[mutter] Update Slovak translation



commit ad24967d78981826fe196f542c0c7fce5e0b1ce4
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Sun Mar 12 09:29:58 2017 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po |   71 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 35 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 9697c4c..8752739 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -12,10 +12,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=mutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-10 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-12 14:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-07 12:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-12 10:28+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 
 #: data/50-mutter-navigation.xml:6
 msgid "Navigation"
@@ -336,10 +336,10 @@ msgstr "Modifikátor pre rozšírené operácie správcu okien"
 # description
 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:8
 msgid ""
-"This key will initiate the \"overlay\", which is a combination window "
-"overview and application launching system. The default is intended to be the "
-"\"Windows key\" on PC hardware. It's expected that this binding either the "
-"default or set to the empty string."
+"This key will initiate the “overlay”, which is a combination window overview "
+"and application launching system. The default is intended to be the “Windows "
+"key” on PC hardware. It’s expected that this binding either the default or "
+"set to the empty string."
 msgstr ""
 "Tento kláves spustí „prekrytie“, čo znamená kombináciu náhľadu okna a "
 "systému na spustenie aplikácií. Štandardne nastavená je na osobných "
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Pracovné priestory sú spravované dynamicky"
 # description
 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:41
 msgid ""
-"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there's a "
+"Determines whether workspaces are managed dynamically or whether there’s a "
 "static number of workspaces (determined by the num-workspaces key in org."
 "gnome.desktop.wm.preferences)."
 msgstr ""
@@ -429,9 +429,9 @@ msgstr "Odložiť zmeny zamerania až po zastavení pohybu ukazovateľa"
 # description
 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:69
 msgid ""
-"If set to true, and the focus mode is either \"sloppy\" or \"mouse\" then "
-"the focus will not be changed immediately when entering a window, but only "
-"after the pointer stops moving."
+"If set to true, and the focus mode is either “sloppy” or “mouse” then the "
+"focus will not be changed immediately when entering a window, but only after "
+"the pointer stops moving."
 msgstr ""
 "Ak je nastavené na true, a režim aktivácie okien je buď „sloppy“ (nedbalý) "
 "alebo „mouse“ (myš), potom sa záber nezmení okamžite ale až po vstupe do "
@@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Šírka posúvateľného okraja"
 # description
 #: data/org.gnome.mutter.gschema.xml.in:80
 msgid ""
-"The amount of total draggable borders. If the theme's visible borders are "
+"The amount of total draggable borders. If the theme’s visible borders are "
 "not enough, invisible borders will be added to meet this value."
 msgstr ""
 "Celkový počet preťahovateľných okrajov. Ak nestačia viditeľné okraje, "
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Prepnúť na VT č. 12"
 #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
 #. * different modes.
 #.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:1759
+#: src/backends/meta-input-settings.c:1800
 #, c-format
 msgid "Mode Switch (Group %d)"
 msgstr "Prepínač režimu (skupina č. %d)"
@@ -555,11 +555,11 @@ msgstr "Prepínač režimu (skupina č. %d)"
 #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
 #. * mapping through the available outputs.
 #.
-#: src/backends/meta-input-settings.c:1781
+#: src/backends/meta-input-settings.c:1822
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Prepnúť monitor"
 
-#: src/backends/meta-input-settings.c:1783
+#: src/backends/meta-input-settings.c:1824
 msgid "Show on-screen help"
 msgstr "Zobraziť pomocníka na obrazovke"
 
@@ -585,11 +585,10 @@ msgstr "%s %s"
 
 #. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
 #. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:471
+#: src/compositor/compositor.c:474
 #, c-format
 msgid ""
-"Another compositing manager is already running on screen %i on display \"%s"
-"\"."
+"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
 msgstr ""
 "Pre obrazovku č. %i na displeji „%s“ je spustený už iný správca rozloženia."
 
@@ -626,49 +625,49 @@ msgstr "_Počkať"
 # X window system preloz, napr. system na spravu okien X
 #: src/core/display.c:608
 #, c-format
-msgid "Failed to open X Window System display '%s'\n"
+msgid "Failed to open X Window System display “%s”\n"
 msgstr "Zlyhalo otvorenie displeja systému na správu okien X „%s“\n"
 
 # cmd desc
-#: src/core/main.c:187
+#: src/core/main.c:189
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Zakáže pripojenia k správcovi relácií"
 
 # cmd desc
-#: src/core/main.c:193
+#: src/core/main.c:195
 msgid "Replace the running window manager"
 msgstr "Nahradí bežiaceho správcu okien"
 
 # cmd desc
-#: src/core/main.c:199
+#: src/core/main.c:201
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Zadá identifikátor správy relácií"
 
-#: src/core/main.c:204
+#: src/core/main.c:206
 msgid "X Display to use"
 msgstr "X displej, ktorý bude použitý"
 
 # cmd desc
-#: src/core/main.c:210
+#: src/core/main.c:212
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Inicializuje reláciu z uloženého súboru"
 
 # cmd desc
-#: src/core/main.c:216
+#: src/core/main.c:218
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Použije synchrónne volania X"
 
 # cmd desc
-#: src/core/main.c:223
+#: src/core/main.c:225
 msgid "Run as a wayland compositor"
 msgstr "Spustí ako kompozitor protokolu wayland"
 
 # cmd desc
-#: src/core/main.c:229
+#: src/core/main.c:231
 msgid "Run as a nested compositor"
 msgstr "Spustí ako kompozitor s vnoreným režimom"
 
-#: src/core/main.c:237
+#: src/core/main.c:239
 msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 msgstr "Spustí ako plnohodnotný zobrazovací server, namiesto vnoreného režimu"
 
@@ -676,13 +675,13 @@ msgstr "Spustí ako plnohodnotný zobrazovací server, namiesto vnoreného reži
 #, c-format
 msgid ""
 "mutter %s\n"
-"Copyright (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
+"Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"
 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A "
 "PARTICULAR PURPOSE.\n"
 msgstr ""
 "mutter %s\n"
-"Autorské práva (C) 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., a ostatní\n"
+"Autorské práva © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., a ostatní\n"
 "Toto je slobodný softvér; pozrite podmienky kopírovania v zdrojových "
 "kódoch.\n"
 "Záruka sa NEPOSKYTUJE; ani na PREDAJNOSŤ alebo VHODNOSŤ PRE URČITÝ ÚČEL.\n"
@@ -705,15 +704,15 @@ msgstr "Pracovný priestor č. %d"
 #: src/core/screen.c:580
 #, c-format
 msgid ""
-"Display \"%s\" already has a window manager; try using the --replace option "
-"to replace the current window manager."
+"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
+"replace the current window manager."
 msgstr ""
 "Displej „%s“ už má správcu okien. Skúste použiť prepínač --replace, aby sa "
 "aktuálny správca nahradil."
 
 #: src/core/screen.c:665
 #, c-format
-msgid "Screen %d on display '%s' is invalid\n"
+msgid "Screen %d on display “%s” is invalid\n"
 msgstr "Obrazovka č. %d na displeji „%s“ nie je platná\n"
 
 #: src/core/util.c:120
@@ -727,8 +726,8 @@ msgstr "Prepínač režimu: Režim č. %d"
 
 #: src/x11/session.c:1815
 msgid ""
-"These windows do not support &quot;save current setup&quot; and will have to "
-"be restarted manually next time you log in."
+"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
+"restarted manually next time you log in."
 msgstr ""
 "Tieto okná nepodporujú „uloženie aktuálnych nastavení“ a pri budúcom "
 "prihlásení ich budete musieť znovu spustiť ručne."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]