[release-notes/gnome-3-24] Updated Galician translatiosn
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-24] Updated Galician translatiosn
- Date: Thu, 16 Mar 2017 16:47:29 +0000 (UTC)
commit f091e705ec058739c8e47d9ab855379165107aec
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date: Thu Mar 16 17:47:20 2017 +0100
Updated Galician translatiosn
help/gl/gl.po | 129 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 files changed, 104 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po
index eeb75c4..929e0a4 100644
--- a/help/gl/gl.po
+++ b/help/gl/gl.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes gnome-3-24\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-15 17:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-15 21:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-16 13:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-16 17:46+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -258,13 +258,17 @@ msgstr "Área de notificacións mellorada"
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:94 C/developers.page:30 C/developers.page:39
-#: C/developers.page:55
+#: C/index.page:94
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/polari.png' md5='419155a2483e8d97f88d1c4b22702156'"
msgctxt "_"
msgid ""
-"external ref='figures/placeholder.png' md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
+"external ref='figures/notifications.png' "
+"md5='456cb38a2743d6a6fa3b18ad5a4f832c'"
msgstr ""
-"external ref='figures/placeholder.png' md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
+"external ref='figures/notifications.png' "
+"md5='456cb38a2743d6a6fa3b18ad5a4f832c'"
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:95
@@ -395,10 +399,6 @@ msgstr "Unha mellor maneira de ver as súas fotos"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:139
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/placeholder.png' "
-#| "md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/photos.png' md5='88cfd2f21883cac3cbc2f44a07fe86e8'"
@@ -453,10 +453,6 @@ msgstr "Cliente IRC mellorado"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:155
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/placeholder.png' "
-#| "md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/polari.png' md5='419155a2483e8d97f88d1c4b22702156'"
@@ -498,9 +494,6 @@ msgstr "Xogar a máis xogos"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:167
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/settings.png' md5='9e8816f401eb64c1dd5d59473b55d49b'"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/games.png' md5='ff253387d87b64d8a84d2d3471b1f369'"
msgstr ""
@@ -528,9 +521,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/index.page:173
-#| msgid ""
-#| "SNES, Game Boy and Game Boy Color, using an accessory like <link href="
-#| "\"www.retrode.org\">Retrode</link>."
msgid ""
"SNES, Game Boy and Game Boy Color, using an accessory like <link href="
"\"http://www.retrode.org/\">Retrode</link>."
@@ -611,8 +601,6 @@ msgstr "Melloras en tabletas gráficas Wacom"
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/index.page:196
-#| msgctxt "_"
-#| msgid "external ref='figures/wacom.png' md5='__failed__'"
msgctxt "_"
msgid "external ref='figures/wacom.png' md5='5e03b85cc30b892cf81caceeb784a395'"
msgstr ""
@@ -639,17 +627,20 @@ msgid ""
"configuration. Styli can also be configured using presets for different "
"devices."
msgstr ""
+"A configuración do lápiz tamén se mellorou: os lápices agora pódense "
+"configurar de forma independente, permitíndolle moverse entre as tabletas "
+"gráficas e manter a mesma configuración. Tamén se poden configurar usando "
+"configuracións prestabelecidas para diferentes dispositivos."
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:205
-#, fuzzy
msgid ""
"Finally, applications can now define the actions of tablet actions. These "
"application defined actions are displayed in Wacom full screen overlays."
msgstr ""
"Finalmente, os aplicativos agora poden definir as accións das tabletas. "
-"Estas accións definidas polos aplicativos móstranse nas pantallas de vista "
-"xeral de Wacom."
+"Estas accións definidas polos aplicativos móstranse nas superposicións a "
+"pantalla completa de Wacom."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:211
@@ -839,6 +830,21 @@ msgstr ""
msgid "Builder"
msgstr "Construtor"
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:30
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/photos.png' md5='88cfd2f21883cac3cbc2f44a07fe86e8'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/builder.png' md5='e373dd2e52c5a31822a36c3ea3c28344'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/builder.png' md5='e373dd2e52c5a31822a36c3ea3c28344'"
+
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:31
msgid ""
@@ -849,6 +855,13 @@ msgid ""
"pipeline/\">build pipeline architecture</link>, which allows different build "
"systems to be more easily supported."
msgstr ""
+"Builder fixo un progreso significativo en 3.24, con un conxunto de novas "
+"características. Isto inclúe a compatibilidade mellorada para un conxunto de "
+"sistemas de construción, incluíndo Flatpak, CMake, Meson e Rust. Isto "
+"mellorouse mediante a nova <link href=\"https://blogs.gnome.org/"
+"chergert/2017/02/17/builders-build-pipeline/\">arquitectura do pipeline de "
+"construcións</link>, que permite a compatibilidade con varios sistemas de "
+"construción diferentes máis doada."
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:32
@@ -884,12 +897,33 @@ msgid ""
"developer experience, and avoids the need to build a fragile dependency "
"chain in order to contribute."
msgstr ""
+"A compatibilidade con Flatpak recibiu importantes melloras desde a última "
+"publicación, facéndoo máis fiábel e mellor integrado. Isto significa que "
+"agora é posíbel clonar e construír de forma doada moitos aplicativos GNOME "
+"usando Flatpak, todos desde Builder. Este é un paso adiante na experiencia "
+"de desenvolvemento de GNOME, e evita ter que construír unha cadea de "
+"dependencias fráxiles para poder contribuír."
#. (itstool) path: section/title
#: C/developers.page:38
msgid "Flatpak"
msgstr "Flatpak"
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:39
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/games.png' md5='ff253387d87b64d8a84d2d3471b1f369'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/flatpak.png' md5='6293c94e4aef8d6f772658c41d1618f6'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/flatpak.png' md5='6293c94e4aef8d6f772658c41d1618f6'"
+
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:41
msgid ""
@@ -976,6 +1010,21 @@ msgstr ""
msgid "Progress Towards GTK+ 4"
msgstr "Avances cara GTK+ 4"
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:55
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/recipes.png' md5='62e89d95d9a254af08bc946095f40ac3'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/fishbowl.png' md5='d6c955119effe9ff6736d4d605acf43f'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/fishbowl.png' md5='d6c955119effe9ff6736d4d605acf43f'"
+
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:56
msgid ""
@@ -985,6 +1034,12 @@ msgid ""
"Inspector and support for the CSS filter specification. Other changes "
"include cleanup of deprecated APIs and the creation of a new Vulkan renderer."
msgstr ""
+"O desenvolvemento de GTK+ enfocouse na seguinte publicación principal de GTK"
+"+, GTK+ 4. Esta rama de desenvolvemento non está lista para o seu uso. Aínda "
+"así, as novas características comezaron a chegar, incluíndo a característica "
+"de gravación no Inspector de GTK+ e admite a especificación de CSS filter. "
+"Entre os cambios tamén están incluídos a limpeza de APIs obsoletas e a "
+"creación dun novo renderizdor Vulkan."
#. (itstool) path: section/p
#: C/developers.page:57
@@ -993,6 +1048,9 @@ msgid ""
"cycle. These can be found in the GTK+ 3.22.10 release, which forms part of "
"GNOME 3.24."
msgstr ""
+"A rama estábel 3.22 continuou recibindo arranxos de erros este ciclo de "
+"desenvolvemento. Estes poden atoparse na publicación 3.22.10 de GTK+, que "
+"forma parte de GNOME 3.24."
#. (itstool) path: section/title
#: C/developers.page:61
@@ -1042,6 +1100,13 @@ msgid ""
"\"https://git.gnome.org/browse/gjs/tree/NEWS?h=1.47.90\">GJS news file</"
"link> for more details."
msgstr ""
+"GJS foi actualizado para usar SpiderMonkey 38. Isto fornece unha "
+"implementación máis moderna de JavaScript con un conxunto de características "
+"de ES6. Entre as que se destacan promesas, iteradores, símbolos, cadeas de "
+"modelo, xeradores, sintaxe de atallos de método, así como moitos métodos "
+"novos na biblioteca estándar. Vexa <link href=\"https://git.gnome.org/browse/"
+"gjs/tree/NEWS?h=1.47.90\">o ficheiro de novas de GJS</link> para obter máis "
+"información."
#. (itstool) path: item/p
#: C/developers.page:68
@@ -1052,6 +1117,12 @@ msgid ""
"rather than GtkIconView. This delivers dynamic resizing of items to ensure "
"even grid layouts and efficient use of space."
msgstr ""
+"libgd é unha biblioteca de conveniencia que fornece un conxunto de trebellos "
+"modelo compostos que poden usarse para construír aplicativos. Para 3.24, o "
+"modelo «vista de contidos», que mostra unha grella de elementos, foi "
+"actualizado para usar GtkFlowBox fronte a GtkIconView. Isto ofrece un "
+"redimensionado dinámico dos elementos para asegurarse que incluso as "
+"disposicións en grella usan o espazo de forma eficiente."
#. (itstool) path: item/p
#: C/developers.page:69
@@ -1395,6 +1466,14 @@ msgstr ""
"saber como pode <link href=\"https://live.gnome.org/TranslationProject/"
"ContributeTranslations\">axudar a traducir GNOME</link>."
+#~ msgctxt "_"
+#~ msgid ""
+#~ "external ref='figures/placeholder.png' "
+#~ "md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
+#~ msgstr ""
+#~ "external ref='figures/placeholder.png' "
+#~ "md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
+
#~ msgid "Dual GPU Support"
#~ msgstr "Compatibilidade con GPU duais"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]