[recipes/recipes-1.0] Updated Serbian translation



commit de7c7207d10e053b8f6b6f82771e457d9765996c
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sat May 6 08:43:59 2017 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po | 5526 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 3038 insertions(+), 2488 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d57aa39..3dfb8e1 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-29 06:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-05 07:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-01 00:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-06 19:05+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -19,2833 +19,2122 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 "X-Poedit-Language: sr\n"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:915 src/gr-window.c:373
-#: src/gr-window.c:998
-msgid "Recipes"
-msgstr "Рецепти"
+#: data/chefs.db.h:3
+msgid "I cook a lot, particularly Italian and Indian."
+msgstr "Ја кувам доста, нарочито италијанску и индијску кухињу."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:4
-msgid "GNOME cooks unite!"
-msgstr "Гномова куварска јединица!"
+#: data/chefs.db.h:4
+msgid ""
+"A Kuala Lumpur native, transplanted to San Francisco. I bake, I cook, I work "
+"on GNOME engagement stuff occasionally. Every now and then I travel between "
+"North America, Asia and Europe. Follow me @adeliabakes."
+msgstr ""
+"Пореклом сам из Куала Лумпура, преселио сам се у Сан Франциско. Месим, "
+"кувам, повремено радим на ангажовању Гномовог особља. С времена на време "
+"путујем између Северне Америке, Азије и Европе. Пратите ме „@adeliabakes“."
+
+#: data/chefs.db.h:5
+msgid "Adrià is originally from Barcelona, Spain."
+msgstr "Адрија је пореклом из Барселоне у Шпанији."
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:7
-msgid "org.gnome.Recipes"
-msgstr "org.gnome.Recipes"
+#: data/chefs.db.h:6
+msgid ""
+"Being from Strasbourg, Alexandre is knowledgeable about both Alsatian and "
+"French cuisine, but he's not afraid to experiment in other ones as well."
+msgstr ""
+"Како је из Стразбура, Александар је упознат и са алсацијском и француском "
+"кухињом, али се не боји да испробава и остале."
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:919
-msgid "GNOME loves to cook"
-msgstr "Гном воли да кува"
+#: data/chefs.db.h:7
+msgid "The nordic cuisine maestro."
+msgstr "Маестро нордијске кухиње."
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:9
+#: data/chefs.db.h:8
+msgid "He cooks with GTK+"
+msgstr "Он кува са Гтк-ом+"
+
+#: data/chefs.db.h:9
+msgid "Elvin lives in Istanbul."
+msgstr "Елвин живи у Истамбулу."
+
+#: data/chefs.db.h:10
 msgid ""
-"GNOME Recipes is an easy-to-use application that will help you to discover "
-"what to cook today, tomorrow, rest of the week and for your special "
-"occasions."
+"Erusan is an American who has lived all over the country, loves GNOME, and "
+"enjoys cooking — primarily American, Asian, and Indian cuisine."
 msgstr ""
-"Гномови рецепти је програм једноставан за употребу који ће вам помоћи да "
-"одлучите шта ћете да кувате данас, сутра, другим данима у недељи и за "
-"посебне прилике."
+"Ерусан је Американац који је живео широм земље, воли Гном, и ужива у кувању —"
+" пре свега америчке, азијске, и индијске кухиње."
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:13
+#: data/chefs.db.h:11
+msgid "Georges is a vegan samurai, a GNOME contributor, and sometimes both."
+msgstr "Џорџ је вегански самурај, Гномов доприносилац, а понекад и оба."
+
+#: data/chefs.db.h:12
 msgid ""
-"Recipes comes with a collection of recipes that have been collected by GNOME "
-"contributors from all over the world. It also lets you store your own "
-"recipes, and share them with your friends."
+"My name is Fredrik Fyksen. I am from Norway, but live in Denmark. I like "
+"food, computers and music. You can read more about me at <a href=\"https://";
+"www.fyksen.me/\">fyksen.me</a>."
 msgstr ""
-"Програм долази са збирком рецепата који су прикупљени од стране Гномових "
-"сарадника из целог света. Такође вам омогућава да сачувате своје рецепте, и "
-"да их делите са својим пријатељима."
+"Ја се зовем Фредрик Фиксен. Из Норвешке сам, али живим у Данској. Волим "
+"храну, рачунаре и музику. О мени можете прочитати више на „<a href=\""
+"https://www.fyksen.me/\";>fyksen.me</a>“."
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:18
-msgid "The major features of Recipes include:"
-msgstr "У главне функције Рецепата спадају:"
+#: data/chefs.db.h:13
+msgid ""
+"Ray is a Desktop Software Engineer at Red Hat and vegetarian who "
+"occasionally enjoys cooking."
+msgstr ""
+"Реј је софтверски инжењер радне површи у Ред Хету и вегетаријанац који "
+"повремено ужива у кувању."
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:22
-msgid "Add and edit your own recipes"
-msgstr "Додајте и уредите ваш сопствени рецепт"
+#: data/chefs.db.h:14
+msgid "Dad with a sysadmin problem/hobby"
+msgstr ""
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:23
-msgid "Share recipes with your friends"
-msgstr "Делите рецепте са пријатељима"
+#: data/chefs.db.h:15
+msgid "Just Link."
+msgstr "Само веза."
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:24
-msgid "Export and print shopping lists"
-msgstr "Извезите и откуцајте списак за куповину"
+#: data/chefs.db.h:16
+msgid ""
+"Matthias is a manager in the Desktop team at Red Hat. He likes to cook as "
+"much as he likes to code."
+msgstr ""
+"Матијас је управник у тиму радне површи у Ред Хету. Воли да кува онолико "
+"колико воли и да програмира."
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:25
-msgid "Adjust quantities based on the number of servings"
-msgstr "Подесите количине на основу броја особа"
+#: data/chefs.db.h:17
+msgid "Matthew is a vegan and a Computer Science student who loves FOSS."
+msgstr "Метју је веган и студент рачунарских наука који воли ФОСС."
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:26
-msgid "Mark recipes to cook later or add them to your favorites"
-msgstr "Означите рецепте за касније кување или их додајте у омиљене"
+#: data/chefs.db.h:18
+msgid "I'm cooking from time to time and started to add recipes here."
+msgstr "Кувам с времна на време и почео сам овде да додајем рецепте."
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:27
-msgid "Add notes to recipes"
-msgstr "Додајте напомене рецептима"
+#: data/chefs.db.h:19
+msgid "Artist, Computer Scientist, Traveller."
+msgstr "Уметник, информатички научник, путник."
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:28
-msgid "Hands-free cooking instruction mode"
-msgstr "Режим упутства за кување са слободним рукама"
+#: data/chefs.db.h:20
+msgid "I love cooking. :)"
+msgstr "Волим да кувам. °_°"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:34
-msgid "Initial screen for the application"
-msgstr "Почетни екран програма"
+#: data/chefs.db.h:21
+msgid "Aviation, making stuff, in Finland."
+msgstr ""
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:38
-msgid "The cuisines page"
-msgstr "Кухињска страница"
+#: data/recipes.db.h:3
+msgid "Neapolitan Pizza"
+msgstr "Напуљска пица"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:42
-msgid "A shopping list"
-msgstr "Списак за куповину"
+#: data/recipes.db.h:4
+msgid "Original pizza dough from Naples with tomato sauce on pizza stone."
+msgstr ""
+"Оригинално тесто за пицу из Напуља са сосом од парадајза на камену за пице."
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:46
-msgid "Cooking a recipe"
-msgstr "Кување рецепта"
+#: data/recipes.db.h:5
+msgid "Toppings are not included in the recipe."
+msgstr "Преливи нису укључени у рецепту."
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:50
-msgid "Editing a recipe"
-msgstr "Уређивање рецепта"
+#: data/recipes.db.h:6
+msgid ""
+"The sauce can easily produced in bigger amounts and deep-freezed in freezer "
+"bags."
+msgstr ""
+"Сос се може лако произвести у већим количинама и дубоко замрзнути у "
+"замрзивачу."
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:54
-msgid "An individual recipe"
-msgstr "Рецепт појединца"
+#: data/recipes.db.h:7
+msgid ""
+"Dough: Dissolve the yeast in lukewarm water. Mix the flour, semolina and "
+"salt."
+msgstr "Тесто: Растворите квасац у млакој води. Помешајте брашно, гриз и со."
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:58
-msgid "An individual cuisine"
-msgstr "Кухиња појединца"
+#: data/recipes.db.h:8
+msgid "If brewer's yeast is not available, one can also use fresh yeast."
+msgstr "Ако пивски квасац није доступан, можете користити свеж квасац."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:8
-msgid "The user ID of the current user"
-msgstr "Кориснички ИД тренутног корисника"
+#: data/recipes.db.h:9
+msgid ""
+"[timer:00:10:00]Put the yeast-water mixture to the flour and let it swell "
+"for 10 minutes."
+msgstr ""
+"[време:00:10:00]Ставите смесу квасца и воде у брашно и пустите да нарасте 10 "
+"минута."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:9
-msgid "The user ID of the current user."
-msgstr "Кориснички ИД тренутног корисника."
+#: data/recipes.db.h:10
+msgid ""
+"[timer:00:15:00]Knead the dough with a kneading machine for at least 15 "
+"minutes. This is important so that the dough gets highly elastic."
+msgstr ""
+"[време:00:15:00]Месите тесто машином за мешење теста најмање 15 минута. Ово "
+"је важно, тако да тесто постане веома еластично."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
-msgid "The number of times cooking mode has been presented"
-msgstr "Број приказивања режима кувања"
+#: data/recipes.db.h:11
+msgid ""
+"[timer:08:00:00]Put the yeast dough covered for at least 8 hours (better 24 "
+"hours) in the refrigerator."
+msgstr ""
+"[време:08:00:00]Оставите тесто покривено најмање 8 сати (боље 24 сата) у "
+"фрижидеру."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:16
-msgid "The number of times cooking mode has been presented."
-msgstr "Колико је пута режим кувања био представљен."
+#: data/recipes.db.h:12
+msgid "Sauce: Peel the shallots and the garlic and chop them finely."
+msgstr "Сос: Ољуштите влашац и бели лук и исецкајте их на ситне комаде."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
-msgid "The timestamp of the last change to the favorites list"
-msgstr "Време последње измене на списку омиљених"
+#: data/recipes.db.h:13
+msgid ""
+"Heat olive oil in a small pot and fry garlic and shallots shortly. Don't let "
+"them get brown."
+msgstr ""
+"Загрејте маслиново уље у малој посуди и на кратко упржите бели лук и влашац. "
+"Не дозволите да загоре."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:23
+#: data/recipes.db.h:14
 msgid ""
-"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
-"favorites list."
+"[timer:00:30:00]Add the sieved tomatoes, tomato paste, red wine, oregano, "
+"salt and pepper. Let it boil slightly for 30 minutes so it gets that thick "
+"it does not run down the pizza."
 msgstr ""
-"Временска ознака када је последњи пут нека ставка додата или уклоњена са "
-"списка омиљених."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:30
-msgid "The list of favorites"
-msgstr "Списак омиљених"
+#: data/recipes.db.h:15
+msgid ""
+"[timer:01:30:00]Dough: Put the dough on a floured work surface. Create balls "
+"as big as fists (each 180-200g). Cover them with a moist kitchen towel and "
+"let them rise for an other 90 minutes at room temperature."
+msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:31
-msgid "The list of favorites. Each entry in the list is the ID of a recipe."
-msgstr "Списак омиљених рецепата. Сваки унос на списку је ИБ рецепта."
+#: data/recipes.db.h:16
+msgid ""
+"When you are ready to start, put the pizza stone in the oven and heat it up "
+"to [temperature:300C] (maximum temperature)."
+msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
-msgid "The timestamp of the last change to the shopping list"
-msgstr "Време последње измене на списку за куповину"
+#: data/recipes.db.h:17
+msgid ""
+"Take a dough ball and form with your hands into a round flat thin piece. "
+"Don't use a rolling pin, otherwise you destroy the yeast cultures."
+msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:38
+#: data/recipes.db.h:18
 msgid ""
-"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
-"shopping list."
+"Strew semolina on the shovel, so it can later easier slide of the shovel and "
+"put the dough piece on it."
 msgstr ""
-"Временска ознака када је последњи пут нека ставка додата или уклоњена са "
-"списка за куповину."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:45
-msgid "The shopping list"
-msgstr "Списак за куповину"
+#: data/recipes.db.h:19
+msgid ""
+"Put the pizza sauce with a spoon on it, then pizza cheese (if you don't use "
+"e.g. mozzarella) and then the other toppings of your choice."
+msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:46
+#: data/recipes.db.h:20
 msgid ""
-"The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a "
-"serving count."
+"The pizza cheese should be below the toppings. This way the good ingredients "
+"are better presented."
 msgstr ""
-"Списак за куповину. Сваки унос у речнику мапира ИБ рецепта на број послужења."
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:53
-msgid "Ingredients that were removed from the shopping list"
-msgstr "Састојци који су уклоњени са списка за куповину"
+#: data/recipes.db.h:21
+msgid ""
+"If you use wet toppings like pineapples or mozzarella, dry them in a sieve "
+"before."
+msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:54
-msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
-msgstr "Називи састојака који су уклоњени са списка за куповину."
+#: data/recipes.db.h:22
+msgid "Don't put too much on the pizza."
+msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
-msgid "The list of recipes to be exported"
-msgstr "Списак рецепата за извоз"
+#: data/recipes.db.h:23
+msgid ""
+"Put the pizza with the shovel in the oven and bake it till it is brown. "
+"Duration is depending on oven temperature."
+msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:61
+#: data/recipes.db.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "no Silantro"
+msgid "Quinoa Salad"
+msgstr "без силантра"
+
+#: data/recipes.db.h:25
+msgid "Yummy salad that goes with just about anything."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:26
 msgid ""
-"The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
-"recipe."
-msgstr "Списак рецепата за извоз. Сваки унос на списку је ИБ рецепта."
+"Cook it like rice so bring quinoa and water to a boil  Reduce heat to medium-"
+"low, cover, and simmer until quinoa is tender and water has been absorbed, "
+"10 to 15 minutes. Set aside to cool, this is important otherwise things get "
+"sticky "
+msgstr ""
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:10
-msgid "Same Chef"
-msgstr "Исти кувар"
+#: data/recipes.db.h:27
+msgid ""
+"Whisk olive oil, lime juice, cumin, 1 teaspoon salt, and red pepper flakes "
+"together in a bowl."
+msgstr ""
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:16
-msgid "Different Chef"
-msgstr "Други кувар"
+#: data/recipes.db.h:28
+msgid ""
+"Combine everything but the cilantro, into a big bowl and toss to coat. Next "
+"season with salt & pepper and stir in the cilantro. Server right away or "
+"chill it for later."
+msgstr ""
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:30
-msgid "Existing Chef"
-msgstr "Постојећи кувар"
+#: data/recipes.db.h:29
+msgid ""
+"If needed you can add some zesty Italian dressing for if it gets a little "
+"dry the next day."
+msgstr ""
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:43
-msgid "Imported Chef"
-msgstr "Увезени кувар"
+#: data/recipes.db.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Lemon"
+msgid "Lemon Cake"
+msgstr "Лимун"
+
+#: data/recipes.db.h:31
+msgid "My favorite Lemon Cake recipe. The cake is light and juicy."
+msgstr ""
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:57 src/chef-conflict-dialog.ui:69
-msgid "Short Name:"
-msgstr "Кратак назив:"
+#: data/recipes.db.h:32
+msgid "Preheat the oven to [temperature:175C] - [temperature:195C]."
+msgstr ""
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:80 src/chef-conflict-dialog.ui:92
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:38
-msgid "Name:"
-msgstr "Назив:"
+#: data/recipes.db.h:33
+msgid ""
+"First abrade the shell of the lemons. Squeeze the juice out of two (per "
+"serve) lemons."
+msgstr ""
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:103 src/chef-conflict-dialog.ui:115
-msgid "Description:"
-msgstr "Опис:"
+#: data/recipes.db.h:34
+msgid ""
+"Stir eggs and sugar foamy. Sieve the flour and add it with the vanilla "
+"sugar, baking powder, lemon shells and margarine one by one. Stir everything "
+"well."
+msgstr ""
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:126 src/chef-conflict-dialog.ui:138
-msgid "Picture:"
-msgstr "Слика:"
+#: data/recipes.db.h:35
+msgid ""
+"[timer:00:20:00]Put the dough on a baking tray with baking paper and put it "
+"in the preheated oven. Bake it for 20min (middle rail)."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1099
-msgid "Chef Information"
-msgstr "Подаци о кувару"
+#: data/recipes.db.h:36
+msgid ""
+"Now mix the lemon juice little by little with the sieved powered sugar. Be "
+"sparing with the juice, the sugar icing must be pretty viscous."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1197
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Откажи"
+#: data/recipes.db.h:37
+msgid ""
+"Apply the sugar icing on the cake with a fork as long the cake is warm. Let "
+"the cake cool down."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:20 src/gr-window.ui:130
-msgid "_Save"
-msgstr "_Сачувај"
+#: data/recipes.db.h:38
+msgid "Henry's Goulash"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:97
+#: data/recipes.db.h:39
+msgid "Originally from Hungary, this dish is widespread in Central Europe."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:40
+msgid "This is my friend Henry's version of it."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:41
+msgid ""
+"Chop very minutely onions and garlic. Cut the meat in chunks. Chop red bell "
+"peppers in small squares."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:42
+msgid ""
+"Cook first the meat, alone without salt or spices.  Keep it warm in a "
+"separated bowl."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:43
+msgid ""
+"Fry in a mixture of butter and oil half of each pepper, onions and garlic.  "
+"When this is soft, add the tomato paste."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:44
+msgid ""
+"When everything is almost ready, add meat, wine, spices and bay leaves.  "
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:45
+msgid ""
+"Put everything in the oven at a low temperature and cook it for some two "
+"hours."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:46
+msgid ""
+"Meantime the goulash is in the oven, chop the potatoes in sledges and cook "
+"them with salt & pepper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:47
+msgid "Serve warm together."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:48
+msgid "If you don't have or don't want potatoes, you can use pasta instead."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:49
+msgid "Borscht"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:50
+msgid ""
+"This is a traditional soup from East and Central Europe. There are an "
+"Ukrainian/Russian and a Polish version, but both a very similar so I put "
+"them together in a general recipe."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:51
+msgid ""
+"[image:0]Over an open flame or under a broiler, roast 1 carrot and half of "
+"the onion until charred, about 3 minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:52
 msgid ""
-"This information may be shared with other users if you share your recipes."
+"[timer:00:08:00,Boil bones]Boil the bones in a large stockpot filled with "
+"water for 8 minutes, then drain and rinse thoroughly with cold water."
 msgstr ""
-"Ови подаци могу бити дељени са другим корисницима ако будете делили ваше "
-"рецепте."
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:119
-msgid "Other Chef"
-msgstr "Остали кувари"
+#: data/recipes.db.h:53
+msgid ""
+"[timer:02:00:00,Simmer]Clean the stockpot, then return the bones to the pot "
+"along with the charred carrot and half onion and the peppercorns. Add enough "
+"cold water to cover the bones by at least 1″, about 4 quarts. Bring to a "
+"boil, then reduce the heat and simmer on medium-low until the meat easily "
+"separates from the bone, about 2 hours. Be sure to skim any foam or fat that "
+"accumulates on the surface. Add water to replace any that evaporates."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:132
-msgid "Name…"
-msgstr "Назив…"
+#: data/recipes.db.h:54
+msgid ""
+"[timer:00:45:00,Bake beets]As the bones simmer, preheat the oven to "
+"[temperature:375F]. Place the beets in aluminum foil, drizzle with the olive "
+"oil, and wrap tightly. Roast until easily pierced with a fork, 45-60 "
+"minutes. Remove from the oven, let cool, then slip off the skins and cut the "
+"beets into French fry-sized strips. Set aside."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:143
-msgid "Short Name…"
-msgstr "Кратак назив…"
+#: data/recipes.db.h:55
+msgid ""
+"[image:0]When the bones are ready, strain the broth and discard the "
+"vegetables and peppercorns, then return the broth to the stockpot. Set the "
+"meaty bones aside to cool; once cool, pick apart the meat and set aside. "
+"Discard the bones or reserve for making stock."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:75
-msgid "Show"
-msgstr "Прикажи"
+#: data/recipes.db.h:56
+msgid ""
+"[image:0]Coarsely chop the remaining half onion and grate the other carrot. "
+"In a skillet, warm the butter on medium heat, then add the chopped onion and "
+"sauté until softened, about 5 minutes. Add the minced garlic and tomato "
+"paste and sauté until aromatic, about 1 minute."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:158
-msgid "Done"
-msgstr "Готово"
+#: data/recipes.db.h:57
+msgid ""
+"[timer:00:10:00,Cook]Add the sautéed onion and garlic paste to the broth, "
+"along with the beets, red wine vinegar, and grated carrot. Bring to a simmer "
+"on medium heat, then add the shredded cabbage and cubed potatoes. Return to "
+"a simmer and cook for 10 more minutes, skimming any excess fat from the "
+"surface, then stir in the meat, parsley, and lemon juice. Season with salt "
+"and pepper to taste, about 1/2 tsp. each."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:58
+msgid ""
+"[image:0]Cover, remove from the heat, and allow to brew for 20 minutes. "
+"Serve with a dollop of sour cream and fresh dill sprinkled on top. For a "
+"more flavorful soup, allow the soup to brew overnight and reheat the next "
+"day."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:185
-msgid "Stop Cooking?"
-msgstr "Да зауставим кување?"
+#: data/recipes.db.h:59
+msgid ""
+"It's easy to convert this soup in vegan or vegetarian by not adding the meat "
+"and cream."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:194
-msgid "Some timers are still running."
-msgstr "Неки одбројавачи још увек раде."
+#: data/recipes.db.h:60
+msgid "It will lose a bit of personality though."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:200
+#: data/recipes.db.h:61
 msgid ""
-"Recipes can keep the timers running\n"
-"even if you leave cooking mode now."
+"If you're in a hurry, use a canned broil as base and add around 600 g of "
+"chopped meat without bones, and follow the rest of instruccions. This way it "
+"will be ready in less than an hour."
 msgstr ""
-"Програм може да одржи рад одбројавача\n"
-"чак и ако сада напустите режим кувања."
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:212
-msgid "Keep Cooking"
-msgstr "Настави да куваш"
+#: data/recipes.db.h:62
+msgid ""
+"Ingredients may vary. In example lemon juice instead of vinegar and ground "
+"or powder pepper instead of the peppercorns."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:219
-msgid "Stop Timers"
-msgstr "Заустави одбројаваче"
+#: data/recipes.db.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Breakfast Oats Jar"
+msgstr "Доручак"
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:226
-msgid "Continue Timers"
-msgstr "Одржи рад одбројавача"
+#: data/recipes.db.h:64
+msgid ""
+"This recipe is great for those who usually don't have time for breakfast. "
+"Prepare it in mason jars/portable food containers the night before, and you "
+"can have your homemade breakfast on-the-go! Make a couple batches in advance "
+"if you know you won't have time. This recipe is also very flexible as you "
+"can make it vegan, or gluten-free simply by substituting the components i.e. "
+"dairy milk with coconut milk, honey with agave, or use gluten-free oats. "
+"Also, any fruits of your choice, fresh or frozen."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:255
-msgid "Controls"
-msgstr "Контроле"
+#: data/recipes.db.h:65
+msgid ""
+"[image:2]Add all the ingredients in a 16-oz container, or divide equally "
+"between two 8-oz containers."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:281
+#: data/recipes.db.h:66
 msgid ""
-"To advance to the next step, press any key on the\n"
-"keyboard."
+"[image:0]Mix well. Cover with lid(s), and place in the refrigerator for at "
+"least 4 hours or overnight. Thanks to the chia seeds, the mixture will "
+"develop a pudding-like texture."
 msgstr ""
-"Да пређете на следећи корак, притисните неки тастер\n"
-"на тастатури."
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:304
-msgid "To go back to the previous step, doubletap any key."
-msgstr "Да се вратите на претходни корак, два пута притисните неки тастер."
+#: data/recipes.db.h:67
+msgid "[image:1]You can make ahead, but best to consume within 2-3 days."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:68
+msgid "Carbonara"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:326
+#: data/recipes.db.h:69
 msgid ""
-"Alternatively, you can use the cursor keys to\n"
-"quickly seek within the directions."
+"\"Carbonara\" is a sauce that can be used with long pasta, like spaghetti or "
+"fettuccine."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:70
+msgid "Start by boiling about 1 litre of water for each 100g of pasta."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:71
+msgid "[image:1]"
 msgstr ""
-"Или, можете користити тастере курзора да се\n"
-"брзо пребацујете између праваца."
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:350
-msgid "To exit the process, press the Escape key."
-msgstr "Да изађете из процеса, притисните тастер „Есц“."
+#: data/recipes.db.h:72
+msgid ""
+"Once the water is boiling, pour 20g of coarse salt in it for every litre of "
+"water, and then throw the spaghetti in."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-cooking-view.ui:64
-msgid "Time is up!"
-msgstr "Време је истекло!"
+#: data/recipes.db.h:73
+msgid ""
+"While the pasta is cooking, take a large bowl and put the parmesan cheese in "
+"it."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:67 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
-#: src/gr-list-page.c:417
-msgid "No recipes found"
-msgstr "Нисам нашао рецепте"
+#: data/recipes.db.h:74
+msgid "[image:2]"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:80
-msgid "There are no recipes for this cuisine."
-msgstr "Нема рецепата за ову кухињу."
+#: data/recipes.db.h:75
+msgid ""
+"Add the whole egg and the yolks to the parmesan, and beat the eggs until you "
+"get a creamy sauce."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:8
-msgid "Cuisines page"
-msgstr "Кухињска страница"
+#: data/recipes.db.h:76
+msgid "[image:3]"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:28
-msgid "World Cuisines"
-msgstr "Светске кухиње"
+#: data/recipes.db.h:77
+msgid ""
+"Put the guanciale in a small pan with a teaspoon of oil, and shallow fry it "
+"until the fat is transparent and the meat is crispy; then remove from the "
+"fire."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:54
-msgid "Seasonal"
-msgstr "Сезонски"
+#: data/recipes.db.h:78
+msgid "[image:5]"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:105
-msgid "Contains garlic"
-msgstr "Садржи бели лук"
+#: data/recipes.db.h:79
+msgid ""
+"Once the pasta is ready, drain it and add it to the eggs and cheese. Then, "
+"add the guanciale."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:112
-msgid "Contains dairy products"
-msgstr "Садржи млечне производе"
+#: data/recipes.db.h:80
+msgid "[image:6]"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:119
-msgid "Contains Gluten"
-msgstr "Садржи глутен"
+#: data/recipes.db.h:81
+msgid "Season with salt and pepper to your liking."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:546
-msgid "Spicy"
-msgstr "Пикантно"
+#: data/recipes.db.h:82
+msgid ""
+"If you cannot find guanciale (cured pork cheek) you can substitute it with "
+"pancetta."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:146
-msgid "_Buy Ingredients"
-msgstr "_Купи састојке"
+#: data/recipes.db.h:83
+msgid "Classic Chicken Noodle Soup"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:164 src/gr-recipe-small-tile.ui:101
-msgid "Serves"
-msgstr "Сервирање"
+#: data/recipes.db.h:84
+msgid "A simple take on a typical American meal."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:198
-msgid "Preparation Time"
-msgstr "Време припреме"
+#: data/recipes.db.h:85
+msgid ""
+"If you haven't butchered the chicken, do so. Depending on how meaty you want "
+"the soup, you can use more or less of the butchered parts (I recommend the "
+"dark leg meat for the soup). Use the remaining parts for another dish."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:228
-msgid "Cooking Time"
-msgstr "Време кувања"
+#: data/recipes.db.h:86
+msgid ""
+"Wash the celery, carrots and herbs. Slice the carrots and celery. Coarsely "
+"chop the onion. Prepare the herbs using kitchen twine in a bouquet garni."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:258
-msgid "Cuisine"
-msgstr "Кухиња"
+#: data/recipes.db.h:87
+msgid ""
+"[timer:02:00:00]In a large pot, add the chicken, the stock, 2 carrots, 1 "
+"stalk of celery, the onion and the bouquet garni. Fill the pot with water to "
+"cover the chicken. Bring to a boil and simmer for at least 2 hours."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:288 src/gr-query-editor.ui:46
-msgid "Meal"
-msgstr "Оброк"
+#: data/recipes.db.h:88
+msgid ""
+"Using a cheese cloth strainer, strain the soup into another pot. Remove meat "
+"from the bones, gather any loose chicken and add it to the strained soup. "
+"Discard the bones and cooked vegetables."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:318
-msgid "Season"
-msgstr "Сезона"
+#: data/recipes.db.h:89
+msgid ""
+"Add the remaining carrots and celery to the soup. Bring to a boil and simmer "
+"for at least one hour. Season with salt and pepper to taste."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:379
-msgid "Note"
-msgstr "Напомена"
+#: data/recipes.db.h:90
+msgid ""
+"[timer:00:10:00]Add noodles and simmer for about 10 minutes, until the "
+"noodles are done."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:690
-#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:242
-msgid "Directions"
-msgstr "Правци"
+#: data/recipes.db.h:91
+msgid "Donauwellen"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:469
-msgid "_Notes"
-msgstr "_Напомене"
+#: data/recipes.db.h:92
+msgid ""
+"Donauwellen is a popular German cake with chocolate, vanilla cream and "
+"cherries. The name is due to the fact that the dough typically forms a wavy "
+"pattern."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:124
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Уреди"
+#: data/recipes.db.h:93
+msgid "[image:1]Mix the butter until it is creamy. Add sugar and egg."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:488
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Обриши"
+#: data/recipes.db.h:94
+msgid ""
+"[image:2]Mix the flour with the baking powder and mix it in. Separate a "
+"third of the dough and add the cocoa powder to it."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:142
-#: src/recipe-export-dialog.ui:21
-msgid "_Share"
-msgstr "_Дели"
+#: data/recipes.db.h:95
+msgid ""
+"[image:4]Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark "
+"dough on top."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:153
-msgid "_Print"
-msgstr "_Штампај"
+#: data/recipes.db.h:96
+msgid "[image:4]Use a fork to make a wavy pattern."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:522
-msgid "Add to favorites"
-msgstr "Додај у омиљене"
+#: data/recipes.db.h:97
+msgid "[image:6]Spread the dried cherries on top of the dough."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:112
-msgid "Add an image"
-msgstr "Додајте слику"
+#: data/recipes.db.h:98
+msgid "[timer:00:30:00,Bake]Bake for 30 minutes at [temperature:200C]."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:138 src/gr-edit-page.ui:164
-msgid "Rotate image"
-msgstr "Заокрените слику"
+#: data/recipes.db.h:99
+msgid ""
+"[image:7]Use the milk, sugar and pudding to cook vanilla pudding and let it "
+"cool down while stirring it frequently. Slowly add spoonfuls of the butter, "
+"which should be at room temperature."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:190
-msgid "Default image"
-msgstr "Основна слика"
+#: data/recipes.db.h:100
+msgid "[image:8]Spread the butter cream on the cooled cake."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:216
-msgid "Remove image"
-msgstr "Уклоните слику"
+#: data/recipes.db.h:101
+msgid ""
+"[image:9]Melt the chocolate frosting in a hot water bath and sprinkle it on "
+"top."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:259
-msgid "Details"
-msgstr "Појединости"
+#: data/recipes.db.h:102
+msgid "Gingered Carrot Soup"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:276
-msgid "_Name Your Recipe"
-msgstr "Дај _назив рецепту"
+#: data/recipes.db.h:103
+msgid "A nutritious vegan soup that can be made relatively quickly"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:308
-msgid "Ser_ves"
-msgstr "Сер_вирај"
+#: data/recipes.db.h:104
+msgid ""
+"Place carrots in large saucepan with water, cover, bring to a boil. Lower "
+"heat, simmer until very tender (10-15 minutes). While carrots are cooking, "
+"saute in olive oil all the onions, 5 minutes, then add garlic, ginger, salt, "
+"and spices. When all is well mingled, stir in lemon juice. Use food "
+"processor or blender to puree everything together (including all the toasted "
+"cashews). If you like a more textured soup, only half puree."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:338
-msgid "_Preparation Time"
-msgstr "Време _припреме"
+#: data/recipes.db.h:105
+msgid ""
+"Garnish with parsley, chives, mint or scallions if you want. Top with "
+"cayenne pepper if you want a spicier soup. You can also add any leftover "
+"grains like rice, barley, couscous, etc. at the last minute."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:364 src/gr-edit-page.ui:412
-msgid "Less than 15 minutes"
-msgstr "Мање од 15 минута"
+#: data/recipes.db.h:106
+msgid "This is my Aunt Wendy's recipe."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:365 src/gr-edit-page.ui:413
-msgid "15 to 30 minutes"
-msgstr "од 15 до 30 минута"
+#: data/recipes.db.h:107
+msgid "Grumbeerekiechle"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:366 src/gr-edit-page.ui:414
-msgid "30 to 45 minutes"
-msgstr "од 30 до 45 минута"
+#: data/recipes.db.h:108
+msgid ""
+"Traditional potato hash from Alsace. Usually served with lettuce, sometimes "
+"with smoked salmon."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:367 src/gr-edit-page.ui:415
-msgid "45 minutes to an hour"
-msgstr "од 45 минута до једног сата"
+#: data/recipes.db.h:109
+msgid ""
+"[image:1]Peel and grate the potatoes. Peel and slice the onions. Mix with "
+"the rest of the ingredients in a large bowl."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:368 src/gr-edit-page.ui:416
-msgid "More than an hour"
-msgstr "Више од једног сата"
+#: data/recipes.db.h:110
+msgid "Put a frying pan on the hob at medium heat with a bit of oil."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:386
-msgid "C_ooking Time"
-msgstr "Време _кувања"
+#: data/recipes.db.h:111
+msgid "[image:2]Form thin patties in the pan and brown them on both sides."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:434
-msgid "_Cuisine"
-msgstr "_Кухиња"
+#: data/recipes.db.h:112
+msgid ""
+"[image:0]Serve hot. Can be kept in a fridge and reheated in a micro-wave "
+"oven."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:470
-msgid "_Meal"
-msgstr "_Оброк"
+#: data/recipes.db.h:113
+#, fuzzy
+#| msgid "no Berry"
+msgid "Hazelnuts Butter"
+msgstr "без јагодичастог воћа"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:506
-msgid "S_eason"
-msgstr "С_езона"
+#: data/recipes.db.h:114
+msgid "Vegan Hazelnuts Butter that tastes like Nutella©, but better."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:542
-msgid "S_piciness"
-msgstr "_Зачињеност"
+#: data/recipes.db.h:115
+msgid "Make the Hazelnuts Milk (see my Hazelnuts Milk recipe)"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:562 src/gr-spice-row.c:127
-msgid "Mild"
-msgstr "Благо"
+#: data/recipes.db.h:116
+msgid "Put the remaining paste in a bowl [image:0]"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:563
-msgid "Somewhat spicy"
-msgstr "Благо љуто"
+#: data/recipes.db.h:117
+msgid "(With Chocolate) Mix melted 75% vegan chocolate"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:564
-msgid "Hot"
-msgstr "Љуто"
+#: data/recipes.db.h:118
+msgid "(With Cocoa Butter) Melt the cocoa butter [image:1]"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:565 src/gr-details-page.c:541 src/gr-spice-row.c:142
-msgid "Very spicy"
-msgstr "Врло љуто"
+#: data/recipes.db.h:119
+msgid ""
+"(With Cocoa Butter) Mix the hazelnuts milk, melted cocoa butter and the "
+"cocoa powder until the mass gets uniform [image:2]"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:576
-msgid "Description"
-msgstr "Опис:"
+#: data/recipes.db.h:120
+msgid "Enjoy [image:3]"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:635 src/gr-diet-row.c:102
-msgid "Gluten free"
-msgstr "Без глутена"
+#: data/recipes.db.h:121
+msgid "Hazelnuts Milk"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:642 src/gr-diet-row.c:105
-msgid "Nut free"
-msgstr "Без ораха"
+#: data/recipes.db.h:122
+msgid "Simple Hazelnuts Milk with a smooth, naturally sweet flavor."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:649 src/gr-diet-row.c:108
-msgid "Vegan"
-msgstr "Веганска"
+#: data/recipes.db.h:123
+msgid "Preheat the over at [temperature:200C]"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:656 src/gr-diet-row.c:111
-msgid "Vegetarian"
-msgstr "Вегетеријанска"
+#: data/recipes.db.h:124
+msgid "Place the hazelnuts in a tray [image:1]"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:663 src/gr-diet-row.c:114
-msgid "Milk free"
-msgstr "Без млека"
+#: data/recipes.db.h:125
+msgid "Leave the tray in the oven for 15 minutes [timer:00:15:00]"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:751 src/menus.ui:66
-msgid "Edit"
-msgstr "Уређивање"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:758
-msgid "Preview"
-msgstr "Претпреглед"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:778
-msgid "Add Step"
-msgstr "Додај корак"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:786
-msgid "Add Image"
-msgstr "Додај слику"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:794
-msgid "Add Timer"
-msgstr "Додај одбројавач"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:802
-msgid "Add Temperature"
-msgstr "Додај температуру"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:866 src/gr-edit-page.ui:887 src/gr-edit-page.c:434
-msgid "Ingredient"
-msgstr "Састојци"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:915 src/gr-edit-page.ui:1007 src/gr-query-editor.ui:283
-msgid "Search…"
-msgstr "Тражи…"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:945 src/gr-edit-page.ui:966 src/gr-edit-page.c:435
-msgid "Amount"
-msgstr "Количина"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:1038 src/gr-edit-page.c:438
-msgid "Add"
-msgstr "Додај"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:1089
-msgid "Title…"
-msgstr "Наслов…"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:1164
-msgid "Syntax"
-msgstr "Синтакса"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:1179
-msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
-msgstr "Користите пасусе да раздвојите правце на кораке (2 нова реда)."
-
-#: src/gr-edit-page.ui:1192
-msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
-msgstr "Можете да обезбедите слику или одбројавач времена у сваком кораку."
-
-#: src/gr-edit-page.ui:1204
-msgid "Timer"
-msgstr "Одбројавач"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:1226
-msgid "Image"
-msgstr "Слика"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:1248
-msgid "Temperature"
-msgstr "Температура"
-
-#: src/gr-list-page.ui:124
-msgid "There are no recipes here yet."
-msgstr "Овде још увек нема рецепата."
-
-#: src/gr-query-editor.ui:66 src/gr-query-editor.c:490
-#: src/gr-query-editor.c:679
-msgid "Any meal"
-msgstr "Било који оброк"
-
-#: src/gr-query-editor.ui:109
-msgid "Spiciness"
-msgstr "Зачињеност"
-
-#: src/gr-query-editor.ui:129 src/gr-query-editor.c:557
-#: src/gr-query-editor.c:708
-msgid "Any spiciness"
-msgstr "Било која зачињеност"
-
-#: src/gr-query-editor.ui:172
-msgid "Dietary restrictions"
-msgstr "Дијетска ограничења"
-
-#: src/gr-query-editor.ui:192 src/gr-query-editor.c:406
-#: src/gr-query-editor.c:737
-msgid "No restrictions"
-msgstr "Без ограничења"
-
-#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1713
-#: src/gr-recipe-formatter.c:67 src/gr-recipe-printer.c:191
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Састојци"
-
-#. FIXME: repopulate
-#: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
-#: src/gr-query-editor.c:766
-msgid "Anything"
-msgstr "Било шта"
-
-#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1743
-msgid "Remove"
-msgstr "Уклони"
-
-#: src/gr-recipes-page.ui:8
-msgid "Recipes page"
-msgstr "Страница рецепата"
-
-#: src/gr-recipes-page.ui:27
-msgid "Today"
-msgstr "Данас"
-
-#: src/gr-recipes-page.ui:103
-msgid "Editor’s Picks"
-msgstr "Избори уредника"
-
-#: src/gr-recipes-page.ui:129
-msgid "Categories"
-msgstr "Категорије"
-
-#: src/gr-recipes-page.ui:226
-msgid "Featured GNOME Chefs"
-msgstr "Напредни Гномов кувар"
-
-#: src/gr-search-page.ui:42
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Пробајте са другачијом претрагом"
-
-#: src/gr-shopping-page.ui:40
-msgid "Buy ingredients"
-msgstr "Купите састојке"
-
-#: src/gr-shopping-page.ui:91
-msgid "No shopping necessary!"
-msgstr "Није потребна куповина!"
-
-#: src/gr-shopping-page.ui:131
-msgid "_Clear List"
-msgstr "_Очисти списак"
-
-#: src/gr-shopping-page.ui:187
-msgid "Nothing to add"
-msgstr "Ништа за додати"
-
-#: src/gr-time-widget.ui:31
-msgid "Start"
-msgstr "Почни"
-
-#: src/gr-time-widget.ui:60
-msgid "Pause"
-msgstr "Застани"
-
-#: src/gr-time-widget.ui:69
-msgid "Continue"
-msgstr "Настави"
-
-#: src/gr-time-widget.ui:82
-msgid "Reset"
-msgstr "Поврати"
-
-#: src/gr-window.ui:23
-msgid "_New Recipe"
-msgstr "_Нови рецепт"
-
-#: src/gr-window.ui:40
-msgid "Go back"
-msgstr "Идите назад"
+#: data/recipes.db.h:126
+msgid ""
+"Put water in the tray and peel the hazelnuts. Some will peel easily, while "
+"others will require manual peeling [image:2]"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-window.ui:97
-msgid "Search"
-msgstr "Тражи"
+#: data/recipes.db.h:127
+msgid "Leave the hazelnuts underwater at least for 4 hours, or overnight"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-window.ui:116
-msgid "_Start Cooking"
-msgstr "_Почни са кувањем"
+#: data/recipes.db.h:128
+msgid ""
+"Whisk the nuts and 1l of water with the blender until it gets thicker "
+"[image:3]"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-window.ui:144
-msgid "_Done Shopping"
-msgstr "_Куповина је готова"
+#: data/recipes.db.h:129
+msgid "Filter the resulting liquid with a nut milk sack (voal sack) [image:4]"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-window.ui:205
-msgid "All ingredients marked as stocked!"
-msgstr "Сви састојци означени на полици!"
+#: data/recipes.db.h:130
+msgid ""
+"(Optional) You can make hazelnuts butter with the remaining paste (see my "
+"Hazelnuts Butter recipe) [image:5]"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-window.ui:215
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Опозови"
+#: data/recipes.db.h:131
+msgid "Enjoy your milk [image:6]"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-window.ui:264
-msgid "Ingredients to buy added."
-msgstr "Састојци за куповину су додати."
+#: data/recipes.db.h:132
+msgid "Kiwi-Mandarin Salsa"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-window.ui:274
-msgid "View Shopping List"
-msgstr "Прикажи списак за куповину"
+#: data/recipes.db.h:133
+msgid ""
+"This salad is a sweet and sour addition which work well to most main "
+"courses, for example lasagna. The juicy fruits inside makes it a very "
+"refreshing salad."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-window.ui:331
-msgid "Undo"
-msgstr "Опозови"
+#: data/recipes.db.h:134
+msgid "[image:1]Wash the fruits and vegetables well."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-window.ui:391
-msgid "Send Update"
-msgstr "Пошаљи освежење"
+#: data/recipes.db.h:135
+msgid "[image:2]Peel, slice and cut the kiwi into triangular pieces."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:379
-msgid "Cuisines"
-msgstr "Кухиње"
-
-#: src/menus.ui:6 src/menus.ui:48
-msgid "_Import"
-msgstr "_Увези"
-
-#: src/menus.ui:11 src/menus.ui:53
-msgid "_Export All"
-msgstr "_Извези све"
-
-#: src/menus.ui:16
-msgid "_Chef Information"
-msgstr "_Подаци о аутору рецепта"
-
-#: src/menus.ui:22 src/menus.ui:93
-msgid "_What’s New"
-msgstr "_Шта је ново"
-
-#: src/menus.ui:26
-#| msgid "Help"
-msgid "_Help"
-msgstr "По_моћ"
-
-#: src/menus.ui:30
-msgid "_About"
-msgstr "_О програму"
-
-#: src/menus.ui:34 src/menus.ui:97
-msgid "_Report Issue"
-msgstr "_Извести о проблему"
-
-#: src/menus.ui:38
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Изађи"
-
-#: src/menus.ui:45
-msgid "File"
-msgstr "Датотека"
-
-#: src/menus.ui:60
-msgid "Chef Information…"
-msgstr "Подаци о аутору рецепта…"
-
-#: src/menus.ui:69
-msgid "Copy"
-msgstr "Умножи"
-
-#: src/menus.ui:73
-msgid "Paste"
-msgstr "Убаци"
-
-#: src/menus.ui:79
-msgid "Find…"
-msgstr "Нађи…"
-
-#: src/menus.ui:86
-msgid "Help"
-msgstr "Помоћ"
-
-#: src/menus.ui:89
-#| msgid "Recipes page"
-msgid "Recipes _Help"
-msgstr "Страница по_моћи"
-
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:156
-#: src/gr-image-viewer.c:616 src/gr-recipe-exporter.c:166
-#: src/gr-shopping-page.c:731 src/gr-window.c:1133
-msgid "Cancel"
-msgstr "Откажи"
-
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:18
-msgid "Rename"
-msgstr "Преименуј"
-
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:28
-msgid "A recipe with this name already exists."
-msgstr "Већ постоји рецепт са овим називом."
-
-#: src/recipe-export-dialog.ui:14
-msgid "_Add More"
-msgstr "_Додај још"
-
-#: src/recipe-export-dialog.ui:56
-msgid "Share with a friend"
-msgstr "Дели са пријатељима"
-
-#: src/recipe-export-dialog.ui:63
-msgid "Contribute to GNOME Recipes"
-msgstr "Допринесите Гномовим рецептима"
-
-#: src/recipe-whats-new-dialog.ui:8
-msgid "What’s New in Recipes"
-msgstr "Шта је ново у рецептима"
-
-#: src/gr-about-dialog.c:132
-msgid "Learn more about Builder"
-msgstr "Сазнајте више о градитељу"
-
-#: src/gr-about-dialog.c:244 src/gr-about-dialog.c:327
-#: src/gr-about-dialog.c:329 src/gr-about-dialog.c:331
-#: src/gr-about-dialog.c:333 src/gr-about-dialog.c:335
-#: src/gr-about-dialog.c:337 src/gr-about-dialog.c:339
-#: src/gr-about-dialog.c:341 src/gr-about-dialog.c:343
-msgid "Unknown"
-msgstr "Непознато"
-
-#: src/gr-about-dialog.c:433
-msgid "Flatpak"
-msgstr "Флатпак"
-
-#: src/gr-about-dialog.c:436
-msgctxt "Flatpak metadata"
-msgid "Version"
-msgstr "Издање"
-
-#: src/gr-about-dialog.c:439
-msgid "Application"
-msgstr "Програм"
-
-#: src/gr-about-dialog.c:442 src/gr-about-dialog.c:451
-msgctxt "Flatpak metadata"
-msgid "ID"
-msgstr "ИБ"
-
-#: src/gr-about-dialog.c:443 src/gr-about-dialog.c:452
-msgctxt "Flatpak metadata"
-msgid "Architecture"
-msgstr "Архитектура"
-
-#: src/gr-about-dialog.c:444 src/gr-about-dialog.c:453
-msgctxt "Flatpak metadata"
-msgid "Branch"
-msgstr "Грана"
-
-#: src/gr-about-dialog.c:445 src/gr-about-dialog.c:454
-msgctxt "Flatpak metadata"
-msgid "Commit"
-msgstr "Предаја"
-
-#: src/gr-about-dialog.c:448
-msgid "Runtime"
-msgstr "Извршно окружење"
-
-#: src/gr-about-dialog.c:457 src/gr-about-dialog.c:521
-msgid "Bundled libraries"
-msgstr "Библиотеке у пакету"
-
-#: src/gr-about-dialog.c:487
-msgid "OS"
-msgstr "ОС"
-
-#: src/gr-about-dialog.c:490
-msgctxt "OS metadata"
-msgid "Name"
-msgstr "Назив"
-
-#: src/gr-about-dialog.c:492
-msgctxt "OS metadata"
-msgid "Type"
-msgstr "Врста"
-
-#: src/gr-about-dialog.c:495 src/gr-about-dialog.c:497
-msgctxt "OS metadata"
-msgid "Desktop"
-msgstr "Радна површ"
-
-#: src/gr-about-dialog.c:500
-msgid "System libraries"
-msgstr "Библиотеке система"
-
-#: src/gr-about-dialog.c:820 src/gr-about-dialog.c:847
-msgid "System"
-msgstr "Систем"
-
-#: src/gr-about-dialog.c:922
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>"
-
-#: src/gr-about-dialog.c:925
-msgid "Learn more about Recipes"
-msgstr "Сазнајте више о Рецептима"
-
-#: src/gr-about-dialog.c:932
-msgid "Recipes by"
-msgstr "Рецепте од"
-
-#: src/gr-account.c:109
-#, c-format
-msgid "Got an error from Account portal"
-msgstr "Добих грешку са портала налога"
-
-#: src/gr-account.c:137
-msgid ""
-"Allow your personal information to be included with recipes you share with "
-"your friends."
-msgstr ""
-"Дозволите укључење ваших личних података са рецептима које делите са "
-"пријатељима."
-
-#: src/gr-app.c:393
-msgid "Print the version and exit"
-msgstr "Исписује издање и излази"
-
-#: src/gr-app.c:397
-msgid "Turn on verbose logging"
-msgstr "Укључује опширно бележење"
-
-#: src/gr-chef-dialog.c:152 src/gr-image-viewer.c:612
-msgid "Select an Image"
-msgstr "Изаберите слику"
-
-#: src/gr-chef-dialog.c:155 src/gr-image-viewer.c:615 src/gr-window.c:1132
-msgid "Open"
-msgstr "Отвори"
-
-#: src/gr-chef-dialog.c:160 src/gr-image-viewer.c:620
-msgid "Image files"
-msgstr "Датотеке слика"
-
-#: src/gr-chef-dialog.c:409
-msgid "New Chef"
-msgstr "Нови кувар"
-
-#: src/gr-cooking-page.c:248
-msgid "Cooking"
-msgstr "Кување"
-
-#: src/gr-cooking-view.c:155
-#, c-format
-msgid "Step %d/%d"
-msgstr "%d. корак од %d"
-
-#: src/gr-cooking-view.c:161
-#, c-format
-msgid "Step %d"
-msgstr "%d. корак"
+#: data/recipes.db.h:136
+msgid "[image:3]Peel the orange and cut it in pieces."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-cooking-view.c:268
-msgid "GNOME Recipes"
-msgstr "Гномови рецепти"
-
-#: src/gr-cooking-view.c:373
-msgid "A cooking timer has expired"
-msgstr "Истекао је одбројавач за кување"
-
-#: src/gr-cooking-view.c:391 src/gr-cooking-view.c:407
-#, c-format
-msgid "Timer for “%s” has expired."
-msgstr "Истекао је одбројавач за „%s“."
-
-#: src/gr-cooking-view.c:405
-msgid "Timer is up!"
-msgstr "Време је истекло!"
-
-#: src/gr-cuisine.c:45
-msgid "American"
-msgstr "Америчка"
-
-#: src/gr-cuisine.c:46
-msgid "Chinese"
-msgstr "Кинеска"
-
-#: src/gr-cuisine.c:47
-msgid "Indian"
-msgstr "Индијска"
-
-#: src/gr-cuisine.c:48
-msgid "Italian"
-msgstr "Италијанска"
-
-#: src/gr-cuisine.c:49
-msgid "French"
-msgstr "Француска"
-
-#: src/gr-cuisine.c:50
-msgid "Greek"
-msgstr "Грчка"
-
-#: src/gr-cuisine.c:51
-msgid "Mediterranean"
-msgstr "Медитеранска"
-
-#: src/gr-cuisine.c:52
-msgid "Mexican"
-msgstr "Мексичка"
-
-#: src/gr-cuisine.c:53
-msgid "Nordic"
-msgstr "Нордијска"
-
-#: src/gr-cuisine.c:54
-msgid "Turkish"
-msgstr "Турска"
-
-#: src/gr-cuisine.c:58
-msgid "American Cuisine"
-msgstr "Америчка кухиња"
-
-#: src/gr-cuisine.c:59
-msgid "Chinese Cuisine"
-msgstr "Кинеска кухиња"
-
-#: src/gr-cuisine.c:60
-msgid "Indian Cuisine"
-msgstr "Индијска кухиња"
-
-#: src/gr-cuisine.c:61
-msgid "Italian Cuisine"
-msgstr "Италијанска кухиња"
-
-#: src/gr-cuisine.c:62
-msgid "French Cuisine"
-msgstr "Француска кухиња"
-
-#: src/gr-cuisine.c:63
-msgid "Greek Cuisine"
-msgstr "Грчка кухиња"
-
-#: src/gr-cuisine.c:64
-msgid "Mediterranean Cuisine"
-msgstr "Медитеранска кухиња"
-
-#: src/gr-cuisine.c:65
-msgid "Mexican Cuisine"
-msgstr "Мексичка кухиња"
-
-#: src/gr-cuisine.c:66
-msgid "Nordic Cuisine"
-msgstr "Нордијска кухиња"
-
-#: src/gr-cuisine.c:67
-msgid "Turkish Cuisine"
-msgstr "Турска кухиња"
-
-#: src/gr-cuisine.c:71
-msgid ""
-"The cuisine of the United States reflects its history. The European "
-"colonization of the Americas yielded the introduction of a number of "
-"ingredients and cooking styles to the latter. The various styles continued "
-"expanding well into the 19th and 20th centuries, proportional to the influx "
-"of immigrants from many foreign nations; such influx developed a rich "
-"diversity in food preparation throughout the country."
-msgstr ""
-"Кухиња Сједињених Америчких Држава одражава њену историју. Европска "
-"колонизација Америке је допринела увођењу бројних намирница и начина кувања. "
-"Различити начини спремања хране су наставили ширење и у 19. и 20. веку, "
-"сразмерно приливу досељеника из бројних страних земаља; тако да је такав "
-"прилив развио богату разноврсност у припреми хране широм земље."
-
-#: src/gr-cuisine.c:76
-msgid ""
-"Chinese cuisine includes styles originating from the diverse regions of "
-"China, as well as from Chinese people in other parts of the world including "
-"most Asian nations. The history of Chinese cuisine in China stretches back "
-"for thousands of years and has changed from period to period and in each "
-"region according to climate, imperial fashions, and local preferences. Over "
-"time, techniques and ingredients from the cuisines of other cultures were "
-"integrated into the cuisine of the Chinese people due both to imperial "
-"expansion and from the trade with nearby regions in pre-modern times, and "
-"from Europe and the New World in the modern period."
-msgstr ""
-"Кинеска кухиња обухвата стилове који потичу из различитих региона Кине, као "
-"и од Кинеза у другим деловима света, укључујући већину азијских земаља. "
-"Историја кинеске кухиње у Кини датира уназад хиљадама година и мењана је од "
-"раздобља до раздобља и у сваком региону према клими, царској моди и локалним "
-"особеностима. Током времена, технике и састојци из кухиња других култура су "
-"интегрисани у кухињу кинеског народа како због империјалног ширења и "
-"трговине са околним регионима у пред-модерним временима, тако и из Европе и "
-"Новог света у модерном периоду."
-
-#: src/gr-cuisine.c:84
-msgid ""
-"Indian cuisine encompasses a wide variety of regional and traditional "
-"cuisines native to India. Given the range of diversity in soil type, "
-"climate, culture, ethnic group and occupations, these cuisines vary "
-"significantly from each other and use locally available spices, herbs, "
-"vegetables and fruits. Indian food is also heavily influenced by religious "
-"and cultural choices and traditions. There has also been Middle Eastern and "
-"Central Asian influence on North Indian cuisine from the years of Mughal "
-"rule. Indian cuisine has been and is still evolving, as a result of the "
-"nation’s cultural interactions with other societies."
-msgstr ""
-"Индијска кухиња обухвата широк спектар регионалних и традиционалних кухиња "
-"пореклом из Индије. С обзиром на распон различитости у типу земљишта, климе, "
-"културе, етничке групе и занимања, те кухиње значајно варирају једне од "
-"других и користе локално доступне зачине, биље, поврће и воће. Индијска "
-"храна је такође под великим утицајем верских и културних избора и традиција. "
-"Такође је постојао утицај са Блиског истока и централне Азије на северно-"
-"индијску кухињу из времена владавине Мугала. Индијска кухиња је постојала и "
-"још увек се развија, као резултат културне интеракције нације са другим "
-"друштвима."
-
-#: src/gr-cuisine.c:92
-msgid ""
-"Italian cuisine is characterized by its simplicity, with many dishes having "
-"only four to eight ingredients. Italian cooks rely chiefly on the quality of "
-"the ingredients rather than on elaborate preparation. Ingredients and dishes "
-"vary by region. Many dishes that were once regional, however, have "
-"proliferated with variations throughout the country."
-msgstr ""
-"Италијанска кухиња се одликује једноставношћу, са многим јелима која имају "
-"само од четири до осам састојка. Италијански кувари се ослањају углавном на "
-"квалитет састојака уместо на сложену припрему. Састојци и јела се разликују "
-"од региона до региона. Међутим, многа јела која су некада била регионална, "
-"сада су се развила са варијацијама широм земље."
-
-#: src/gr-cuisine.c:96
-msgid ""
-"French cuisine was codified in the 20th century by Auguste Escoffier to "
-"become the modern haute cuisine; Escoffier, however, left out much of the "
-"local culinary character to be found in the regions of France and was "
-"considered difficult to execute by home cooks. Gastro-tourism and the Guide "
-"Michelin helped to acquaint people with the rich bourgeois and peasant "
-"cuisine of the French countryside starting in the 20th century. Gascon "
-"cuisine has also had great influence over the cuisine in the southwest of "
-"France. Many dishes that were once regional have proliferated in variations "
-"across the country."
-msgstr ""
-"Француску кухињу је у 20. веку кодификовао Огист Ескофјер како би постала "
-"модерна узвишена кухиња; Ескофјер је, међутим, изоставио многе локалне "
-"кулинарске карактеристике које се могу наћи у регионима Француске и сматрао "
-"је да су домаћим куварима тешке за припрему. Гастро-туризам и Мишленов водич "
-"је помогао при упознавању људи са богатом буржоаском и народном кухињом са "
-"француског села почевши од 20. века. Гасконска кухиња је такође имала велики "
-"утицај над кухињом на југозападу Француске. Многа јела која су некада била "
-"регионална су се развила са варијацијама широм земље."
-
-#: src/gr-cuisine.c:103
-msgid ""
-"Contemporary Greek cookery makes wide use of vegetables, olive oil, grains, "
-"fish, wine, and meat (white and red, including lamb, poultry, rabbit and "
-"pork). Other important ingredients include olives, cheese, eggplant "
-"(aubergine), zucchini (courgette), lemon juice, vegetables, herbs, bread and "
-"yoghurt. The most commonly used grain is wheat; barley is also used. Common "
-"dessert ingredients include nuts, honey, fruits, and filo pastry."
-msgstr ""
-"У савременом грчком кулинарству широку примену имају поврће, маслиново уље, "
-"житарице, риба, вино и месо (бело и црвено, укључујући јагњетину, живину, "
-"зечетину и свињетину). У друге важне састојке спадају маслине, сир, "
-"патлиџан, тиквице, лимунов сок, поврће, лековито биље, хлеб и јогурт. "
-"Најчешће коришћена житарица је пшеница; а и јечам се такође користи. У "
-"уобичајене састојке посластица спадају ораси, мед, воће и слатка пецива."
-
-#: src/gr-cuisine.c:108
-msgid ""
-"The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
-"very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
-msgstr ""
-"Медитеранска кухиња има много тога да понуди, и позната је по томе да је "
-"веома здрава. Очекујте да видите маслине, јогурт и бели лук."
-
-#: src/gr-cuisine.c:109
-msgid ""
-"Mexican cuisine is primarily a fusion of indigenous Mesoamerican cooking "
-"with European, especially Spanish, elements added after the Spanish conquest "
-"of the Aztec Empire in the 16th century. The staples are native foods, such "
-"as corn, beans, avocados, tomatoes, and chili peppers, along with rice, "
-"which was brought by the Spanish. Europeans introduced a large number of "
-"other foods, the most important of which were meats from domesticated "
-"animals (beef, pork, chicken, goat, and sheep), dairy products (especially "
-"cheese), and various herbs and spices."
-msgstr ""
-"Мексичка кухиња је првенствено спој аутохтоног средњоамеричког кувања са "
-"европским, посебно шпанским, елементима додатим након шпанског освајања "
-"Астешког царства у 16. веку. Стаплес су изворне намирнице, као што су "
-"кукуруз, пасуљ, авокадо, парадајз и љуте папричице, уз пиринач, који су "
-"донели Шпанци. Европљани су увели велики број других намирница, од којих су "
-"најважније месо домаћих животиња (говедина, свињетина, пилетина, јаретина и "
-"овчетина), млечни производи (посебно сир), и разно биље и зачини."
-
-#: src/gr-cuisine.c:116
-msgid ""
-"Cooking in Denmark has always been inspired by foreign and continental "
-"practises and the use of imported tropical spices like cinnamon, cardamom, "
-"nutmeg and black pepper can be traced to the Danish cuisine of the Middle "
-"Ages and some even to the Vikings."
-msgstr ""
-"Кување у Данској је увек било инспирисано страном и континенталном праксом а "
-"употреба увозних тропских зачина као што су цимет, кардамон, мушкатни "
-"орашчић и црни бибер се може испратити до данске кухиње средњег века и неких "
-"чак и до Викинга."
-
-#: src/gr-cuisine.c:117
-msgid ""
-"You can find a great variety of mouth watering dishes in Turkish cuisine, "
-"which is mostly the heritage of Ottoman cuisine. It is the mixture and "
-"refinement of Central Asian, Middle Eastern and Balkan cuisines. Therefore "
-"it is impossible to fit Turkish cuisine into a short list."
-msgstr ""
-"Можете наћи велики избор врло укусних јела у турској кухињи, која је "
-"углавном наслеђе Отоманске кухиње. То је мешавина и прерада кухиња из "
-"централне Азије, са Блиског истока и Балкана. Стога је немогуће из турске "
-"кухиње направити неки ужи избор."
-
-#: src/gr-details-page.c:323
-msgid "Could not find this recipe."
-msgstr "Не могу да нађем овај рецепт."
-
-#: src/gr-details-page.c:585
-#, c-format
-msgid "Timer: %s"
-msgstr "Време: %s"
-
-#: src/gr-details-page.c:592
-#, c-format
-msgid "Image %d"
-msgstr "Слика %d"
-
-#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2035
-#, c-format
-msgid "Recipe by %s"
-msgstr "Рецепт од „%s“"
-
-#: src/gr-diet.c:34
-msgid "Gluten-free recipes"
-msgstr "Рецепти без глутена"
-
-#: src/gr-diet.c:37
-msgid "Nut-free recipes"
-msgstr "Рецепти без ораха"
-
-#: src/gr-diet.c:40
-msgid "Vegan recipes"
-msgstr "Вегански рецепти"
-
-#: src/gr-diet.c:43
-msgid "Vegetarian recipes"
-msgstr "Вегетеријански рецепти"
-
-#: src/gr-diet.c:46
-msgid "Milk-free recipes"
-msgstr "Рецепти без млека"
-
-#: src/gr-diet.c:49 src/gr-diet.c:78
-msgid "Other dietary restrictions"
-msgstr "Остала дијетска ограничења"
-
-#: src/gr-diet.c:63
-msgid ""
-"A gluten-free diet is a diet that excludes gluten, a protein composite found "
-"in wheat, barley, rye, and all their species and hybrids (such as spelt, "
-"kamut, and triticale). The inclusion of oats in a gluten-free diet remains "
-"controversial. Avenin present in oats may also be toxic for coeliac people; "
-"its toxicity depends on the cultivar consumed. Furthermore, oats are "
-"frequently cross-contaminated with cereals containing gluten.\n"
-"<a href=\"https://en.wikibooks.org/wiki/Cookbook:Gluten-Free\";>Learn more…</"
-"a>"
-msgstr ""
-"Исхрана без глутена је исхрана која искључује глутен, протеински састојак "
-"који се налази у пшеници, ражи, јечму, и у свим њиховим врстама и хибридима "
-"(као што је пир, камут и тритикалеа). Укључивање зоби у исхрани без глутена "
-"остаје контроверзно. Авенин присутан у зоби може такође бити токсичан за "
-"особе са целијакијском болешћу; његова токсичност зависи од унешене сорте. "
-"Осим тога, овас је често унакрсно контаминиран житарицама које садрже "
-"глутен.\n"
-"<a href=\"https://en.wikibooks.org/wiki/Cookbook:Gluten-Free\";>Сазнајте више…"
-"</a>"
-
-#: src/gr-diet.c:66
-msgid ""
-"A tree nut allergy is a hypersensitivity to dietary substances from tree "
-"nuts and edible tree seeds causing an overreaction of the immune system "
-"which may lead to severe physical symptoms. Tree nuts include, but are not "
-"limited to, almonds, Brazil nuts, cashews, chestnuts, filberts/hazelnuts, "
-"macadamia nuts, pecans, pistachios, pine nuts, shea nuts and walnuts.\n"
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Tree_nut_allergy\";>Learn more…</a>"
-msgstr ""
-"Алергичност на коштуњаве плодове је преосетљивост на хранљиве материје из "
-"коштуњавих плодова и јестивих семенки дрвета која изазива претерану реакцију "
-"имуног система која може довести до озбиљних физичких поремећаја. Коштуњави "
-"плодови обухватају, али нису ограничени на, бадем, бразилски орах, индијски "
-"орах, кестен, лешник, макадамију, пекан, пистаћи, пињоли, карите и орах.\n"
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Tree_nut_allergy\";>Сазнајте више…</a>"
-
-#: src/gr-diet.c:69
-msgid ""
-"Veganism is both the practice of abstaining from the use of animal products, "
-"particularly in diet, and an associated philosophy that rejects the "
-"commodity status of animals.\n"
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Veganism\";>Learn more…</a>"
-msgstr ""
-"Веганство је и пракса уздржавања од употребе производа животињског порекла, "
-"нарочито у исхрани, и придружена филозофија која одбацује робни статус "
-"животиња.\n"
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Veganism\";>Сазнајте више…</a>"
-
-#: src/gr-diet.c:72
-msgid ""
-"Vegetarian cuisine is based on food that meets vegetarian standards by not "
-"including meat and animal tissue products (such as gelatin or animal-derived "
-"rennet). For lacto-ovo vegetarianism (the most common type of vegetarianism "
-"in the Western world), eggs and dairy products such as milk and cheese are "
-"permitted. For lacto vegetarianism, the earliest known type of vegetarianism "
-"(recorded in India), dairy products such as milk and cheese are permitted.\n"
-"The strictest forms of vegetarianism are veganism and fruitarianism, which "
-"exclude all animal products, including dairy products as well as honey, and "
-"even some refined sugars if filtered and whitened with bone char.\n"
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Vegetarianism\";>Learn more…</a>"
-msgstr ""
-"Вегетаријанска кухиња се заснива на храни која задовољава вегетаријанске "
-"стандарде без укључивања меса и производа животињских ткива (као што су "
-"желатин или сирила животињског порекла). За лакто-ово вегетаријанство "
-"(најчешћи тип на вегетаријанство у западном свету), јаја и млечни производи "
-"као што су млеко и сир су дозвољени. За лацто вегетаријанство, најранији "
-"познати типа вегетаријанство (снимљеног у Индији), млечни производи као што "
-"су млеко и сир су дозвољени.\n"
-"Најужем облици вегетаријанство су веганство и фрутаријанци, који искључује "
-"све животињске производе, укључујући и млечних производа, као и мед, па чак "
-"и рафинираних шећера ако филтрира и бељеног са костију знак."
-
-#: src/gr-diet.c:75
-msgid ""
-"Lactose intolerance is a condition in which people have symptoms due to the "
-"decreased ability to digest lactose, a sugar found in milk products. Those "
-"affected vary in the amount of lactose they can tolerate before symptoms "
-"develop. Symptoms may include abdominal pain, bloating, diarrhea, gas, and "
-"nausea. These typically start between half and two hours after drinking "
-"milk. Severity depends on the amount a person eats or drinks. It does not "
-"cause damage to the gastrointestinal tract.\n"
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lactose_intolerance\";>Learn more…</a>"
-msgstr ""
-"Нетолеранција на лактозу је стање у којем људи имају симптоме због смањене "
-"способност да сваре лактозу, шећер који се налази у млечним производима. Код "
-"погођених се разликује количина лактозе коју могу толерисати пре развоја "
-"симптома. Симптоми могу бити бол у стомаку, надутост, дијареја, гас и "
-"мучнина. Обично се јављају од пола до два сата након конзумирања млека. "
-"Озбиљност зависи од количине коју особа унесе. Не изазива оштећење "
-"гастроинтестиналног тракта.\n"
-"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lactose_intolerance\";>Сазнајте више…"
-"</a>"
-
-#: src/gr-edit-page.c:485
-msgid "Apply"
-msgstr "Примени"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1101
-msgid "hour"
-msgstr "час"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1102
-msgid "hours"
-msgstr "часа"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1103
-msgctxt "hour abbreviation"
-msgid "h"
-msgstr "ч"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1107
-msgid "minute"
-msgstr "минут"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1108
-msgid "minutes"
-msgstr "минута"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1109
-msgctxt "minute abbreviation"
-msgid "min"
-msgstr "мин"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1110
-msgctxt "minute abbreviation"
-msgid "m"
-msgstr "м"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1114
-msgid "second"
-msgstr "секунда"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1115
-msgid "seconds"
-msgstr "секунде"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1116
-msgctxt "second abbreviation"
-msgid "sec"
-msgstr "сек"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1117
-msgctxt "second abbreviation"
-msgid "s"
-msgstr "с"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1293
-msgid "Recipe Author"
-msgstr "Аутор рецепта"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1728
-msgid "Name of the List"
-msgstr "Назив списка"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1762
-msgid "No ingredients added yet"
-msgstr "Још увек нису додати састојци"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1781
-msgid "Add Ingredient"
-msgstr "Додај састојак"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1888
-msgid "Add List"
-msgstr "Додај списак"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1916
-msgid "Name Your Recipe"
-msgstr "Дајте назив рецепту"
-
-#: src/gr-edit-page.c:2092
-msgid "Name"
-msgstr "Назив"
-
-#: src/gr-edit-page.c:2204 src/gr-recipe-store.c:1007
-#, c-format
-msgid "You need to provide a name for the recipe"
-msgstr "Треба да наведете назив за рецепт"
-
-#: src/gr-list-page.c:235
-msgid "Gluten-free Recipes"
-msgstr "Рецепти без глутена"
-
-#: src/gr-list-page.c:237
-msgid "Nut-free Recipes"
-msgstr "Рецепти без ораха"
-
-#: src/gr-list-page.c:239
-msgid "Vegan Recipes"
-msgstr "Вегански рецепти"
-
-#: src/gr-list-page.c:241
-msgid "Vegetarian Recipes"
-msgstr "Вегетеријански рецепти"
-
-#: src/gr-list-page.c:243
-msgid "Milk-free Recipes"
-msgstr "Рецепти без млека"
-
-#: src/gr-list-page.c:245
-msgid "Other Dietary Restrictions"
-msgstr "Остала дијетска ограничења"
-
-#: src/gr-list-page.c:286
-#, c-format
-msgid "No %s found"
-msgstr "Нисам нашао „%s“"
-
-#: src/gr-list-page.c:289 src/gr-list-page.c:348 src/gr-list-page.c:379
-msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
-msgstr "Можете додати један користећи дугме „Нов рецепт“."
-
-#: src/gr-list-page.c:337
-#, c-format
-msgid "Recipes by %s"
-msgstr "Рецепте од „%s“"
-
-#: src/gr-list-page.c:344
-#, c-format
-msgid "No recipes by chef %s found"
-msgstr "Нисам нашао рецепте кувара „%s“"
-
-#: src/gr-list-page.c:350 src/gr-list-page.c:418 src/gr-list-page.c:443
-#: src/gr-list-page.c:476
-msgid "Sorry about this."
-msgstr "Е баш ми је жао због овога."
-
-#: src/gr-list-page.c:376
-#, c-format
-msgid "No recipes for %s found"
-msgstr "Нисам нашао рецепте за „%s“"
-
-#: src/gr-list-page.c:398
-msgid "No favorite recipes found"
-msgstr "Нисам нашао омиљене рецепте"
-
-#: src/gr-list-page.c:399
-msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
-msgstr "Користите дугме ♥ да означите рецепт омиљеним."
-
-#: src/gr-list-page.c:442
-msgid "No new recipes"
-msgstr "Нема нових рецепата"
-
-#: src/gr-list-page.c:475
-msgid "No imported recipes found"
-msgstr "Нисам нашао увезене рецепте"
-
-#: src/gr-meal.c:44
-msgid "Main Course"
-msgstr "Главно јело"
-
-#: src/gr-meal.c:45
-msgid "Snacks"
-msgstr "Закуска"
-
-#: src/gr-meal.c:46
-msgid "Breakfast"
-msgstr "Доручак"
+#: data/recipes.db.h:137
+msgid "[image:4]Cut the red pepper in thin slices."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-meal.c:47
-msgid "Side Dishes"
-msgstr "Прилози уз јело"
+#: data/recipes.db.h:138
+msgid "[image:0]Mix fruits and vegetables in a bowl."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-meal.c:48
-msgid "Desserts"
-msgstr "Посластице"
+#: data/recipes.db.h:139
+msgid "[image:5]Add lime as you please."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-meal.c:49
-msgid "Cake and Baking"
-msgstr "Торте и колачи"
+#: data/recipes.db.h:140
+msgid "[image:6]Enjoy!"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-meal.c:50
-msgid "Drinks and Cocktails"
-msgstr "Пића и коктели"
+#: data/recipes.db.h:141
+msgid "Sylvia's Bratkartoffeln"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-meal.c:51
-msgid "Pizza"
-msgstr "Пица"
+#: data/recipes.db.h:142
+msgid "Meatless version of a German classic."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-meal.c:52
-msgid "Pasta"
-msgstr "Тестенина"
+#: data/recipes.db.h:143
+#, fuzzy
+#| msgid "Start cooking"
+msgid "Suitable for oven cooking."
+msgstr "Започните кување"
 
-#: src/gr-meal.c:53
-msgid "Other"
-msgstr "Остало"
+#: data/recipes.db.h:144
+msgid "Peel and chop potatoes to fry, preferably in thick chips."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-number.c:166 src/gr-number.c:183 src/gr-number.c:192
-#, c-format
-msgid "Could not parse %s as a fraction"
-msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као разломак"
+#: data/recipes.db.h:145
+msgid "Peel and chop the onions."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-number.c:216
-#, c-format
-msgid "Could not parse %s as a integer"
-msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као цео број"
+#: data/recipes.db.h:146
+msgid "Prepare the cheese  (if it's not already)."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-number.c:238
-#, c-format
-msgid "Could not parse %s as a float"
-msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као децимални број"
+#: data/recipes.db.h:147
+msgid "Heat abundant oil and when is ready, carefully add the potatoes."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-number.c:286
-#, c-format
-msgid "Could not parse %s as a number"
-msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као број"
+#: data/recipes.db.h:148
+msgid ""
+"Once potatoes are half made, add the onions, and when everything is ready "
+"add the cheese."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:162
-msgid "Save the exported recipe"
-msgstr "Сачувајте извезени рецепт"
+#: data/recipes.db.h:149
+msgid "** Alternatively, you can add the cheese at the moment of serving it."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:165 src/gr-shopping-page.c:730
-msgid "Save"
-msgstr "Сачувај"
+#: data/recipes.db.h:150
+msgid ""
+"** If you're using tofu, prepare the tofu first and add it at the moment of "
+"serving."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:196
-msgid "Recipe contribution"
-msgstr "Допринос рецепту"
+#: data/recipes.db.h:151
+msgid "You can make it vegan, switching the cheese for vegan cheese or tofu."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:197
-msgid "Please accept my attached recipe contribution."
-msgstr "Прихватите мој допринос приложеног рецепта."
+#: data/recipes.db.h:152
+msgid ""
+"You can use prepared cheese (like grated or shredded), but it tastes better "
+"if you use the fresh one and prepare it yourself."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:207
-msgid "Try this recipe"
-msgstr "Пробајте овај рецепт"
+#: data/recipes.db.h:153
+msgid "Mantovana Cake"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:208
+#: data/recipes.db.h:154
 msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"you should try this recipe."
+"Mantovana cake (or Torta Mantovana in Italian) is a Tuscan classic. It is "
+"simple, yet rich and delicious. Very good for breakfast - Italian style - or "
+"as snacks, accompanied with coffee or tea. A small note; the vanilla baking "
+"powder is typical in Italy for baked sweet goods, and negates the need to "
+"add vanilla extract separately to a recipe. You are fine just using regular "
+"baking powder, but remember to add 1/2 teaspoon of vanilla extract. If you "
+"can't get hold of the vanilla powdered sugar for dusting, just use the "
+"regular powdered sugar."
 msgstr ""
-"Здраво,\n"
-"\n"
-"требало би да пробате овај рецепт."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:211
-msgid "Try these recipes"
-msgstr "Пробајте ове рецепте"
+#: data/recipes.db.h:155
+msgid ""
+"[image:0]Preheat oven to [temperature:180C]. Line a 9-inch round cake pan "
+"with parchment paper and grease well."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:212
+#: data/recipes.db.h:156
 msgid ""
-"Hi,\n"
-"\n"
-"you should try these recipes."
+"[image:0]Combine eggs and sugar in a mixing bowl. Beat (using a hand mixer) "
+"until light and fluffy."
 msgstr ""
-"Здраво,\n"
-"\n"
-"требало би да пробате ове рецепте."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:215
-msgid "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
-msgstr "(Приложена датотека се може увести у Гномове рецепте.)"
+#: data/recipes.db.h:157
+msgid ""
+"[image:0]Into the mixture, add half of the flour and give it a little mix. "
+"Add the rest of the flour, together with the baking powder and lemon zest. "
+"Mix until the batter is just combined. Don't overmix. "
+msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:399
-#, c-format
-msgid "This build does not support exporting"
-msgstr "Ова изградња не подржава извоз"
+#: data/recipes.db.h:158
+msgid ""
+"[image:0]Add the melted butter to the mixture. Using a spatula, stir to mix "
+"well."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:481
-#, c-format
+#: data/recipes.db.h:159
 msgid ""
-"Error while exporting:\n"
-"%s"
+"[image:0]Pour the batter into a 9-inch round baking pan. Sprinkle the "
+"almonds on top making sure to cover the surface evenly."
 msgstr ""
-"Грешка приликом извоза:\n"
-"%s"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:578
-#, c-format
-msgid "%d recipe selected for sharing"
-msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
-msgstr[0] "%d рецепт је изабран за дељење"
-msgstr[1] "%d рецепта су изабрана за дељење"
-msgstr[2] "%d рецепата је изабрано за дељење"
-msgstr[3] "%d рецепт је изабран за дељење"
+#: data/recipes.db.h:160
+msgid ""
+"[timer:00:25:00,Bake]Bake for 25-30 minutes or until a cake tester inserted "
+"into the center cake comes out clean. The cake should have a nice golden "
+"colour."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:610
+#: data/recipes.db.h:161
 msgid ""
-"Some of the selected recipes are included\n"
-"with GNOME Recipes. You should only contribute\n"
-"your own recipes."
+"[image:0]Let rest in the pan for 10 minutes, then invert onto a cooling rack "
+"to cool completely."
 msgstr ""
-"Неки од изабраних рецепата су укључени у\n"
-"Гномовим рецептима. Требало би да допринесете\n"
-"вашим рецептима."
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:53 src/gr-recipe-printer.c:157
-msgid "Author:"
-msgstr "Аутор:"
+#: data/recipes.db.h:162
+msgid ""
+"[image:0]Before serving, dust the top generously with vanilla powdered sugar."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:54 src/gr-recipe-printer.c:158
-msgid "Preparation:"
-msgstr "Припрема:"
+#: data/recipes.db.h:163
+msgid "Nasi Lemak (Coconut Rice)"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:55 src/gr-recipe-printer.c:159
-msgid "Cooking:"
-msgstr "Кување:"
+#: data/recipes.db.h:164
+msgid ""
+"This is a truly Malaysian dish, very typically eaten for breakfast. It is a "
+"delightful combination of boiled rice, coconut milk and pandan (screwpine "
+"leaves), eaten with the sambal (hot sauce), and accompaniments such as "
+"sliced cucumbers, hard-boiled eggs, fried dried anchovies and fried "
+"groundnuts."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:56 src/gr-recipe-printer.c:160
-msgid "Serves:"
-msgstr "Сервирање:"
-
-#: src/gr-recipe-importer.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while importing recipe:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Грешка приликом увоза рецепта:\n"
-"%s"
-
-#: src/gr-recipe-importer.c:480
-#, c-format
-msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
-msgstr "Нисам успео да учитам рецепт: Не могу да обрадим створени кључ"
-
-#: src/gr-recipe-importer.c:491
-#, c-format
-msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
-msgstr "Нисам успео да учитам рецепт: Не могу да обрадим измењени кључ"
-
-#: src/gr-recipe-importer.c:793
-#, c-format
-msgid "This build does not support importing"
-msgstr "Ова изградња не подржава увоз"
-
-#: src/gr-recipe-printer.c:412 src/gr-shopping-list-printer.c:297
-msgid "Error printing file:"
-msgstr "Грешка штампања датотеке:"
-
-#: src/gr-recipe-printer.c:413 src/gr-shopping-list-printer.c:298
-msgid "No details"
-msgstr "Нема појединости"
-
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:100 src/gr-recipe-tile.c:81
-#, c-format
-msgid "by %s"
-msgstr "„%s“"
-
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:100 src/gr-recipe-tile.c:81
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Анонимно"
-
-#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1354
-msgid "My Recipes"
-msgstr "Моји рецепти"
-
-#: src/gr-recipes-page.c:224
-msgid "Favorites"
-msgstr "Омиљени"
-
-#: src/gr-recipes-page.c:225 src/gr-window.c:1268
-msgid "All Recipes"
-msgstr "Сви рецепти"
-
-#: src/gr-recipes-page.c:226 src/gr-window.c:1284
-msgid "New Recipes"
-msgstr "Нови рецепти"
-
-#: src/gr-recipes-page.c:274
-msgid "Last edited:"
-msgstr "Последња измена:"
-
-#: src/gr-recipes-page.c:373
-#, c-format
-msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
-msgstr "Купи састојке: <b>%s</b>"
-
-#: src/gr-recipes-page.c:375
-#, c-format
-msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
-msgstr "Купи састојке: <b>„%s“ и „%s“</b>"
-
-#: src/gr-recipes-page.c:377
-#, c-format
-msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
-msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
-msgstr[0] "Купи састојке: <b>„%s“, „%s“ и %d други</b>"
-msgstr[1] "Купи састојке: <b>„%s“, „%s“ и %d друга</b>"
-msgstr[2] "Купи састојке: <b>„%s“, „%s“ и %d других</b>"
-msgstr[3] "Купи састојке: <b>„%s“, „%s“ и %d други</b>"
-
-#: src/gr-recipe-store.c:1012
-#, c-format
-msgid ""
-"A recipe with this name and author already exists.\n"
-"Please choose a different name"
-msgstr ""
-"Рецепт са овим називом и аутором већ постоји.\n"
-"Изаберите други назив"
-
-#: src/gr-recipe-store.c:1041
-#, c-format
-msgid "You need to provide an ID for the recipe"
-msgstr "Треба да наведете ИБ за рецепт"
-
-#: src/gr-recipe-store.c:1047
-#, c-format
-msgid "A recipe with this ID already exists"
-msgstr "Већ постоји рецепт са овим ИБ-ом"
-
-#: src/gr-recipe-store.c:1198
-#, c-format
-msgid "You need to provide an ID"
-msgstr "Треба да наведете ИБ"
-
-#: src/gr-recipe-store.c:1204
-#, c-format
-msgid "Sorry, this ID is taken"
-msgstr "Извините, овај ИБ је већ заузет"
-
-#: src/gr-recipe-store.c:1231
-#, c-format
-msgid "You need to provide an ID for the chef"
-msgstr "Треба да наведете ИБ за кувара"
-
-#: src/gr-recipe-store.c:1237
-#, c-format
-msgid "A chef with this ID already exists"
-msgstr "Већ постоји кувар са овим ИБ-ом"
-
-#: src/gr-season.c:41
-msgid "Thanksgiving"
-msgstr "Слава"
-
-#: src/gr-season.c:42
-msgid "Christmas"
-msgstr "Божић"
-
-#: src/gr-season.c:43
-msgid "New Years"
-msgstr "Нова Година"
-
-#: src/gr-season.c:44
-msgid "Spring"
-msgstr "Пролеће"
-
-#: src/gr-season.c:45
-msgid "Summer"
-msgstr "Лето"
-
-#: src/gr-season.c:46
-msgid "Fall"
-msgstr "Јесен"
-
-#: src/gr-season.c:47
-msgid "Winter"
-msgstr "Зима"
-
-#: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:756
-msgid "Shopping List"
-msgstr "Списак за куповину"
-
-#: src/gr-shopping-list-formatter.c:44
-msgid "For the following recipes:"
-msgstr "За следеће рецепте:"
-
-#: src/gr-shopping-list-printer.c:144
-msgid "For the following recipes"
-msgstr "За следеће рецепте"
-
-#: src/gr-shopping-list-printer.c:161
-msgid "Items"
-msgstr "Ставке"
-
-#: src/gr-shopping-page.c:100
-#, c-format
-msgid "%d ingredient marked for purchase"
-msgid_plural "%d ingredients marked for purchase"
-msgstr[0] "%d састојак је означен за куповину"
-msgstr[1] "%d састојка су означена за куповину"
-msgstr[2] "%d састојака је означено за куповину"
-msgstr[3] "%d састојак је означен за куповину"
-
-#: src/gr-shopping-page.c:119
-#, c-format
-msgid "Buy Ingredients (%d recipe)"
-msgid_plural "Buy Ingredients (%d recipes)"
-msgstr[0] "Купи састојке (%d рецепт)"
-msgstr[1] "Купи састојке (%d рецепта)"
-msgstr[2] "Купи састојке (%d рецепата)"
-msgstr[3] "Купи састојке (%d рецепт)"
-
-#: src/gr-shopping-page.c:124
-#, c-format
-msgid "%d Recipe marked for preparation"
-msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
-msgstr[0] "%d рецепт је означен за спремање"
-msgstr[1] "%d рецепта су означена за спремање"
-msgstr[2] "%d рецепата је означено за спремање"
-msgstr[3] "%d рецепт је означен за спремање"
-
-#: src/gr-shopping-page.c:727
-msgid "Save the shopping list"
-msgstr "Сачувај списак за куповину"
-
-#: src/gr-spice-row.c:131
-msgid "Mild or somewhat spicy"
-msgstr "Благо или мало љуће"
-
-#: src/gr-spice-row.c:133
-msgid "At least somewhat spicy"
-msgstr "Барем донекле љуто"
-
-#: src/gr-spice-row.c:137
-msgid "At most hot"
-msgstr "Врло топло"
-
-#: src/gr-spice-row.c:139
-msgid "Hot or very spicy"
-msgstr "Топло или врло зачињено"
-
-#: src/gr-unit.c:40
-msgctxt "unit abbreviation"
-msgid "g"
-msgstr "g"
-
-#: src/gr-unit.c:40
-msgctxt "unit name"
-msgid "gram"
-msgstr "грам"
-
-#: src/gr-unit.c:41
-msgctxt "unit abbreviation"
-msgid "kg"
-msgstr "kg"
-
-#: src/gr-unit.c:41
-msgctxt "unit name"
-msgid "kilogram"
-msgstr "килограм"
-
-#: src/gr-unit.c:42
-msgctxt "unit abbreviation"
-msgid "lb"
-msgstr "lb"
-
-#: src/gr-unit.c:42
-msgctxt "unit name"
-msgid "pound"
-msgstr "фунта"
-
-#: src/gr-unit.c:43
-msgctxt "unit abbreviation"
-msgid "oz"
-msgstr "oz"
-
-#: src/gr-unit.c:43
-msgctxt "unit name"
-msgid "ounce"
-msgstr "унца"
-
-#: src/gr-unit.c:44
-msgctxt "unit abbreviation"
-msgid "l"
-msgstr "l"
-
-#: src/gr-unit.c:44
-msgctxt "unit name"
-msgid "liter"
-msgstr "литар"
-
-#: src/gr-unit.c:45
-msgctxt "unit abbreviation"
-msgid "dl"
-msgstr "dl"
-
-#: src/gr-unit.c:45
-msgctxt "unit name"
-msgid "deciliter"
-msgstr "децилитар"
-
-#: src/gr-unit.c:46
-msgctxt "unit abbreviation"
-msgid "ml"
-msgstr "ml"
-
-#: src/gr-unit.c:46
-msgctxt "unit name"
-msgid "milliliter"
-msgstr "милилитар"
-
-#: src/gr-unit.c:47
-msgctxt "unit abbreviation"
-msgid "fl oz"
-msgstr "fl oz"
-
-#: src/gr-unit.c:47
-msgctxt "unit name"
-msgid "fluid ounce"
-msgstr "течна унца"
-
-#: src/gr-unit.c:48
-msgctxt "unit abbreviation"
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
-
-#: src/gr-unit.c:48
-msgctxt "unit name"
-msgid "pint"
-msgstr "пинта"
-
-#: src/gr-unit.c:49
-msgctxt "unit abbreviation"
-msgid "qt"
-msgstr "qt"
-
-#: src/gr-unit.c:49
-msgctxt "unit name"
-msgid "quart"
-msgstr "четврт"
-
-#: src/gr-unit.c:50
-msgctxt "unit abbreviation"
-msgid "gal"
-msgstr "gal"
-
-#: src/gr-unit.c:50
-msgctxt "unit name"
-msgid "gallon"
-msgstr "галон"
-
-#: src/gr-unit.c:51
-msgctxt "unit abbreviation"
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
-
-#: src/gr-unit.c:51
-msgctxt "unit name"
-msgid "cup"
-msgstr "шоља"
-
-#: src/gr-unit.c:52
-msgctxt "unit abbreviation"
-msgid "tbsp"
-msgstr "tbsp"
-
-#: src/gr-unit.c:52
-msgctxt "unit name"
-msgid "tablespoon"
-msgstr "супена кашика"
-
-#: src/gr-unit.c:53
-msgctxt "unit abbreviation"
-msgid "tsp"
-msgstr "tsp"
-
-#: src/gr-unit.c:53
-msgctxt "unit name"
-msgid "teaspoon"
-msgstr "кашичица"
-
-#: src/gr-unit.c:54
-msgctxt "unit abbreviation"
-msgid "box"
-msgstr "box"
-
-#: src/gr-unit.c:54
-msgctxt "unit name"
-msgid "box"
-msgstr "кутија"
-
-#: src/gr-unit.c:55
-msgctxt "unit abbreviation"
-msgid "pkg"
-msgstr "pkg"
-
-#: src/gr-unit.c:55
-msgctxt "unit name"
-msgid "package"
-msgstr "паковање"
-
-#: src/gr-unit.c:56
-msgctxt "unit abbreviation"
-msgid "glass"
-msgstr "glass"
-
-#: src/gr-unit.c:56
-msgctxt "unit name"
-msgid "glass"
-msgstr "чаша"
-
-#: src/gr-unit.c:126
-#, c-format
-msgid "I don’t know this unit: %s"
-msgstr "Није ми позната ова јединица: %s"
-
-#: src/gr-utils.c:387
-#, c-format
-msgid "more than a year ago"
-msgstr "пре више од годину дана"
-
-#: src/gr-utils.c:390 src/gr-utils.c:394
-#, c-format
-msgid "%d month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "пре %d месец"
-msgstr[1] "пре %d месеца"
-msgstr[2] "пре %d месеци"
-msgstr[3] "пре месец дана"
-
-#: src/gr-utils.c:398
-#, c-format
-msgid "%d day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "пре %d дан"
-msgstr[1] "пре %d дана"
-msgstr[2] "пре %d дана"
-msgstr[3] "јуче"
-
-#: src/gr-utils.c:401
-#, c-format
-msgid "just now"
-msgstr "управо сада"
-
-#: src/gr-utils.c:403
-#, c-format
-msgid "10 minutes ago"
-msgstr "пре 10 минута"
-
-#: src/gr-utils.c:405
-#, c-format
-msgid "half an hour ago"
-msgstr "пре сат и по"
-
-#: src/gr-utils.c:409
-#, c-format
-msgid "%d hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "пре %d сат"
-msgstr[1] "пре %d сата"
-msgstr[2] "пре %d сати"
-msgstr[3] "пре сат времена"
-
-#: src/gr-utils.c:415
-msgid "some time ago"
-msgstr "пре неко време"
-
-#: src/gr-utils.c:438
-msgid "Could not connect to the session bus from inside the Flatpak sandbox."
+#: data/recipes.db.h:165
+msgid ""
+"See my recipe for Sambal Ikan Bilis (Hot Sauce with Anchovies) to complete "
+"this dish."
 msgstr ""
-"Не могу да се повежем на сабирницу сесије из заштитног окружења Флатпака."
-
-#: src/gr-utils.c:439
-msgid "Certain functionality will not be available."
-msgstr "Неке функционалности неће бити доступне."
 
-#: src/gr-utils.c:459
-msgid ""
-"Missing the desktop portal needed to open files from inside a Flatpak "
-"sandbox."
+#: data/recipes.db.h:166
+msgid ""
+"In this recipe, I outlined the steps to cook the rice on a stove. If you "
+"have a rice cooker, then you'll only have two steps; 1) Combine all "
+"ingredients in the pot of the rice cooker, and 2) Hit the \"cook\" button."
 msgstr ""
-"Недостаје портал радне површи потребан за отварање датотека из заштитног "
-"окружења Флатпака."
-
-#: src/gr-utils.c:461
+
+#: data/recipes.db.h:167
 msgid ""
-"Missing the desktop portal needed to print from inside a Flatpak sandbox."
-msgstr ""
-"Недостаје портал радне површи потребан за штампање из заштитног окружења "
-"Флатпака."
+"Prepare the rice; rinse, soak for 30 minutes, and drain. You can also use "
+"any long-grain rice instead of basmati."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-utils.c:463
+#: data/recipes.db.h:168
+msgid "[image:0]Peel the shallots, garlic and ginger, then slice them thinly."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:169
 msgid ""
-"Missing the desktop portal needed to open URLs from inside a Flatpak sandbox."
+"[image:1]Mix the coconut milk, water, shallots, garlic and ginger in a "
+"medium-sized pot. Tie the pandan leaves in a knot, and add it to the "
+"mixture. If you can't get a hold of pandan, use one stalk of lemongrass as a "
+"substitute. Peel the tough outer leaves, slice off the lower bulb and the "
+"upper end of the stalk that is green and woody. Crush the lower bulby end, "
+"and throw it into the mixture. Season the mixture with salt. It should taste "
+"salty enough, and a bit more."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:170
+msgid "Bring the mixture to a boil."
 msgstr ""
-"Недостаје портал радне површи потребан за отварање адреса из заштитног "
-"окружења Флатпака."
 
-#: src/gr-utils.c:467
+#: data/recipes.db.h:171
 msgid ""
-"Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system"
+"When the mixture has come to a boil, stir in the salt and fenugreek seeds "
+"(if using), and bring it back to a gentle simmer."
 msgstr ""
-"Инсталирајте „xdg-desktop-portal“ и „xdg-desktop-portal-gtk“ на ваш систем"
 
-#: src/gr-window.c:230
-msgid "Add a New Recipe"
-msgstr "Додајте нови рецепт"
+#: data/recipes.db.h:172
+msgid ""
+"Cover the pot and turn the heat down to low. Don't take off the lid while "
+"the rice is cooking."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:517
-#, c-format
+#: data/recipes.db.h:173
 msgid ""
-"The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
-"Close the window anyway?"
+"Start checking the rice at around 20 minutes. When done, the rice will be "
+"firm but tender, and no longer crunchy."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:174
+msgid "Turn off the heat and let stand about 5-7 minutes, covered."
 msgstr ""
-"Рецепт „%s“ има несачуване измене.\n"
-"Да ипак затворим прозор?"
 
-#: src/gr-window.c:520
+#: data/recipes.db.h:175
 msgid ""
-"The new recipe has not been saved.\n"
-"Close the window anyway?"
+"Remove the lid, and fluff up the rice with a fork. Let it stand for a few "
+"more minutes to dry out the steam."
 msgstr ""
-"Нови рецепт није сачуван.\n"
-"Да ипак затворим прозор?"
 
-#: src/gr-window.c:651
-#, c-format
-msgid "Recipe “%s” deleted"
-msgstr "Рецепт „%s“ је обрисан"
+#: data/recipes.db.h:176
+msgid ""
+"[image:2]Serve with sambal ikan bilis (hot sauce with anchovies), sunny-side "
+"up or hard-boiled egg, sliced cucumbers."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:701
-#, c-format
-msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
-msgstr "Освежили сте рецепт „%s“ који сте допринели. Да пошаљем освежење?"
+#: data/recipes.db.h:177
+msgid "Non-knead buns"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:831
-msgid "Ready to Cook!"
-msgstr "Спремни за кување!"
+#: data/recipes.db.h:178
+msgid "Very quick fresh bread for breakfast with 5 minutes of work."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:1053
-msgid "Imported Recipes"
-msgstr "Увезени рецепти"
+#: data/recipes.db.h:179
+msgid ""
+"[image:1]Preparation: Mix together all of the ingredients in a large bowl "
+"into a thick porridge-like dough. Do not knead the dough, just mix it "
+"together. "
+msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:1129
-msgid "Select a recipe file"
-msgstr "Изаберите датотеку рецепта"
+#: data/recipes.db.h:180
+msgid ""
+"Cover and leave to rise in room temperature for 8-12 hours. This can be done "
+"for example the previous night so you can bake them in the morning."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:1155
-#, c-format
-msgid "Recipes have been exported to “%s”"
-msgstr "Рецепти су извезен на „%s“"
+#: data/recipes.db.h:181
+msgid "Baking: Heat your oven to [temperature:250C]."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:1193
-msgid "Select a file"
-msgstr "Изаберите датотеку"
+#: data/recipes.db.h:182
+msgid ""
+"[image:3]The dough will be more than double in size and full of bubbles and "
+"very sticky. Pour a generous amount of flour on your baking surface so it "
+"doesn't stick, and pour the dough over it."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:1196
-msgid "_Export"
-msgstr "_Извези"
+#: data/recipes.db.h:183
+msgid ""
+"[image:4]Form the dough into a thick snake, about the diameter of your arm "
+"and cut bun-sized pieces with scissors onto the baking sheet."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:1235
-#, c-format
-msgid "Chefs: %s"
-msgstr "Кувари: %s"
+#: data/recipes.db.h:184
+msgid ""
+"[timer:00:15:00]Bake until nice and brown, this will take approximately 15 "
+"minutes."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:1252
-msgid "Favorite Recipes"
-msgstr "Омиљени рецепти"
+#: data/recipes.db.h:185
+msgid ""
+"[image:5]You can substitute half of the wheat flour with oats, seeds or "
+"different kind of flour if you want variety."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:1334
-msgid "Buy Ingredients"
-msgstr "Купи састојке"
+#: data/recipes.db.h:186
+msgid "[image:0]Enjoy!"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
-#: src/gr-window.c:1505
-#, c-format
-msgid "Recipes %s"
-msgstr "Рецепти %s"
+#: data/recipes.db.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Pan pizza"
+msgstr "Пица"
 
-#. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
-#: src/gr-window.c:1520
-#, c-format
-msgid "Released: %s"
-msgstr "Издање: %s"
+#: data/recipes.db.h:188
+msgid "Pizza is an all-time favorite."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:1
-msgid "Almond"
-msgstr "Бадем"
+#: data/recipes.db.h:189
+msgid ""
+"Put the flour, yeast, water and olive oil in a bowl and stir it up with your "
+"hands or a spoon until there's no dry flour left, and let it be."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:2
-msgid "Amaretti"
-msgstr "Амарети"
+#: data/recipes.db.h:190
+msgid ""
+"Cover the bowl tightly in plastic wrap and let it sit at room temperature "
+"overnight. "
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:3
-msgid "Anchovies"
-msgstr "Инћун"
+#: data/recipes.db.h:191
+msgid ""
+"The next day it should have rosen quite a bit. Dump it all out onto a "
+"floured surface, then divide it into balls."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:4
-msgid "Apple"
-msgstr "Јабука"
+#: data/recipes.db.h:192
+msgid ""
+"Spread olive oil in a 10-inch cast iron skillet or round cake pan and place "
+"a dough ball in the middle."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:5
-msgid "Apricot"
-msgstr "Кајсија"
+#: data/recipes.db.h:193
+msgid ""
+"Rub the dough ball around and flip it a couple times until it is completely "
+"coated in oil and the oil completely coats the bottom and sides of the pan. "
+"Cover in plastic, and let it sit for another couple of hours without "
+"touching it."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:6
-msgid "Artichoke"
-msgstr "Артичока"
+#: data/recipes.db.h:194
+msgid ""
+"The dough should have spread on it own (takes about 2 hours). Lift the sides "
+"of the dough to let big air bubbles out."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:7
-msgid "Asparagus"
-msgstr "Шпаргла"
+#: data/recipes.db.h:195
+msgid ""
+"Put in the oven at [temperature:280C]. (or as hot as your oven goes) for "
+"about 15 minutes. Peek underneath and if your pizza is a little pale, you "
+"can finish on the stovetop directly over medium heat until it is as dark and "
+"crisp as you like it."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:8
-msgid "Aubergine"
-msgstr "Плави патлиџан"
+#: data/recipes.db.h:196
+msgid "Pineapple Upside Down Cake with Hot Buttered Rum Sauce"
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:9
-msgid "Bacon"
-msgstr "Сланина"
-
-#: src/ingredients.inc:10
-msgid "Bagel"
-msgstr "Ђеврек"
-
-#: src/ingredients.inc:11
-msgid "Baked beans"
-msgstr "Пребранац"
-
-#: src/ingredients.inc:12
-msgid "Baking powder"
-msgstr "Прашак за пециво"
-
-#: src/ingredients.inc:13
-msgid "Banana"
-msgstr "Банана"
-
-#: src/ingredients.inc:14
-msgid "Basil"
-msgstr "Босиљак"
-
-#: src/ingredients.inc:15
-msgid "Basmati rice"
-msgstr "Басмати пиринач"
-
-#: src/ingredients.inc:16
-msgid "Bay leaf"
-msgstr "Ловоров лист"
-
-#: src/ingredients.inc:17
-msgid "Beans"
-msgstr "Пасуљ"
-
-#: src/ingredients.inc:18
-msgid "Beef mince"
-msgstr "Млевено месо"
-
-#: src/ingredients.inc:19
-msgid "Beef sausage"
-msgstr "Говеђа кобасица"
-
-#: src/ingredients.inc:20
-msgid "Beef stock"
-msgstr "Говеђа шницла"
+#: data/recipes.db.h:197
+msgid ""
+"This is a delicious, boozy update on a classic cake. The combination of rum "
+"and pineapple gives it a distinctively Caribbean flavor."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:21
-msgid "Beetroot"
-msgstr "Цвекла"
+#: data/recipes.db.h:198
+msgid "Preheat the oven to [temperature:175C] (gas mark 4)."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:22
-msgid "Berry"
-msgstr "Јагодичасто воће"
+#: data/recipes.db.h:199
+msgid "Grease a round 20 cm cake tin."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:23
-msgid "Biscotti"
-msgstr "Кекс"
+#: data/recipes.db.h:200
+msgid ""
+"Line the bottom of the tin with as many whole pineapple rings as will fit. "
+"Cut the remaining rings in half and use them to line the sides of the tin."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:24
-msgid "Bilberry"
-msgstr "Боровница"
+#: data/recipes.db.h:201
+msgid ""
+"Crack the eggs into a bowl and add the caster sugar. Whisk until pale and "
+"light (an electric whisk is good for this, but not essential)."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:25
-msgid "Butter"
-msgstr "Маслац"
+#: data/recipes.db.h:202
+msgid ""
+"In a different bowl, combine the flour and baking powder, and then sift into "
+"the egg and sugar mixture, mixing as you go."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:26
-msgid "Carrot"
-msgstr "Шаргарепа"
+#: data/recipes.db.h:203
+msgid ""
+"Melt the butter and combine with the milk, rum and vanilla extract. Zest "
+"half the lemon and add."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:27
-msgid "Cheese"
-msgstr "Сир"
+#: data/recipes.db.h:204
+msgid "Mix the wet mixture into the rest of the ingredients."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:28
-msgid "Cherries, pitted"
-msgstr "Трешње, без коштице"
+#: data/recipes.db.h:205
+msgid ""
+"[timer:00:40:00,Bake]Poor the cake mixture into the cake tin and bake for "
+"around 40 minutes, until the top is light brown and an inserted skewer comes "
+"out clean."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:29
-msgid "Chocolate frosting"
-msgstr "Чоколадна глазура"
+#: data/recipes.db.h:206
+msgid ""
+"[timer:00:05:00,Cool]Leave the cake to cool for 5 minutes, then turn out on "
+"to a rack to cool completely."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:30
-msgid "Cilantro"
-msgstr "Силантро"
+#: data/recipes.db.h:207
+msgid ""
+"When it's time to eat, make the sauce: combine the muscovado sugar and cream "
+"in a saucepan and heat until the sugar has dissolved. Add the rum and simmer "
+"until it has thickened a little, then add the butter and let it melt into "
+"the sauce."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:31
-msgid "Cocoa powder"
-msgstr "Какао у праху"
+#: data/recipes.db.h:208
+msgid "Pour the hot sauce over the cake and serve."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:32
-msgid "Couscous"
-msgstr "Кускус"
+#: data/recipes.db.h:209
+#, fuzzy
+msgid "Pizzaburger"
+msgstr "Пица"
 
-#: src/ingredients.inc:33
-msgid "Date"
-msgstr "Урма"
+#: data/recipes.db.h:210
+msgid "Tomato dough with hamburger and cheese topping"
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:34
-msgid "Egg"
-msgstr "Јаје"
+#: data/recipes.db.h:211
+msgid "Dissolve yeast in warm water. Let stand for 2 minutes."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:35
-msgid "Fig"
-msgstr "Смоква"
+#: data/recipes.db.h:212
+msgid ""
+"Add 1/2 cup tomato sauce, oil, salt, 1 tsp chili powder, and sugar. Mix well."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:36
-msgid "Flour"
-msgstr "Брашно"
+#: data/recipes.db.h:213
+msgid "Gradually stir in flour. Dough will become sticky."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:37
-msgid "Garlic"
-msgstr "Бели лук"
+#: data/recipes.db.h:214
+msgid "Optional: Let rise covered in a warm place for about an hour."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:38
-msgid "Ground beef"
-msgstr "Млевена јунетина"
+#: data/recipes.db.h:215
+msgid "Brown diced onion and hamburger in frying pan."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:39
-msgid "Honey"
-msgstr "Мед"
+#: data/recipes.db.h:216
+msgid ""
+"Add remaining 1 1/2 cups tomato sauce, salt, pepper, and 2 tsp chili powder."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:40
-msgid "Lemon"
-msgstr "Лимун"
+#: data/recipes.db.h:217
+#, fuzzy
+msgid "Remove from heat."
+msgstr "Уклоните слику"
 
-#: src/ingredients.inc:41
-msgid "Linseeds"
-msgstr "Семе лана"
+#: data/recipes.db.h:218
+msgid ""
+"Spread dough on greased cookie sheet (will be somewhat springy and pull back "
+"as it is spread out)."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:219
+msgid "Top with hamburger mixture and cover with cheese slices."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:220
+msgid ""
+"[timer:00:20:00]Bake at [temperature:400F] for 20 to 30 minutes until dough "
+"is baked."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:221
+msgid "Råkost"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:222
+msgid ""
+"A sweet and sour addition to your dinner. This salad has many variations of "
+"it and is a common winter side dish in Denmark."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:223
+msgid "[image:1]Grate the carrots on the fine side of the grater."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:224
+msgid "[image:0]Spread the carrot equally in a platter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:225
+msgid "[image:0]Divide and cut the apples into small bite-size pieces."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:42
-msgid "Mayonnaise"
-msgstr "Мајонез"
+#: data/recipes.db.h:226
+msgid "[image:0]Distribute the apples and blueberrys on top of the carrot."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:43
-msgid "Milk"
-msgstr "Млеко"
+#: data/recipes.db.h:227
+msgid ""
+"[image:0]Divide a lime in two and squeeze its juices across the whole "
+"platter."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:44
-msgid "Mustard"
-msgstr "Сенф"
+#: data/recipes.db.h:228
+msgid ""
+"[image:2]Sprinkle a bit with linseeds if you want and it's then ready to "
+"eat. :-)"
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:45
-msgid "Oatmeal"
-msgstr "Овсена каша"
+#: data/recipes.db.h:229
+msgid "Roots Pie"
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:46
-msgid "Oil"
-msgstr "Уље"
+#: data/recipes.db.h:230
+msgid ""
+"This vegetable pie is my own spin off a traditional recipe. It has great "
+"taste, crusty dough and fancy colors too."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:47
-msgid "Onion"
-msgstr "Црни лук"
+#: data/recipes.db.h:231
+msgid "[image:12]Turn on the oven at [temperature:200C]."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:48
-msgid "Olive oil, extra-virgin"
-msgstr "Маслиново уље, екстра девичанско"
+#: data/recipes.db.h:232
+msgid ""
+"[image:2]Pour flour on the table, add salt. Divide the butter into small "
+"pieces and add water."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:49
-msgid "Orange"
-msgstr "Наранџа"
+#: data/recipes.db.h:233
+msgid "[image:3]Use the butter, water and yoghurt to work it all into a dough."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:50
-msgid "Parsley"
-msgstr "Першун"
+#: data/recipes.db.h:234
+msgid "[image:4]Find a pie form."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:51
-msgid "Peperoni"
-msgstr "Паприка"
+#: data/recipes.db.h:235
+msgid ""
+"[image:5]Takes pieces of the dough and start filling the pie form, until the "
+"whole form is full."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:52
-msgid "Pepper"
-msgstr "Бибер"
+#: data/recipes.db.h:236
+msgid "[image:6]Find a fork and punch holes in the bottom."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:53
-msgid "Peppers"
-msgstr "Папричица"
+#: data/recipes.db.h:237
+msgid "[timer:00:15:00,Pre-bake]Pre-bake the dough for 15 minutes in the oven."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:54
-msgid "Pizza sauce"
-msgstr "Сос за пицу"
+#: data/recipes.db.h:238
+msgid ""
+"[image:7]Peel and chop the vegetables. Beetroots color a lot, so be careful. "
+"Do them last."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:55
-msgid "Potato"
-msgstr "Кромпир"
+#: data/recipes.db.h:239
+msgid "[image:8]Mix eggs, cheese, yoghurt, salt and pepper in a bowl."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:56
-msgid "Pumpkin seeds"
-msgstr "Семе бундеве"
+#: data/recipes.db.h:240
+msgid "[image:9]Add beetroot, kale and lastly carrot to the pie."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:57
-msgid "Salt"
-msgstr "Со"
+#: data/recipes.db.h:241
+msgid ""
+"[image:10]Pour the contents of the bowl over the vegetables so all of the "
+"pie is covered."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:58
-msgid "Soy sauce"
-msgstr "Сос од соје"
+#: data/recipes.db.h:242
+msgid "[image:11]Decorate with extra cheese and linseeds for extra sazz."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:59
-msgid "Sugar"
-msgstr "Шећер"
+#: data/recipes.db.h:243
+msgid "[timer:00:35:00,Bake]Bake the pie in the oven for 35 minutes."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:60
-msgid "Sunflower seeds"
-msgstr "Семенке сунцокрета"
+#: data/recipes.db.h:244
+msgid "[image:1]Enjoy!"
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:61
-msgid "Squash"
-msgstr "Бундева"
+#: data/recipes.db.h:245
+msgid "Rosemary Scalloped Potatoes"
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:62
-msgid "Tangerine"
-msgstr "Мандарина"
+#: data/recipes.db.h:246
+msgid ""
+"A holiday twist on a classic American comfort food dish. Easy to make and "
+"sure to please."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:63
-msgid "Tofu"
-msgstr "Тофу"
+#: data/recipes.db.h:247
+msgid "Substitutions and conversions:"
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:64
-msgid "Tomato"
-msgstr "Парадајз"
+#: data/recipes.db.h:248
+msgid "5 potatoes = 5 cans sliced potatoes"
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:65
-msgid "Turmeric, ground"
-msgstr "Куркума, млевена"
+#: data/recipes.db.h:249
+msgid "1 stick butter = 8 Tbsp butter"
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:66
-msgid "Vanilla sugar"
-msgstr "Ванилин шећер"
+#: data/recipes.db.h:250
+msgid "4 cloves garlic = 1/2 tsp powdered garlic"
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:67
-msgid "Vanilla pudding"
-msgstr "Пудинг од ваниле"
+#: data/recipes.db.h:251
+msgid "8 oz cream cheese = 1 pouch"
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:68
-msgid "Vinegar"
-msgstr "Сирће"
+#: data/recipes.db.h:252
+msgid "1 cup half and half = one small carton"
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:69
-msgid "Water"
-msgstr "Вода"
+#: data/recipes.db.h:253
+msgid "1 cup grated parmesan = 1 small bag"
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:70
-msgid "Wine"
-msgstr "Вино"
+#: data/recipes.db.h:254
+msgid "Preheat oven to [temperature:350F]."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:71
-msgid "Yeast"
-msgstr "Квасац"
+#: data/recipes.db.h:255
+msgid "Butter a 13x9 baking dish."
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:72
-msgid "Yoghurt"
-msgstr "Јогурт"
+#: data/recipes.db.h:256
+msgid "Into buttered baking dish:"
+msgstr ""
 
-#: src/ingredients.inc:73
-msgid "Zinfandel"
-msgstr "Хамбурга"
+#: data/recipes.db.h:257
+msgid ""
+"- Add 5 thinly sliced (use a mandoline) russet potatoes, or 5 cans rinsed "
+"pre-sliced potatoes."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:1
-msgid "no Almond"
-msgstr "без бадема"
+#: data/recipes.db.h:258
+msgid ""
+"- Salt and pepper potatoes (more will be added to creamy mixture later), "
+"stir lightly to separate slices."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:2
-msgid "no Amaretti"
-msgstr "без амаретија"
+#: data/recipes.db.h:259
+msgid "In a frying pan on medium to medium-low heat:"
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:3
-msgid "no Anchovies"
-msgstr "без инћуна"
+#: data/recipes.db.h:260
+msgid "- Melt 1 stick of butter."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:4
-msgid "no Apple"
-msgstr "без јабуке"
+#: data/recipes.db.h:261
+msgid ""
+"- Add 1 chopped onion, garlic. Saute until translucent (about 5 minutes)."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:5
-msgid "no Apricot"
-msgstr "без кајсије"
+#: data/recipes.db.h:262
+msgid "- Add 8 oz cream cheese (quartered to help it melt faster)."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:6
-msgid "no Artichoke"
-msgstr "без артичоке"
+#: data/recipes.db.h:263
+msgid "- When cream cheese is melted, add 1 cup half and half."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:7
-msgid "no Asparagus"
-msgstr "без шпаргле"
+#: data/recipes.db.h:264
+msgid ""
+"- Add salt and pepper to taste. (Don't be afraid to use more salt than you "
+"expect — it's a large dish, and potatoes need flavoring.) Recommend 1/2 Tbsp "
+"salt and 1/2 tsp pepper."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:8
-msgid "no Aubergine"
-msgstr "без плавог патлиџана"
+#: data/recipes.db.h:265
+msgid "- Add finely chopped fresh rosemary and chopped green onions."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:9
-msgid "no Bacon"
-msgstr "без сланине"
+#: data/recipes.db.h:266
+msgid "- Add 1/2 cup grated parmesan and melt into mixture."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:10
-msgid "no Bagel"
-msgstr "без ђеврека"
+#: data/recipes.db.h:267
+#, fuzzy
+msgid "To bake:"
+msgstr "Идите назад"
 
-#: src/no-ingredients.inc:11
-msgid "no Baked beans"
-msgstr "без пребранца"
+#: data/recipes.db.h:268
+msgid ""
+"- Pour mixture over potatoes, stirring a bit to help the sauce cover "
+"everywhere. If using canned potatoes, be sure to separate the slices which "
+"are otherwise stuck together and prevent the mixture from seeping in."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:12
-msgid "no Baking powder"
-msgstr "без прашка за пециво"
+#: data/recipes.db.h:269
+msgid ""
+"- Spread remaining cheese over top to provide a nice texture and cheese "
+"flavoring."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:13
-msgid "no Banana"
-msgstr "без банане"
+#: data/recipes.db.h:270
+msgid ""
+"- Bake for 1 to 1 1/2 hours, until liquid is bubbling and top cheese is "
+"browning."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:14
-msgid "no Basil"
-msgstr "без босиљка"
+#: data/recipes.db.h:271
+msgid ""
+"Note: Don't be afraid to use extra parmesan cheese and cream (half and "
+"half). This recipe makes just enough sauce, but extra creaminess never "
+"hurts, especially if you're using canned sliced potatoes. Garlic can be "
+"increased to taste, but be careful not to let the garlic overtake the "
+"rosemary."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:15
-msgid "no Basmati rice"
-msgstr "без басмати пиринча"
+#: data/recipes.db.h:272
+msgid "Salmon Fried Rice"
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:16
-msgid "no Bay leaf"
-msgstr "без ловоровог листа"
+#: data/recipes.db.h:273
+msgid ""
+"A simple dish to throw together especially when you have leftover cooked "
+"rice and leftover baked/grilled salmon. "
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:17
-msgid "no Beans"
-msgstr "без пасуља"
+#: data/recipes.db.h:274
+msgid ""
+"What if you want to make Salmon Fried Rice now and don't have leftover rice "
+"and salmon? Easy; cook the rice and let it cool completely (uncovered for 15 "
+"minutes immediately after rice is just cooked, and then cover until you're "
+"ready to cook). Use frozen salmon fillets, but make sure to thaw "
+"sufficiently."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:18
-msgid "no Beef mince"
-msgstr "без млевеног меса"
+#: data/recipes.db.h:275
+msgid "In this recipe, I'll show you how to do it."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:19
-msgid "no Beef sausage"
-msgstr "без говеђе кобасице"
+#: data/recipes.db.h:276
+msgid ""
+"[image:0]Preheat the oven to [temperature:200C] and line a baking dish with "
+"aluminium foil. Rinse the salmon and pat dry. Drizzle a bit of olive oil and "
+"sprinkle salt on both sides of salmon. Bake in the oven for 15-20 minutes, "
+"until the flesh is cooked through. Alternatively, you can grill or pan-fry "
+"the salmon."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:20
-msgid "no Beef stock"
-msgstr "без говеђе шницле"
+#: data/recipes.db.h:277
+msgid "[image:1]Allow the salmon to cool, flake the flesh and set aside."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:21
-msgid "no Beetroot"
-msgstr "без цвекле"
+#: data/recipes.db.h:278
+msgid "[image:2]Peel and crush the garlic. Finely chop the spring onions."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:22
-msgid "no Berry"
-msgstr "без јагодичастог воћа"
+#: data/recipes.db.h:279
+msgid ""
+"[image:3]Heat the sesame oil in a wok, or skillet, and when hot, add the "
+"spring onions and garlic. Toss for about 1 minute."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:23
-msgid "no Biscotti"
-msgstr "без кекса"
+#: data/recipes.db.h:280
+msgid "[image:4]Add the chili powder and toss for about 1 minute."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:24
-msgid "no Bilberry"
-msgstr "без боровнице"
+#: data/recipes.db.h:281
+msgid ""
+"[image:5]Add a couple tablespoons of water to loosen up the mixture, then "
+"stir to mix."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:25
-msgid "no Butter"
-msgstr "без маслаца"
+#: data/recipes.db.h:282
+msgid ""
+"[image:6]Add the rice and break the chunk of rice so the rice fry out and "
+"mix well together."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:26
-msgid "no Carrot"
-msgstr "без шаргарепе"
+#: data/recipes.db.h:283
+msgid "[image:7]Add the fish and toss the rice again."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:27
-msgid "no Cheese"
-msgstr "без сира"
+#: data/recipes.db.h:284
+msgid ""
+"Add the fish sauce to taste. Fish sauce has a strong smell; if you don't "
+"fancy it, you can substitute it with soy sauce. Mix well to incorporate all "
+"the flavours."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:28
-msgid "no Cherries, pitted"
-msgstr "без очишћене трешње"
+#: data/recipes.db.h:285
+msgid ""
+"[image:8]Serve immediately with sunny-side up eggs, and garnish with spring "
+"onions."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:29
-msgid "no Chocolate frosting"
-msgstr "без чоколадне глазуре"
+#: data/recipes.db.h:286
+msgid "Sambal Ikan Bilis (Hot Sauce with Dried Anchovies)"
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:30
-msgid "no Cilantro"
-msgstr "без силантра"
+#: data/recipes.db.h:287
+msgid ""
+"The sambal (hot sauce) is an essential component of nasi lemak. For this "
+"sambal, dried anchovies (ikan bilis) are used. These little salted fish can "
+"be found in Asian specialty supermarkets."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:31
-msgid "no Cocoa powder"
-msgstr "без какаоа у праху"
+#: data/recipes.db.h:288
+msgid ""
+"[image:0]Prep the dried chillies; remove the stalks, cut in 1-inch pieces "
+"and remove the seeds. Rinse, then soak in hot water to soften."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:32
-msgid "no Couscous"
-msgstr "без кускуса"
+#: data/recipes.db.h:289
+msgid ""
+"[image:1]Prep the dried anchovies; rinse, and soak in hot water to soften. "
+"Then drain and pat dry."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:33
-msgid "no Date"
-msgstr "без урми"
+#: data/recipes.db.h:290
+msgid ""
+"Peel the shallots, ginger and garlic. Put them in a blender together with "
+"the prepped dried chillies. Add 1 cup of water. Blend to a puree."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:34
-msgid "no Egg"
-msgstr "баз јаја"
+#: data/recipes.db.h:291
+msgid ""
+"[image:2]Heat 1/4 cup of coconut oil in a pan and stir-fry the chilli-spice "
+"puree until the oil separates, about 20 minutes."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:35
-msgid "no Fig"
-msgstr "без смокве"
+#: data/recipes.db.h:292
+msgid ""
+"[image:3]Pan-fry the dried anchovies in a separate small pan/skillet - using "
+"enough oil to cover bottom of pan - until light golden brown. Set aside."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:36
-msgid "no Flour"
-msgstr "без брашна"
+#: data/recipes.db.h:293
+msgid ""
+"Take the large onion, quarter it and slice across. Add these onions and the "
+"fried anchovies into the chilli-spice mixture and cook until the onion is "
+"transparent."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:37
-msgid "no Garlic"
-msgstr "без белог лука"
+#: data/recipes.db.h:294
+msgid ""
+"Add the coconut milk, tamarind paste and remaining 1 cup water, and bring to "
+"a boil on medium heat."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:38
-msgid "no Ground beef"
-msgstr "без млевене јунетине"
+#: data/recipes.db.h:295
+msgid ""
+"[image:4]Turn the heat down to low. Season with sugar and salt. The sambal "
+"must have a hint of sweetness."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:39
-msgid "no Honey"
-msgstr "без меда"
+#: data/recipes.db.h:296
+msgid ""
+"[image:5]Let the sambal simmer uncovered until oil appears on the surface. "
+"Stir every 15 minutes. This will take about an hour. The sambal will turn "
+"into a deep red shade."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:40
-msgid "no Lemon"
-msgstr "без линуна"
+#: data/recipes.db.h:297
+msgid "[image:6]Serve with nasi lemak (coconut rice)."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:41
-msgid "no Linseeds"
-msgstr "без семена лана"
+#: data/recipes.db.h:298
+msgid "Savoury cakes"
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:42
-msgid "no Mayonnaise"
-msgstr "без мајонеза"
+#: data/recipes.db.h:299
+msgid ""
+"These savory cakes can be served as appetizers or as main course. There are "
+"several variations that you can bake with the same base depending on your "
+"mood and tastes. Quite common at French parties."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:43
-msgid "no Milk"
-msgstr "без млека"
+#: data/recipes.db.h:300
+msgid ""
+"Prepare the batter: melt butter in a large bowl, then mix with the eggs, "
+"flour and yeast in a bowl."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:44
-msgid "no Mustard"
-msgstr "без сенфа"
+#: data/recipes.db.h:301
+msgid ""
+"Add the ingredients matching the variation you chose, preferably sliced or "
+"diced to turn them into small bits, and mix again. Try coming up with your "
+"own variations!"
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:45
-msgid "no Oatmeal"
-msgstr "без овсене каше"
+#: data/recipes.db.h:302
+msgid "Pour the batter in a loaf tin."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:46
-msgid "no Oil"
-msgstr "без уља"
+#: data/recipes.db.h:303
+msgid ""
+"[timer:00:40:00,Bake]Put in the oven at [temperature:180C] for 40 minutes."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:47
-msgid "no Onion"
-msgstr "без црног лука"
+#: data/recipes.db.h:304
+msgid ""
+"[image:1]Serve cold, cut in slices or cubes that people will get with a "
+"toothpick."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:48
-msgid "no Olive oil, extra-virgin"
-msgstr "Без маслиновог уља, екстра девичанског"
+#: data/recipes.db.h:305
+msgid "Spanish Omelet"
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:49
-msgid "no Orange"
-msgstr "без наранџе"
+#: data/recipes.db.h:306
+msgid "Traditional Spanish Omelet, also known as \"Tortilla de Patata\""
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:50
-msgid "no Parsley"
-msgstr "без першуна"
+#: data/recipes.db.h:307
+msgid ""
+"[image:0]Put a bit of oil in a pan and cover the surface with sliced onions."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:51
-msgid "no Peperoni"
-msgstr "без паприке"
+#: data/recipes.db.h:308
+msgid "[image:3]Meanwhile, peel the potatoes and cut them in small pieces."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:52
-msgid "no Pepper"
-msgstr "без бибера"
+#: data/recipes.db.h:309
+msgid ""
+"[image:2]Once the onions start to take colour, put the potatoes into the pan "
+"and add some salt."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:53
-msgid "no Peppers"
-msgstr "без папричице"
+#: data/recipes.db.h:310
+msgid ""
+"[image:1]Cover the pan and stir the contents from time to time, until "
+"potatoes are well cooked."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:54
-msgid "no Pizza sauce"
-msgstr "без соса за пицу"
+#: data/recipes.db.h:311
+msgid "[image:7]Put the eggs in a big bowl and add some salt"
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:55
-msgid "no Potato"
-msgstr "без кромпира"
+#: data/recipes.db.h:312
+msgid "[image:6]Whip the eggs."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:56
-msgid "no Pumpkin seeds"
-msgstr "без семена бундеве"
+#: data/recipes.db.h:313
+msgid "[image:5]Put the contents of the pan in the bowl and mix it well."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:57
-msgid "no Salt"
-msgstr "без соли"
+#: data/recipes.db.h:314
+msgid ""
+"[image:4]Add some oil to the pan and put the whole mix back into the pan."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:58
-msgid "no Soy sauce"
-msgstr "без соса од соје"
+#: data/recipes.db.h:315
+msgid ""
+"[image:8]Once the lower side is cooked, with the help of a plate, turn the "
+"omelet."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:59
-msgid "no Sugar"
-msgstr "без шећера"
+#: data/recipes.db.h:316
+msgid "Repeat the process until it is well cooked."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:60
-msgid "no Sunflower seeds"
-msgstr "без семенки сунцокрета"
+#: data/recipes.db.h:317
+msgid "Tagliatelle alla Romana"
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:61
-msgid "no Squash"
-msgstr "без бундеве"
+#: data/recipes.db.h:318
+msgid ""
+"Pasta is one of my favourite things in the world, and this is one of my "
+"favourity pasta dishes. It's gutsy Italian food at its best."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:62
-msgid "no Tangerine"
-msgstr "без мандарине"
+#: data/recipes.db.h:319
+msgid ""
+"It's important to have good quality chicken livers for this recipe - get "
+"free range organic if possible. You can use dried pasta if you're unable to "
+"get fresh."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:63
-msgid "no Tofu"
-msgstr "без тофуа"
+#: data/recipes.db.h:320
+msgid ""
+"Rinse the chicken livers and cut out any out any bits of sinew. Dry and "
+"season with salt and pepper."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:64
-msgid "no Tomato"
-msgstr "без парадајза"
+#: data/recipes.db.h:321
+msgid "Finely chop the red onion."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:65
-msgid "no Turmeric, ground"
-msgstr "без куркуме, млевене"
+#: data/recipes.db.h:322
+msgid ""
+"Melt half the butter in a frying pan, then add the olive oil and cook the "
+"onion until soft, without letting it brown."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:66
-msgid "no Vanilla sugar"
-msgstr "без ванилиног шећера"
+#: data/recipes.db.h:323
+msgid ""
+"Add the livers to the pan and fry until lightly browned. Then add the "
+"tomatoes and cook on a low heat for 20 minutes, stirring occasionally."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:67
-msgid "no Vanilla pudding"
-msgstr "без пудинга од ваниле"
+#: data/recipes.db.h:324
+msgid ""
+"Put a deep pan of water on to boil and add a good pinch of salt to the water."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:68
-msgid "no Vinegar"
-msgstr "без сирћа"
+#: data/recipes.db.h:325
+msgid ""
+"Remove the livers from the pan and chop finely. Then add back to the sauce "
+"and continue to cook. Check for seasoning and add more salt and pepper if "
+"necessary."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:69
-msgid "no Water"
-msgstr "без воде"
+#: data/recipes.db.h:326
+msgid ""
+"Cook the pasta for 3 minutes if fresh (or put on earlier and follow packet "
+"instructions if using dry pasta)."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:70
-msgid "no Wine"
-msgstr "без вина"
+#: data/recipes.db.h:327
+msgid ""
+"Drain the pasta, retaining a cup of the pasta water. Add the pasta to the "
+"sauce along with the remaining butter. Mix and cook on a low heat for "
+"several minutes, to allow the pasta to absorb the sauce."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:71
-msgid "no Yeast"
-msgstr "без квасца"
+#: data/recipes.db.h:328
+msgid "If the sauce needs loosening, add a bit of the pasta cooking water."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:72
-msgid "no Yoghurt"
-msgstr "без јогурта"
+#: data/recipes.db.h:329
+msgid "Serve with plenty of black pepper."
+msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.inc:73
-msgid "no Zinfandel"
-msgstr "без Хамбурга"
+#: data/recipes.db.h:330
+msgid "Tofu ‘Egg’ Scramble"
+msgstr ""
 
-#: src/segments.inc:1
-msgid "Dough"
-msgstr "Тесто"
+#: data/recipes.db.h:331
+msgid "This vegan breakfast staple is perfect on a lazy saturday morning."
+msgstr ""
 
-#: src/segments.inc:2
-msgid "Toppings"
-msgstr "Преливи"
+#: data/recipes.db.h:332
+msgid ""
+"[image:0]Chop the onion. Open up the tofu package and slice it up, then "
+"crumble with your hands."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "The cuisines page"
-#~ msgid "The nordic cuisine maestro."
+#: data/recipes.db.h:333
+msgid ""
+"[timer:00:03:00,Sautee]Sautee the onion, tofu, and peppers for 3-5 minutes "
+"using the vegan butter."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:334
+msgid ""
+"[timer:00:05:00,Cook]Turn heat down to medium and add the rest of the "
+"ingredients – cook for 5-7 minutes more."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:335
+msgid "Traditional South Indian Tomato Chicken Curry, Fast Version"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:336
+msgid ""
+"A quick and easy version of a traditional South Indian chicken curry dish, "
+"learned from a Mallu immigrant and cook."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:337
+msgid "Preparation:"
+msgstr "Припрема:"
+
+#: data/recipes.db.h:338
+msgid "Cube 5 large chicken breasts (about 4 cups) into 1-1.5 inch cubes"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:339
+msgid "Thinly slice 1 large onion, chopping the final quarter of the onion"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:340
+msgid "Chop 2 medium tomatoes into large chunks"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:341
+msgid "Cooking:"
+msgstr "Кување:"
+
+#: data/recipes.db.h:342
+msgid ""
+"In a large pot, heat 1 tbsp olive oil at medium/medium-high heat. Once oil "
+"is hot, add mustard seeds and fry until they pop (cover the pot to prevent "
+"splashing). Too much heat will burn the seeds."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:343
+msgid ""
+"Once seeds have popped, turn down the heat to medium and add thinly sliced "
+"onion. Cover to retain moisture. Cook until translucent, stirring "
+"frequently. Add small amounts of water as necessary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:344
+msgid ""
+"While onions are cooking, blend remaining chopped onion and tomatoes to "
+"create a puree. Add water if necessary."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:345
+msgid ""
+"Once onions are translucent, increase heat to medium-high and immediately "
+"add all spices. Toast for 30 seconds until aromatic."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:346
+msgid ""
+"Add the rest of the olive oil (2 more tbsp) and tomato and onion puree from "
+"blender. Cook until raw smell of onions and tomatoes is going — up to 5 "
+"minutes."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:347
+msgid ""
+"Turn down heat to medium. Add chopped chicken breast, cover, and allow to "
+"slowly cook. Add small amounts of water as necessary to achieve desired "
+"sauce consistency. (Chicken will release its own fat and water into the "
+"sauce, so wait a few minutes before adding extra.)"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:348
+msgid ""
+"Can be served immediately or left to marinate in curry sauce, then reheated. "
+"Serve with rice or chapati/heated flour tortilla."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:349
+msgid ""
+"To make a more full-flavored curry, try adding garam masala (ground "
+"cardamom, cloves, fennel seeds, and nutmeg), along with fresh curry leaves."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:350
+msgid "White fish for people who dont like fish."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:351
+msgid ""
+"It is a fantastic dish for those of us that dont love fish, but know we have "
+"to eat it to stay healthy."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:352
+msgid ""
+"The key to get this dish good is to have high temperature on the stove when "
+"first frying the fish. Then turn it down after the initial fry."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:353
+msgid ""
+"Set the stove to high (8/10), then put a good amount of oil in it. Any type "
+"of oil will do."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:354
+msgid ""
+"Remove bone and skin from the fish (if any), and add salt and pepper. Give "
+"the stove some minutes to get really hot. Then put the fish in. 2-3 min on "
+"each side."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:355
+msgid ""
+"Turn the temperature down to low (3/10). Add two spoons of butter, some "
+"thyme, rosemary and garlic. When the butter have melted, use a spoon to poor "
+"the melted butter and spice mix over the fish fillet."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:356
+msgid ""
+"After about 5 minutes your fish will be done. You can serve it with "
+"potatoes, rice, or noodles. Everything works."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:357
+msgid "Wholesome Crackers"
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:358
+msgid ""
+"Crackers are a fulfilling alternative snack and keeps your stomach going. "
+"Crackers consist of seeds, oat and flour. The recipe described here is very "
+"flexible. You can use whichever seeds, nuts and flour types you may have. "
+"I've personally tried almonds, sesame seeds, chia seeds, rye grains, millet "
+"and  buckwheat."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:359
+msgid ""
+"Turn on the oven at [temperature:200C]. Mix all dry ingredients (seeds, "
+"flour, oatmeal, baking powder and salt) together. Mix oil. Then add water "
+"gradually while mixing until the dough is firm and pasty. If you add too "
+"much water, the dough will end up sticking too much to the baking paper."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:360
+msgid ""
+"Cut a sheet of baking paper at the size of a baking tray and place the dough "
+"on it. Cut another sheet of baking paper and put on top. Use a rolling pin "
+"on top of the second baking sheet to flatten the dough. Make the dough as "
+"thing as possible. Afterwards, take off the second sheet. Bring forth a "
+"knife and cut creases from horizontally and vertically to form squares (see "
+"example on the picture). Optionally decorate with extra seeds on top before "
+"inserting into the preheated oven."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:361
+msgid ""
+"Wait for the crackers to become crisp, this takes around 17 minutes. You can "
+"check if they are done by touching the crackers or by pulling up a bit in "
+"the baking sheet and see if the crackers in the middle still bends.  The "
+"crackers take on a yellow golden color when they are done."
+msgstr ""
+
+#: data/recipes.db.h:362
+msgid ""
+"Take out the crackers and leave them on the kitchen table to cool down for a "
+"few minutes."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "GNOME Recipes"
+#~ msgstr "Гномови рецепти"
+
+#~ msgid "GNOME cooks unite!"
+#~ msgstr "Гномова куварска јединица!"
+
+#~ msgid "org.gnome.Recipes"
+#~ msgstr "org.gnome.Recipes"
+
+#~ msgid "Recipes"
+#~ msgstr "Рецепти"
+
+#~ msgid "GNOME loves to cook"
+#~ msgstr "Гном воли да кува"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Recipes is an easy-to-use application that will help you to "
+#~ "discover what to cook today, tomorrow, rest of the week and for your "
+#~ "special occasions."
+#~ msgstr ""
+#~ "Гномови рецепти је програм једноставан за употребу који ће вам помоћи да "
+#~ "одлучите шта ћете да кувате данас, сутра, другим данима у недељи и за "
+#~ "посебне прилике."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recipes comes with a collection of recipes that have been collected by "
+#~ "GNOME contributors from all over the world. It also lets you store your "
+#~ "own recipes, and share them with your friends."
+#~ msgstr ""
+#~ "Програм долази са збирком рецепата који су прикупљени од стране Гномових "
+#~ "сарадника из целог света. Такође вам омогућава да сачувате своје рецепте, "
+#~ "и да их делите са својим пријатељима."
+
+#~ msgid "Initial screen for the application"
+#~ msgstr "Почетни екран програма"
+
+#~ msgid "The cuisines page"
 #~ msgstr "Кухињска страница"
 
+#~ msgid "An individual cuisine"
+#~ msgstr "Кухиња појединца"
+
+#~ msgid "An individual recipe"
+#~ msgstr "Рецепт појединца"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Creating a new recipe"
+#~ msgid "Editing a recipe"
+#~ msgstr "Правим нови рецепт"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Creating a new recipe"
+#~ msgid "Cooking a recipe"
+#~ msgstr "Правим нови рецепт"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Preparation:"
 #~ msgid "[image:0]Preparation:"
@@ -2857,30 +2146,815 @@ msgstr "Преливи"
 #~ msgstr "Кување:"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Go back"
-#~ msgid "To bake:"
-#~ msgstr "Идите назад"
+#~| msgid "Imported Chef"
+#~ msgid "Same Chef"
+#~ msgstr "Увезени кувар"
+
+#~ msgid "Existing Chef"
+#~ msgstr "Постојећи кувар"
+
+#~ msgid "Imported Chef"
+#~ msgstr "Увезени кувар"
+
+#~ msgid "Short Name:"
+#~ msgstr "Кратак назив:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Назив:"
+
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "Опис:"
+
+#~ msgid "Picture:"
+#~ msgstr "Слика:"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Pizza"
-#~ msgid "Pizzaburger"
-#~ msgstr "Пица"
+#~| msgid "Recipe Author Information"
+#~ msgid "Chef Information"
+#~ msgstr "Подаци о аутору рецепта"
+
+#~| msgid "Cancel"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "Откажи"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Сачувај"
+
+#~ msgid "This data may be shared with other users if you share your recipes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ови подаци ће бити дељени са другим корисницима ако будете делили ваше "
+#~ "рецепте."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Other"
+#~ msgid "Other Chef"
+#~ msgstr "Остало"
+
+#~| msgid "Name:"
+#~ msgid "Name…"
+#~ msgstr "Назив:"
+
+#~| msgid "Short Name:"
+#~ msgid "Short Name…"
+#~ msgstr "Кратак назив:"
+
+#~ msgid "Time is up!"
+#~ msgstr "Време је истекло!"
+
+#~ msgid "No recipes found"
+#~ msgstr "Нисам нашао рецепте"
+
+#~ msgid "There are no recipes for this cuisine."
+#~ msgstr "Нема рецепата за ову кухињу."
+
+#~ msgid "Cuisines page"
+#~ msgstr "Кухињска страница"
+
+#~ msgid "World Cuisines"
+#~ msgstr "Светске кухиње"
+
+#~ msgid "Seasonal"
+#~ msgstr "Сезонски"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Ingredients"
+#~ msgid "_Buy Ingredients"
+#~ msgstr "_Састојци"
+
+#~| msgid "Serves:"
+#~ msgid "Serves"
+#~ msgstr "Сервирање:"
+
+#~| msgid "Preparation time:"
+#~ msgid "Preparation Time"
+#~ msgstr "Време припреме:"
+
+#~| msgid "Cooking time:"
+#~ msgid "Cooking Time"
+#~ msgstr "Време кувања:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Dietary restrictions"
+#~ msgid "Directions"
+#~ msgstr "Дијетска ограничења"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Уреди"
+
+#~ msgid "_Delete"
+#~ msgstr "_Обриши"
+
+#~ msgid "_Share"
+#~ msgstr "_Дели"
+
+#~ msgid "_Print"
+#~ msgstr "_Штампај"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Favorites"
+#~ msgid "Add to favorites"
+#~ msgstr "Омиљени"
+
+#~ msgid "Add an image"
+#~ msgstr "Додајте слику"
+
+#~ msgid "Rotate image"
+#~ msgstr "Заокрените слику"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Rotate image"
+#~ msgid "Default image"
+#~ msgstr "Заокрените слику"
+
+#~ msgid "Remove image"
+#~ msgstr "Уклоните слику"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "No details"
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "Нема појединости"
+
+#~| msgid "_Name your recipe"
+#~ msgid "_Name Your Recipe"
+#~ msgstr "Дај _назив рецепту"
+
+#~ msgid "Ser_ves"
+#~ msgstr "Сер_вирај"
+
+#~| msgid "_Preparation time"
+#~ msgid "_Preparation Time"
+#~ msgstr "Време _припреме"
+
+#~ msgid "Less than 15 minutes"
+#~ msgstr "Мање од 15 минута"
+
+#~ msgid "15 to 30 minutes"
+#~ msgstr "од 15 до 30 минута"
+
+#~ msgid "30 to 45 minutes"
+#~ msgstr "од 30 до 45 минута"
+
+#~ msgid "45 minutes to an hour"
+#~ msgstr "од 45 минута до једног сата"
+
+#~ msgid "More than an hour"
+#~ msgstr "Више од једног сата"
+
+#~| msgid "C_ooking time"
+#~ msgid "C_ooking Time"
+#~ msgstr "Време _кувања"
+
+#~ msgid "_Cuisine"
+#~ msgstr "_Кухиња"
+
+#~ msgid "_Meal"
+#~ msgstr "_Оброк"
+
+#~ msgid "S_eason"
+#~ msgstr "С_езона"
+
+#~| msgid "Description:"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "Опис:"
+
+#~ msgid "Gluten free"
+#~ msgstr "Без глутена"
+
+#~ msgid "Nut free"
+#~ msgstr "Без ораха"
+
+#~ msgid "Vegan"
+#~ msgstr "Веганска"
+
+#~ msgid "Vegetarian"
+#~ msgstr "Вегетеријанска"
+
+#~ msgid "Milk free"
+#~ msgstr "Без млека"
+
+#~| msgid "_Edit"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "_Уреди"
+
+#~| msgid "Add an image"
+#~ msgid "Add Image"
+#~ msgstr "Додајте слику"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Add an image"
+#~ msgid "Add Timer"
+#~ msgstr "Додајте слику"
+
+#~| msgid "Ingredients"
+#~ msgid "Ingredient"
+#~ msgstr "Састојци"
+
+#~ msgid "Search…"
+#~ msgstr "Тражи…"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Image files"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Датотеке слика"
+
+#~ msgid "There are no recipes here yet."
+#~ msgstr "Овде још увек нема рецепата."
+
+#~ msgid "Meal"
+#~ msgstr "Оброк"
+
+#~ msgid "Any meal"
+#~ msgstr "Било који оброк"
+
+#~ msgid "Dietary restrictions"
+#~ msgstr "Дијетска ограничења"
+
+#~ msgid "No restrictions"
+#~ msgstr "Без ограничења"
+
+#~ msgid "Ingredients"
+#~ msgstr "Састојци"
+
+#~ msgid "Anything"
+#~ msgstr "Било шта"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid "Remove image"
-#~ msgid "Remove from heat."
+#~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "Уклоните слику"
 
+#~ msgid "Recipes page"
+#~ msgstr "Страница рецепата"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Данас"
+
+#~| msgid "Editor's Picks"
+#~ msgid "Editor’s Picks"
+#~ msgstr "Избори уредника"
+
+#~ msgid "Categories"
+#~ msgstr "Категорије"
+
+#~ msgid "Featured GNOME Chefs"
+#~ msgstr "Напредни Гномов кувар"
+
+#~ msgid "Try a different search"
+#~ msgstr "Пробајте са другачијом претрагом"
+
 #, fuzzy
-#~| msgid "Pizza"
-#~ msgid "Pan pizza"
-#~ msgstr "Пица"
+#~| msgid "Ingredients"
+#~ msgid "Buy ingredients"
+#~ msgstr "Састојци"
+
+#~ msgid "Start"
+#~ msgstr "Почни"
+
+#~ msgid "_New Recipe"
+#~ msgstr "_Нови рецепт"
+
+#~ msgid "Go back"
+#~ msgstr "Идите назад"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Тражи"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Start cooking"
+#~ msgid "_Start Cooking"
+#~ msgstr "_Почни са кувањем"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Ingredients page"
+#~ msgid "Ingredients to buy added."
+#~ msgstr "Страница састојака"
+
+#~ msgid "Cuisines"
+#~ msgstr "Кухиње"
+
+#~ msgid "_Import"
+#~ msgstr "_Увези"
 
 #, fuzzy
 #~| msgid "Recipe Author Information"
 #~ msgid "_My Chef Information"
 #~ msgstr "Подаци о аутору рецепта"
 
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_О програму"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Изађи"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Откажи"
+
+#~ msgid "Rename"
+#~ msgstr "Преименуј"
+
+#~ msgid "A recipe with this name already exists."
+#~ msgstr "Већ постоји рецепт са овим називом."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "About GNOME Recipes"
+#~ msgid "Contribute to GNOME recipes"
+#~ msgstr "О Гномовим рецептима"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Picture:"
+#~ msgctxt "Flatpak metadata"
+#~ msgid "Architecture"
+#~ msgstr "Слика:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "About GNOME Recipes"
+#~ msgid "Learn more about GNOME Recipes"
+#~ msgstr "О Гномовим рецептима"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Recipes by %s"
+#~ msgid "Recipes by"
+#~ msgstr "Рецепте од „%s“"
+
+#~ msgid "Select an Image"
+#~ msgstr "Изаберите слику"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Отвори"
+
+#~ msgid "Image files"
+#~ msgstr "Датотеке слика"
+
+#~| msgid "Cooking:"
+#~ msgid "Cooking"
+#~ msgstr "Кување:"
+
+#~ msgid "American"
+#~ msgstr "Амерички"
+
+#~ msgid "Chinese"
+#~ msgstr "Кинески"
+
+#~ msgid "Indian"
+#~ msgstr "Индијски"
+
+#~ msgid "Italian"
+#~ msgstr "Италијански"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Француски"
+
+#~ msgid "Greek"
+#~ msgstr "Грчки"
+
+#~ msgid "Mediterranean"
+#~ msgstr "Медитерански"
+
+#~ msgid "Mexican"
+#~ msgstr "Мексички"
+
+#~ msgid "Turkish"
+#~ msgstr "Турски"
+
+#~ msgid "American Cuisine"
+#~ msgstr "Америчка кухиња"
+
+#~ msgid "Chinese Cuisine"
+#~ msgstr "Кинеска кухиња"
+
+#~ msgid "Indian Cuisine"
+#~ msgstr "Индијска кухиња"
+
+#~ msgid "Italian Cuisine"
+#~ msgstr "Италијанска кухиња"
+
+#~ msgid "French Cuisine"
+#~ msgstr "Француска кухиња"
+
+#~ msgid "Greek Cuisine"
+#~ msgstr "Грчка кухиња"
+
+#~ msgid "Mediterranean Cuisine"
+#~ msgstr "Медитеранска кухиња"
+
+#~ msgid "Mexican Cuisine"
+#~ msgstr "Мексичка кухиња"
+
+#~ msgid "Turkish Cuisine"
+#~ msgstr "Турска кухиња"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The cuisine of the United States reflects its history. The European "
+#~ "colonization of the Americas yielded the introduction of a number of "
+#~ "ingredients and cooking styles to the latter. The various styles "
+#~ "continued expanding well into the 19th and 20th centuries, proportional "
+#~ "to the influx of immigrants from many foreign nations; such influx "
+#~ "developed a rich diversity in food preparation throughout the country."
+#~ msgstr ""
+#~ "Кухиња Сједињених Америчких Држава одражава њену историју. Европска "
+#~ "колонизација Америке је допринела увођењу бројних намирница и начина "
+#~ "кувања. Различити начини спремања хране су наставили ширење и у 19. и 20. "
+#~ "веку, сразмерно приливу досељеника из бројних страних земаља; тако да је "
+#~ "такав прилив развио богату разноврсност у припреми хране широм земље."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Chinese cuisine includes styles originating from the diverse regions of "
+#~ "China, as well as from Chinese people in other parts of the world "
+#~ "including most Asian nations. The history of Chinese cuisine in China "
+#~ "stretches back for thousands of years and has changed from period to "
+#~ "period and in each region according to climate, imperial fashions, and "
+#~ "local preferences. Over time, techniques and ingredients from the "
+#~ "cuisines of other cultures were integrated into the cuisine of the "
+#~ "Chinese people due both to imperial expansion and from the trade with "
+#~ "nearby regions in pre-modern times, and from Europe and the New World in "
+#~ "the modern period."
+#~ msgstr ""
+#~ "Кинеска кухиња обухвата стилове који потичу из различитих региона Кине, "
+#~ "као и од Кинеза у другим деловима света, укључујући већину азијских "
+#~ "земаља. Историја кинеске кухиње у Кини датира уназад хиљадама година и "
+#~ "мењана је од раздобља до раздобља и у сваком региону према клими, царској "
+#~ "моди и локалним особеностима. Током времена, технике и састојци из кухиња "
+#~ "других култура су интегрисани у кухињу кинеског народа како због "
+#~ "империјалног ширења и трговине са околним регионима у пред-модерним "
+#~ "временима, тако и из Европе и Новог света у модерном периоду."
+
+#~| msgid ""
+#~| "Indian cuisine encompasses a wide variety of regional and traditional "
+#~| "cuisines native to India. Given the range of diversity in soil type, "
+#~| "climate, culture, ethnic group and occupations, these cuisines vary "
+#~| "significantly from each other and use locally available spices, herbs, "
+#~| "vegetables and fruits. Indian food is also heavily influenced by "
+#~| "religious and cultural choices and traditions. There has also been "
+#~| "Middle Eastern and Central Asian influence on North Indian cuisine from "
+#~| "the years of Mughal rule. Indian cuisine has been and is still evolving, "
+#~| "as a result of the nation's cultural interactions with other societies."
+#~ msgid ""
+#~ "Indian cuisine encompasses a wide variety of regional and traditional "
+#~ "cuisines native to India. Given the range of diversity in soil type, "
+#~ "climate, culture, ethnic group and occupations, these cuisines vary "
+#~ "significantly from each other and use locally available spices, herbs, "
+#~ "vegetables and fruits. Indian food is also heavily influenced by "
+#~ "religious and cultural choices and traditions. There has also been Middle "
+#~ "Eastern and Central Asian influence on North Indian cuisine from the "
+#~ "years of Mughal rule. Indian cuisine has been and is still evolving, as a "
+#~ "result of the nation’s cultural interactions with other societies."
+#~ msgstr ""
+#~ "Индијска кухиња обухвата широк спектар регионалних и традиционалних "
+#~ "кухиња пореклом из Индије. С обзиром на распон различитости у типу "
+#~ "земљишта, климе, културе, етничке групе и занимања, те кухиње значајно "
+#~ "варирају једне од других и користе локално доступне зачине, биље, поврће "
+#~ "и воће. Индијска храна је такође под великим утицајем верских и културних "
+#~ "избора и традиција. Такође је постојао утицај са Блиског истока и "
+#~ "централне Азије на северно-индијску кухињу из времена владавине Мугала. "
+#~ "Индијска кухиња је постојала и још увек се развија, као резултат културне "
+#~ "интеракције нације са другим друштвима."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Italian cuisine is characterized by its simplicity, with many dishes "
+#~ "having only four to eight ingredients. Italian cooks rely chiefly on the "
+#~ "quality of the ingredients rather than on elaborate preparation. "
+#~ "Ingredients and dishes vary by region. Many dishes that were once "
+#~ "regional, however, have proliferated with variations throughout the "
+#~ "country."
+#~ msgstr ""
+#~ "Италијанска кухиња се одликује једноставношћу, са многим јелима која "
+#~ "имају само од четири до осам састојка. Италијански кувари се ослањају "
+#~ "углавном на квалитет састојака уместо на сложену припрему. Састојци и "
+#~ "јела се разликују од региона до региона. Међутим, многа јела која су "
+#~ "некада била регионална, сада су се развила са варијацијама широм земље."
+
+#~ msgid ""
+#~ "French cuisine was codified in the 20th century by Auguste Escoffier to "
+#~ "become the modern haute cuisine; Escoffier, however, left out much of the "
+#~ "local culinary character to be found in the regions of France and was "
+#~ "considered difficult to execute by home cooks. Gastro-tourism and the "
+#~ "Guide Michelin helped to acquaint people with the rich bourgeois and "
+#~ "peasant cuisine of the French countryside starting in the 20th century. "
+#~ "Gascon cuisine has also had great influence over the cuisine in the "
+#~ "southwest of France. Many dishes that were once regional have "
+#~ "proliferated in variations across the country."
+#~ msgstr ""
+#~ "Француску кухињу је у 20. веку кодификовао Огист Ескофјер како би постала "
+#~ "модерна узвишена кухиња; Ескофјер је, међутим, изоставио многе локалне "
+#~ "кулинарске карактеристике које се могу наћи у регионима Француске и "
+#~ "сматрао је да су домаћим куварима тешке за припрему. Гастро-туризам и "
+#~ "Мишленов водич је помогао при упознавању људи са богатом буржоаском и "
+#~ "народном кухињом са француског села почевши од 20. века. Гасконска кухиња "
+#~ "је такође имала велики утицај над кухињом на југозападу Француске. Многа "
+#~ "јела која су некада била регионална су се развила са варијацијама широм "
+#~ "земље."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contemporary Greek cookery makes wide use of vegetables, olive oil, "
+#~ "grains, fish, wine, and meat (white and red, including lamb, poultry, "
+#~ "rabbit and pork). Other important ingredients include olives, cheese, "
+#~ "eggplant (aubergine), zucchini (courgette), lemon juice, vegetables, "
+#~ "herbs, bread and yoghurt. The most commonly used grain is wheat; barley "
+#~ "is also used. Common dessert ingredients include nuts, honey, fruits, and "
+#~ "filo pastry."
+#~ msgstr ""
+#~ "У савременом грчком кулинарству широку примену имају поврће, маслиново "
+#~ "уље, житарице, риба, вино и месо (бело и црвено, укључујући јагњетину, "
+#~ "живину, зечетину и свињетину). У друге важне састојке спадају маслине, "
+#~ "сир, патлиџан, тиквице, лимунов сок, поврће, лековито биље, хлеб и "
+#~ "јогурт. Најчешће коришћена житарица је пшеница; а и јечам се такође "
+#~ "користи. У уобичајене састојке посластица спадају ораси, мед, воће и "
+#~ "слатка пецива."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
+#~ "very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
+#~ msgstr ""
+#~ "Медитеранска кухиња има много тога да понуди, и позната је по томе да је "
+#~ "веома здрава. Очекујте да видите маслине, јогурт и бели лук."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mexican cuisine is primarily a fusion of indigenous Mesoamerican cooking "
+#~ "with European, especially Spanish, elements added after the Spanish "
+#~ "conquest of the Aztec Empire in the 16th century. The staples are native "
+#~ "foods, such as corn, beans, avocados, tomatoes, and chili peppers, along "
+#~ "with rice, which was brought by the Spanish. Europeans introduced a large "
+#~ "number of other foods, the most important of which were meats from "
+#~ "domesticated animals (beef, pork, chicken, goat, and sheep), dairy "
+#~ "products (especially cheese), and various herbs and spices."
+#~ msgstr ""
+#~ "Мексичка кухиња је првенствено спој аутохтоног средњоамеричког кувања са "
+#~ "европским, посебно шпанским, елементима додатим након шпанског освајања "
+#~ "Астешког царства у 16. веку. Стаплес су изворне намирнице, као што су "
+#~ "кукуруз, пасуљ, авокадо, парадајз и љуте папричице, уз пиринач, који су "
+#~ "донели Шпанци. Европљани су увели велики број других намирница, од којих "
+#~ "су најважније месо домаћих животиња (говедина, свињетина, пилетина, "
+#~ "јаретина и овчетина), млечни производи (посебно сир), и разно биље и "
+#~ "зачини."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You can find a great variety of mouth watering dishes in Turkish cuisine, "
+#~ "which is mostly the heritage of Ottoman cuisine. It is the mixture and "
+#~ "refinement of Central Asian, Middle Eastern and Balkan cuisines. "
+#~ "Therefore it is impossible to fit Turkish cuisine into a short list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Можете наћи велики избор врло укусних јела у турској кухињи, која је "
+#~ "углавном наслеђе Отоманске кухиње. То је мешавина и прерада кухиња из "
+#~ "централне Азије, са Блиског истока и Балкана. Стога је немогуће из турске "
+#~ "кухиње направити неки ужи избор."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Time is up!"
+#~ msgid "Timer: %s"
+#~ msgstr "Време је истекло!"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Image files"
+#~ msgid "Image %d"
+#~ msgstr "Датотеке слика"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Recipes by %s"
+#~ msgid "Recipe by %s"
+#~ msgstr "Рецепте од „%s“"
+
+#~ msgid "Gluten-free recipes"
+#~ msgstr "Рецепти без глутена"
+
+#~ msgid "Nut-free recipes"
+#~ msgstr "Рецепти без ораха"
+
+#~ msgid "Vegan recipes"
+#~ msgstr "Вегански рецепти"
+
+#~ msgid "Vegetarian recipes"
+#~ msgstr "Вегетеријански рецепти"
+
+#~ msgid "Milk-free recipes"
+#~ msgstr "Рецепти без млека"
+
+#~ msgid "Other dietary restrictions"
+#~ msgstr "Остала дијетска ограничења"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Apple"
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Јабука"
+
+#~ msgid "hour"
+#~ msgstr "час"
+
+#~ msgid "hours"
+#~ msgstr "часа"
+
+#~ msgctxt "hour abbreviation"
+#~ msgid "h"
+#~ msgstr "ч"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgstr "минут"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "минута"
+
+#~ msgctxt "minute abbreviation"
+#~ msgid "min"
+#~ msgstr "мин"
+
+#~ msgctxt "minute abbreviation"
+#~ msgid "m"
+#~ msgstr "м"
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "секунда"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "секунде"
+
+#~ msgctxt "second abbreviation"
+#~ msgid "sec"
+#~ msgstr "сек"
+
+#~ msgctxt "second abbreviation"
+#~ msgid "s"
+#~ msgstr "с"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Recipe Author Information"
+#~ msgid "Recipe Author"
+#~ msgstr "Подаци о аутору рецепта"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Ingredients page"
+#~ msgid "No ingredients added yet"
+#~ msgstr "Страница састојака"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Ingredients"
+#~ msgid "Add Ingredient"
+#~ msgstr "Састојци"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Name your recipe"
+#~ msgid "Name Your Recipe"
+#~ msgstr "Дај _назив рецепту"
+
+#~| msgid "Name:"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Назив:"
+
+#~ msgid "You need to provide a name for the recipe"
+#~ msgstr "Треба да наведете назив за рецепт"
+
+#~| msgid "Gluten-free recipes"
+#~ msgid "Gluten-free Recipes"
+#~ msgstr "Рецепти без глутена"
+
+#~| msgid "Nut-free recipes"
+#~ msgid "Nut-free Recipes"
+#~ msgstr "Рецепти без ораха"
+
+#~| msgid "Vegan recipes"
+#~ msgid "Vegan Recipes"
+#~ msgstr "Вегански рецепти"
+
+#~| msgid "Vegetarian recipes"
+#~ msgid "Vegetarian Recipes"
+#~ msgstr "Вегетеријански рецепти"
+
+#~| msgid "Milk-free recipes"
+#~ msgid "Milk-free Recipes"
+#~ msgstr "Рецепти без млека"
+
+#~| msgid "Other dietary restrictions"
+#~ msgid "Other Dietary Restrictions"
+#~ msgstr "Остала дијетска ограничења"
+
+#~ msgid "No %s found"
+#~ msgstr "Нисам нашао „%s“"
+
+#~ msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
+#~ msgstr "Можете додати један користећи дугме „Нов рецепт“."
+
+#~ msgid "Recipes by %s"
+#~ msgstr "Рецепте од „%s“"
+
+#~ msgid "No recipes by chef %s found"
+#~ msgstr "Нисам нашао рецепте кувара „%s“"
+
+#~ msgid "Sorry about this."
+#~ msgstr "Е баш ми је жао због овога."
+
+#~ msgid "No recipes for %s found"
+#~ msgstr "Нисам нашао рецепте за „%s“"
+
+#~ msgid "No favorite recipes found"
+#~ msgstr "Нисам нашао омиљене рецепте"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Use the “Cook later” button to mark recipes as favorites."
+#~ msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
+#~ msgstr "Користите дугме „Кувај касније“ да означите рецепт омиљеним."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "No favorite recipes found"
+#~ msgid "No imported recipes found"
+#~ msgstr "Нисам нашао омиљене рецепте"
+
+#~| msgid "Main course"
+#~ msgid "Main Course"
+#~ msgstr "Главно јело"
+
+#~ msgid "Snacks"
+#~ msgstr "Закуска"
+
+#~| msgid "Side dishes"
+#~ msgid "Side Dishes"
+#~ msgstr "Прилози уз јело"
+
+#~ msgid "Desserts"
+#~ msgstr "Посластице"
+
+#~| msgid "Cake and baking"
+#~ msgid "Cake and Baking"
+#~ msgstr "Торта и колачи"
+
+#~| msgid "Drinks and cocktails"
+#~ msgid "Drinks and Cocktails"
+#~ msgstr "Пића и коктели"
+
+#~ msgid "Pizza"
+#~ msgstr "Пица"
+
+#~ msgid "Pasta"
+#~ msgstr "Паста"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Остало"
+
+#~ msgid "Could not parse %s as a fraction"
+#~ msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као разломак"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Could not parse %s as a number"
+#~ msgid "Could not parse %s as a integer"
+#~ msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као број"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Could not parse %s as a fraction"
+#~ msgid "Could not parse %s as a float"
+#~ msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као разломак"
+
+#~ msgid "Could not parse %s as a number"
+#~ msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као број"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Recipe Author Information"
+#~ msgid "Recipe contribution"
+#~ msgstr "Подаци о аутору рецепта"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "My recipes"
+#~ msgid "Try this recipe"
+#~ msgstr "Моји рецепти"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Nut-free recipes"
+#~ msgid "Try these recipes"
+#~ msgstr "Рецепти без ораха"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Could not parse %s as a fraction"
+#~ msgid "Could not share recipes"
+#~ msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као разломак"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Error while exporting recipe %s:\n"
+#~| "%s"
+#~ msgid ""
+#~ "Error while exporting:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Грешка приликом извоза рецепта „%s“:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "Аутор:"
+
+#~ msgid "Serves:"
+#~ msgstr "Сервирање:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error while importing recipe:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Грешка приликом увоза рецепта:\n"
+#~ "%s"
+
+#~| msgid "Failed to load recipe: Couldn't parse Created key"
+#~ msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
+#~ msgstr "Нисам успео да учитам рецепт: Не могу да обрадим створени кључ"
+
+#~| msgid "Failed to load recipe: Couldn't parse Modified key"
+#~ msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
+#~ msgstr "Нисам успео да учитам рецепт: Не могу да обрадим измењени кључ"
+
 #~ msgid "Failed to load recipe: Images and Angles length mismatch"
 #~ msgstr "Нисам успео да учитам рецепт: Слике и дужина углова се не поклапају"
 
@@ -2888,14 +2962,484 @@ msgstr "Преливи"
 #~ msgstr ""
 #~ "Нисам успео да учитам рецепт: Слике и дужина тамног текста се не поклапају"
 
+#~ msgid "Error printing file:"
+#~ msgstr "Грешка штампања датотеке:"
+
+#~ msgid "No details"
+#~ msgstr "Нема појединости"
+
+#~ msgid "by %s"
+#~ msgstr "„%s“"
+
+#~| msgid "My recipes"
+#~ msgid "My Recipes"
+#~ msgstr "Моји рецепти"
+
+#~ msgid "Favorites"
+#~ msgstr "Омиљени"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "A recipe with this name already exists."
+#~ msgid ""
+#~ "A recipe with this name and author already exists.\n"
+#~ "Please choose a different name"
+#~ msgstr "Већ постоји рецепт са овим називом."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "You need to provide a name for the recipe"
+#~ msgid "You need to provide an ID for the recipe"
+#~ msgstr "Треба да наведете назив за рецепт"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "A recipe with this name already exists"
+#~ msgid "A recipe with this ID already exists"
+#~ msgstr "Већ постоји рецепт са овим називом"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "You need to provide a name"
+#~ msgid "You need to provide an ID"
+#~ msgstr "Треба да доставите назив"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Sorry, this name is taken"
+#~ msgid "Sorry, this ID is taken"
+#~ msgstr "Извините, овај назив је већ заузет"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "You need to provide a name for the recipe"
+#~ msgid "You need to provide an ID for the chef"
+#~ msgstr "Треба да наведете назив за рецепт"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "A recipe with this name already exists"
+#~ msgid "A chef with this ID already exists"
+#~ msgstr "Већ постоји рецепт са овим називом"
+
+#~ msgid "Thanksgiving"
+#~ msgstr "Слава"
+
+#~ msgid "Christmas"
+#~ msgstr "Божић"
+
+#~ msgid "New Years"
+#~ msgstr "Нова Година"
+
+#~ msgid "Spring"
+#~ msgstr "Пролеће"
+
+#~ msgid "Summer"
+#~ msgstr "Лето"
+
+#~ msgid "Fall"
+#~ msgstr "Јесен"
+
+#~ msgid "Winter"
+#~ msgstr "Зима"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Error while exporting recipe %s:\n"
+#~| "%s"
+#~ msgid "For the following recipes:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Грешка приликом извоза рецепта „%s“:\n"
+#~ "%s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Favorite recipes"
+#~ msgid "For the following recipes"
+#~ msgstr "Омиљени рецепти"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Ingredients page"
+#~ msgid "Buy Ingredients (%d recipe)"
+#~ msgid_plural "Buy Ingredients (%d recipes)"
+#~ msgstr[0] "Страница састојака"
+#~ msgstr[1] "Страница састојака"
+#~ msgstr[2] "Страница састојака"
+#~ msgstr[3] "Страница састојака"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "minute abbreviation"
+#~| msgid "m"
+#~ msgctxt "unit abbreviation"
+#~ msgid "ml"
+#~ msgstr "м"
+
+#~| msgid "I don't know this unit: %s"
+#~ msgid "I don’t know this unit: %s"
+#~ msgstr "Није ми позната ова јединица: %s"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "More than an hour"
+#~ msgid "more than a year ago"
+#~ msgstr "Више од једног сата"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "15 to 30 minutes"
+#~ msgid "10 minutes ago"
+#~ msgstr "од 15 до 30 минута"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "More than an hour"
+#~ msgid "half an hour ago"
+#~ msgstr "Више од једног сата"
+
+#~| msgid "Add a new recipe"
+#~ msgid "Add a New Recipe"
+#~ msgstr "Додајте нови рецепт"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Imported Chef"
+#~ msgid "Imported Recipes"
+#~ msgstr "Увезени кувар"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Recipe Author Information"
 #~ msgid "My Chef Information"
 #~ msgstr "Подаци о аутору рецепта"
 
+#~ msgid "Select a recipe file"
+#~ msgstr "Изаберите датотеку рецепта"
+
+#~ msgid "Favorite recipes"
+#~ msgstr "Омиљени рецепти"
+
 #~ msgid "My own recipes"
 #~ msgstr "Моји рецепти"
 
+#~ msgid "Almond"
+#~ msgstr "Бадем"
+
+#~ msgid "Amaretti"
+#~ msgstr "Амарети"
+
+#~ msgid "Anchovis"
+#~ msgstr "Инћун"
+
+#~ msgid "Apple"
+#~ msgstr "Јабука"
+
+#~ msgid "Apricot"
+#~ msgstr "Кајсија"
+
+#~ msgid "Artichoke"
+#~ msgstr "Артичока"
+
+#~ msgid "Asparagus"
+#~ msgstr "Шпаргла"
+
+#~ msgid "Aubergine"
+#~ msgstr "Плави патлиџан"
+
+#~ msgid "Bacon"
+#~ msgstr "Сланина"
+
+#~ msgid "Bagel"
+#~ msgstr "Ђеврек"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Baked Beans"
+#~ msgid "Baked beans"
+#~ msgstr "Пребранац"
+
+#~ msgid "Banana"
+#~ msgstr "Банана"
+
+#~ msgid "Basil"
+#~ msgstr "Босиљак"
+
+#~ msgid "Basmati rice"
+#~ msgstr "Басмати пиринач"
+
+#~ msgid "Bay leaf"
+#~ msgstr "Ловоров лист"
+
+#~ msgid "Beans"
+#~ msgstr "Пасуљ"
+
+#~ msgid "Beef mince"
+#~ msgstr "Млевено месо"
+
+#~ msgid "Beef sausage"
+#~ msgstr "Говеђа кобасица"
+
+#~ msgid "Beef stock"
+#~ msgstr "Говеђа шницла"
+
+#~ msgid "Beetroot"
+#~ msgstr "Цвекла"
+
+#~ msgid "Berry"
+#~ msgstr "Јагодичасто воће"
+
+#~ msgid "Biscotti"
+#~ msgstr "Кекс"
+
+#~ msgid "Bilberry"
+#~ msgstr "Боровница"
+
+#~ msgid "Carrot"
+#~ msgstr "Шаргарепа"
+
+#~ msgid "Couscous"
+#~ msgstr "Кускус"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Урма"
+
+#~ msgid "Egg"
+#~ msgstr "Јаје"
+
+#~ msgid "Fig"
+#~ msgstr "Смоква"
+
+#~ msgid "Garlic"
+#~ msgstr "Бели лук"
+
+#~ msgid "Honey"
+#~ msgstr "Мед"
+
+#~ msgid "Mayonnaise"
+#~ msgstr "Мајонез"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Milk free"
+#~ msgid "Milk"
+#~ msgstr "Без млека"
+
+#~ msgid "Mustard"
+#~ msgstr "Сенф"
+
+#~ msgid "Onion"
+#~ msgstr "Црни лук"
+
+#~ msgid "Orange"
+#~ msgstr "Наранџа"
+
+#~ msgid "Parsley"
+#~ msgstr "Першун"
+
+#~ msgid "Pepper"
+#~ msgstr "Бибер"
+
+#~ msgid "Peppers"
+#~ msgstr "Бибера"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Pizza"
+#~ msgid "Pizza sauce"
+#~ msgstr "Пица"
+
+#~ msgid "Potato"
+#~ msgstr "Кромпир"
+
+#~ msgid "Silantro"
+#~ msgstr "Силантро"
+
+#~ msgid "Squash"
+#~ msgstr "Бундева"
+
+#~ msgid "Tangerine"
+#~ msgstr "Мандарина"
+
+#~ msgid "Tomato"
+#~ msgstr "Парадајз"
+
+#~ msgid "Vinegar"
+#~ msgstr "Сирће"
+
+#~ msgid "Wine"
+#~ msgstr "Вино"
+
+#~ msgid "Yoghurt"
+#~ msgstr "Јогурт"
+
+#~ msgid "Zinfandel"
+#~ msgstr "Хамбурга"
+
+#~ msgid "no Almond"
+#~ msgstr "без бадема"
+
+#~ msgid "no Amaretti"
+#~ msgstr "без амаретија"
+
+#~ msgid "no Anchovis"
+#~ msgstr "без инћуна"
+
+#~ msgid "no Apple"
+#~ msgstr "без јабуке"
+
+#~ msgid "no Apricot"
+#~ msgstr "без кајсије"
+
+#~ msgid "no Artichoke"
+#~ msgstr "без артичоке"
+
+#~ msgid "no Asparagus"
+#~ msgstr "без шпаргле"
+
+#~ msgid "no Aubergine"
+#~ msgstr "без плавог патлиџана"
+
+#~ msgid "no Bacon"
+#~ msgstr "без сланине"
+
+#~ msgid "no Bagel"
+#~ msgstr "без ђеврека"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no Baked Beans"
+#~ msgid "no Baked beans"
+#~ msgstr "без пребранца"
+
+#~ msgid "no Banana"
+#~ msgstr "без банане"
+
+#~ msgid "no Basil"
+#~ msgstr "без босиљка"
+
+#~ msgid "no Basmati rice"
+#~ msgstr "без басмати пиринча"
+
+#~ msgid "no Bay leaf"
+#~ msgstr "без ловоровог листа"
+
+#~ msgid "no Beans"
+#~ msgstr "без пасуља"
+
+#~ msgid "no Beef mince"
+#~ msgstr "без млевеног меса"
+
+#~ msgid "no Beef sausage"
+#~ msgstr "без говеђе кобасице"
+
+#~ msgid "no Beef stock"
+#~ msgstr "без говеђе шницле"
+
+#~ msgid "no Beetroot"
+#~ msgstr "без цвекле"
+
+#~ msgid "no Berry"
+#~ msgstr "без јагодичастог воћа"
+
+#~ msgid "no Biscotti"
+#~ msgstr "без кекса"
+
+#~ msgid "no Bilberry"
+#~ msgstr "без боровнице"
+
+#~ msgid "no Carrot"
+#~ msgstr "без шаргарепе"
+
+#~ msgid "no Couscous"
+#~ msgstr "без кускуса"
+
+#~ msgid "no Date"
+#~ msgstr "без урми"
+
+#~ msgid "no Egg"
+#~ msgstr "баз јаја"
+
+#~ msgid "no Fig"
+#~ msgstr "без смокве"
+
+#~ msgid "no Garlic"
+#~ msgstr "без белог лука"
+
+#~ msgid "no Honey"
+#~ msgstr "без меда"
+
+#~ msgid "no Lemon"
+#~ msgstr "без линуна"
+
+#~ msgid "no Mayonnaise"
+#~ msgstr "без мајонеза"
+
+#~ msgid "no Mustard"
+#~ msgstr "без сенфа"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Any meal"
+#~ msgid "no Oatmeal"
+#~ msgstr "Било који оброк"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no Onion"
+#~ msgid "no Oil"
+#~ msgstr "без црног лука"
+
+#~ msgid "no Onion"
+#~ msgstr "без црног лука"
+
+#~ msgid "no Orange"
+#~ msgstr "без наранџе"
+
+#~ msgid "no Parsley"
+#~ msgstr "без першуна"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no Pepper"
+#~ msgid "no Peperoni"
+#~ msgstr "без бибера"
+
+#~ msgid "no Pepper"
+#~ msgstr "без бибера"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no Pepper"
+#~ msgid "no Peppers"
+#~ msgstr "без бибера"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no Potatoe"
+#~ msgid "no Potato"
+#~ msgstr "без кромпира"
+
+#~ msgid "no Silantro"
+#~ msgstr "без силантра"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no Squash"
+#~ msgid "no Sugar"
+#~ msgstr "без бундеве"
+
+#~ msgid "no Squash"
+#~ msgstr "без бундеве"
+
+#~ msgid "no Tangerine"
+#~ msgstr "без мандарине"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no Tomato"
+#~ msgid "no Tofu"
+#~ msgstr "без парадајза"
+
+#~ msgid "no Tomato"
+#~ msgstr "без парадајза"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no Vinegar"
+#~ msgid "no Vanilla sugar"
+#~ msgstr "без сирћа"
+
+#~ msgid "no Vinegar"
+#~ msgstr "без сирћа"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "no Wine"
+#~ msgid "no Water"
+#~ msgstr "без воде"
+
+#~ msgid "no Wine"
+#~ msgstr "без вина"
+
+#~ msgid "no Yoghurt"
+#~ msgstr "без јогурта"
+
+#~ msgid "no Zinfandel"
+#~ msgstr "без Хамбурга"
+
 #~ msgid "Merge"
 #~ msgstr "Споји"
 
@@ -2929,6 +3473,9 @@ msgstr "Преливи"
 #~ msgid "_Cook it later"
 #~ msgstr "_Кувај касније"
 
+#~ msgid "_Export"
+#~ msgstr "_Извези"
+
 #~ msgid "Duration"
 #~ msgstr "Трајање"
 
@@ -2965,6 +3512,9 @@ msgstr "Преливи"
 #~ msgid "_Preferences"
 #~ msgstr "_Поставке"
 
+#~ msgid "Your cooking timer for “%s” has expired."
+#~ msgstr "Истекао је ваш одбројавач за „%s“."
+
 #~ msgid "Created on %c"
 #~ msgstr "Направљено у %c"
 
@@ -3078,11 +3628,11 @@ msgstr "Преливи"
 #~ msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
 #~ msgstr "АБВГДЂЕЖЗИЈКЛЉМНЊОПРСТЋУФХЦЧЏШ"
 
+#~ msgid "The recipe %s has been exported as ‘%s’"
+#~ msgstr "Рецепт „%s“ је извезен као „%s“"
+
 #~ msgid "Chef %s not found"
 #~ msgstr "Нисам нашао кувара „%s“"
 
 #~ msgid "No recipe found"
 #~ msgstr "Нисам нашао рецепт"
-
-#~ msgid "Start cooking"
-#~ msgstr "Започните кување"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]