[gnome-power-manager] Update Scottish Gaelic translation



commit 9ceb8b99ebb247138403e555b7ff9f5d7f644942
Author: GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin gnome org>
Date:   Thu Mar 9 15:00:06 2017 +0000

    Update Scottish Gaelic translation
    
    (cherry picked from commit 15e7bc523e7a50c0600c0eb03f71fada584f90ad)

 po/gd.po |  408 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 215 insertions(+), 193 deletions(-)
---
diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po
index 2baf44d..80652a2 100644
--- a/po/gd.po
+++ b/po/gd.po
@@ -2,16 +2,16 @@
 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 # This file is distributed under the same license as the gnome-power-manager package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
-# GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>, 2014.
+# GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>, 2014, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-power-manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-05 08:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-05 12:29+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
+"=gnome-power-manager&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-07 19:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-09 14:59+0100\n"
 "Last-Translator: GunChleoc <fios foramnagaidhlig net>\n"
-"Language-Team: Fòram na Gàidhlig http://www.foramnagaidhlig.net\n";
+"Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n"
 "Language: gd\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,6 +22,35 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-15 06:24+0000\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
+#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Power Statistics"
+msgid "GNOME Power Statistics"
+msgstr "Stats cumhachd GNOME"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in.h:2
+msgid "Observe power management"
+msgstr "Gèill ri stiùireadh na cumhachd"
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Power Statistics can show historical and current battery information and "
+"programs waking up that use power."
+msgstr ""
+"Seallaidh stats na cumhachd fiosrachadh làithreach 's eachdraidheil air a' "
+"bhataraidh agus prògraman a tha a' dùsgadh 's a chleachdadh cumhachd."
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.PowerStats.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"You probably only need to install this application if you are having "
+"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
+"are using significant amounts of power."
+msgstr ""
+"Chan eil sinn an dùil gum bi thu feumach air a' phrògram seo ach ma tha "
+"duilgheadasan agad le bataraidh a' laptop agad no ma tha thu airson faighinn "
+"a-mach cò na prògraman a chleachdas mòran cumhachd."
+
 #: ../data/org.gnome.power-manager.gschema.xml.h:1
 msgid "Whether we should show the history data points"
 msgstr "Co-dhiù an dèid puingean dàta na h-eachdraidh a shealltainn"
@@ -108,146 +137,93 @@ msgstr ""
 "Aithnichear an uidheim mu dheireadh a chaidh a chleachdadh airson tilleadh "
 "gun uidheam cheart."
 
-#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:1
-msgid ""
-"Power Statistics can show historical and current battery information and "
-"programs waking up that use power."
-msgstr ""
-"Seallaidh stats na cumhachd fiosrachadh làithreach 's eachdraidheil air a' "
-"bhataraidh agus prògraman a tha a' dùsgadh 's a chleachdadh cumhachd."
-
-#: ../data/appdata/gnome-power-statistics.appdata.xml.in.h:2
-msgid ""
-"You probably only need to install this application if you are having "
-"problems with your laptop battery, or are trying to work out what programs "
-"are using significant amounts of power."
-msgstr ""
-"Chan eil sinn an dùil gum bi thu feumach air a' phrògram seo ach ma tha "
-"duilgheadasan agad le bataraidh a' laptop agad no ma tha thu airson faighinn "
-"a-mach cò na prògraman a chleachdas mòran cumhachd."
-
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
 #. TRANSLATORS: the program name
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1372
-#: ../src/gpm-statistics.c:1837
+#: ../data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in.h:1 ../src/gpm-statistics.c:1349
+#: ../src/gpm-statistics.c:1787 ../src/gpm-statistics.ui.h:1
 msgid "Power Statistics"
 msgstr "Stats na cumhachd"
 
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-msgid "Observe power management"
-msgstr "Gèill ri stiùireadh na cumhachd"
-
-#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.PowerStats.desktop.in.in.h:3
 msgid "battery;consumption;charge;"
 msgstr "bataraidh:cleachdadh;caitheamh;teairrdseadh;"
 
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:2 ../src/gpm-statistics.c:475
-msgid "Details"
-msgstr "Mion-fhiosrachadh"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:3
-msgid "Graph type:"
-msgstr "Seòrsa a' ghraf:"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:4
-msgid "Data length:"
-msgstr "Faid an dàta:"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:5
-msgid "There is no data to display."
-msgstr "Chan eil dàta ann ri thaisbeanadh."
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:6
-msgid "Use smoothed line"
-msgstr "Cleachd loidhne rèidhichte"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:7
-msgid "Show data points"
-msgstr "Seall na puingean dàta"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:8
-msgid "History"
-msgstr "Eachdraidh"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:9
-msgid "Statistics"
-msgstr "Stats"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:10
-msgid "Processor wakeups per second:"
-msgstr "Wakeups a' phròiseasar gach diog:"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:11
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../src/gpm-statistics.ui.h:12 ../src/gpm-statistics.c:461
-msgid "Wakeups"
-msgstr "Gnìomhan dùsgaidh"
-
 #. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:426
+#: ../src/egg-graph-widget.c:393
 #, c-format
 msgid "%id"
 msgstr "%id"
 
 #. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:429
+#: ../src/egg-graph-widget.c:396
 #, c-format
 msgid "%id%02ih"
 msgstr "%id%02ih"
 
 #. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
+#: ../src/egg-graph-widget.c:401
 #, c-format
 msgid "%ih"
 msgstr "%ih"
 
 #. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
+#: ../src/egg-graph-widget.c:404
 #, c-format
 msgid "%ih%02im"
 msgstr "%ih%02im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
+#: ../src/egg-graph-widget.c:409
 #, c-format
 msgid "%2im"
 msgstr "%2im"
 
 #. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
+#: ../src/egg-graph-widget.c:412
 #, c-format
 msgid "%2im%02i"
 msgstr "%2im%02i"
 
+#. TRANSLATORS: This is ms
+#: ../src/egg-graph-widget.c:416
+#, c-format
+msgid "%.0fms"
+msgstr "%.0fms"
+
 #. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:449
+#: ../src/egg-graph-widget.c:419
 #, c-format
 msgid "%2is"
 msgstr "%2is"
 
-#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
+#. TRANSLATORS: This is %i Percentage
+#: ../src/egg-graph-widget.c:423
 #, c-format
 msgid "%i%%"
 msgstr "%i%%"
 
-#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:456
+#. TRANSLATORS: This is %.1f Watts
+#: ../src/egg-graph-widget.c:426
 #, c-format
 msgid "%.1fW"
 msgstr "%.1fW"
 
-#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
+#. TRANSLATORS: This is %.1f Volts
+#: ../src/egg-graph-widget.c:431
 #, c-format
 msgid "%.1fV"
 msgstr "%.1fV"
 
+#. TRANSLATORS: This is %.1f nanometers
+#: ../src/egg-graph-widget.c:434
+#, c-format
+#| msgid "%.0f second"
+#| msgid_plural "%.0f seconds"
+msgid "%.0f nm"
+msgstr "%.0f nm"
+
 #. TRANSLATORS: the rate of discharge for the device
-#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:733
+#: ../src/gpm-statistics.c:82 ../src/gpm-statistics.c:721
 msgid "Rate"
 msgstr "Rèat"
 
@@ -255,11 +231,11 @@ msgstr "Rèat"
 msgid "Charge"
 msgstr "Cuir teairrds ann"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:747
+#: ../src/gpm-statistics.c:84 ../src/gpm-statistics.c:735
 msgid "Time to full"
 msgstr "Àm gu làn teairrds"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:752
+#: ../src/gpm-statistics.c:85 ../src/gpm-statistics.c:740
 msgid "Time to empty"
 msgstr "Àm gus am bi e falamh"
 
@@ -302,7 +278,7 @@ msgid "Discharge accuracy"
 msgstr "Pongalachd dì-theairrdsidh"
 
 #. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-statistics.c:250
+#: ../src/gpm-statistics.c:247
 msgid "AC adapter"
 msgid_plural "AC adapters"
 msgstr[0] "Adaptar AC"
@@ -311,7 +287,7 @@ msgstr[2] "Adaptaran AC"
 msgstr[3] "Adaptaran AC"
 
 #. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:254
+#: ../src/gpm-statistics.c:251
 msgid "Laptop battery"
 msgid_plural "Laptop batteries"
 msgstr[0] "Bataraidh laptop"
@@ -320,7 +296,7 @@ msgstr[2] "Bataraidhean laptop"
 msgstr[3] "Bataraidhean laptop"
 
 #. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-statistics.c:258
+#: ../src/gpm-statistics.c:255
 msgid "UPS"
 msgid_plural "UPSs"
 msgstr[0] "UPS"
@@ -329,7 +305,7 @@ msgstr[2] "UPSs"
 msgstr[3] "UPSs"
 
 #. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-statistics.c:262
+#: ../src/gpm-statistics.c:259
 msgid "Monitor"
 msgid_plural "Monitors"
 msgstr[0] "Monatair"
@@ -338,7 +314,7 @@ msgstr[2] "Monatairean"
 msgstr[3] "Monatair"
 
 #. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-statistics.c:266
+#: ../src/gpm-statistics.c:263
 msgid "Mouse"
 msgid_plural "Mice"
 msgstr[0] "Luchag"
@@ -347,7 +323,7 @@ msgstr[2] "Luchagan"
 msgstr[3] "Luchag"
 
 #. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-statistics.c:270
+#: ../src/gpm-statistics.c:267
 msgid "Keyboard"
 msgid_plural "Keyboards"
 msgstr[0] "Meur-chlàr"
@@ -356,7 +332,7 @@ msgstr[2] "Meur-chlàran"
 msgstr[3] "Meur-chlàran"
 
 #. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-statistics.c:274
+#: ../src/gpm-statistics.c:271
 msgid "PDA"
 msgid_plural "PDAs"
 msgstr[0] "PDA"
@@ -365,7 +341,7 @@ msgstr[2] "PDAs"
 msgstr[3] "PDAs"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-statistics.c:278
+#: ../src/gpm-statistics.c:275
 msgid "Cell phone"
 msgid_plural "Cell phones"
 msgstr[0] "Fòn-làimhe"
@@ -374,7 +350,7 @@ msgstr[2] "Fònaichean-làimhe"
 msgstr[3] "Fònaichean-làimhe"
 
 #. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../src/gpm-statistics.c:283
+#: ../src/gpm-statistics.c:280
 msgid "Media player"
 msgid_plural "Media players"
 msgstr[0] "Chluicheadair mheadhanan"
@@ -383,7 +359,7 @@ msgstr[2] "Cluicheadairean mheadhanan"
 msgstr[3] "Cluicheadairean mheadhanan"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:287
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
 msgid "Tablet"
 msgid_plural "Tablets"
 msgstr[0] "Tablaid"
@@ -392,7 +368,7 @@ msgstr[2] "Tablaidean"
 msgstr[3] "Tablaidean"
 
 #. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../src/gpm-statistics.c:291
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
 msgid "Computer"
 msgid_plural "Computers"
 msgstr[0] "Coimpiutair"
@@ -401,106 +377,114 @@ msgstr[2] "Coimpiutairean"
 msgstr[3] "Coimpiutairean"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:311
+#: ../src/gpm-statistics.c:308
 msgid "Lithium Ion"
 msgstr "Lithium Ion"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:315
+#: ../src/gpm-statistics.c:312
 msgid "Lithium Polymer"
 msgstr "Lithium Polymer"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:319
+#: ../src/gpm-statistics.c:316
 msgid "Lithium Iron Phosphate"
 msgstr "Lithium Iron Phosphate"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:323
+#: ../src/gpm-statistics.c:320
 msgid "Lead acid"
 msgstr "Lead Acid"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:327
+#: ../src/gpm-statistics.c:324
 msgid "Nickel Cadmium"
 msgstr "Nickel Cadmium"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:331
+#: ../src/gpm-statistics.c:328
 msgid "Nickel metal hydride"
 msgstr "Nickel Metal Hydride"
 
 #. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-statistics.c:335
+#: ../src/gpm-statistics.c:332
 msgid "Unknown technology"
 msgstr "Teicneolas nach aithne dhuinn"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:355
+#: ../src/gpm-statistics.c:352
 msgid "Charging"
 msgstr "A' teairrdseadh"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:359
+#: ../src/gpm-statistics.c:356
 msgid "Discharging"
 msgstr "A' dì-theairrdseadh"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:363
+#: ../src/gpm-statistics.c:360
 msgid "Empty"
 msgstr "Falamh"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:367
+#: ../src/gpm-statistics.c:364
 msgid "Charged"
 msgstr "Air làn-teairrds"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:371
+#: ../src/gpm-statistics.c:368
 msgid "Waiting to charge"
 msgstr "A' feitheamh ri teairrdseadh"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
-#: ../src/gpm-statistics.c:375
+#: ../src/gpm-statistics.c:372
 msgid "Waiting to discharge"
 msgstr "A' feitheamh ri dì-theairrdseadh"
 
 #. TRANSLATORS: battery state
 #. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
-#: ../src/gpm-statistics.c:379 ../src/gpm-statistics.c:553
+#: ../src/gpm-statistics.c:376 ../src/gpm-statistics.c:550
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neo-aithnichte"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:399
+#: ../src/gpm-statistics.c:396
 msgid "Attribute"
 msgstr "Buadh"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:406
+#: ../src/gpm-statistics.c:403
 msgid "Value"
 msgstr "Luach"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:423
+#: ../src/gpm-statistics.c:420
 msgid "Image"
 msgstr "Ìomhaigh"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:429
+#: ../src/gpm-statistics.c:426
 msgid "Description"
 msgstr "Tuairisgeul"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:448 ../src/gpm-statistics.c:672
+#: ../src/gpm-statistics.c:445 ../src/gpm-statistics.c:660
 msgid "Type"
 msgstr "Seòrsa"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:454
+#: ../src/gpm-statistics.c:451
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:468
+#: ../src/gpm-statistics.c:458 ../src/gpm-statistics.ui.h:12
+msgid "Wakeups"
+msgstr "Gnìomhan dùsgaidh"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:465
 msgid "Command"
 msgstr "Àithne"
 
+#: ../src/gpm-statistics.c:472 ../src/gpm-statistics.ui.h:2
+msgid "Details"
+msgstr "Mion-fhiosrachadh"
+
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:557
+#: ../src/gpm-statistics.c:554
 #, c-format
 msgid "%.0f second"
 msgid_plural "%.0f seconds"
@@ -510,7 +494,7 @@ msgstr[2] "%.0f diogan"
 msgstr[3] "%.0f diog"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:562
+#: ../src/gpm-statistics.c:559
 #, c-format
 msgid "%.1f minute"
 msgid_plural "%.1f minutes"
@@ -520,7 +504,7 @@ msgstr[2] "%.1f mionaidean"
 msgstr[3] "%.1f mionaid"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:567
+#: ../src/gpm-statistics.c:564
 #, c-format
 msgid "%.1f hour"
 msgid_plural "%.1f hours"
@@ -530,7 +514,7 @@ msgstr[2] "%.1f uairean a thìde"
 msgstr[3] "%.1f uair a thìde"
 
 #. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:571
+#: ../src/gpm-statistics.c:568
 #, c-format
 msgid "%.1f day"
 msgid_plural "%.1f days"
@@ -539,293 +523,331 @@ msgstr[1] "%.1f latha"
 msgstr[2] "%.1f làithean"
 msgstr[3] "%.1f latha"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:580
+#: ../src/gpm-statistics.c:577
 msgid "Yes"
 msgstr "Tha"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:580
+#: ../src/gpm-statistics.c:577
 msgid "No"
 msgstr "Chan eil"
 
 #. TRANSLATORS: the device ID of the current device, e.g. "battery0"
-#: ../src/gpm-statistics.c:669
+#: ../src/gpm-statistics.c:658
 msgid "Device"
 msgstr "Uidheam"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:674
+#: ../src/gpm-statistics.c:662
 msgid "Vendor"
 msgstr "Reiceadair"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:676
+#: ../src/gpm-statistics.c:664
 msgid "Model"
 msgstr "Am modail"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:678
+#: ../src/gpm-statistics.c:666
 msgid "Serial number"
 msgstr "Àireamh shreathach"
 
 #. TRANSLATORS: a boolean attribute that means if the device is supplying the
 #. * main power for the computer. For instance, an AC adapter or laptop battery
 #. * would be TRUE,  but a mobile phone or mouse taking power is FALSE
-#: ../src/gpm-statistics.c:683
+#: ../src/gpm-statistics.c:671
 msgid "Supply"
 msgstr "Solar"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:686
+#: ../src/gpm-statistics.c:674
 #, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d diog"
-msgstr[1] "%d dhiog"
-msgstr[2] "%d diogan"
-msgstr[3] "%d diog"
+#| msgid "%d second"
+#| msgid_plural "%d seconds"
+msgid "%u second"
+msgid_plural "%u seconds"
+msgstr[0] "%u diog"
+msgstr[1] "%u dhiog"
+msgstr[2] "%u diogan"
+msgstr[3] "%u diog"
 
 #. TRANSLATORS: when the device was last updated with new data. It's
 #. * usually a few seconds when a device is discharging or charging.
-#: ../src/gpm-statistics.c:690
+#: ../src/gpm-statistics.c:678
 msgid "Refreshed"
 msgstr "Air ath-nuadhachadh"
 
 #. TRANSLATORS: Present is whether the device is currently attached
 #. * to the computer, as some devices (e.g. laptop batteries) can
 #. * be removed, but still observed as devices on the system
-#: ../src/gpm-statistics.c:700
+#: ../src/gpm-statistics.c:688
 msgid "Present"
 msgstr "Làithreach"
 
 #. TRANSLATORS: If the device can be recharged, e.g. lithium
 #. * batteries rather than alkaline ones
-#: ../src/gpm-statistics.c:707
+#: ../src/gpm-statistics.c:695
 msgid "Rechargeable"
 msgstr "Gabhaidh ath-theairrdseadh"
 
 #. TRANSLATORS: The state of the device, e.g. "Changing" or "Fully charged"
-#: ../src/gpm-statistics.c:713
+#: ../src/gpm-statistics.c:701
 msgid "State"
 msgstr "Staid"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:717
+#: ../src/gpm-statistics.c:705
 msgid "Energy"
 msgstr "Cumhachd"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:720
+#: ../src/gpm-statistics.c:708
 msgid "Energy when empty"
 msgstr "Cumhachd nuair a bhios e falamh"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:723
+#: ../src/gpm-statistics.c:711
 msgid "Energy when full"
 msgstr "Cumhachd nuair a bhios e làn"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:726
+#: ../src/gpm-statistics.c:714
 msgid "Energy (design)"
 msgstr "Cumhachd (dealbhaich)"
 
-#: ../src/gpm-statistics.c:740
+#: ../src/gpm-statistics.c:728
 msgid "Voltage"
 msgstr "Voltachd"
 
 #. TRANSLATORS: the amount of charge the cell contains
-#: ../src/gpm-statistics.c:762
+#: ../src/gpm-statistics.c:750
 msgid "Percentage"
 msgstr "Ceudad"
 
 #. TRANSLATORS: the capacity of the device, which is basically a measure
 #. * of how full it can get, relative to the design capacity
-#: ../src/gpm-statistics.c:769
+#: ../src/gpm-statistics.c:757
 msgid "Capacity"
 msgstr "Tomhas-lìonaidh"
 
 #. TRANSLATORS: the type of battery, e.g. lithium or nikel metal hydroxide
-#: ../src/gpm-statistics.c:774
+#: ../src/gpm-statistics.c:762
 msgid "Technology"
 msgstr "Teicneolais"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device is plugged in, typically
 #. * only shown for the ac adaptor device
-#: ../src/gpm-statistics.c:779
+#: ../src/gpm-statistics.c:767
 msgid "Online"
 msgstr "Air loidhne"
 
 #. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:1106
+#: ../src/gpm-statistics.c:1090
 msgid "No data"
 msgstr "Gun dàta"
 
 #. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:1113 ../src/gpm-statistics.c:1118
+#: ../src/gpm-statistics.c:1097 ../src/gpm-statistics.c:1102
 msgid "Kernel module"
 msgstr "Mòideal an eitein"
 
 #. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:1123
+#: ../src/gpm-statistics.c:1107
 msgid "Kernel core"
 msgstr "Cridhe an eitein"
 
 #. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:1128
+#: ../src/gpm-statistics.c:1112
 msgid "Interprocessor interrupt"
 msgstr "Interprocessor Interrupt"
 
 #. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:1133
+#: ../src/gpm-statistics.c:1117
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Interrupt"
 
 #. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:1180
+#: ../src/gpm-statistics.c:1163
 msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
 msgstr "PS/2 meur-clàr/luchag/pada-suathaidh"
 
 #. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:1183
+#: ../src/gpm-statistics.c:1166
 msgid "ACPI"
 msgstr "ACPI"
 
 #. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1186
+#: ../src/gpm-statistics.c:1169
 msgid "Serial ATA"
 msgstr "Serial ATA"
 
 #. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:1189
+#: ../src/gpm-statistics.c:1172
 msgid "ATA host controller"
 msgstr "ATA Host Controller"
 
 #. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:1192
+#: ../src/gpm-statistics.c:1175
 msgid "Intel wireless adaptor"
 msgstr "Adaptar uèirleas Intel"
 
 #. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically.
 #. * The parameter is a process name, e.g. "firefox-bin".
 #. * This is shown when the timer wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1199 ../src/gpm-statistics.c:1204
-#: ../src/gpm-statistics.c:1209 ../src/gpm-statistics.c:1214
-#: ../src/gpm-statistics.c:1219
+#: ../src/gpm-statistics.c:1182 ../src/gpm-statistics.c:1187
+#: ../src/gpm-statistics.c:1192 ../src/gpm-statistics.c:1197
+#: ../src/gpm-statistics.c:1202
 #, c-format
 msgid "Timer %s"
 msgstr "Tìmear %s"
 
 #. TRANSLATORS: the parameter is the name of task that's woken up from sleeping.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1223
+#: ../src/gpm-statistics.c:1206
 #, c-format
 msgid "Sleep %s"
 msgstr "Cadal %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a new realtime task.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1226
+#: ../src/gpm-statistics.c:1209
 #, c-format
 msgid "New task %s"
 msgstr "Saothair ùr %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a task that's woken to check state.
 #. * This is shown when the task wakes up.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1230
+#: ../src/gpm-statistics.c:1213
 #, c-format
 msgid "Wait %s"
 msgstr "Cuir %s 'na fhuireach"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a work queue.
 #. * A work queue is a list of work that has to be done.
-#: ../src/gpm-statistics.c:1234 ../src/gpm-statistics.c:1238
+#: ../src/gpm-statistics.c:1217 ../src/gpm-statistics.c:1221
 #, c-format
 msgid "Work queue %s"
 msgstr "Ciudha obair %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:1241
+#: ../src/gpm-statistics.c:1224
 #, c-format
 msgid "Network route flush %s"
 msgstr "Sruthlaich slighe an lìonraidh %s"
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of an activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:1244
+#: ../src/gpm-statistics.c:1227
 #, c-format
 msgid "USB activity %s"
 msgstr "Gnìomhachd USB %s"
 
 #. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer, with the name
-#: ../src/gpm-statistics.c:1247
+#: ../src/gpm-statistics.c:1230
 #, c-format
 msgid "Wakeup %s"
 msgstr "Dùisg %s"
 
 #. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:1250
+#: ../src/gpm-statistics.c:1233
 msgid "Local interrupts"
 msgstr "Local Interrupts"
 
 #. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:1253
+#: ../src/gpm-statistics.c:1236
 msgid "Rescheduling interrupts"
 msgstr "Ag ath-sgeidealadh nan interrupts"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1362
+#: ../src/gpm-statistics.c:1339
 msgid "Device Information"
 msgstr "Fiosrachadh mun uidheam"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1364
+#: ../src/gpm-statistics.c:1341
 msgid "Device History"
 msgstr "Eachdraidh an uidheim"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1366
+#: ../src/gpm-statistics.c:1343
 msgid "Device Profile"
 msgstr "Pròifil an uidheim"
 
 #. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1368
+#: ../src/gpm-statistics.c:1345
 msgid "Processor Wakeups"
 msgstr "Wakeups a' phròiseasair"
 
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1575 ../src/gpm-statistics.c:1581
-#: ../src/gpm-statistics.c:1587 ../src/gpm-statistics.c:1593
+#: ../src/gpm-statistics.c:1549 ../src/gpm-statistics.c:1555
+#: ../src/gpm-statistics.c:1561 ../src/gpm-statistics.c:1567
 msgid "Time elapsed"
 msgstr "An ùine a dh'fhalbh"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1577
+#: ../src/gpm-statistics.c:1551
 msgid "Power"
 msgstr "Cumhachd"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
 #. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
-#: ../src/gpm-statistics.c:1583 ../src/gpm-statistics.c:1626
-#: ../src/gpm-statistics.c:1632 ../src/gpm-statistics.c:1638
-#: ../src/gpm-statistics.c:1644
+#: ../src/gpm-statistics.c:1557 ../src/gpm-statistics.c:1599
+#: ../src/gpm-statistics.c:1605 ../src/gpm-statistics.c:1611
+#: ../src/gpm-statistics.c:1617
 msgid "Cell charge"
 msgstr "Teairrds a' chealla"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1589 ../src/gpm-statistics.c:1595
+#: ../src/gpm-statistics.c:1563 ../src/gpm-statistics.c:1569
 msgid "Predicted time"
 msgstr "Ro-aithris air an àm"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1628 ../src/gpm-statistics.c:1640
+#: ../src/gpm-statistics.c:1601 ../src/gpm-statistics.c:1613
 msgid "Correction factor"
 msgstr "Factar ceartachaidh"
 
 #. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1634 ../src/gpm-statistics.c:1646
+#: ../src/gpm-statistics.c:1607 ../src/gpm-statistics.c:1619
 msgid "Prediction accuracy"
 msgstr "Pongalachd an ro-innsidh"
 
 #. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-statistics.c:1825
+#: ../src/gpm-statistics.c:1775
 msgid "Show extra debugging information"
 msgstr "Seall fiosrachadh dì-bhugachaidh a bharrachd"
 
 #. TRANSLATORS: show a device by default
-#: ../src/gpm-statistics.c:1828
+#: ../src/gpm-statistics.c:1778
 msgid "Select this device at startup"
 msgstr "Tagh an t-uidheam seo aig àm tòiseachaidh"
 
 #. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:2088
+#: ../src/gpm-statistics.c:2025
 msgid "Processor"
 msgstr "Pròiseasar"
+
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:3
+msgid "Graph type:"
+msgstr "Seòrsa a' ghraf:"
+
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:4
+msgid "Data length:"
+msgstr "Faid an dàta:"
+
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:5
+msgid "There is no data to display."
+msgstr "Chan eil dàta ann ri thaisbeanadh."
+
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:6
+msgid "Use smoothed line"
+msgstr "Cleachd loidhne rèidhichte"
+
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:7
+msgid "Show data points"
+msgstr "Seall na puingean dàta"
+
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:8
+msgid "History"
+msgstr "Eachdraidh"
+
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:9
+msgid "Statistics"
+msgstr "Stats"
+
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:10
+msgid "Processor wakeups per second:"
+msgstr "Wakeups a' phròiseasar gach diog:"
+
+#: ../src/gpm-statistics.ui.h:11
+msgid "0"
+msgstr "0"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]