[glib-openssl] Added Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib-openssl] Added Slovenian translation
- Date: Fri, 5 May 2017 12:25:44 +0000 (UTC)
commit 639de146b9886c99902a4332fd1ff74a6edf70f7
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Fri May 5 14:23:12 2017 +0200
Added Slovenian translation
po/sl.po | 37 +++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 49a7ad7..04bd44f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the glib-openssl package.
#
# Klemen Košir <klemen kosir gmx com>, 2011.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2017
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib-openssl master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=glib&component=network\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-26 22:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-18 08:24+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib-"
+"openssl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-23 07:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-04 08:25+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
#: tls/base/gtlsconnection-base.c:282
msgid "Connection is closed"
@@ -58,13 +59,13 @@ msgstr "Zasebnega ključa PEM ni mogoče razčleniti: %s"
msgid "No certificate data provided"
msgstr "Podatki o potrdilu niso bili podani"
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:430
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:434
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create TLS context: %s"
msgstr "Povezave TLS ni mogoče ustvariti: %s"
-#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:468
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:472
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:296
#, c-format
msgid "Could not create TLS connection: %s"
@@ -74,35 +75,35 @@ msgstr "Povezave TLS ni mogoče ustvariti: %s"
msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
msgstr "Soležniku ni uspelo izvesti izmenjave signalov TLS"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:158
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:157
msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
msgstr "Povezani soležnik ni vrnil veljavnega potrdila TLS"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:213
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:309
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:212
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:308
#, c-format
msgid "Error performing TLS handshake: %s"
msgstr "Napaka med izvajanjem izmenjave signalov TLS: %s"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:319
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:318
msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
msgstr "Strežnik ni vrnil veljavnega potrdila TLS"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:349
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:348
msgid "Unacceptable TLS certificate"
msgstr "Nesprejemljivo potrdilo TLS"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:433
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:432
#, c-format
msgid "Error reading data from TLS socket: %s"
msgstr "Napaka med branjem podatkov iz vtiča TLS: %s"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:459
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:458
#, c-format
msgid "Error writing data to TLS socket: %s"
msgstr "Napaka med zapisovanjem podatkov v vtič TLS: %s"
-#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:485
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:484
#, c-format
msgid "Error performing TLS close: %s"
msgstr "Napaka med izvajanjem zapiranja TLS: %s"
@@ -114,12 +115,12 @@ msgstr "Potrdilo nima določenega zasebnega ključa"
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:257
#, c-format
msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Z zasebnim ključem potrdila so težave: %s"
#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:266
#, c-format
msgid "There is a problem with the certificate: %s"
-msgstr ""
+msgstr "S potrdilom so težave: %s"
#~ msgid "Proxy resolver internal error."
#~ msgstr "Notranja napaka razreševalnika posredniškega strežnika."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]