[gtk+/gtk-3-22] Updated Czech translation



commit dc05a8e7fbe166c185b3a0df72b35b94d8f06dd8
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sat Mar 11 02:12:00 2017 +0100

    Updated Czech translation

 po-properties/cs.po |  671 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 335 insertions(+), 336 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/cs.po b/po-properties/cs.po
index 2498b0c..2b12789 100644
--- a/po-properties/cs.po
+++ b/po-properties/cs.po
@@ -9,14 +9,14 @@
 # Michal Bukovjan <bukm centrum cz>, 2002.
 # Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2004, 2005.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
+"Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-3.22\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-04 09:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-04 21:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-10 12:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-11 02:07+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
-#: gdk/gdkglcontext.c:315 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203
+#: gdk/gdkglcontext.c:317 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazení"
 
@@ -144,23 +144,23 @@ msgstr "Výchozí displej"
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Výchozí displej GDK"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:316
+#: gdk/gdkglcontext.c:318
 msgid "The GDK display used to create the GL context"
 msgstr "Displej GDK použitý k vytvoření kontextu GL"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:331 gtk/gtkwidget.c:1336
+#: gdk/gdkglcontext.c:333 gtk/gtkwidget.c:1338
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:332
+#: gdk/gdkglcontext.c:334
 msgid "The GDK window bound to the GL context"
 msgstr "Okno GDK svázané s kontextem GL"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:347
+#: gdk/gdkglcontext.c:349
 msgid "Shared context"
 msgstr "Sdílený kontext"
 
-#: gdk/gdkglcontext.c:348
+#: gdk/gdkglcontext.c:350
 msgid "The GL context this context shares data with"
 msgstr "Kontext GL, se kterým tento kontext sdílí data"
 
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Jedinečný název akce."
 
 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:264 gtk/gtkbutton.c:281 gtk/gtkexpander.c:304
-#: gtk/gtkframe.c:226 gtk/gtklabel.c:801 gtk/gtkmenuitem.c:787
+#: gtk/gtkframe.c:230 gtk/gtklabel.c:801 gtk/gtkmenuitem.c:787
 #: gtk/gtktoolbutton.c:243 gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
 msgid "Label"
 msgstr "Popis"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "Je-li ZAPNUTO, jsou prázdní zástupci nabídky pro tuto akci skryti."
 
 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:466 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:214
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1144
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:301 gtk/gtkwidget.c:1146
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Citlivý"
 
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Jestli je akce povolena."
 
 #: gtk/deprecated/gtkaction.c:481 gtk/deprecated/gtkactiongroup.c:228
 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:307 gtk/gtkcssnode.c:645
-#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1137
+#: gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:246 gtk/gtkwidget.c:1139
 msgid "Visible"
 msgstr "Viditelný"
 
@@ -821,7 +821,7 @@ msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Zobrazovaný GdkPixbuf"
 
 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkimage.c:269
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:283
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:289
 msgid "Filename"
 msgstr "Název souboru"
 
@@ -847,7 +847,7 @@ msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Reprezentace používaná pro data obrázku"
 
 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:289 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:201
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 gtk/gtkrecentmanager.c:298
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159 gtk/gtkrecentmanager.c:304
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Orientace"
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "Orientace oznamovací oblasti"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 gtk/gtkwidget.c:1274
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:367 gtk/gtkwidget.c:1276
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Má místní nápovědu"
 
@@ -893,15 +893,15 @@ msgstr "Má místní nápovědu"
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "Jestli má ikona v oznamovací oblasti místní nápovědu"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1298
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:394 gtk/gtkwidget.c:1300
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Text místní nápovědy"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 gtk/gtkwidget.c:1299 gtk/gtkwidget.c:1323
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:395 gtk/gtkwidget.c:1301 gtk/gtkwidget.c:1325
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "Obsahy místní nápovědy pro tento widget"
 
-#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:418 gtk/gtkwidget.c:1322
+#: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:418 gtk/gtkwidget.c:1324
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "Značka místní nápovědy"
 
@@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "Obsahy místní nápovědy pro tuto ikonu v oznamovací oblasti"
 
 #: gtk/deprecated/gtkstatusicon.c:436 gtk/gtkcolorbutton.c:183
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:438 gtk/gtkfontbutton.c:476
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1997 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:289
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2008 gtk/gtkprintjob.c:132 gtk/gtkshortcutsgroup.c:308
 #: gtk/gtkshortcutssection.c:375 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:575
 #: gtk/gtkstack.c:523 gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Title"
@@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Rozestup sloupců"
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Prostor mezi dvěma po sobě následujícími sloupci"
 
-#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:289 gtk/gtkflowbox.c:3848
+#: gtk/deprecated/gtktable.c:221 gtk/gtkbox.c:289 gtk/gtkflowbox.c:3830
 #: gtk/gtkstack.c:459 gtk/gtktoolbar.c:592 gtk/gtktoolitemgroup.c:1690
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogenní"
@@ -1300,11 +1300,11 @@ msgstr "Cílová hodnota činnosti"
 msgid "The parameter for action invocations"
 msgstr "Parametr vyvolání akcí"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:1983
+#: gtk/gtkactionbar.c:338 gtk/gtkbox.c:353 gtk/gtkheaderbar.c:1994
 msgid "Pack type"
 msgstr "Typ balení"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:1984
+#: gtk/gtkactionbar.c:339 gtk/gtkbox.c:354 gtk/gtkheaderbar.c:1995
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -1312,13 +1312,13 @@ msgstr ""
 "GtkPackType udávající, jestli má být potomek sbalen vzhledem k počátku nebo "
 "konci rodiče"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:1990
-#: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1726
+#: gtk/gtkactionbar.c:345 gtk/gtkbox.c:360 gtk/gtkheaderbar.c:2001
+#: gtk/gtknotebook.c:838 gtk/gtkpaned.c:368 gtk/gtkpopover.c:1729
 #: gtk/gtkpopovermenu.c:384 gtk/gtkstack.c:537 gtk/gtktoolitemgroup.c:1718
 msgid "Position"
 msgstr "Pozice"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:1991
+#: gtk/gtkactionbar.c:346 gtk/gtkbox.c:361 gtk/gtkheaderbar.c:2002
 #: gtk/gtknotebook.c:839 gtk/gtkpopovermenu.c:385 gtk/gtkstack.c:538
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Index potomka v rodiči"
@@ -1496,16 +1496,16 @@ msgstr "Aktivovat okno"
 msgid "The window which most recently had focus"
 msgstr "Okno, které bylo aktivní naposledy"
 
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:866
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:874
 msgid "Show a menubar"
 msgstr "Zobrazit lištu nabídky"
 
-#: gtk/gtkapplicationwindow.c:867
+#: gtk/gtkapplicationwindow.c:875
 msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
 msgstr ""
 "ZAPNUTO, pokud by okno mělo zobrazit nabídkovou lištu v horní části okna"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1366
+#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1368
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Vodorovné zarovnání"
 
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "Vodorovné zarovnání"
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Zarovnání potomka podle osy X"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1381
+#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1383
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Svislé zarovnání"
 
@@ -1673,15 +1673,15 @@ msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
 msgstr "Je-li ZAPNUTO, potomka se nebude týkat homogenní změna velikosti"
 
 #: gtk/gtkbox.c:282 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkexpander.c:337
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2018 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2029 gtk/gtkiconview.c:524 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
 msgid "Spacing"
 msgstr "Rozestup"
 
-#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2019
+#: gtk/gtkbox.c:283 gtk/gtkheaderbar.c:2030
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Množství místa mezi potomky navzájem"
 
-#: gtk/gtkbox.c:290 gtk/gtkflowbox.c:3849
+#: gtk/gtkbox.c:290 gtk/gtkflowbox.c:3831
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Jestli má mít každý potomek stejnou velikost"
 
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr ""
 "Jestli vlastnosti child_displacement_x/_y properties mají mít také vliv na "
 "obdélník zaměření"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:889 gtk/gtkentry.c:2061
+#: gtk/gtkbutton.c:610 gtk/gtkentry.c:889 gtk/gtkentry.c:2064
 msgid "Inner Border"
 msgstr "Vnitřní okraj"
 
@@ -2338,8 +2338,8 @@ msgstr "Zarovnání textu Y"
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "Svislé zarovnání textu, od 0 (nahoře) do 1 (dole)."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1087
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1176 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:444
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1083
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1176 gtk/gtkprogressbar.c:264 gtk/gtkrange.c:441
 msgid "Inverted"
 msgstr "Obrácený"
 
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr "Obrácený"
 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
 msgstr "Obrátit směr růstu ukazatele průběhu"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:437 gtk/gtkscalebutton.c:215
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:434 gtk/gtkscalebutton.c:215
 #: gtk/gtkspinbutton.c:376
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Zarovnání"
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Rychlost růstu"
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Zrychlení růstu, když držíte tlačítko"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:764 gtk/gtkspinbutton.c:392
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:774 gtk/gtkspinbutton.c:392
 msgid "Digits"
 msgstr "Desetinná místa"
 
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "Značky"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Zobrazovaný text se značkami"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1480 gtk/gtklabel.c:808
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:1483 gtk/gtklabel.c:808
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributy"
 
@@ -2457,11 +2457,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
 msgstr "Barva popředí jako GdkRGBA"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357 gtk/gtkentry.c:851 gtk/gtktexttag.c:308
-#: gtk/gtktextview.c:820
+#: gtk/gtktextview.c:821
 msgid "Editable"
 msgstr "Upravitelné"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:821
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktextview.c:822
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Jestli uživatel může měnit text"
 
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "Nekonzistentní stav"
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Nekonzistentní stav tlačítka"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3780
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:154 gtk/gtklistbox.c:3785
 msgid "Activatable"
 msgstr "Aktivovatelné"
 
@@ -2943,7 +2943,7 @@ msgstr "Barva RGBA"
 msgid "Color as RGBA"
 msgstr "Barva v podobě RGBA"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:904 gtk/gtklistbox.c:3794
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:722 gtk/gtklabel.c:904 gtk/gtklistbox.c:3799
 msgid "Selectable"
 msgstr "Vybratelný"
 
@@ -3315,11 +3315,11 @@ msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr "Okraj mezi textem a rámem. Přepisuje vlastnost stylu inner-border"
 
-#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtkentry.c:1568
+#: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtkentry.c:1571
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Neviditelný znak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:897 gtk/gtkentry.c:1569
+#: gtk/gtkentry.c:897 gtk/gtkentry.c:1572
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr "Znak používaný pro skrytí obsahu pole (v „režimu pro hesla“)"
 
@@ -3375,7 +3375,7 @@ msgstr "Jestli víceřádkové zkrácení vloží na jeden řádek."
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "Který druh stínu kreslit kolem vstupu, pokud je nastaveno has-frame"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1006 gtk/gtktextview.c:960
+#: gtk/gtkentry.c:1006 gtk/gtktextview.c:961
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Režim přepisování"
 
@@ -3563,11 +3563,11 @@ msgstr "Místní nápovědné značky primární ikony"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Místní nápovědné značky sekundární ikony"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1412 gtk/gtktextview.c:988
+#: gtk/gtkentry.c:1412 gtk/gtktextview.c:989
 msgid "IM module"
 msgstr "Modul IM"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1413 gtk/gtktextview.c:989
+#: gtk/gtkentry.c:1413 gtk/gtktextview.c:990
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Který modul IM by měl být použit"
 
@@ -3579,60 +3579,60 @@ msgstr "Doplňování"
 msgid "The auxiliary completion object"
 msgstr "Pomocný objekt doplňování"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1447 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1006
+#: gtk/gtkentry.c:1447 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1007
 msgid "Purpose"
 msgstr "Účel"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1448 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1007
+#: gtk/gtkentry.c:1448 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1008
 msgid "Purpose of the text field"
 msgstr "Účel textového pole"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1463 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1024
+#: gtk/gtkentry.c:1463 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1025
 msgid "hints"
 msgstr "rady"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1464 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1025
+#: gtk/gtkentry.c:1464 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1026
 msgid "Hints for the text field behaviour"
 msgstr "Rady chování textového pole"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1481 gtk/gtklabel.c:809
+#: gtk/gtkentry.c:1484 gtk/gtklabel.c:809
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Seznam atributů stylu, které použít na text popisu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1495 gtk/gtkplacessidebar.c:4510 gtk/gtktextview.c:1041
+#: gtk/gtkentry.c:1498 gtk/gtkplacessidebar.c:4510 gtk/gtktextview.c:1042
 msgid "Populate all"
 msgstr "Obsadit vše"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1496 gtk/gtktextview.c:1042
+#: gtk/gtkentry.c:1499 gtk/gtktextview.c:1043
 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
 msgstr "Jestli vyslat ::populate-popup pro kontaktovaná vyskakovací okna"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1509 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:936
+#: gtk/gtkentry.c:1512 gtk/gtktexttag.c:578 gtk/gtktextview.c:937
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabelátory"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1510
+#: gtk/gtkentry.c:1513
 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
 msgstr "Seznam umístění kroků tabulátoru používaných pro text vstupu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1529
+#: gtk/gtkentry.c:1532
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "Předsvícená ikona"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1530
+#: gtk/gtkentry.c:1533
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr ""
 "Jestli mají být aktivovatelné ikony při najetí ukazatele myši předsvícené"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1547
+#: gtk/gtkentry.c:1550
 msgid "Progress Border"
 msgstr "Okraje probíhajícího"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1548
+#: gtk/gtkentry.c:1551
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "Okraje okolo ukazatele průběhu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:2062
+#: gtk/gtkentry.c:2065
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "Okraj mezi textem a rámem."
 
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr "Text popisu obsahuje značky XML. Viz pango_parse_markup()"
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Prostor navíc vložený mezi popisek a potomka"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:347 gtk/gtkframe.c:257 gtk/gtktoolbutton.c:257
+#: gtk/gtkexpander.c:347 gtk/gtkframe.c:261 gtk/gtktoolbutton.c:257
 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1648
 msgid "Label widget"
 msgstr "Widget popisku"
@@ -3835,7 +3835,7 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Aktuální filtr pro výběr, které soubory se zobrazují"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4483
-#: gtk/gtkplacesview.c:2176
+#: gtk/gtkplacesview.c:2220
 msgid "Local Only"
 msgstr "Jen místní"
 
@@ -3932,12 +3932,12 @@ msgstr "Popisek pro zrušení"
 msgid "The label on the cancel button"
 msgstr "Popisek na tlačítku pro zrušení"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8460 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8461
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8468 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8469
 msgid "Search mode"
 msgstr "Vyhledávací režim"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8467 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8468
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2004 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8475 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8476
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2015 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:591
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Podtitulek"
 
@@ -3957,59 +3957,59 @@ msgstr "Pozice Y"
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Pozice widgetu potomka na ose Y"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3821 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:448
+#: gtk/gtkflowbox.c:3803 gtk/gtkiconview.c:408 gtk/gtklistbox.c:453
 #: gtk/gtktreeselection.c:131
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Režim výběru"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3822 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:449
+#: gtk/gtkflowbox.c:3804 gtk/gtkiconview.c:409 gtk/gtklistbox.c:454
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Režim výběru"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3835 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:456
+#: gtk/gtkflowbox.c:3817 gtk/gtkiconview.c:665 gtk/gtklistbox.c:461
 #: gtk/gtktreeview.c:1222
 msgid "Activate on Single Click"
 msgstr "Aktivovat jedním kliknutím"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3836 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:457
+#: gtk/gtkflowbox.c:3818 gtk/gtkiconview.c:666 gtk/gtklistbox.c:462
 #: gtk/gtktreeview.c:1223
 msgid "Activate row on a single click"
 msgstr "Aktivovat řádek jedním kliknutím"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3865
+#: gtk/gtkflowbox.c:3847
 msgid "Minimum Children Per Line"
 msgstr "Minimum potomků na řádek"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3866
+#: gtk/gtkflowbox.c:3848
 msgid ""
 "The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
 "orientation."
 msgstr "Minimální počet potomků, který se má alokovat v kuse v daném směru."
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3879
+#: gtk/gtkflowbox.c:3861
 msgid "Maximum Children Per Line"
 msgstr "Maximum potomků na řádek"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3880
+#: gtk/gtkflowbox.c:3862
 msgid ""
 "The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
 "given orientation."
 msgstr ""
 "Maximální počet potomků, který může žádat o místo v kuse v daném směru."
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3892
+#: gtk/gtkflowbox.c:3874
 msgid "Vertical spacing"
 msgstr "Svislé rozestupy"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3893
+#: gtk/gtkflowbox.c:3875
 msgid "The amount of vertical space between two children"
 msgstr "Velikost svislého rozestupu mezi dvěma potomky"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3904
+#: gtk/gtkflowbox.c:3886
 msgid "Horizontal spacing"
 msgstr "Vodorovné rozestupy"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3905
+#: gtk/gtkflowbox.c:3887
 msgid "The amount of horizontal space between two children"
 msgstr "Velikost vodorovného rozestupu mezi dvěma potomky"
 
@@ -4065,35 +4065,35 @@ msgstr "Zobrazit náhled textového vstupu"
 msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
 msgstr "Jestli je náhled textového vstupu zobrazen"
 
-#: gtk/gtkframe.c:227
+#: gtk/gtkframe.c:231
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Text titulku rámu"
 
-#: gtk/gtkframe.c:233
+#: gtk/gtkframe.c:237
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Zarovnání textu X"
 
-#: gtk/gtkframe.c:234
+#: gtk/gtkframe.c:238
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Vodorovné zarovnání titulku"
 
-#: gtk/gtkframe.c:241
+#: gtk/gtkframe.c:245
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Zarovnání textu Y"
 
-#: gtk/gtkframe.c:242
+#: gtk/gtkframe.c:246
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Svislé zarovnání titulku"
 
-#: gtk/gtkframe.c:249
+#: gtk/gtkframe.c:253
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Stín rámu"
 
-#: gtk/gtkframe.c:250
+#: gtk/gtkframe.c:254
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Vzhled okrajů rámu"
 
-#: gtk/gtkframe.c:258
+#: gtk/gtkframe.c:262
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Widget používaný pro zobrazení místo obvyklého popisku rámu"
 
@@ -4121,23 +4121,23 @@ msgstr "Faktor, kterým se upravuje výchozí časový limit"
 msgid "Allowed orientations"
 msgstr "Povolené prostorové orientace"
 
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:261
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:262
 msgid "Handle only touch events"
 msgstr "Obsluhovat pouze dotykové události"
 
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:262
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:263
 msgid "Whether the gesture handles only touch events"
 msgstr "Jestli gesto obsluhuje pouze dotykové události"
 
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:276 gtk/gtkgesturesingle.c:277
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:277 gtk/gtkgesturesingle.c:278
 msgid "Whether the gesture is exclusive"
 msgstr "Jestli je gesto výhradní"
 
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:290
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:291
 msgid "Button number"
 msgstr "Číslo tlačítka"
 
-#: gtk/gtkgesturesingle.c:291
+#: gtk/gtkgesturesingle.c:292
 msgid "Button number to listen to"
 msgstr "Číslo tlačítka, kterému se má naslouchat"
 
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgstr "Šířka"
 msgid "The number of columns that a child spans"
 msgstr "Počet sloupců, kterému potomek určuje rozsah"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1821 gtk/gtklayout.c:682 gtk/gtkshortcutsgroup.c:343
+#: gtk/gtkgrid.c:1821 gtk/gtklayout.c:682 gtk/gtkshortcutsgroup.c:362
 msgid "Height"
 msgstr "Výška"
 
@@ -4234,51 +4234,51 @@ msgstr "Výška"
 msgid "The number of rows that a child spans"
 msgstr "Počet řádků, kterému potomek určuje rozsah"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1998
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2009
 msgid "The title to display"
 msgstr "Titulek, který se má zobrazit"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2005
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2016
 msgid "The subtitle to display"
 msgstr "Podtitulek, který se má zobrazit"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2011
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2022
 msgid "Custom Title"
 msgstr "Vlastní titulek"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2012
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2023
 msgid "Custom title widget to display"
 msgstr "Widget vlastního titulku, který se má zobrazit"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2036
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2047
 msgid "Show decorations"
 msgstr "Zobrazovat dekorování"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2037
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2048
 msgid "Whether to show window decorations"
 msgstr "Jestli zobrazovat dekorování oken"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2055 gtk/gtksettings.c:1610
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2066 gtk/gtksettings.c:1610
 msgid "Decoration Layout"
 msgstr "Rozložení dekorování"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2056 gtk/gtksettings.c:1611
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2067 gtk/gtksettings.c:1611
 msgid "The layout for window decorations"
 msgstr "Rozložení pro dekorování oken"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2069
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2080
 msgid "Decoration Layout Set"
 msgstr "Rozložení dekorování nastaveno"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2070
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2081
 msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
 msgstr "Jestli je vlastnost decoration-layout nastavena"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2084
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2095
 msgid "Has Subtitle"
 msgstr "Má podtitulek"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2085
+#: gtk/gtkheaderbar.c:2096
 msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
 msgstr "Jestli se má rezervovat místo pro podtitulek"
 
@@ -4500,7 +4500,7 @@ msgstr "Obrazovka, kde se toto okno zobrazí"
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Text popisu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:829 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:837
+#: gtk/gtklabel.c:829 gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:838
 msgid "Justification"
 msgstr "Zarovnání"
 
@@ -4613,55 +4613,55 @@ msgstr "Šířka rozložení"
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Výška rozložení"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1020
+#: gtk/gtklevelbar.c:1016
 msgid "Currently filled value level"
 msgstr "Úroveň aktuálně vyplněné hodnoty"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1021
+#: gtk/gtklevelbar.c:1017
 msgid "Currently filled value level of the level bar"
 msgstr "Úroveň aktuálně vyplněné hodnoty lišty úrovně"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1035
+#: gtk/gtklevelbar.c:1031
 msgid "Minimum value level for the bar"
 msgstr "Minimální úroveň hodnoty lišty"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1036
+#: gtk/gtklevelbar.c:1032
 msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
 msgstr "Minimální úroveň hodnoty, která může být zobrazena lištou"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1050
+#: gtk/gtklevelbar.c:1046
 msgid "Maximum value level for the bar"
 msgstr "Maximální úroveň hodnoty lišty"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1051
+#: gtk/gtklevelbar.c:1047
 msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
 msgstr "Maximální úroveň hodnoty, která může být zobrazena lištou"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1071
+#: gtk/gtklevelbar.c:1067
 msgid "The mode of the value indicator"
 msgstr "Režim indikátoru hodnot"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1072
+#: gtk/gtklevelbar.c:1068
 msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
 msgstr "Režim indikátoru hodnot zobrazený lištou"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1088
+#: gtk/gtklevelbar.c:1084
 msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
 msgstr "Obrátit směr růstu lišty úrovně"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1105
+#: gtk/gtklevelbar.c:1101
 msgid "Minimum height for filling blocks"
 msgstr "Minimální výška vyplněných bloků"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1106
+#: gtk/gtklevelbar.c:1102
 msgid "Minimum height for blocks that fill the bar"
 msgstr "Minimální výška bloků, které vyplňují lištu"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1122
+#: gtk/gtklevelbar.c:1118
 msgid "Minimum width for filling blocks"
 msgstr "Minimální šířka vyplnění bloků"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1123
+#: gtk/gtklevelbar.c:1119
 msgid "Minimum width for blocks that fill the bar"
 msgstr "Minimální šířka bloků, které vyplňují lištu"
 
@@ -4681,11 +4681,11 @@ msgstr "Navštívený"
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "Jestli byl tento odkaz navštíven."
 
-#: gtk/gtklistbox.c:3781
+#: gtk/gtklistbox.c:3786
 msgid "Whether this row can be activated"
 msgstr "Jestli lze tento řádek aktivovat"
 
-#: gtk/gtklistbox.c:3795
+#: gtk/gtklistbox.c:3800
 msgid "Whether this row can be selected"
 msgstr "Jestli lze tento řádek vybrat"
 
@@ -5200,7 +5200,7 @@ msgstr "Název dialogového okna"
 msgid "The title of the file chooser dialog"
 msgstr "Název dialogového okna pro výběr souboru"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1741 gtk/gtkwindow.c:783
+#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1744 gtk/gtkwindow.c:783
 msgid "Modal"
 msgstr "Modální"
 
@@ -5412,19 +5412,19 @@ msgstr "Aktivní karta je vykreslena s mezerou v dolní části"
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "Orientace orientovatelného"
 
-#: gtk/gtkoverlay.c:764
+#: gtk/gtkoverlay.c:773
 msgid "Pass Through"
 msgstr "Předávat skrz"
 
-#: gtk/gtkoverlay.c:764
+#: gtk/gtkoverlay.c:773
 msgid "Pass through input, does not affect main child"
 msgstr "Předávat vstup skrz, aniž by ovlivnil hlavního potomka"
 
-#: gtk/gtkoverlay.c:769
+#: gtk/gtkoverlay.c:786
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: gtk/gtkoverlay.c:770
+#: gtk/gtkoverlay.c:787
 msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
 msgstr "Index vrstvy v rodiči, -1 pro hlavního potomka"
 
@@ -5513,11 +5513,11 @@ msgstr "Umístění, které se má vybrat"
 msgid "The location to highlight in the sidebar"
 msgstr "Umístění, které se má zvýraznit v postranní liště"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4452 gtk/gtkplacesview.c:2197
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4452 gtk/gtkplacesview.c:2241
 msgid "Open Flags"
 msgstr "Otevírací příznaky"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4453 gtk/gtkplacesview.c:2198
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4453 gtk/gtkplacesview.c:2242
 msgid ""
 "Modes in which the calling application can open locations selected in the "
 "sidebar"
@@ -5564,7 +5564,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jestli má postranní panel obsahovat zabudovaný odkaz na ruční zadání umístění"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4484 gtk/gtkplacesview.c:2177
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4484 gtk/gtkplacesview.c:2221
 msgid "Whether the sidebar only includes local files"
 msgstr "Jestli má postranní panel obsahovat jen místní soubory"
 
@@ -5593,71 +5593,71 @@ msgstr ""
 "Jestli vyslat ::populate-popup pro kontaktovaná vyskakovací okna, která "
 "namají nabídky"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2183
+#: gtk/gtkplacesview.c:2227
 msgid "Loading"
 msgstr "Načítání"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2184
+#: gtk/gtkplacesview.c:2228
 msgid "Whether the view is loading locations"
 msgstr "Jestli zobrazením je načítání umístění"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2190
+#: gtk/gtkplacesview.c:2234
 msgid "Fetching networks"
 msgstr "Získávání sítí"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2191
+#: gtk/gtkplacesview.c:2235
 msgid "Whether the view is fetching networks"
 msgstr "Jestli zobrazením je získávání sítí"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:327
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:329
 msgid "Icon of the row"
 msgstr "Ikona řádku"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:328
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:330
 msgid "The icon representing the volume"
 msgstr "Ikona představující svazek"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:334
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:336
 msgid "Name of the volume"
 msgstr "Název svazku"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:335
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:337
 msgid "The name of the volume"
 msgstr "Název svazku"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:341
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:343
 msgid "Path of the volume"
 msgstr "Cesta k svazku"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:342
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:344
 msgid "The path of the volume"
 msgstr "Cesta k svazku"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:348
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:350
 msgid "Volume represented by the row"
 msgstr "Svazek představovaný řádkem"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:349
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:351
 msgid "The volume represented by the row"
 msgstr "Svazek, který je řádkem reprezentován"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:355
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:357
 msgid "Mount represented by the row"
 msgstr "Připojení představované řádkem"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:356
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:358
 msgid "The mount point represented by the row, if any"
 msgstr "Přípojný bod, pokud nějaký je, který je řádkem reprezentován"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:362
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:364
 msgid "File represented by the row"
 msgstr "Soubor představovaný řádkem"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:363
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:365
 msgid "The file represented by the row, if any"
 msgstr "Soubor, pokud nějaký je, který je řádkem reprezentován"
 
-#: gtk/gtkplacesviewrow.c:369 gtk/gtkplacesviewrow.c:370
+#: gtk/gtkplacesviewrow.c:371 gtk/gtkplacesviewrow.c:372
 msgid "Whether the row represents a network location"
 msgstr "Jestli řádek reprezentuje síťové připojení"
 
@@ -5673,43 +5673,43 @@ msgstr "Okno socketu"
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr "Okno socketu, do kterého je vložena zásuvka"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1698
+#: gtk/gtkpopover.c:1701
 msgid "Relative to"
 msgstr "Relativně vůči"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1699
+#: gtk/gtkpopover.c:1702
 msgid "Widget the bubble window points to"
 msgstr "Widget, na které bublinové okno ukazuje"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1712
+#: gtk/gtkpopover.c:1715
 msgid "Pointing to"
 msgstr "Ukazuje na"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1713
+#: gtk/gtkpopover.c:1716
 msgid "Rectangle the bubble window points to"
 msgstr "Obdélník na který bublinové okno ukazuje"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1727
+#: gtk/gtkpopover.c:1730
 msgid "Position to place the bubble window"
 msgstr "Pozice, do které se má umístit bublinové okno"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1742
+#: gtk/gtkpopover.c:1745
 msgid "Whether the popover is modal"
 msgstr "Jestli je rozbalovací dialogové okno modální"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1755
+#: gtk/gtkpopover.c:1758
 msgid "Transitions enabled"
 msgstr "Přechody povoleny"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1756
+#: gtk/gtkpopover.c:1759
 msgid "Whether show/hide transitions are enabled or not"
 msgstr "Jestli jsou přechody při zobrázení/skrytí povoleny či nikoliv"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1769
+#: gtk/gtkpopover.c:1772
 msgid "Constraint"
 msgstr "Omezení"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1770
+#: gtk/gtkpopover.c:1773
 msgid "Constraint for the popover position"
 msgstr "Omezení pro umístění rozbalovacího dialogu"
 
@@ -6127,132 +6127,132 @@ msgstr "Položka přepínacího tlačítka, do jejíž skupiny patří tento wid
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "Přepínací tlačítko, do jehož skupiny patří toto tlačítko."
 
-#: gtk/gtkrange.c:438
+#: gtk/gtkrange.c:435
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment, který obsahuje aktuální hodnotu tohoto objektu rozsahu"
 
-#: gtk/gtkrange.c:445
+#: gtk/gtkrange.c:442
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Obrátit směr pohybu posuvníku pro zvýšení hodnoty rozsahu"
 
-#: gtk/gtkrange.c:451
+#: gtk/gtkrange.c:448
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr "Nižší kroková citlivost"
 
-#: gtk/gtkrange.c:452
+#: gtk/gtkrange.c:449
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 msgstr "Pravidlo citlivosti krokování, které míří ke spodní straně zarovnání"
 
-#: gtk/gtkrange.c:459
+#: gtk/gtkrange.c:456
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr "Vyšší kroková citlivost"
 
-#: gtk/gtkrange.c:460
+#: gtk/gtkrange.c:457
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 msgstr "Pravidlo citlivosti krokování, které míří k horní straně zarovnání"
 
-#: gtk/gtkrange.c:476
+#: gtk/gtkrange.c:473
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr "Zobrazit úroveň zaplnění"
 
-#: gtk/gtkrange.c:477
+#: gtk/gtkrange.c:474
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr "Jestli zobrazovat indikátor úrovně zaplnění v korytě."
 
-#: gtk/gtkrange.c:492
+#: gtk/gtkrange.c:489
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr "Omezit na úroveň zaplnění"
 
-#: gtk/gtkrange.c:493
+#: gtk/gtkrange.c:490
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr "Jestli omezit horní hranici k úrovni zaplnění."
 
-#: gtk/gtkrange.c:507
+#: gtk/gtkrange.c:504
 msgid "Fill Level"
 msgstr "Úroveň zaplnění"
 
-#: gtk/gtkrange.c:508
+#: gtk/gtkrange.c:505
 msgid "The fill level."
 msgstr "Úroveň zaplnění."
 
-#: gtk/gtkrange.c:523
+#: gtk/gtkrange.c:520
 msgid "Round Digits"
 msgstr "Zaokrouhlené číslice"
 
-#: gtk/gtkrange.c:524
+#: gtk/gtkrange.c:521
 msgid "The number of digits to round the value to."
 msgstr "Počet číslic, na který se má hodnota zaokrouhlit."
 
-#: gtk/gtkrange.c:541 gtk/gtkswitch.c:947
+#: gtk/gtkrange.c:538 gtk/gtkswitch.c:947
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Šířka ukazovátka"
 
-#: gtk/gtkrange.c:542
+#: gtk/gtkrange.c:539
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Šířka posuvníku nebo ukazovátka"
 
-#: gtk/gtkrange.c:557
+#: gtk/gtkrange.c:554
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Okraje koryta"
 
-#: gtk/gtkrange.c:558
+#: gtk/gtkrange.c:555
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Mezera mezi ukazovátkem/tlačítky a vnějším obrysem koryta"
 
-#: gtk/gtkrange.c:573
+#: gtk/gtkrange.c:570
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Velikost tlačítek"
 
-#: gtk/gtkrange.c:574
+#: gtk/gtkrange.c:571
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Délka tlačítek na koncích pro krokování"
 
-#: gtk/gtkrange.c:590
+#: gtk/gtkrange.c:587
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Mezery mezi tlačítky"
 
-#: gtk/gtkrange.c:591
+#: gtk/gtkrange.c:588
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Mezery mezi tlačítky pro krokování a ukazovátkem"
 
-#: gtk/gtkrange.c:606
+#: gtk/gtkrange.c:603
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Posun šipky X"
 
-#: gtk/gtkrange.c:607
+#: gtk/gtkrange.c:604
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "O kolik posunout šipku ve směru osy X při zmáčknutí tlačítka"
 
-#: gtk/gtkrange.c:622
+#: gtk/gtkrange.c:619
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Posun šipky Y"
 
-#: gtk/gtkrange.c:623
+#: gtk/gtkrange.c:620
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "O kolik posunout šipku ve směru osy Y při zmáčknutí tlačítka"
 
-#: gtk/gtkrange.c:642
+#: gtk/gtkrange.c:639
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr "Koryto pod kroky"
 
-#: gtk/gtkrange.c:643
+#: gtk/gtkrange.c:640
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 msgstr ""
 "Jestli kreslit koryto u plné délky rozsahu, nebo vyřadit krokování a rozestup"
 
-#: gtk/gtkrange.c:659
+#: gtk/gtkrange.c:656
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "Škálování šipky"
 
-#: gtk/gtkrange.c:660
+#: gtk/gtkrange.c:657
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr "Škálování šipky s přihlédnutím k velikosti tlačítka posunu"
 
@@ -6328,11 +6328,11 @@ msgstr "Pořadí třídění zobrazených položek"
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "Aktuální filtr pro výběr toho, které zdroje se zobrazují"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:284
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:290
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr "Plná cesta k souboru určenému k uložení a čtení seznamu"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:299
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:305
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr "Velikost seznamu naposledy použitých zdrojů"
 
@@ -6389,47 +6389,47 @@ msgstr "Ikony"
 msgid "List of icon names"
 msgstr "Seznam názvů ikon"
 
-#: gtk/gtkscale.c:765
-msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
-msgstr "Počet desetinných míst zobrazovaných z hodnoty"
+#: gtk/gtkscale.c:775
+msgid "The number of decimal places to which the value is rounded"
+msgstr "Počet desetinných míst, na která je hodnota zaokrouhlena"
 
-#: gtk/gtkscale.c:772
+#: gtk/gtkscale.c:782
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Kreslit hodnotu"
 
-#: gtk/gtkscale.c:773
+#: gtk/gtkscale.c:783
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "Jestli je aktuální hodnota zobrazována jako řetězec vedle posuvníku"
 
-#: gtk/gtkscale.c:779
+#: gtk/gtkscale.c:789
 msgid "Has Origin"
 msgstr "Má počátek"
 
-#: gtk/gtkscale.c:780
+#: gtk/gtkscale.c:790
 msgid "Whether the scale has an origin"
 msgstr "Jestli má změna velikosti počátek"
 
-#: gtk/gtkscale.c:786
+#: gtk/gtkscale.c:796
 msgid "Value Position"
 msgstr "Pozice hodnoty"
 
-#: gtk/gtkscale.c:787
+#: gtk/gtkscale.c:797
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Pozice, kde je zobrazována aktuální hodnota"
 
-#: gtk/gtkscale.c:804
+#: gtk/gtkscale.c:814
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Délka posuvníku"
 
-#: gtk/gtkscale.c:805
+#: gtk/gtkscale.c:815
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Délka posuvníku widgetu pro rozsah"
 
-#: gtk/gtkscale.c:819
+#: gtk/gtkscale.c:829
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Mezera okolo hodnoty"
 
-#: gtk/gtkscale.c:820
+#: gtk/gtkscale.c:830
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Mezera mezi textem hodnoty a oblastí posuvníku/koryta"
 
@@ -6622,7 +6622,6 @@ msgid "Propagate Natural Width"
 msgstr "Propagovat přirozenou šířku"
 
 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:777 gtk/gtkscrolledwindow.c:778
-#| msgid "Separator Height"
 msgid "Propagate Natural Height"
 msgstr "Propagovat přirozenou výšku"
 
@@ -7392,16 +7391,16 @@ msgstr "Akcelerátor"
 msgid "Disabled text"
 msgstr "Zakázaný text"
 
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:303
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:322
 msgid "View"
 msgstr "Zobrazení"
 
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:316 gtk/gtkshortcutsgroup.c:317
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:335 gtk/gtkshortcutsgroup.c:336
 #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:617 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618
 msgid "Accelerator Size Group"
 msgstr "Sjednocená velikost akcelerátorů"
 
-#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:330 gtk/gtkshortcutsgroup.c:331
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:349 gtk/gtkshortcutsgroup.c:350
 #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:631 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:632
 msgid "Title Size Group"
 msgstr "Sjednocená velikost názvů"
@@ -7752,7 +7751,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Seznam cílů podporovaných tímto bufferem u vkládání ze schránky a cíle DND"
 
-#: gtk/gtktexthandle.c:725 gtk/gtktexthandle.c:726 gtk/gtkwidget.c:1114
+#: gtk/gtktexthandle.c:721 gtk/gtktexthandle.c:722 gtk/gtkwidget.c:1116
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Rodičovský widget"
 
@@ -7836,7 +7835,7 @@ msgstr ""
 "Řádně se přizpůsobuje změnám motivu atd., takže je doporučená. Pango "
 "předdefinovává některé hodnoty, například PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:838
+#: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:839
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Zarovnání vlevo, vpravo nebo na střed"
 
@@ -7853,7 +7852,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Levý okraj"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:859
+#: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:860
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Šířka levého okraje v pixelech"
 
@@ -7861,15 +7860,15 @@ msgstr "Šířka levého okraje v pixelech"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Pravý okraj"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:879
+#: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:880
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Šířka pravého okraje v pixelech"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:928
+#: gtk/gtktexttag.c:464 gtk/gtktextview.c:929
 msgid "Indent"
 msgstr "Odsazení"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:929
+#: gtk/gtktexttag.c:465 gtk/gtktextview.c:930
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Velikost odsazení odstavce v pixelech"
 
@@ -7885,7 +7884,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pixely nad řádky"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:797
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:798
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Pixely prázdného prostoru nad odstavci"
 
@@ -7893,7 +7892,7 @@ msgstr "Pixely prázdného prostoru nad odstavci"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pixely pod řádky"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:805
+#: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:806
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Pixely prázdného prostoru pod odstavci"
 
@@ -7901,7 +7900,7 @@ msgstr "Pixely prázdného prostoru pod odstavci"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pixely v zalomení"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:813
+#: gtk/gtktexttag.c:506 gtk/gtktextview.c:814
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Pixely prázdného prostoru mezi zalomenými řádky v odstavci"
 
@@ -7921,12 +7920,12 @@ msgstr "RGBA přeškrtnuti"
 msgid "Color of strikethrough for this text"
 msgstr "Barva přeškrtnutí pro tento text"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:829
+#: gtk/gtktexttag.c:569 gtk/gtktextview.c:830
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Jestli jsou řádky zalamovány na hranicích slov, znaků, nebo vůbec ne"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:937
+#: gtk/gtktexttag.c:579 gtk/gtktextview.c:938
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Vlastní tabelátory pro tento text"
 
@@ -8126,87 +8125,87 @@ msgstr "Vlastnosti písma jsou nastaveny"
 msgid "Whether this tag affects font features"
 msgstr "Jestli tato značka ovlivňuje vlastnosti písma"
 
-#: gtk/gtktextview.c:796
+#: gtk/gtktextview.c:797
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pixely nad řádky"
 
-#: gtk/gtktextview.c:804
+#: gtk/gtktextview.c:805
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pixely pod řádky"
 
-#: gtk/gtktextview.c:812
+#: gtk/gtktextview.c:813
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pixely v zalomení"
 
-#: gtk/gtktextview.c:828
+#: gtk/gtktextview.c:829
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Režim zalamování"
 
-#: gtk/gtktextview.c:858
+#: gtk/gtktextview.c:859
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Levý okraj"
 
-#: gtk/gtktextview.c:878
+#: gtk/gtktextview.c:879
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Pravý okraj"
 
-#: gtk/gtktextview.c:899
+#: gtk/gtktextview.c:900
 msgid "Top Margin"
 msgstr "Horní okraj"
 
-#: gtk/gtktextview.c:900
+#: gtk/gtktextview.c:901
 msgid "Height of the top margin in pixels"
 msgstr "Výška horního okraje v pixelech"
 
-#: gtk/gtktextview.c:920
+#: gtk/gtktextview.c:921
 msgid "Bottom Margin"
 msgstr "Dolní okraj"
 
-#: gtk/gtktextview.c:921
+#: gtk/gtktextview.c:922
 msgid "Height of the bottom margin in pixels"
 msgstr "Výška dolního okraje v pixelech"
 
-#: gtk/gtktextview.c:944
+#: gtk/gtktextview.c:945
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Viditelný kurzor"
 
-#: gtk/gtktextview.c:945
+#: gtk/gtktextview.c:946
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Jestli se zobrazuje kurzor pro vkládání"
 
-#: gtk/gtktextview.c:952
+#: gtk/gtktextview.c:953
 msgid "Buffer"
 msgstr "Vyrovnávací paměť"
 
-#: gtk/gtktextview.c:953
+#: gtk/gtktextview.c:954
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Zobrazovaná vyrovnávací paměť"
 
-#: gtk/gtktextview.c:961
+#: gtk/gtktextview.c:962
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Jestli zadávaný text přepisuje existující obsah"
 
-#: gtk/gtktextview.c:968
+#: gtk/gtktextview.c:969
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Přijímá tabelátor"
 
-#: gtk/gtktextview.c:969
+#: gtk/gtktextview.c:970
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Jestli Tab způsobí zadání znaku tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1057
+#: gtk/gtktextview.c:1058
 msgid "Monospace"
 msgstr "Písmo s pevnou šířkou"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1058
+#: gtk/gtktextview.c:1059
 msgid "Whether to use a monospace font"
 msgstr "Jestli používat písmo s pevnou šířkou"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1076
+#: gtk/gtktextview.c:1077
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Barva podtržení chyby"
 
-#: gtk/gtktextview.c:1077
+#: gtk/gtktextview.c:1078
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Barva, kterou kreslit podtržení indikující chybu"
 
@@ -8817,23 +8816,23 @@ msgstr "Použít symbolické ikony"
 msgid "Whether to use symbolic icons"
 msgstr "Jestli použít symbolické ikony"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1107
+#: gtk/gtkwidget.c:1109
 msgid "Widget name"
 msgstr "Název widgetu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1108
+#: gtk/gtkwidget.c:1110
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Název widgetu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1115
+#: gtk/gtkwidget.c:1117
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "Rodičovský widget tohoto widgetu. Musí to být widget kontejneru"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1121
+#: gtk/gtkwidget.c:1123
 msgid "Width request"
 msgstr "Požadavek na šířku"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1122
+#: gtk/gtkwidget.c:1124
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -8841,11 +8840,11 @@ msgstr ""
 "Předefinovaný požadavek šířky pro widget nebo -1, pokud se má použít "
 "přirozený požadavek"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1129
+#: gtk/gtkwidget.c:1131
 msgid "Height request"
 msgstr "Požadavek na výšku"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1130
+#: gtk/gtkwidget.c:1132
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -8853,269 +8852,269 @@ msgstr ""
 "Předefinovaný požadavek výšky pro widget nebo -1, pokud se má použít "
 "přirozený požadavek"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1138
+#: gtk/gtkwidget.c:1140
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Jestli je widget viditelný"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1145
+#: gtk/gtkwidget.c:1147
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Jestli widget reaguje na vstupy"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1151
+#: gtk/gtkwidget.c:1153
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Aplikace může kreslit"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1152
+#: gtk/gtkwidget.c:1154
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Jestli bude aplikace přímo kreslit na widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1158
+#: gtk/gtkwidget.c:1160
 msgid "Can focus"
 msgstr "Může získat zaměření"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1159
+#: gtk/gtkwidget.c:1161
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Jestli widget může přijmout vstupní zaměření"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1165
+#: gtk/gtkwidget.c:1167
 msgid "Has focus"
 msgstr "Má zaměření"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1166
+#: gtk/gtkwidget.c:1168
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Jestli widget má vstupní zaměření"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1172
+#: gtk/gtkwidget.c:1174
 msgid "Is focus"
 msgstr "Je zaměření"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1173
+#: gtk/gtkwidget.c:1175
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Jestli je widget widgetem zaměření v rámci nejvyšší úrovně"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1191
+#: gtk/gtkwidget.c:1193
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Zaměření při kliknutí"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1192
+#: gtk/gtkwidget.c:1194
 msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Zda by měl widget získat zaměření, když je na ně kliknuto myší"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1198
+#: gtk/gtkwidget.c:1200
 msgid "Can default"
 msgstr "Může být výchozí"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1199
+#: gtk/gtkwidget.c:1201
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Jestli může být widget výchozí"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1205
+#: gtk/gtkwidget.c:1207
 msgid "Has default"
 msgstr "Je výchozí"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1206
+#: gtk/gtkwidget.c:1208
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Jestli je widget výchozí"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1212
+#: gtk/gtkwidget.c:1214
 msgid "Receives default"
 msgstr "Přijímá jako výchozí"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1213
+#: gtk/gtkwidget.c:1215
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "Je-li zapnuto, přijímá widget výchozí akci, pokud má zaměření"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1219
+#: gtk/gtkwidget.c:1221
 msgid "Composite child"
 msgstr "Potomek složeného"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1220
+#: gtk/gtkwidget.c:1222
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Jestli je widget součástí složeného widgetu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1235
+#: gtk/gtkwidget.c:1237
 msgid "Style"
 msgstr "Styl"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1236
+#: gtk/gtkwidget.c:1238
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr "Styl widgetu, který obsahuje informace o jeho vzezření (barvy apod)"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1244
+#: gtk/gtkwidget.c:1246
 msgid "Events"
 msgstr "Události"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1245
+#: gtk/gtkwidget.c:1247
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr "Maska událostí určující, které typy GdkEvent tento widget dostává"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1252
+#: gtk/gtkwidget.c:1254
 msgid "No show all"
 msgstr "Nezobrazovat se všemi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1253
+#: gtk/gtkwidget.c:1255
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "Jestli by gtk_widget_show_all() nemělo mít vliv na tento widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1275
+#: gtk/gtkwidget.c:1277
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Jestli má widget místní nápovědu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1337
+#: gtk/gtkwidget.c:1339
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr "Okno widgetu, je-li vytvořeno"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1352
+#: gtk/gtkwidget.c:1354
 msgid "Double Buffered"
 msgstr "Zdvojená vyrovnávací paměť"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1353
+#: gtk/gtkwidget.c:1355
 msgid "Whether the widget is double buffered"
 msgstr "Jestli je widget ve zdvojené vyrovnávací paměti"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1367
+#: gtk/gtkwidget.c:1369
 msgid "How to position in extra horizontal space"
 msgstr "Pozice ve vodorovném místě navíc"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1382
+#: gtk/gtkwidget.c:1384
 msgid "How to position in extra vertical space"
 msgstr "Pozice ve svislém místě navíc"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1402
+#: gtk/gtkwidget.c:1404
 msgid "Margin on Left"
 msgstr "Okraj nalevo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1403
+#: gtk/gtkwidget.c:1405
 msgid "Pixels of extra space on the left side"
 msgstr "Počet pixelů místa navíc na levé straně"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1423
+#: gtk/gtkwidget.c:1425
 msgid "Margin on Right"
 msgstr "Okraj napravo"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1424
+#: gtk/gtkwidget.c:1426
 msgid "Pixels of extra space on the right side"
 msgstr "Počet pixelů místa navíc na pravé straně"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1443
+#: gtk/gtkwidget.c:1445
 msgid "Margin on Start"
 msgstr "Okraj na začátku"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1444
+#: gtk/gtkwidget.c:1446
 msgid "Pixels of extra space on the start"
 msgstr "Počet pixelů místa navíc na začátku"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1463
+#: gtk/gtkwidget.c:1465
 msgid "Margin on End"
 msgstr "Okraj na konci"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1464
+#: gtk/gtkwidget.c:1466
 msgid "Pixels of extra space on the end"
 msgstr "Počet pixelů místa navíc na konci"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1482
+#: gtk/gtkwidget.c:1484
 msgid "Margin on Top"
 msgstr "Okraj nahoře"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1483
+#: gtk/gtkwidget.c:1485
 msgid "Pixels of extra space on the top side"
 msgstr "Pixely v místě navíc na horní straně"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1501
+#: gtk/gtkwidget.c:1503
 msgid "Margin on Bottom"
 msgstr "Okraj dole"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1502
+#: gtk/gtkwidget.c:1504
 msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
 msgstr "Pixely v místě navíc na spodní straně"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1517
+#: gtk/gtkwidget.c:1519
 msgid "All Margins"
 msgstr "Všechny okraje"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1518
+#: gtk/gtkwidget.c:1520
 msgid "Pixels of extra space on all four sides"
 msgstr "Pixely v místě navíc na všech stranách"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1532
+#: gtk/gtkwidget.c:1534
 msgid "Horizontal Expand"
 msgstr "Vodorovné doplnění"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1533
+#: gtk/gtkwidget.c:1535
 msgid "Whether widget wants more horizontal space"
 msgstr "Jestli požaduje widget více vodorovného prostoru"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1546
+#: gtk/gtkwidget.c:1548
 msgid "Horizontal Expand Set"
 msgstr "Nastavení více vodorovného prostoru"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1547
+#: gtk/gtkwidget.c:1549
 msgid "Whether to use the hexpand property"
 msgstr "Jestli se má použít vlastnost hexpand"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1560
+#: gtk/gtkwidget.c:1562
 msgid "Vertical Expand"
 msgstr "Svislé doplnění"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1561
+#: gtk/gtkwidget.c:1563
 msgid "Whether widget wants more vertical space"
 msgstr "Jestli požaduje widget více svislého prostoru"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1574
+#: gtk/gtkwidget.c:1576
 msgid "Vertical Expand Set"
 msgstr "Nastavení více svislého prostoru"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1575
+#: gtk/gtkwidget.c:1577
 msgid "Whether to use the vexpand property"
 msgstr "Jestli se má použít vlastnost vexpand"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1588
+#: gtk/gtkwidget.c:1590
 msgid "Expand Both"
 msgstr "Doplnění v obou"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1589
+#: gtk/gtkwidget.c:1591
 msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
 msgstr "Jestli požaduje widget více prostoru v obou směrech"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1605
+#: gtk/gtkwidget.c:1607
 msgid "Opacity for Widget"
 msgstr "Krytí pro widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1606
+#: gtk/gtkwidget.c:1608
 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
 msgstr "Krytí widgetu, od 0 do 1"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1621
+#: gtk/gtkwidget.c:1623
 msgid "Scale factor"
 msgstr "Faktor škálování"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1622
+#: gtk/gtkwidget.c:1624
 msgid "The scaling factor of the window"
 msgstr "Faktor škálování okna"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3436
+#: gtk/gtkwidget.c:3443
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Vnitřní zaměření"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3437
+#: gtk/gtkwidget.c:3444
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Jestli vykreslovat indikátor zaměření ve widgetech"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3450
+#: gtk/gtkwidget.c:3457
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Šířka čáry zaměření"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3451
+#: gtk/gtkwidget.c:3458
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Šířka čáry indikátoru zaměření, v bodech"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3465
+#: gtk/gtkwidget.c:3472
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Vzorek čáry indikátoru zaměření"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3466
+#: gtk/gtkwidget.c:3473
 msgid ""
 "Dash pattern used to draw the focus indicator. The character values are "
 "interpreted as pixel widths of alternating on and off segments of the line."
@@ -9123,27 +9122,27 @@ msgstr ""
 "Vzor pomlček použitý k vykreslení indikátoru zaměření. Hodnoty znaků se "
 "interpretují jako šířky pixelů střídajících se úseků čáry."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3479
+#: gtk/gtkwidget.c:3486
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Doplnění zaměření"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3480
+#: gtk/gtkwidget.c:3487
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Mezera mezi indikátorem zaměření a panelem widgetu, v pixelech"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3494
+#: gtk/gtkwidget.c:3501
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Barva kurzoru"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3495
+#: gtk/gtkwidget.c:3502
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Barva, kterou kreslit vkládací kurzor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3508
+#: gtk/gtkwidget.c:3515
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Barva sekundárního kurzoru"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3509
+#: gtk/gtkwidget.c:3516
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -9151,45 +9150,45 @@ msgstr ""
 "Barva, kterou kreslit sekundární kurzor při editaci kombinovaného textu "
 "zleva doprava a zprava doleva"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3515
+#: gtk/gtkwidget.c:3522
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Poměr čáry kurzoru"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3516
+#: gtk/gtkwidget.c:3523
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Poměr, kterým kreslit kurzor pro vkládání"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3522
+#: gtk/gtkwidget.c:3529
 msgid "Window dragging"
 msgstr "Přetahování okna"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3523
+#: gtk/gtkwidget.c:3530
 msgid "Whether windows can be dragged and maximized by clicking on empty areas"
 msgstr ""
 "Jestli mohou být okna přetahována a maximalizována kliknutím na prázdný "
 "prostor"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3540
+#: gtk/gtkwidget.c:3547
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Barva nenavštíveného odkazu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3541
+#: gtk/gtkwidget.c:3548
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Barva nenavštívených odkazů"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3557
+#: gtk/gtkwidget.c:3564
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Barva navštíveného odkazu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3558
+#: gtk/gtkwidget.c:3565
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Barva navštívených odkazů"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3576
+#: gtk/gtkwidget.c:3583
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Široké oddělovače"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3577
+#: gtk/gtkwidget.c:3584
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
@@ -9197,43 +9196,43 @@ msgstr ""
 "Jestli oddělovače mají nastavitelnou šířku a měly by být kresleny za použití "
 "panelu namísto řádku"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3594
+#: gtk/gtkwidget.c:3601
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Šířka oddělovačů"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3595
+#: gtk/gtkwidget.c:3602
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "Šířka oddělovačů v případě, že je zapnuto „wide-separators“"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3612
+#: gtk/gtkwidget.c:3619
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Výška oddělovače"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3613
+#: gtk/gtkwidget.c:3620
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "Výška oddělovačů v případě, že je zapnuto „wide-separators“"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3627
+#: gtk/gtkwidget.c:3634
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Délka vodorovné posunovací šipky"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3628
+#: gtk/gtkwidget.c:3635
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "Délka vodorovných posunovacích šipek"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3642
+#: gtk/gtkwidget.c:3649
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Délka svislé posunovací šipky"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3643
+#: gtk/gtkwidget.c:3650
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Délka svislých posunovacích šipek"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3649 gtk/gtkwidget.c:3650
+#: gtk/gtkwidget.c:3656 gtk/gtkwidget.c:3657
 msgid "Width of text selection handles"
 msgstr "Šířka ovládání výběru textu"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:3655 gtk/gtkwidget.c:3656
+#: gtk/gtkwidget.c:3662 gtk/gtkwidget.c:3663
 msgid "Height of text selection handles"
 msgstr "Výška ovládání výběru textu"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]