[release-notes/gnome-3-24] Updated Galician translatiosn
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-24] Updated Galician translatiosn
- Date: Wed, 15 Mar 2017 20:42:58 +0000 (UTC)
commit 73ef543249ce0400b586db52d90804497dadd39d
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date: Wed Mar 15 21:42:47 2017 +0100
Updated Galician translatiosn
help/gl/gl.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 34 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po
index 4a267bb..eeb75c4 100644
--- a/help/gl/gl.po
+++ b/help/gl/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes gnome-3-24\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-15 17:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-15 21:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-15 21:42+0100\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
"Language: gl\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgid ""
"together community members and partners on the US West Coast. Thank you, "
"team LAS!"
msgstr ""
-"3.24 foi nomeado «Portland» en recoñecemento ao. <link href=\"https://las."
+"3.24 foi nomeado «Portland» en recoñecemento ao <link href=\"https://las."
"gnome.org/\">LAS GNOME Summit</link> do último ano, conferencia realizada "
"Portland, Oregon. Só posíbel grazas ao incríbel traballo dos voluntarios "
"locais. Este novo evento foi o primeiro do seu tipo, e fixo posíbel unir "
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid ""
"according to the time of day. By making the screen color warmer in the "
"evening, it can help to prevent sleeplessness and eye strain."
msgstr ""
-"A luz nocturna é unha nova característica que cambia a cor da súa pantalla "
+"«Luz nocturna» é unha nova característica que cambia a cor da súa pantalla "
"en función da hora do día. Fai que a cor da pantalla sexa máis cálida pola "
"noite, o que axuda a evitar insomnio e fatiga ocular."
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid ""
"to a custom schedule. The top bar shows when the feature is active, and the "
"system menu allows it to be temporarily disabled."
msgstr ""
-"Esta nova característica pódese activar na configuración da pantalla. A cor "
+"Esta nova característica pódese activar nas preferencias da pantalla. A cor "
"da pantalla segue as horas do amencer/atardecer da súa localización, pero "
"tamén se pode programar de maneira personalizada. A barra superior mostra "
"cando está activa e o menú do sistema permite desactivalo temporalmente."
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:52
msgid "Night Light works with both X11 and Wayland."
-msgstr "A luz nocturna funciona tanto en X11 como en Wayland."
+msgstr "«Luz nocturna» funciona tanto en X11 como en Wayland."
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:56
@@ -147,8 +147,8 @@ msgid ""
"and improved, without reducing existing functionality."
msgstr ""
"Actualizouse o deseño de tres áreas do aplicativo <app>Preferencias</app> na "
-"versión 3.24. Isto inclúe as <gui>Contas en liña</gui>, <gui>Impresoras</"
-"gui> e <gui>Usuarios</gui>. En cada unha delas, a interface foi refinada e "
+"versión 3.24. Isto inclúe <gui>Contas en liña</gui>, <gui>Impresoras</gui> e "
+"<gui>Usuarios</gui>. En cada unha delas, a interface foi refinada e "
"mellorada sen reducir a funcionalidade existente."
#. (itstool) path: section/p
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:73
msgid "New Recipes Application"
-msgstr "Novo Aplicativo «Recetas»"
+msgstr "Novo Aplicativo «Receitas»"
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -205,8 +205,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<app>Receitas</app> é un novo aplicativo oficial de GNOME. Pensado como un "
"proxecto da comunidade, o aplicativo contén unha colección de receitas "
-"ofrecidas polos membros da comunidade de GNOME. Receitas xa ten un amplo "
-"conxunto de funcionalidades, entres as que se inclúen:"
+"fornecidas polos membros da comunidade de GNOME. Receitas xa conta con un "
+"amplo conxunto de funcionalidades, entres as que se inclúen:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/index.page:80
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "Marcar receitas para preparalas logo ou engadilas ás súas favoritas"
#. (itstool) path: item/p
#: C/index.page:84
msgid "Add notes to recipes"
-msgstr "Engadir notas ás recetas"
+msgstr "Engadir notas ás receitas"
#. (itstool) path: item/p
#: C/index.page:85
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid ""
"been fixed as a part of this effort, in order to provide a smoother "
"notifications experience."
msgstr ""
-"O área de notificación mellorouse na versión 3.24. A lista de notificacións "
+"A área de notificación mellorouse na versión 3.24. A lista de notificacións "
"ten unha distribución máis limpa e clara que facilita a lectura de "
"notificacións anteriores. Tamén se correxiron varios erros, para fornecer "
"unha experiencia máis suave."
@@ -320,9 +320,9 @@ msgstr ""
"<app>Web</app>, o navegador web, obtivo numerosas melloras para GNOME 3.24. "
"Realizáronse importantes melloras de deseño para facer o aplicativo máis "
"doado de usar: unha nova barra de enderezos resolve un importante número de "
-"fallos de usabilidade do anterior deseño, e un novo panel emerxente mostra "
-"unha lista de lapelas abertas, facendo máis doado navegar entre un gran "
-"número de páxinas abertas."
+"fallos de usabilidade do anterior deseño, e un novo panel emerxente mostra a "
+"lista das lapelas abertas, facendo máis doado navegar entre un gran número "
+"de páxinas abertas."
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:115
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:119
msgid "3.24 also includes a number of privacy enhancements:"
-msgstr "3.24 inclúe un conxunto de melloras na privacidade:"
+msgstr "3.24 inclúe numerosas melloras na privacidade:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/index.page:121
@@ -370,10 +370,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Un novo diálogo de datos personais permítelle facer ver e limpar os datos de "
"seguemento, incluíndo o almacenamento local e sesións HTML, IndexedDB e "
-"WebSQL. Estes son similares ás cookies, pero con moito máis potencial, e "
-"outros navegadores non lle permiten ver ou limpalos. Os diálogo de datos "
-"persoais permítelle eliminar a caché de disco, caché de memoria e caché de "
-"aplicativo web fóra de liña."
+"WebSQL. Estes son similares ás cookies, pero moito máis potentes, e outros "
+"navegadores non lle permiten velos ou limpalos. O diálogo de datos persoais "
+"permítelle eliminar a caché de disco, caché de memoria e caché de aplicativo "
+"web fóra de liña."
#. (itstool) path: section/p
#: C/index.page:133
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: section/title
#: C/index.page:138
msgid "A Better View of Your Photos"
-msgstr "Unha maneira mellor de ver as súas fotos"
+msgstr "Unha mellor maneira de ver as súas fotos"
#. (itstool) path: section/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -433,7 +433,7 @@ msgid ""
"Photos will now show a notification if any of the online accounts it is "
"using needs attention."
msgstr ""
-"Agora Fotos mostrará unha notificación se calquera das súas contas en liña "
+"Agora Fotos mostrará unha notificación se algunha das súas contas en liña "
"que use precisa atención."
#. (itstool) path: item/p
@@ -523,8 +523,8 @@ msgid ""
"Homebrew games for Neo-Geo Pocket and NES, some of which can be obtained "
"from <link href=\"http://pdroms.de/\">pdroms.de</link>."
msgstr ""
-"Algúns dos xogos «caseiros» para Neo-Geo Pocket e NES os cales pode obter de "
-"href=\"http://pdroms.de/\">pdroms.de</link>."
+"Algúns dos xogos «caseiros» para Neo-Geo Pocket e NES os cales pode obter "
+"desde <link href=\"http://pdroms.de/\">pdroms.de</link>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/index.page:173
@@ -550,8 +550,8 @@ msgid ""
"feedback when loading games, better window handling, and more helpful error "
"messages. It has also gained the ability to play Libretro games."
msgstr ""
-"Xogos que recibiron moitas melloras na súa interface na versión 3.24, tales "
-"como mellores comentarios ao cargar os xogos, manexo mellorado das xanelas e "
+"Xogos recibiu moitas melloras na súa interface na versión 3.24, tales como "
+"mellores máis información ao cargar os xogos, manexo mellorado das xanelas e "
"mensaxes de erro máis útiles. Tamén se conseguiu a posibilidade de xogar a "
"xogos de Libretro."
@@ -581,7 +581,7 @@ msgid ""
"from <em>256×256px</em> to <em>512×512px</em>. This means that these icons "
"are more detailed on high density displays."
msgstr ""
-"A siconas de alta resolución de GNOME son máis grandes, dobrando o seu "
+"As iconas de alta resolución de GNOME son máis grandes, dobrando o seu "
"tamaño de <em>256×256px</em> a <em>512×512px</em>. Isto implica que estas "
"iconas teñen un maior nivel de detalle en pantallas de alta densidade."
@@ -595,7 +595,7 @@ msgid ""
"have been updated along with many application icons."
msgstr ""
"Tamén se mellorou o estilo visual de moitas iconas de dispositivos, tipos de "
-"ficheiros e aplicativos, con un estilo máis actual. Quitáronse os biselees e "
+"ficheiros e aplicativos, con un estilo máis actual. Quitáronse os biseles e "
"os sombreados extraños e incrementouse o brillo xeral, dando como resultado "
"unha experiencia máis atractiva. Todas as iconas de documentos e cartafoles "
"foron actualizados así como moitas iconas de aplicativos."
@@ -627,7 +627,7 @@ msgid ""
"from X11."
msgstr ""
"A compatibilidade de GNOME coas tabletas gráficas Wacom obtivo importantes "
-"melloras para 3.24. Para resaltar, a xestión das preferencias de Wacom agora "
+"melloras para 3.24. Para realzar, a xestión das preferencias de Wacom agora "
"é compatíbel con Wayland, o que significa que os usuarios de Wacom xa non "
"terán escusa para non cambiar de X11."
@@ -899,6 +899,11 @@ msgid ""
"eight Flatpak releases since then, which have introduced a host of major new "
"features and improvements."
msgstr ""
+"Aínda que Flatpak é independente do proxecto de GNOME, GNOME está promovento "
+"activamente o seu uso como parte da súa experiencia de desenvolvemento. "
+"Desde a publicación 3.22, Flatpak fixo importantes avances. Houbo un totoal "
+"de oito publicacións de Flatpak desde entón, o cal introduciu novas "
+"características e melloras."
#. (itstool) path: item/p
#: C/developers.page:43
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]