msgstr ""
-#~ "Мексичка кухиња је првенствено спој аутохтоног средњоамеричког кувања са "
-#~ "европским, посебно шпанским, елементима додатим након шпанског освајања "
-#~ "Астешког царства у 16. веку. Стаплес су изворне намирнице, као што су "
-#~ "кукуруз, пасуљ, авокадо, парадајз и љуте папричице, уз пиринач, који су "
-#~ "донели Шпанци. Европљани су увели велики број других намирница, од којих "
-#~ "су најважније месо домаћих животиња (говедина, свињетина, пилетина, "
-#~ "јаретина и овчетина), млечни производи (посебно сир), и разно биље и "
-#~ "зачини."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can find a great variety of mouth watering dishes in Turkish cuisine, "
-#~ "which is mostly the heritage of Ottoman cuisine. It is the mixture and "
-#~ "refinement of Central Asian, Middle Eastern and Balkan cuisines. "
-#~ "Therefore it is impossible to fit Turkish cuisine into a short list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Можете наћи велики избор врло укусних јела у турској кухињи, која је "
-#~ "углавном наслеђе Отоманске кухиње. То је мешавина и прерада кухиња из "
-#~ "централне Азије, са Блиског истока и Балкана. Стога је немогуће из турске "
-#~ "кухиње направити неки ужи избор."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Time is up!"
-#~ msgid "Timer: %s"
-#~ msgstr "Време је истекло!"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Image files"
-#~ msgid "Image %d"
-#~ msgstr "Датотеке слика"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Recipes by %s"
-#~ msgid "Recipe by %s"
-#~ msgstr "Рецепте од „%s“"
-
-#~ msgid "Gluten-free recipes"
-#~ msgstr "Рецепти без глутена"
-
-#~ msgid "Nut-free recipes"
-#~ msgstr "Рецепти без ораха"
-
-#~ msgid "Vegan recipes"
-#~ msgstr "Вегански рецепти"
-
-#~ msgid "Vegetarian recipes"
-#~ msgstr "Вегетеријански рецепти"
-
-#~ msgid "Milk-free recipes"
-#~ msgstr "Рецепти без млека"
-
-#~ msgid "Other dietary restrictions"
-#~ msgstr "Остала дијетска ограничења"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Apple"
-#~ msgid "Apply"
-#~ msgstr "Јабука"
-
-#~ msgid "hour"
-#~ msgstr "час"
-
-#~ msgid "hours"
-#~ msgstr "часа"
-
-#~ msgctxt "hour abbreviation"
-#~ msgid "h"
-#~ msgstr "ч"
-
-#~ msgid "minute"
-#~ msgstr "минут"
-
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "минута"
-
-#~ msgctxt "minute abbreviation"
-#~ msgid "min"
-#~ msgstr "мин"
-
-#~ msgctxt "minute abbreviation"
-#~ msgid "m"
-#~ msgstr "м"
-
-#~ msgid "second"
-#~ msgstr "секунда"
-
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "секунде"
-
-#~ msgctxt "second abbreviation"
-#~ msgid "sec"
-#~ msgstr "сек"
-
-#~ msgctxt "second abbreviation"
-#~ msgid "s"
-#~ msgstr "с"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Recipe Author Information"
-#~ msgid "Recipe Author"
-#~ msgstr "Подаци о аутору рецепта"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Ingredients page"
-#~ msgid "No ingredients added yet"
-#~ msgstr "Страница састојака"
-
 #, fuzzy
-#~| msgid "Ingredients"
-#~ msgid "Add Ingredient"
-#~ msgstr "Састојци"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Name your recipe"
-#~ msgid "Name Your Recipe"
-#~ msgstr "Дај _назив рецепту"
-
-#~| msgid "Name:"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Назив:"
-
-#~ msgid "You need to provide a name for the recipe"
-#~ msgstr "Треба да наведете назив за рецепт"
-
-#~| msgid "Gluten-free recipes"
-#~ msgid "Gluten-free Recipes"
-#~ msgstr "Рецепти без глутена"
-
-#~| msgid "Nut-free recipes"
-#~ msgid "Nut-free Recipes"
-#~ msgstr "Рецепти без ораха"
-
-#~| msgid "Vegan recipes"
-#~ msgid "Vegan Recipes"
-#~ msgstr "Вегански рецепти"
-
-#~| msgid "Vegetarian recipes"
-#~ msgid "Vegetarian Recipes"
-#~ msgstr "Вегетеријански рецепти"
-
-#~| msgid "Milk-free recipes"
-#~ msgid "Milk-free Recipes"
-#~ msgstr "Рецепти без млека"
-
-#~| msgid "Other dietary restrictions"
-#~ msgid "Other Dietary Restrictions"
-#~ msgstr "Остала дијетска ограничења"
-
-#~ msgid "No %s found"
-#~ msgstr "Нисам нашао „%s“"
-
-#~ msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
-#~ msgstr "Можете додати један користећи дугме „Нов рецепт“."
-
-#~ msgid "Recipes by %s"
-#~ msgstr "Рецепте од „%s“"
-
-#~ msgid "No recipes by chef %s found"
-#~ msgstr "Нисам нашао рецепте кувара „%s“"
-
-#~ msgid "Sorry about this."
-#~ msgstr "Е баш ми је жао због овога."
-
-#~ msgid "No recipes for %s found"
-#~ msgstr "Нисам нашао рецепте за „%s“"
-
-#~ msgid "No favorite recipes found"
-#~ msgstr "Нисам нашао омиљене рецепте"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Use the “Cook later” button to mark recipes as favorites."
-#~ msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
-#~ msgstr "Користите дугме „Кувај касније“ да означите рецепт омиљеним."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "No favorite recipes found"
-#~ msgid "No imported recipes found"
-#~ msgstr "Нисам нашао омиљене рецепте"
-
-#~| msgid "Main course"
-#~ msgid "Main Course"
-#~ msgstr "Главно јело"
-
-#~ msgid "Snacks"
-#~ msgstr "Закуска"
-
-#~| msgid "Side dishes"
-#~ msgid "Side Dishes"
-#~ msgstr "Прилози уз јело"
-
-#~ msgid "Desserts"
-#~ msgstr "Посластице"
-
-#~| msgid "Cake and baking"
-#~ msgid "Cake and Baking"
-#~ msgstr "Торта и колачи"
-
-#~| msgid "Drinks and cocktails"
-#~ msgid "Drinks and Cocktails"
-#~ msgstr "Пића и коктели"
-
-#~ msgid "Pizza"
+#~| msgid "Pizza"
+#~ msgid "Pan pizza"
 #~ msgstr "Пица"
 
-#~ msgid "Pasta"
-#~ msgstr "Паста"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Остало"
-
-#~ msgid "Could not parse %s as a fraction"
-#~ msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као разломак"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Could not parse %s as a number"
-#~ msgid "Could not parse %s as a integer"
-#~ msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као број"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Could not parse %s as a fraction"
-#~ msgid "Could not parse %s as a float"
-#~ msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као разломак"
-
-#~ msgid "Could not parse %s as a number"
-#~ msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као број"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "Recipe Author Information"
-#~ msgid "Recipe contribution"
+#~ msgid "_My Chef Information"
 #~ msgstr "Подаци о аутору рецепта"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "My recipes"
-#~ msgid "Try this recipe"
-#~ msgstr "Моји рецепти"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Nut-free recipes"
-#~ msgid "Try these recipes"
-#~ msgstr "Рецепти без ораха"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Could not parse %s as a fraction"
-#~ msgid "Could not share recipes"
-#~ msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као разломак"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Error while exporting recipe %s:\n"
-#~| "%s"
-#~ msgid ""
-#~ "Error while exporting:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Грешка приликом извоза рецепта „%s“:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Author:"
-#~ msgstr "Аутор:"
-
-#~ msgid "Serves:"
-#~ msgstr "Сервирање:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error while importing recipe:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Грешка приликом увоза рецепта:\n"
-#~ "%s"
-
-#~| msgid "Failed to load recipe: Couldn't parse Created key"
-#~ msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
-#~ msgstr "Нисам успео да учитам рецепт: Не могу да обрадим створени кључ"
-
-#~| msgid "Failed to load recipe: Couldn't parse Modified key"
-#~ msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
-#~ msgstr "Нисам успео да учитам рецепт: Не могу да обрадим измењени кључ"
-
 #~ msgid "Failed to load recipe: Images and Angles length mismatch"
 #~ msgstr "Нисам успео да учитам рецепт: Слике и дужина углова се не поклапају"
 
@@ -2962,484 +2888,14 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Нисам успео да учитам рецепт: Слике и дужина тамног текста се не поклапају"
 
-#~ msgid "Error printing file:"
-#~ msgstr "Грешка штампања датотеке:"
-
-#~ msgid "No details"
-#~ msgstr "Нема појединости"
-
-#~ msgid "by %s"
-#~ msgstr "„%s“"
-
-#~| msgid "My recipes"
-#~ msgid "My Recipes"
-#~ msgstr "Моји рецепти"
-
-#~ msgid "Favorites"
-#~ msgstr "Омиљени"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "A recipe with this name already exists."
-#~ msgid ""
-#~ "A recipe with this name and author already exists.\n"
-#~ "Please choose a different name"
-#~ msgstr "Већ постоји рецепт са овим називом."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "You need to provide a name for the recipe"
-#~ msgid "You need to provide an ID for the recipe"
-#~ msgstr "Треба да наведете назив за рецепт"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "A recipe with this name already exists"
-#~ msgid "A recipe with this ID already exists"
-#~ msgstr "Већ постоји рецепт са овим називом"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "You need to provide a name"
-#~ msgid "You need to provide an ID"
-#~ msgstr "Треба да доставите назив"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Sorry, this name is taken"
-#~ msgid "Sorry, this ID is taken"
-#~ msgstr "Извините, овај назив је већ заузет"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "You need to provide a name for the recipe"
-#~ msgid "You need to provide an ID for the chef"
-#~ msgstr "Треба да наведете назив за рецепт"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "A recipe with this name already exists"
-#~ msgid "A chef with this ID already exists"
-#~ msgstr "Већ постоји рецепт са овим називом"
-
-#~ msgid "Thanksgiving"
-#~ msgstr "Слава"
-
-#~ msgid "Christmas"
-#~ msgstr "Божић"
-
-#~ msgid "New Years"
-#~ msgstr "Нова Година"
-
-#~ msgid "Spring"
-#~ msgstr "Пролеће"
-
-#~ msgid "Summer"
-#~ msgstr "Лето"
-
-#~ msgid "Fall"
-#~ msgstr "Јесен"
-
-#~ msgid "Winter"
-#~ msgstr "Зима"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Error while exporting recipe %s:\n"
-#~| "%s"
-#~ msgid "For the following recipes:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Грешка приликом извоза рецепта „%s“:\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Favorite recipes"
-#~ msgid "For the following recipes"
-#~ msgstr "Омиљени рецепти"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Ingredients page"
-#~ msgid "Buy Ingredients (%d recipe)"
-#~ msgid_plural "Buy Ingredients (%d recipes)"
-#~ msgstr[0] "Страница састојака"
-#~ msgstr[1] "Страница састојака"
-#~ msgstr[2] "Страница састојака"
-#~ msgstr[3] "Страница састојака"
-
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "minute abbreviation"
-#~| msgid "m"
-#~ msgctxt "unit abbreviation"
-#~ msgid "ml"
-#~ msgstr "м"
-
-#~| msgid "I don't know this unit: %s"
-#~ msgid "I don’t know this unit: %s"
-#~ msgstr "Није ми позната ова јединица: %s"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "More than an hour"
-#~ msgid "more than a year ago"
-#~ msgstr "Више од једног сата"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "15 to 30 minutes"
-#~ msgid "10 minutes ago"
-#~ msgstr "од 15 до 30 минута"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "More than an hour"
-#~ msgid "half an hour ago"
-#~ msgstr "Више од једног сата"
-
-#~| msgid "Add a new recipe"
-#~ msgid "Add a New Recipe"
-#~ msgstr "Додајте нови рецепт"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Imported Chef"
-#~ msgid "Imported Recipes"
-#~ msgstr "Увезени кувар"
-
 #, fuzzy
 #~| msgid "Recipe Author Information"
 #~ msgid "My Chef Information"
 #~ msgstr "Подаци о аутору рецепта"
 
-#~ msgid "Select a recipe file"
-#~ msgstr "Изаберите датотеку рецепта"
-
-#~ msgid "Favorite recipes"
-#~ msgstr "Омиљени рецепти"
-
 #~ msgid "My own recipes"
 #~ msgstr "Моји рецепти"
 
-#~ msgid "Almond"
-#~ msgstr "Бадем"
-
-#~ msgid "Amaretti"
-#~ msgstr "Амарети"
-
-#~ msgid "Anchovis"
-#~ msgstr "Инћун"
-
-#~ msgid "Apple"
-#~ msgstr "Јабука"
-
-#~ msgid "Apricot"
-#~ msgstr "Кајсија"
-
-#~ msgid "Artichoke"
-#~ msgstr "Артичока"
-
-#~ msgid "Asparagus"
-#~ msgstr "Шпаргла"
-
-#~ msgid "Aubergine"
-#~ msgstr "Плави патлиџан"
-
-#~ msgid "Bacon"
-#~ msgstr "Сланина"
-
-#~ msgid "Bagel"
-#~ msgstr "Ђеврек"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Baked Beans"
-#~ msgid "Baked beans"
-#~ msgstr "Пребранац"
-
-#~ msgid "Banana"
-#~ msgstr "Банана"
-
-#~ msgid "Basil"
-#~ msgstr "Босиљак"
-
-#~ msgid "Basmati rice"
-#~ msgstr "Басмати пиринач"
-
-#~ msgid "Bay leaf"
-#~ msgstr "Ловоров лист"
-
-#~ msgid "Beans"
-#~ msgstr "Пасуљ"
-
-#~ msgid "Beef mince"
-#~ msgstr "Млевено месо"
-
-#~ msgid "Beef sausage"
-#~ msgstr "Говеђа кобасица"
-
-#~ msgid "Beef stock"
-#~ msgstr "Говеђа шницла"
-
-#~ msgid "Beetroot"
-#~ msgstr "Цвекла"
-
-#~ msgid "Berry"
-#~ msgstr "Јагодичасто воће"
-
-#~ msgid "Biscotti"
-#~ msgstr "Кекс"
-
-#~ msgid "Bilberry"
-#~ msgstr "Боровница"
-
-#~ msgid "Carrot"
-#~ msgstr "Шаргарепа"
-
-#~ msgid "Couscous"
-#~ msgstr "Кускус"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Урма"
-
-#~ msgid "Egg"
-#~ msgstr "Јаје"
-
-#~ msgid "Fig"
-#~ msgstr "Смоква"
-
-#~ msgid "Garlic"
-#~ msgstr "Бели лук"
-
-#~ msgid "Honey"
-#~ msgstr "Мед"
-
-#~ msgid "Mayonnaise"
-#~ msgstr "Мајонез"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Milk free"
-#~ msgid "Milk"
-#~ msgstr "Без млека"
-
-#~ msgid "Mustard"
-#~ msgstr "Сенф"
-
-#~ msgid "Onion"
-#~ msgstr "Црни лук"
-
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "Наранџа"
-
-#~ msgid "Parsley"
-#~ msgstr "Першун"
-
-#~ msgid "Pepper"
-#~ msgstr "Бибер"
-
-#~ msgid "Peppers"
-#~ msgstr "Бибера"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Pizza"
-#~ msgid "Pizza sauce"
-#~ msgstr "Пица"
-
-#~ msgid "Potato"
-#~ msgstr "Кромпир"
-
-#~ msgid "Silantro"
-#~ msgstr "Силантро"
-
-#~ msgid "Squash"
-#~ msgstr "Бундева"
-
-#~ msgid "Tangerine"
-#~ msgstr "Мандарина"
-
-#~ msgid "Tomato"
-#~ msgstr "Парадајз"
-
-#~ msgid "Vinegar"
-#~ msgstr "Сирће"
-
-#~ msgid "Wine"
-#~ msgstr "Вино"
-
-#~ msgid "Yoghurt"
-#~ msgstr "Јогурт"
-
-#~ msgid "Zinfandel"
-#~ msgstr "Хамбурга"
-
-#~ msgid "no Almond"
-#~ msgstr "без бадема"
-
-#~ msgid "no Amaretti"
-#~ msgstr "без амаретија"
-
-#~ msgid "no Anchovis"
-#~ msgstr "без инћуна"
-
-#~ msgid "no Apple"
-#~ msgstr "без јабуке"
-
-#~ msgid "no Apricot"
-#~ msgstr "без кајсије"
-
-#~ msgid "no Artichoke"
-#~ msgstr "без артичоке"
-
-#~ msgid "no Asparagus"
-#~ msgstr "без шпаргле"
-
-#~ msgid "no Aubergine"
-#~ msgstr "без плавог патлиџана"
-
-#~ msgid "no Bacon"
-#~ msgstr "без сланине"
-
-#~ msgid "no Bagel"
-#~ msgstr "без ђеврека"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "no Baked Beans"
-#~ msgid "no Baked beans"
-#~ msgstr "без пребранца"
-
-#~ msgid "no Banana"
-#~ msgstr "без банане"
-
-#~ msgid "no Basil"
-#~ msgstr "без босиљка"
-
-#~ msgid "no Basmati rice"
-#~ msgstr "без басмати пиринча"
-
-#~ msgid "no Bay leaf"
-#~ msgstr "без ловоровог листа"
-
-#~ msgid "no Beans"
-#~ msgstr "без пасуља"
-
-#~ msgid "no Beef mince"
-#~ msgstr "без млевеног меса"
-
-#~ msgid "no Beef sausage"
-#~ msgstr "без говеђе кобасице"
-
-#~ msgid "no Beef stock"
-#~ msgstr "без говеђе шницле"
-
-#~ msgid "no Beetroot"
-#~ msgstr "без цвекле"
-
-#~ msgid "no Berry"
-#~ msgstr "без јагодичастог воћа"
-
-#~ msgid "no Biscotti"
-#~ msgstr "без кекса"
-
-#~ msgid "no Bilberry"
-#~ msgstr "без боровнице"
-
-#~ msgid "no Carrot"
-#~ msgstr "без шаргарепе"
-
-#~ msgid "no Couscous"
-#~ msgstr "без кускуса"
-
-#~ msgid "no Date"
-#~ msgstr "без урми"
-
-#~ msgid "no Egg"
-#~ msgstr "баз јаја"
-
-#~ msgid "no Fig"
-#~ msgstr "без смокве"
-
-#~ msgid "no Garlic"
-#~ msgstr "без белог лука"
-
-#~ msgid "no Honey"
-#~ msgstr "без меда"
-
-#~ msgid "no Lemon"
-#~ msgstr "без линуна"
-
-#~ msgid "no Mayonnaise"
-#~ msgstr "без мајонеза"
-
-#~ msgid "no Mustard"
-#~ msgstr "без сенфа"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Any meal"
-#~ msgid "no Oatmeal"
-#~ msgstr "Било који оброк"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "no Onion"
-#~ msgid "no Oil"
-#~ msgstr "без црног лука"
-
-#~ msgid "no Onion"
-#~ msgstr "без црног лука"
-
-#~ msgid "no Orange"
-#~ msgstr "без наранџе"
-
-#~ msgid "no Parsley"
-#~ msgstr "без першуна"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "no Pepper"
-#~ msgid "no Peperoni"
-#~ msgstr "без бибера"
-
-#~ msgid "no Pepper"
-#~ msgstr "без бибера"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "no Pepper"
-#~ msgid "no Peppers"
-#~ msgstr "без бибера"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "no Potatoe"
-#~ msgid "no Potato"
-#~ msgstr "без кромпира"
-
-#~ msgid "no Silantro"
-#~ msgstr "без силантра"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "no Squash"
-#~ msgid "no Sugar"
-#~ msgstr "без бундеве"
-
-#~ msgid "no Squash"
-#~ msgstr "без бундеве"
-
-#~ msgid "no Tangerine"
-#~ msgstr "без мандарине"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "no Tomato"
-#~ msgid "no Tofu"
-#~ msgstr "без парадајза"
-
-#~ msgid "no Tomato"
-#~ msgstr "без парадајза"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "no Vinegar"
-#~ msgid "no Vanilla sugar"
-#~ msgstr "без сирћа"
-
-#~ msgid "no Vinegar"
-#~ msgstr "без сирћа"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "no Wine"
-#~ msgid "no Water"
-#~ msgstr "без воде"
-
-#~ msgid "no Wine"
-#~ msgstr "без вина"
-
-#~ msgid "no Yoghurt"
-#~ msgstr "без јогурта"
-
-#~ msgid "no Zinfandel"
-#~ msgstr "без Хамбурга"
-
 #~ msgid "Merge"
 #~ msgstr "Споји"
 
@@ -3473,9 +2929,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Cook it later"
 #~ msgstr "_Кувај касније"
 
-#~ msgid "_Export"
-#~ msgstr "_Извези"
-
 #~ msgid "Duration"
 #~ msgstr "Трајање"
 
@@ -3512,9 +2965,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Preferences"
 #~ msgstr "_Поставке"
 
-#~ msgid "Your cooking timer for “%s” has expired."
-#~ msgstr "Истекао је ваш одбројавач за „%s“."
-
 #~ msgid "Created on %c"
 #~ msgstr "Направљено у %c"
 
@@ -3628,11 +3078,11 @@ msgstr ""
 #~ msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
 #~ msgstr "АБВГДЂЕЖЗИЈКЛЉМНЊОПРСТЋУФХЦЧЏШ"
 
-#~ msgid "The recipe %s has been exported as ‘%s’"
-#~ msgstr "Рецепт „%s“ је извезен као „%s“"
-
 #~ msgid "Chef %s not found"
 #~ msgstr "Нисам нашао кувара „%s“"
 
 #~ msgid "No recipe found"
 #~ msgstr "Нисам нашао рецепт"
+
+#~ msgid "Start cooking"
+#~ msgstr "Започните кување"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]