[gnome-software] Update Italian translation



commit d2fdbf432c035cd6b1bd702c9f5e83835c826c9e
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date:   Sun Mar 19 15:26:06 2017 +0000

    Update Italian translation
    
    (cherry picked from commit 55a338eba71859905df72223fb5b14dfb6b90493)

 po/it.po |   30 +++++++++++++++---------------
 1 files changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 99b0a9d..a249dd5 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,11 +5,11 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-software 3.18\n"
+"Project-Id-Version: gnome-software\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-03-08 21:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-09 13:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-19 15:05+0100\n"
 "Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
 "Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
 "If disabled, GNOME Software will hide the updates panel and not perform any "
 "automatic updates actions."
 msgstr ""
-"Se disabilitata, GNOME Software nasconderà il riquadro aggiornamenti a non "
+"Se disabilitata, GNOME Software nasconderà il riquadro aggiornamenti e non "
 "eseguirà alcuna azione automatica degli aggiornamenti."
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:15
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid ""
 "and prompts the user to install them when ready."
 msgstr ""
 "Se abilitata, GNOME Software scaricherà automaticamente in background gli "
-"aggiornamenti è solleciterà l'utente per installarli quando sono pronti."
+"aggiornamenti e solleciterà l'utente per installarli quando sono pronti."
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:20
 msgid "Whether to automatically refresh when on a metered connection"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid ""
 "updates to the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 "
 "means to never check the server if the image already exists in the cache."
 msgstr ""
-"Scegliendo un valore alto sta a significare meno traffico in entrata e in un "
+"Scegliere un valore alto sta a significare meno traffico in entrata e in un "
 "uscita al server remoto ma gli aggiornamenti alle schermate potrebbero "
 "prendere più tempo per essere mostrate all'utente. Un valore di 0 significa "
 "non controllare mai il server se l'immagine esiste già nella cache."
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "Chiudere l'istanza in esecuzione"
 
 #: src/gs-application.c:120
 msgid "Prefer local file sources to AppStream"
-msgstr "Preferire sorgenti di file locali per AppStream"
+msgstr "Preferire sorgenti di file locali ad AppStream"
 
 #: src/gs-application.c:122
 msgid "Show version number"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Personaggi dei cartoni animati in conflitti aggressivi"
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: src/gs-content-rating.c:84
 msgid "Graphic violence involving cartoon characters"
-msgstr "Violenza grafica che coinvolgono personaggi dei cartoni animati"
+msgstr "Violenza grafica che coinvolge personaggi dei cartoni animati"
 
 #. TRANSLATORS: content rating description
 #: src/gs-content-rating.c:87
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "Sconosciuta"
 #. TRANSLATORS: we need a remote server to process
 #: src/gs-details-page.c:1302
 msgid "You need internet access to write a review"
-msgstr "È necessaria un accesso Internet per scrivere una recensione"
+msgstr "È necessario un accesso Internet per scrivere una recensione"
 
 #: src/gs-details-page.c:1427
 #, c-format
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr ", "
 msgid "Available fonts for the %s script"
 msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
 msgstr[0] "Tipi di carattere disponibili per la scrittura %s"
-msgstr[1] "Tipi di carattere disponibili per la scrittura %s"
+msgstr[1] "Tipi di carattere disponibili per le scritture %s"
 
 #. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
 #. %s will be replaced by actual codec name(s)
@@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Recensione"
 msgid "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
 msgstr ""
 "Cosa si pensa dell'applicazione? Provare a dare delle motivazioni alle "
-"vostre opinioni."
+"proprie opinioni."
 
 #. Translators: A label for the total number of reviews.
 #: src/gs-review-histogram.ui:413
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "%s necessita di un riavvio per usare i nuovi plugin."
 #: src/gs-shell.c:1471
 msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
 msgstr ""
-"Questa applicazione necessita si essere riavviata per usare i nuovi plugin."
+"Questa applicazione necessita di essere riavviata per usare i nuovi plugin."
 
 #. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
 #: src/gs-shell.c:1478
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgstr "È richiesta l'alimentazione da rete"
 #: src/gs-sources-dialog.c:98
 msgid "No applications or addons installed; other software might still be"
 msgstr ""
-"Nessuna applicazione o estensione installate; altro software potrebbe esserlo"
+"Nessuna applicazione o estensione installata; altro software potrebbe esserlo"
 
 #. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
 #. installed' sentence, describing a software source.
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "Strumenti di sviluppo"
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:318
 #| msgid "Education"
 msgid "Education & Science"
-msgstr "Educazione e Scienza"
+msgstr "Educazione e scienza"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Game
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:321
@@ -3536,7 +3536,7 @@ msgstr "Giochi"
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:324
 msgid "Graphics & Photography"
-msgstr "Grafica e Fotografia"
+msgstr "Grafica e fotografia"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
 #: plugins/core/gs-desktop-common.c:327
@@ -3581,7 +3581,7 @@ msgstr "Questo programma può essere usato solo dall'utente root"
 #. TRANSLATORS: error details
 #: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:142
 msgid "Failed to validate content type"
-msgstr "Convalidazione del tipo di contenuto non riuscita"
+msgstr "Convalida del tipo di contenuto non riuscita"
 
 #. TRANSLATORS: error details
 #: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:149


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]