[release-notes/gnome-3-24] Updated Czech translation



commit 7769b61f7c1628515f3e8a60cee28e942e67a806
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Thu Mar 23 08:28:46 2017 +0100

    Updated Czech translation

 help/cs/cs.po |   54 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
 1 files changed, 52 insertions(+), 2 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 5b86abf..1942772 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-22\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-16 23:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-21 09:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-23 08:26+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -410,6 +410,10 @@ msgid ""
 "you to start a private conversation or request a notification when an "
 "offline user comes back online."
 msgstr ""
+"<app>Polari</app>, klient IRC pro GNOME, má pro 3.24 celou sadu vylepšení. "
+"Kliknutím na uživatelské jméno se teď zobrazí užitečné vyskakovací okno, ze "
+"kterého můžete začít soukromou konverzaci nebo zažádat o upozornění, když se "
+"odpojený uživatel znovu připojí."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:160
@@ -418,6 +422,9 @@ msgid ""
 "run in the background without an open window, spell checking, and a list of "
 "available rooms in the join room dialog."
 msgstr ""
+"K dalším vylepšení patří volba pro pokračován běhu aplikace na pozadí bez "
+"otevřeného okna, kontrola pravopisu a seznam dostupných místností v "
+"dialogovém okně pro vstup do místnosti."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:166
@@ -442,6 +449,9 @@ msgid ""
 "video games library. It allows you to play a variety of retro games, "
 "including:"
 msgstr ""
+"Aplikace Hry představuje osobní herní centrum: na jednom místě můžete "
+"procházet a hrát svoji sbírku vedeoher. Nabízí hraní široké škály retroher, "
+"včetně:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:172
@@ -449,6 +459,8 @@ msgid ""
 "Homebrew games for Neo-Geo Pocket and NES, some of which can be obtained "
 "from <link href=\"http://pdroms.de/\";>pdroms.de</link>."
 msgstr ""
+"Hráči vytvořené hry pro Neo-Geo Pocket a NES, z nichž některé můžete získat "
+"na <link href=\"http://pdroms.de/\";>pdroms.de</link>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:173
@@ -456,7 +468,7 @@ msgid ""
 "SNES, Game Boy and Game Boy Color, using an accessory like <link href="
 "\"http://www.retrode.org/\";>Retrode</link>."
 msgstr ""
-"SNES, Game Boy a Game Boy Color s pomocí příslušenství, jako <link href="
+"SNES, Game Boy a Game Boy Color, s příslušenstvím, jako je třeba <link href="
 "\"http://www.retrode.org/\";>Retrode</link>."
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -471,6 +483,9 @@ msgid ""
 "feedback when loading games, better window handling, and more helpful error "
 "messages. It has also gained the ability to play Libretro games."
 msgstr ""
+"Hry mají pro 3.24 spoustu vylepšení v uživatelském rozhraní, včetně lepší "
+"zpětné odezvy při hraní, lepšího ovládání oken a užitečnějších chybových "
+"zpráv. Úsilí bylo věnováno také možnosti hrát hry postavené nad Libretro."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:182
@@ -498,6 +513,9 @@ msgid ""
 "from <em>256×256px</em> to <em>512×512px</em>. This means that these icons "
 "are more detailed on high density displays."
 msgstr ""
+"Ikony GNOME pro vysoké rozlišení dostaly ve 3.24 větší velikost, takže je "
+"najdete mimo velikosti <em>256×256px</em> i v <em>512×512px</em>. To "
+"znamená, že na displejích s vysokou hustotou mají více detailů."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:187
@@ -508,6 +526,10 @@ msgid ""
 "resulting in a more engaging appearance. All the document and folder icons "
 "have been updated along with many application icons."
 msgstr ""
+"Byl vylepšen vzhled mnoha ikon zařízení, typů souborů a aplikací, tak aby "
+"měly nový přímočařejší vzhled. Byla odstraněna nevhodná zkosení a stíny a "
+"celkově zvýšen jas, takže výsledkem je poutavější vzhled. Aktualizovány byly "
+"ikony všech dokumentů a složek, spolu s mnoha ikonami aplikací."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:195
@@ -533,6 +555,10 @@ msgid ""
 "Wayland, meaning that Wacom users no longer have an excuse not to switch "
 "from X11."
 msgstr ""
+"Podpora pro grafické tablety Wacom v GNOME zaznamenala ve 3.24 výrazné "
+"zdokonalení. Je příznačné, že nastavení a ovládání grafických tabletů je "
+"nyní kompatibilní s Waylandem, což znamená, že uživatelé již nadále nemají "
+"výmluvu, proč na něj nepřejít z X11."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:201
@@ -542,6 +568,10 @@ msgid ""
 "configuration. Styli can also be configured using presets for different "
 "devices."
 msgstr ""
+"Bylo rovněž vylepšeno nastavení stylusu: stylus je teď možné nastavovat "
+"nezávisle, takže je můžete přenášet mezi různými grafickými tablety a mít "
+"při tom stejné nastavení. Stylusy je také možné nastavit pomocí "
+"předdefinovaných nastavení pro různá zařízení."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:205
@@ -549,6 +579,9 @@ msgid ""
 "Finally, applications can now define the actions of tablet actions. These "
 "application defined actions are displayed in Wacom full screen overlays."
 msgstr ""
+"A končeně, aplikaci si teď mohou definovat činnosti pro různé akce "
+"grafického tabletu. Tyto činnosti definované aplikacemi se zobrazují při "
+"pokrytí celé obrazovky tabletem Wacom."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:211
@@ -583,6 +616,9 @@ msgid ""
 "<app>Calendar</app> has a new view for viewing a single week at once. This "
 "beautiful view on your week allows drag and drop to be used to move events."
 msgstr ""
+"<app>Kalendář</app> teď má nové zobrazení pro prohlížení týdnů jako celků. "
+"Získáte tím krásný přehled, ve kterém můžete jednotlivé události přetahovat "
+"myší."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:222
@@ -619,6 +655,8 @@ msgid ""
 "Unicode. Many of these changes are subtle but give a better appearance "
 "overall."
 msgstr ""
+"Vylepšena byl typografie v GNOME, aby se maximálně využil Unikód. Mnohé z "
+"těchto změn jsou sice drobnosti, ale zlepšují celkový vzhled."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:241
@@ -628,6 +666,9 @@ msgid ""
 "functions popovers, better error highlighting and improved complex number "
 "handling."
 msgstr ""
+"<app>Kalkulačka</app> má několik zlepšení, včetně lepšího vzhledu, okna s "
+"klávesovými zkratkami, nových vyskakovacích oken s proměnnými a funkcemi, "
+"lepšího zvýrazňování chyb a vylepšené práce s komplexními čísly."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:249
@@ -866,6 +907,11 @@ msgid ""
 "Inspector and support for the CSS filter specification. Other changes "
 "include cleanup of deprecated APIs and the creation of a new Vulkan renderer."
 msgstr ""
+"Vývoj GTK+ se zaměřil na následujíc hlavní vydání GTK+, což bude GTK+ 4. "
+"Tato vývojová větev ale není v současnosti připravená k běžnému použití. "
+"Začaly se v ní ale objevovat nové funkce, včetně funkce zaznamenávání v "
+"Inspektoru GTK+ a podpory definování filtrů CSS. K dalším změnám patří "
+"čištění zastaralého API a práce na novém vykreslování pomocí API Vulkan."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:57
@@ -874,6 +920,8 @@ msgid ""
 "cycle. These can be found in the GTK+ 3.22.10 release, which forms part of "
 "GNOME 3.24."
 msgstr ""
+"V stabilní větvi 3.22 se v tomto cyklu pokračovalo na opravách chyb. Ty tak "
+"můžete najít ve vydání GTK+ 3.22.10, které je součástí GNOME 3.24."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/developers.page:61
@@ -904,6 +952,8 @@ msgid ""
 "The performance of image shrinking in GdkPixbuf has been improved, thanks to "
 "a long-standing bug being resolved."
 msgstr ""
+"Díky vyřešení dlouholeté chyby byl vylepšen výkon při zmenšování obrázků v "
+"GdkPixbuf."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:66


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]