[gnome-getting-started-docs] Update Korean translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-getting-started-docs] Update Korean translation
- Date: Mon, 20 Mar 2017 01:06:47 +0000 (UTC)
commit 4c4aa2d9e602dc9d3290b3b420427d6b56c4dab7
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date: Mon Mar 20 01:06:37 2017 +0000
Update Korean translation
gnome-help/ko/ko.po | 233 ++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 102 insertions(+), 131 deletions(-)
---
diff --git a/gnome-help/ko/ko.po b/gnome-help/ko/ko.po
index 9092e30..478a8f0 100644
--- a/gnome-help/ko/ko.po
+++ b/gnome-help/ko/ko.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# Korean translation for gnome-getting-started-docs.
# This file is distributed under the same license as the gnome-getting-started-docs package.
-# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2014, 2016.
+# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2014, 2016-2017
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-getting-started-docs master\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-03 09:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-03 19:25+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-19 12:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-19 19:26+0900\n"
"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
"Language: ko\n"
@@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
-msgstr "조성호 <shcho gnome org>, 2014, 2016"
+msgstr "조성호 <shcho gnome org>, 2014, 2016, 2017"
#. (itstool) path: info/desc
#: C/getting-started.page:11
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "그냥 입력을 시작해보세요…"
#. (itstool) path: titles/t
#. (itstool) path: text/tspan
#: C/gs-animation.xml:33 C/gs-go-online1.svg:249
-#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:90
+#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:89
#, no-wrap
msgid "John Doe"
msgstr "김철수"
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "금방 갈께요..."
#. (itstool) path: titles/t
#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-animation.xml:40 C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:89
+#: C/gs-animation.xml:40 C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:88
#, no-wrap
msgid "Good stuff, thanks again"
msgstr "좋네요. 거듭 감사~"
@@ -613,38 +613,55 @@ msgid "14 October 2013, 14:00"
msgstr "2013년 10월 14일, 14:00"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/gs-browse-web.page:9 C/gs-browse-web-firefox.page:10
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:9 C/gs-change-wallpaper.page:9
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:9 C/gs-get-online.page:9
-#: C/gs-launch-applications.page:9 C/gs-respond-messages.page:9
-#: C/gs-switch-tasks.page:10 C/gs-use-system-search.page:9
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:9
+#: C/gs-browse-web.page:10 C/gs-change-date-time-timezone.page:9
+#: C/gs-change-wallpaper.page:9 C/gs-connect-online-accounts.page:9
+#: C/gs-get-online.page:9 C/gs-launch-applications.page:9
+#: C/gs-respond-messages.page:9 C/gs-switch-tasks.page:10
+#: C/gs-use-system-search.page:9 C/gs-use-windows-workspaces.page:9
msgid "Jakub Steiner"
msgstr "Jakub Steiner"
#. (itstool) path: credit/name
-#: C/gs-browse-web.page:12 C/gs-browse-web-firefox.page:13
-#: C/gs-change-date-time-timezone.page:12 C/gs-change-wallpaper.page:12
-#: C/gs-connect-online-accounts.page:12 C/gs-get-online.page:12
-#: C/gs-launch-applications.page:12 C/gs-respond-messages.page:12
-#: C/gs-switch-tasks.page:13 C/gs-use-system-search.page:12
-#: C/gs-use-windows-workspaces.page:12
+#: C/gs-browse-web.page:13 C/gs-change-date-time-timezone.page:12
+#: C/gs-change-wallpaper.page:12 C/gs-connect-online-accounts.page:12
+#: C/gs-get-online.page:12 C/gs-launch-applications.page:12
+#: C/gs-respond-messages.page:12 C/gs-switch-tasks.page:13
+#: C/gs-use-system-search.page:12 C/gs-use-windows-workspaces.page:12
msgid "Petr Kovar"
msgstr "Petr Kovar"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/gs-browse-web.page:17
+#: C/gs-browse-web.page:16
msgctxt "link:trail"
msgid "Browse the web"
msgstr "웹 탐색하기"
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/gs-browse-web.page:18
+msgctxt "link:seealso"
+msgid "A tutorial on browsing the web"
+msgstr "웹 탐색 따라하기"
+
#. (itstool) path: page/title
-#: C/gs-browse-web.page:20 C/gs-browse-web-firefox.page:21
+#: C/gs-browse-web.page:22
msgid "Browse the web"
msgstr "웹 탐색하기"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-browse-web.page:26 C/gs-browse-web-firefox.page:30
+#: C/gs-browse-web.page:31
+msgid "Click the <gui>Applications</gui> menu at the top left of the screen."
+msgstr "좌측 상단의 <gui>프로그램</gui> 메뉴를 누르십시오."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-browse-web.page:33
+msgid ""
+"From the menu, select <guiseq><gui>Internet</gui><gui>Firefox</gui> </"
+"guiseq>."
+msgstr ""
+"메뉴에서 <guiseq><gui>인터넷</gui><gui>Firefox</gui></guiseq>를 선택하십시오."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-browse-web.page:46 C/gs-browse-web.page:64
#: C/gs-launch-applications.page:64
msgid ""
"Move your mouse pointer to the <gui>Activities</gui> corner at the top left "
@@ -654,14 +671,32 @@ msgstr ""
"gui>에 마우스 포인터를 옮겨 놓으십시오."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-browse-web.page:29
+#: C/gs-browse-web.page:49
+msgid ""
+"Select the <app>Firefox</app> browser icon from the bar on the left-hand "
+"side of the screen."
+msgstr ""
+"화면의 왼편 표시줄에서 <app>Firefox</app> 브라우저 아이콘을 선택하십시오."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/gs-browse-web.page:53
+msgid ""
+"Alternatively, you can launch the browser by <link xref=\"gs-use-system-"
+"search\">just typing</link> <em>Firefox</em> in the <gui>Activities "
+"Overview</gui>."
+msgstr ""
+"대신, <gui>현재 활동 요약</gui>에서 <em>Firefox</em>를 <link xref=\"gs-use-"
+"system-search\">그냥 입력</link>하여 브라우저를 실행할 수 있습니다."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/gs-browse-web.page:67
msgid ""
"Select the <app>Web</app> browser icon from the bar on the left-hand side of "
"the screen."
msgstr "화면의 왼편에 있는 <app>웹</app> 브라우저 아이콘을 선택하십시오."
#. (itstool) path: note/p
-#: C/gs-browse-web.page:33
+#: C/gs-browse-web.page:71
msgid ""
"Alternatively, you can launch the browser by <link xref=\"gs-use-system-"
"search\">just typing</link> <em>web</em> in the <gui>Activities Overview</"
@@ -671,7 +706,7 @@ msgstr ""
"search\">그냥 입력</link>하여 브라우저를 실행할 수 있습니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-browse-web.page:41 C/gs-browse-web-firefox.page:61
+#: C/gs-browse-web.page:90
msgid ""
"Click the address bar at the top of the browser window and start typing in "
"the website you want to visit."
@@ -680,7 +715,7 @@ msgstr ""
"시오."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-browse-web.page:43 C/gs-browse-web-firefox.page:63
+#: C/gs-browse-web.page:92
msgid ""
"Typing in a website starts searching for it in the browser history and "
"bookmarks, so you do not need to remember the exact address."
@@ -689,7 +724,7 @@ msgstr ""
"주소를 기억할 필요가 없습니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-browse-web.page:46 C/gs-browse-web-firefox.page:66
+#: C/gs-browse-web.page:95
msgid ""
"If the website is found in the history or bookmarks, a drop-down list is "
"shown below the address bar."
@@ -698,7 +733,7 @@ msgstr ""
"타납니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-browse-web.page:48 C/gs-browse-web-firefox.page:68
+#: C/gs-browse-web.page:97
msgid ""
"From the drop-down list, you can quickly select a website using the arrow "
"keys."
@@ -706,41 +741,10 @@ msgstr ""
"드롭다운 목록에서 화살표 키를 사용하면 웹사이트를 빨리 선택할 수 있습니다."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-browse-web.page:51 C/gs-browse-web-firefox.page:71
+#: C/gs-browse-web.page:100
msgid "After you have selected a website, press <key>Enter</key> to visit it."
msgstr "웹사이트를 선택한 다음, <key>Enter</key>키를 눌러 방문하십시오."
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-browse-web-firefox.page:33
-msgid ""
-"Select the <app>Firefox</app> browser icon from the bar on the left-hand "
-"side of the screen."
-msgstr ""
-"화면의 왼편 표시줄에서 <app>Firefox</app> 브라우저 아이콘을 선택하십시오."
-
-#. (itstool) path: note/p
-#: C/gs-browse-web-firefox.page:37
-msgid ""
-"Alternatively, you can launch the browser by <link xref=\"gs-use-system-"
-"search\">just typing</link> <em>Firefox</em> in the <gui>Activities "
-"Overview</gui>."
-msgstr ""
-"대신, <gui>현재 활동 요약</gui>에서 <em>Firefox</em>를 <link xref=\"gs-use-"
-"system-search\">그냥 입력</link>하여 브라우저를 실행할 수 있습니다."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-browse-web-firefox.page:48
-msgid "Click the <gui>Applications</gui> menu at the top left of the screen."
-msgstr "좌측 상단의 <gui>프로그램</gui> 메뉴를 누르십시오."
-
-#. (itstool) path: item/p
-#: C/gs-browse-web-firefox.page:50
-msgid ""
-"From the menu, select <guiseq><gui>Internet</gui><gui>Firefox</gui> </"
-"guiseq>."
-msgstr ""
-"메뉴에서 <guiseq><gui>인터넷</gui><gui>Firefox</gui></guiseq>를 선택하십시오."
-
#. (itstool) path: info/title
#: C/gs-change-date-time-timezone.page:15
msgctxt "link:trail"
@@ -762,7 +766,6 @@ msgstr "날짜, 시간, 시간대 바꾸기"
#: C/gs-change-date-time-timezone.page:28 C/gs-change-wallpaper.page:58
#: C/gs-connect-online-accounts.page:28 C/gs-get-online.page:63
#: C/gs-use-system-search.page:83
-#| msgid "Click the system menu on the right side of the top bar."
msgid ""
"Click the <gui xref=\"shell-introduction#yourname\">system menu</gui> on the "
"right side of the top bar."
@@ -773,13 +776,11 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/gs-change-date-time-timezone.page:30 C/gs-change-wallpaper.page:60
#: C/gs-connect-online-accounts.page:30 C/gs-use-system-search.page:85
-#| msgid "Press the settings button at the bottom of the menu."
msgid "Click the settings button at the bottom left of the menu."
msgstr "메뉴 하단의 설정 단추를 누르십시오."
#. (itstool) path: item/p
#: C/gs-change-date-time-timezone.page:31
-#| msgid "Select <gui>Date & Time Settings</gui>."
msgid "Select the <gui>Date & Time</gui> panel."
msgstr "<gui>날짜 및 시간</gui> 창을 선택하십시오."
@@ -794,9 +795,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/gs-change-date-time-timezone.page:40
-#| msgid ""
-#| "Click on your location on the map. This selects your current city, which "
-#| "you can also search for in the search box above the map."
msgid ""
"Click on your location on the world map. This selects your current city, "
"which you can also search for in the search box above the map."
@@ -806,9 +804,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/gs-change-date-time-timezone.page:42
-#| msgid ""
-#| "Click the <gui>Close</gui> button to go back to the <gui>Date & Time "
-#| "Settings</gui> window."
msgid ""
"Close the world map window to go back to the <gui>Date & Time</gui>."
msgstr "세계 지도를 닫아 <gui>날짜 및 시간 설정</gui> 창으로 돌아가십시오."
@@ -828,9 +823,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/gs-change-date-time-timezone.page:49
-#| msgid ""
-#| "Click the <gui>Close</gui> button to go back to the <gui>Date & Time "
-#| "Settings</gui> window."
msgid ""
"Close the window to go back to the <gui>Date & Time</gui>, and then "
"close the panel."
@@ -891,7 +883,6 @@ msgstr "<gui>배경 화면</gui> 창을 닫으세요."
#. (itstool) path: item/p
#: C/gs-change-wallpaper.page:61
-#| msgid "Close the <gui>Background</gui> window."
msgid "Click the <gui>Background</gui> panel."
msgstr "<gui>배경 화면</gui> 창을 누르십시오."
@@ -928,9 +919,6 @@ msgstr "온라인 계정에 연결하기"
#. (itstool) path: item/p
#: C/gs-connect-online-accounts.page:37
-#| msgid ""
-#| "From the list of items, select <gui>Online Accounts</gui>, then click on "
-#| "the <gui>Add an online account</gui> button."
msgid ""
"Click the <gui>Online Accounts</gui> panel, then click the <gui>Add an "
"online account</gui> button."
@@ -983,9 +971,9 @@ msgstr ""
"기능을 끄십시오."
#. (itstool) path: Work/format
-#: C/gs-datetime.svg:48 C/gs-goa1.svg:41 C/gs-goa2.svg:38 C/gs-goa3.svg:51
+#: C/gs-datetime.svg:48 C/gs-goa1.svg:41 C/gs-goa2.svg:38 C/gs-goa3.svg:48
#: C/gs-goa4.svg:36 C/gs-goa5.svg:48 C/gs-go-online1.svg:230
-#: C/gs-go-online2.svg:265 C/gs-go-online3.svg:293 C/gs-search1.svg:97
+#: C/gs-go-online2.svg:265 C/gs-go-online3.svg:290 C/gs-search1.svg:97
#: C/gs-search2.svg:133 C/gs-search-settings.svg:98
#: C/gs-thumb-changing-wallpaper.svg:39 C/gs-thumb-launching-apps.svg:189
#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:36 C/gs-thumb-task-switching.svg:89
@@ -997,7 +985,7 @@ msgid "image/svg+xml"
msgstr "image/svg+xml"
#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-datetime.svg:60 C/gs-goa3.svg:63 C/gs-thumb-timezone.svg:104
+#: C/gs-datetime.svg:60 C/gs-goa3.svg:60 C/gs-thumb-timezone.svg:104
#: C/gs-thumb-timezone.svg:138 C/gs-web-browser2-firefox.svg:113
#: C/gs-web-browser2.svg:115
#, no-wrap
@@ -1007,14 +995,12 @@ msgstr "4"
#. (itstool) path: text/tspan
#: C/gs-datetime.svg:78 C/gs-datetime.svg:112
#, no-wrap
-#| msgid "Changing Date & Time"
msgid "Date & Time"
msgstr "날짜 및 시간"
#. (itstool) path: text/tspan
#: C/gs-datetime.svg:80
#, no-wrap
-#| msgid "Automatic Date and Time"
msgid "Automatic Date & Time"
msgstr "날짜 및 시간 자동 설정"
@@ -1027,8 +1013,8 @@ msgstr "인터넷 연결이 필요함"
#. (itstool) path: text/tspan
#: C/gs-datetime.svg:87 C/gs-datetime.svg:102 C/gs-goa5.svg:118
#: C/gs-goa5.svg:119 C/gs-goa5.svg:120 C/gs-goa5.svg:121 C/gs-goa5.svg:122
-#: C/gs-search-settings.svg:155 C/gs-search-settings.svg:272
-#: C/gs-search-settings.svg:279 C/gs-search-settings.svg:286
+#: C/gs-search-settings.svg:133 C/gs-search-settings.svg:250
+#: C/gs-search-settings.svg:257 C/gs-search-settings.svg:264
#, no-wrap
msgid "ON"
msgstr "켬"
@@ -1036,7 +1022,6 @@ msgstr "켬"
#. (itstool) path: text/tspan
#: C/gs-datetime.svg:95
#, no-wrap
-#| msgid "Automatic Timezone"
msgid "Automatic Time Zone"
msgstr "시간대 자동 설정"
@@ -1101,9 +1086,6 @@ msgstr "유선 네트워크에 연결하기"
#. (itstool) path: item/p
#: C/gs-get-online.page:36
-#| msgid ""
-#| "The network connection icon on the right-hand side of the top bar shows "
-#| "that you are off-line."
msgid ""
"The network connection icon on the right-hand side of the top bar shows that "
"you are offline."
@@ -1112,11 +1094,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/gs-get-online.page:38
-#| msgid ""
-#| "The off-line status can be caused by a number of reasons: for example, a "
-#| "network cable has been unplugged, the computer has been set to run in "
-#| "<em>airplane mode</em>, or there are no available Wi-Fi networks in your "
-#| "area."
msgid ""
"The offline status can be caused by a number of reasons: for example, a "
"network cable has been unplugged, the computer has been set to run in "
@@ -1162,7 +1139,6 @@ msgstr "와이파이 네트워크 연결하기"
#. (itstool) path: steps/title
#: C/gs-get-online.page:61
-#| msgid "Connect to a Wi-Fi network"
msgid "To connect to a Wi-Fi (wireless) network:"
msgstr "와이파이(무선랜) 네트워크에 연결하는 방법:"
@@ -1177,7 +1153,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/gs-get-online.page:71
-#| msgid "Click <gui>Close</gui>."
msgid "Click <gui>Select Network</gui>."
msgstr "<gui>네트워크 선택</gui>을 누르십시오."
@@ -1216,7 +1191,7 @@ msgid "1"
msgstr "1"
#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa1.svg:84 C/gs-go-online1.svg:266 C/gs-go-online3.svg:306
+#: C/gs-goa1.svg:84 C/gs-go-online1.svg:266 C/gs-go-online3.svg:303
#: C/gs-search2.svg:145 C/gs-thumb-timezone.svg:102 C/gs-thumb-timezone.svg:136
#: C/gs-web-browser1-firefox-classic.svg:137 C/gs-web-browser1-firefox.svg:153
#: C/gs-web-browser1.svg:153
@@ -1232,55 +1207,49 @@ msgid "3"
msgstr "3"
#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa2.svg:69 C/gs-goa3.svg:113 C/gs-goa5.svg:79
+#: C/gs-goa2.svg:69 C/gs-goa3.svg:106 C/gs-goa5.svg:79
#, no-wrap
msgid "Online Accounts"
msgstr "온라인 계정"
#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa2.svg:71 C/gs-goa3.svg:115
+#: C/gs-goa2.svg:71 C/gs-goa3.svg:108
#, no-wrap
msgid "Add an online account"
msgstr "온라인 계정 추가"
#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:66
+#: C/gs-goa3.svg:63
#, no-wrap
msgid "Add Account"
msgstr "계정 추가"
#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:70 C/gs-goa4.svg:56 C/gs-goa4.svg:90 C/gs-go-online3.svg:343
-#, no-wrap
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
-
-#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:72 C/gs-goa4.svg:123 C/gs-goa5.svg:86 C/gs-goa5.svg:89
+#: C/gs-goa3.svg:65 C/gs-goa4.svg:123 C/gs-goa5.svg:86 C/gs-goa5.svg:89
#, no-wrap
msgid "Google"
msgstr "구글"
#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:73 C/gs-goa4.svg:124
+#: C/gs-goa3.svg:66 C/gs-goa4.svg:124
#, no-wrap
msgid "Facebook"
msgstr "페이스북"
#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:74 C/gs-goa4.svg:125
+#: C/gs-goa3.svg:67 C/gs-goa4.svg:125
#, no-wrap
msgid "Windows Live"
msgstr "윈도우 라이브"
#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:75 C/gs-goa4.svg:126
+#: C/gs-goa3.svg:68 C/gs-goa4.svg:126
#, no-wrap
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "마이크로소프트 익스체인지"
#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-goa3.svg:76 C/gs-goa4.svg:127
+#: C/gs-goa3.svg:69 C/gs-goa4.svg:127
#, no-wrap
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "기업 로그인(커베로스)"
@@ -1299,6 +1268,12 @@ msgid "Google account"
msgstr "구글 계정"
#. (itstool) path: text/tspan
+#: C/gs-goa4.svg:56 C/gs-goa4.svg:90 C/gs-go-online3.svg:338
+#, no-wrap
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
+
+#. (itstool) path: text/tspan
#: C/gs-goa4.svg:69
#, no-wrap
msgid "SIGN UP"
@@ -1410,7 +1385,7 @@ msgid "Wi-Fi"
msgstr "와이파이"
#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-go-online2.svg:336 C/gs-go-online3.svg:315
+#: C/gs-go-online2.svg:336 C/gs-go-online3.svg:311
#, no-wrap
msgid "homenetwork"
msgstr "홈네트워크"
@@ -1434,43 +1409,43 @@ msgid "Network Settings"
msgstr "네트워크 설정"
#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-go-online3.svg:309
+#: C/gs-go-online3.svg:306
#, no-wrap
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "와이파이 네트워크"
#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-go-online3.svg:313
+#: C/gs-go-online3.svg:309
#, no-wrap
msgid "Connect"
msgstr "연결"
#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-go-online3.svg:316
+#: C/gs-go-online3.svg:312
#, no-wrap
msgid "wireless"
msgstr "무선"
#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-go-online3.svg:317
+#: C/gs-go-online3.svg:313
#, no-wrap
msgid "netgear"
msgstr "넷기어"
#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-go-online3.svg:318
+#: C/gs-go-online3.svg:314
#, no-wrap
msgid "weak"
msgstr "약함"
#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-go-online3.svg:319
+#: C/gs-go-online3.svg:315
#, no-wrap
msgid "private"
msgstr "비공개"
#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-go-online3.svg:320
+#: C/gs-go-online3.svg:316
#, no-wrap
msgid "Select a network"
msgstr "네트워크를 선택하십시오"
@@ -1702,43 +1677,37 @@ msgid "Firefox"
msgstr "Firefox"
#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search-settings.svg:137
+#: C/gs-search-settings.svg:125
#, no-wrap
msgid "Search"
msgstr "검색"
#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search-settings.svg:148
+#: C/gs-search-settings.svg:127
#, no-wrap
msgid "Files"
msgstr "파일"
#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search-settings.svg:149
-#, no-wrap
-msgid "Enabled"
-msgstr "활성화"
-
-#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search-settings.svg:264
+#: C/gs-search-settings.svg:242
#, no-wrap
msgid "Web"
msgstr "웹"
#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search-settings.svg:265
+#: C/gs-search-settings.svg:243
#, no-wrap
msgid "Photos"
msgstr "사진"
#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search-settings.svg:266
+#: C/gs-search-settings.svg:244
#, no-wrap
msgid "Music"
msgstr "음악"
#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-search-settings.svg:293
+#: C/gs-search-settings.svg:271
#, no-wrap
msgid "OFF"
msgstr "끔"
@@ -1879,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"전환하십시오."
#. (itstool) path: text/tspan
-#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:88
+#: C/gs-thumb-responding-to-messages.svg:87
#, no-wrap
msgid "Thanks f"
msgstr "도와ㅈ"
@@ -2204,7 +2173,6 @@ msgstr "검색 결과 표시 내용을 편집하려면:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/gs-use-system-search.page:86
-#| msgid "Click the <gui>Select</gui> button."
msgid "Click the <gui>Search</gui> panel."
msgstr "<gui>검색</gui> 창을 누르십시오."
@@ -2352,6 +2320,9 @@ msgstr "planet.gnome.org"
msgid "Planet GNOME"
msgstr "플래닛 그놈"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "활성화"
+
#~ msgid ""
#~ "Click the clock on the top bar and select the <gui>Date & Time "
#~ "Settings</gui> item."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]