[gnome-online-accounts] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Updated Danish translation
- Date: Fri, 17 Mar 2017 18:05:42 +0000 (UTC)
commit 5b406a6d6e5000d330dbaaa9c152ced5845d422d
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Fri Mar 17 19:07:54 2017 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 3c6136f..ef49363 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-03 09:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-04 10:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-16 19:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-17 15:40+0100\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Tjeneste ikke tilgængelig"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:114
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:523
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:112 ../src/goabackend/goautils.c:890
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:112 ../src/goabackend/goautils.c:893
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Godkendelse fejlede"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Domænet er ikke gyldigt"
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "Fejl ved forbindelse til enterprise-identitetsserver"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1601
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1610
#, c-format
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "Identitetstjeneste returnerede ugyldig nøgle"
@@ -716,64 +716,67 @@ msgstr "_Log ind"
msgid "A %s account already exists for %s"
msgstr "Der finder allerede en %s-konto for %s"
-#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:330
+#. Translators: this is the title of the "Add Account" and "Refresh
+#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
+#. * 'Google'.
+#.
+#: ../src/goabackend/goautils.c:333
#, c-format
-msgid "%s account"
+msgid "%s Account"
msgstr "%s-konto"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:388
+#: ../src/goabackend/goautils.c:391
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
msgstr "Kunne ikke slette akkreditiver fra nøgleringen"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:440
+#: ../src/goabackend/goautils.c:443
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
msgstr "Kunne ikke hente akkreditiver fra nøgleringen"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:450
+#: ../src/goabackend/goautils.c:453
msgid "No credentials found in the keyring"
msgstr "Ingen akkreditiver fundet i nøgleringen"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:463
+#: ../src/goabackend/goautils.c:466
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "Kunne ikke tolke resultater indhentet fra nøgleringen: "
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:506
+#: ../src/goabackend/goautils.c:509
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "GOA %s akkreditiver til identitet %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:523
+#: ../src/goabackend/goautils.c:526
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "Kunne ikke gemme akkreditiver i nøgleringen"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:877
+#: ../src/goabackend/goautils.c:880
msgid "Cannot resolve hostname"
msgstr "Kan ikke slå værtsnavn op"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:881
+#: ../src/goabackend/goautils.c:884
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
msgstr "Kan ikke slå proxyens værtsnavn op"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:886
+#: ../src/goabackend/goautils.c:889
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
msgstr "Kan ikke finde WebDAV-slutpunkt"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:895
+#: ../src/goabackend/goautils.c:898
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
msgstr "Kode: %u — Uventet svar fra server"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:911
+#: ../src/goabackend/goautils.c:914
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "Den underskrivende certifikatautoritet er ukendt."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:915
+#: ../src/goabackend/goautils.c:918
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
@@ -781,28 +784,28 @@ msgstr ""
"Certifikatet passer ikke med den forventede identitet, fra den side som det "
"blev hentet fra."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:920
+#: ../src/goabackend/goautils.c:923
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "Certifikatets aktiveringstid er stadig i fremtiden."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:924
+#: ../src/goabackend/goautils.c:927
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Certifikatet er udløbet."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:928
+#: ../src/goabackend/goautils.c:931
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Certifikatet er blevet tilbagekaldt."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:932
+#: ../src/goabackend/goautils.c:935
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "Certifikatets algoritme bliver betragtet som usikker."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:936
+#: ../src/goabackend/goautils.c:939
msgid "Invalid certificate."
msgstr "Ugyldigt certifikat."
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:971
+#: ../src/goabackend/goautils.c:974
#, c-format
msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
msgstr "Fandt ikke %s med identitet “%s” i akkreditiver"
@@ -814,8 +817,8 @@ msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Indlæser “%s” …"
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:70
-msgid "Microsoft Account"
-msgstr "Microsoft-konto"
+msgid "Microsoft"
+msgstr "Microsoft"
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:366
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]