[gimp-help-2] Update Catalan translation



commit 67ec9d607969eb839aa33a85e6dac9540ea08adb
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Thu Mar 9 07:10:21 2017 +0100

    Update Catalan translation

 po/ca/filters/map.po | 3281 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 1841 insertions(+), 1440 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/filters/map.po b/po/ca/filters/map.po
index 3aa92d7..8a231a6 100644
--- a/po/ca/filters/map.po
+++ b/po/ca/filters/map.po
@@ -1,18 +1,358 @@
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-08 04:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-11 15:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-07 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-07 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: Konfrare Albert <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
-"Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:41(None)
+#: src/filters/map/illusion.xml31(None)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml30(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-orig.png'; "
+"md5=b7f1042ff77937e9155254e446fdac74"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-orig.png'; "
+"md5=b7f1042ff77937e9155254e446fdac74"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/illusion.xml40(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-illusion.png'; "
+"md5=ca31aee1ee969f91ee4a06507cae20cd"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-illusion.png'; "
+"md5=ca31aee1ee969f91ee4a06507cae20cd"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/illusion.xml73(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/illusion.png'; "
+"md5=a6142c5c78df25e3f6c349bc30bbab17"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/map/illusion.png'; "
+"md5=a6142c5c78df25e3f6c349bc30bbab17"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/illusion.xml112(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'; "
+"md5=8caa0699b625d092d1c01deeac970f83"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'; "
+"md5=8caa0699b625d092d1c01deeac970f83"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/illusion.xml118(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionb.png'; "
+"md5=2a2e504097103a4fb8b1109ad917ebc5"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionb.png'; "
+"md5=2a2e504097103a4fb8b1109ad917ebc5"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/illusion.xml124(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'; "
+"md5=9935d0561a0a2bf9bde9015acfd5f80a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'; "
+"md5=9935d0561a0a2bf9bde9015acfd5f80a"
+
+#: src/filters/map/illusion.xml13(title)
+#: src/filters/map/illusion.xml18(tertiary)
+#: src/filters/map/illusion.xml21(primary)
+#: src/filters/map/illusion.xml27(title)
+msgid "Illusion"
+msgstr "Il·lusió òptica"
+
+#: src/filters/map/illusion.xml16(primary)
+#: src/filters/map/smalltiles.xml13(primary)
+#: src/filters/map/warp.xml17(primary) src/filters/map/bumpmap.xml19(primary)
+#: src/filters/map/papertile.xml14(primary)
+#: src/filters/map/introduction.xml12(primary)
+#: src/filters/map/displace.xml21(primary) src/filters/map/tile.xml13(primary)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml15(primary)
+#: src/filters/map/make-seamless.xml13(primary)
+#: src/filters/map/map-object.xml20(primary)
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
+
+#: src/filters/map/illusion.xml17(secondary)
+#: src/filters/map/smalltiles.xml14(secondary)
+#: src/filters/map/warp.xml18(secondary)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml20(secondary)
+#: src/filters/map/papertile.xml15(secondary)
+#: src/filters/map/introduction.xml13(secondary)
+#: src/filters/map/displace.xml22(secondary)
+#: src/filters/map/tile.xml14(secondary)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml16(secondary)
+#: src/filters/map/make-seamless.xml14(secondary)
+#: src/filters/map/map-object.xml21(secondary)
+msgid "Map"
+msgstr "Mapa"
+
+#: src/filters/map/illusion.xml25(title)
+#: src/filters/map/smalltiles.xml22(title) src/filters/map/warp.xml26(title)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml28(title) src/filters/map/papertile.xml23(title)
+#: src/filters/map/displace.xml30(title) src/filters/map/tile.xml21(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml24(title)
+#: src/filters/map/make-seamless.xml21(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml29(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Resum"
+
+#: src/filters/map/illusion.xml34(para) src/filters/map/smalltiles.xml31(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml32(para) src/filters/map/displace.xml39(para)
+#: src/filters/map/tile.xml30(para) src/filters/map/fractal-trace.xml33(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Imatge original"
+
+#: src/filters/map/illusion.xml43(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml42(para)
+msgid "Filter <quote>Fractal Trace</quote> applied"
+msgstr "Després d'aplicar el filtre <quote>Composició fractal</quote>"
+
+#: src/filters/map/illusion.xml47(para)
+msgid ""
+"With this filter, your image (active layer or selection) looks like a "
+"kaleidoscope. This filter duplicates your image in many copies, more or less"
+" dimmed and split, and puts them around the center of the image."
+msgstr ""
+"Amb aquest filtre, la imatge (capa activa o selecció) sembla un "
+"caleidoscopi. Duplica la imatge en moltes còpies, més o menys estampades i "
+"fragmentades, i les posa al voltant del centre de la imatge."
+
+#: src/filters/map/illusion.xml55(title)
+#: src/filters/map/smalltiles.xml49(title)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml58(title) src/filters/map/papertile.xml55(title)
+#: src/filters/map/tile.xml50(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml53(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml60(title)
+msgid "Activate the filter"
+msgstr "Activació del filtre"
+
+#: src/filters/map/illusion.xml56(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Illusion…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Aquest filtre es troba a "
+"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Mapa</guisubmenu><guimenuitem>Il·lusió"
+" òptica…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/map/illusion.xml67(title)
+#: src/filters/map/smalltiles.xml61(title) src/filters/map/warp.xml101(title)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml70(title) src/filters/map/papertile.xml67(title)
+#: src/filters/map/displace.xml94(title) src/filters/map/tile.xml62(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml65(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml72(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: src/filters/map/illusion.xml69(title)
+msgid "<quote>Illusion</quote> filter options"
+msgstr "Opcions del filtre <quote>Il·lusió òptica</quote>"
+
+#: src/filters/map/illusion.xml79(term) src/filters/map/bumpmap.xml82(term)
+#: src/filters/map/displace.xml106(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml75(title)
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualitza"
+
+#: src/filters/map/illusion.xml81(para) src/filters/map/bumpmap.xml84(para)
+msgid ""
+"If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
+"preview. Scroll bars allow you to move around the image."
+msgstr ""
+"Si està marcada, els resultats de la configuració es mostren en temps real "
+"en la previsualització. Les barres de desplaçament permeten moure's per la "
+"imatge."
+
+#: src/filters/map/illusion.xml88(term)
+msgid "Divisions"
+msgstr "Divisions"
+
+#: src/filters/map/illusion.xml90(para)
+msgid ""
+"That's the number of copies you want to apply to image. This value varies "
+"from -32 to 64. Negative values invert kaleidoscope rotation."
+msgstr ""
+"És el nombre de còpies que voleu aplicar a la imatge. Aquest valor varia "
+"entre -32 i 64. Els valors negatius inverteixen la rotació del caleidoscopi."
+
+#: src/filters/map/illusion.xml98(term)
+msgid "Mode 1"
+msgstr "Mode 1"
+
+#: src/filters/map/illusion.xml99(term)
+msgid "Mode 2"
+msgstr "Mode 2"
+
+#: src/filters/map/illusion.xml101(para)
+msgid "You have two arrangement modes for copies in image:"
+msgstr "Hi ha dues maneres de disposar les còpies en la imatge:"
+
+#: src/filters/map/illusion.xml105(title)
+msgid "From left to right: original image, mode 1, mode 2, with Divisions=4"
+msgstr "D'esquerra a dreta: imatge original, mode 1, mode 2, amb Divisions=4"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/smalltiles.xml28(None)
+#: src/filters/map/papertile.xml29(None)
+#: src/filters/map/make-seamless.xml27(None)
+#: src/filters/map/map-object.xml37(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/smalltiles.xml37(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-smalltile.jpg'; "
+"md5=c51650cd503d6d7fbe886aae34a55d10"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-smalltile.jpg'; "
+"md5=c51650cd503d6d7fbe886aae34a55d10"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/smalltiles.xml67(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/smalltiles.png'; "
+"md5=c5abbbdb103ad3cc43a11ed9d3cf773f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/map/smalltiles.png'; "
+"md5=c5abbbdb103ad3cc43a11ed9d3cf773f"
+
+#: src/filters/map/smalltiles.xml10(title)
+#: src/filters/map/smalltiles.xml15(tertiary)
+#: src/filters/map/smalltiles.xml18(primary)
+msgid "Small Tiles"
+msgstr "Rajoles petites"
+
+#: src/filters/map/smalltiles.xml24(title)
+msgid "Example for the <quote>Small Tiles</quote> filter"
+msgstr "Exemple per al filtre <quote>Rajoles petites</quote>"
+
+#: src/filters/map/smalltiles.xml42(para)
+msgid ""
+"This filter reduces the image (active layer or selection) and displays it in"
+" many copies inside the original image."
+msgstr ""
+"Aquest filtre redueix la imatge (capa activa o selecció) i la mostra en "
+"moltes còpies dins de la imatge original."
+
+#: src/filters/map/smalltiles.xml50(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Small"
+" Tiles…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Podeu trobar aquest filtre a "
+"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Mapa</guisubmenu><guimenuitem>Rajoles"
+" petites…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/map/smalltiles.xml63(title)
+msgid "<quote>Small Tiles</quote> filter options"
+msgstr "Opcions del filtre <quote>Rajoles petites</quote>"
+
+#: src/filters/map/smalltiles.xml73(term)
+msgid "Flip"
+msgstr "Capgira"
+
+#: src/filters/map/smalltiles.xml75(para)
+msgid ""
+"You can flip tiles according to the <guilabel>Horizontal</guilabel> or/and "
+"<guilabel>Vertical</guilabel> axis by checking the corresponding option(s)."
+msgstr ""
+"Podeu voltejar les rajoles segons els eixos <guilabel>Horitzontal</guilabel>"
+" o/i <guilabel>Vertical</guilabel> marcant les opcions corresponents."
+
+#: src/filters/map/smalltiles.xml87(para)
+msgid "No comment."
+msgstr "Cap comentari"
+
+#: src/filters/map/smalltiles.xml95(para)
+msgid "Only odd tiles will be flipped."
+msgstr "Només es voltejaran les rajoles senars."
+
+#: src/filters/map/smalltiles.xml103(para)
+msgid ""
+"You can define a particular tile using both <guilabel>Row</guilabel> and "
+"<guilabel>Column</guilabel> input boxes. This tile will be marked with a box"
+" in Preview. Press <guibutton>Apply</guibutton> to mark this explicit tile. "
+"Repeat this procedure to mark more than one tile."
+msgstr ""
+"Podeu definir una rajola en particular utilitzant les caselles d'entrada "
+"<guilabel>Fila</guilabel> i <guilabel>Columna</guilabel>. Aquesta rajola es "
+"marcarà en una casella en la previsualització, premeu "
+"<guibutton>Aplica</guibutton>. Repetiu aquest procediment per marcar més "
+"rajoles."
+
+#: src/filters/map/smalltiles.xml81(para)
+msgid "You can also decide which tiles will be flipped: <placeholder-1/>"
+msgstr "També podeu decidir quines rajoles seran voltejades: <placeholder-1/>"
+
+#: src/filters/map/smalltiles.xml118(term)
+msgid "Opacity"
+msgstr "Opacitat"
+
+#: src/filters/map/smalltiles.xml120(para)
+msgid ""
+"With this slider and its input box, you can set the opacity of the resulting"
+" image. This option is valid only if your image has an Alpha channel."
+msgstr ""
+"Amb aquest lliscador i la casella d'entrada, podeu seleccionar l'opacitat de"
+" la imatge resultant. Aquesta opció només és vàlida si la imatge té un canal"
+" alfa."
+
+#: src/filters/map/smalltiles.xml128(term)
+msgid "Number of Segments"
+msgstr "Nombre de segments"
+
+#: src/filters/map/smalltiles.xml130(para)
+msgid ""
+"<guilabel>n²</guilabel> means <quote>the image into n to the power of two "
+"tiles</quote>, where <quote>n</quote> is the number you set with the slider "
+"or its input box. n = 3 will make nine tiles in the image."
+msgstr ""
+"<guilabel>n²</guilabel> significa <quote>nombre de rajoles elevat a 2 "
+"</quote>, <quote>n</quote> és el número que es posa amb el lliscador o en la"
+" casella d'entrada. n = 3 farà nou còpies de la imatge."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/warp.xml41(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp1.png'; "
 "md5=f702179c31bf51b2f1bb9b1d97934412"
@@ -20,9 +360,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp1.png'; "
 "md5=f702179c31bf51b2f1bb9b1d97934412"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:58(None)
+#: src/filters/map/warp.xml58(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp2.png'; "
 "md5=640a7bafcd6678efbf202d71d3846466"
@@ -30,9 +371,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp2.png'; "
 "md5=640a7bafcd6678efbf202d71d3846466"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:70(None)
+#: src/filters/map/warp.xml70(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp3.png'; "
 "md5=78def67065c427da5b779fa127ec9fe2"
@@ -40,17 +382,19 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp3.png'; "
 "md5=78def67065c427da5b779fa127ec9fe2"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:107(None)
+#: src/filters/map/warp.xml107(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/warp.png'; md5=9a707574a5457f7dfe6208d9036b3e1f"
 msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/map/warp.png'; md5=9a707574a5457f7dfe6208d9036b3e1f"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:207(None)
+#: src/filters/map/warp.xml207(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp4.png'; "
 "md5=93f3ccc39623531cda98c592c4657d6a"
@@ -58,9 +402,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp4.png'; "
 "md5=93f3ccc39623531cda98c592c4657d6a"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:228(None)
+#: src/filters/map/warp.xml228(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp5.png'; "
 "md5=89cd8fb33bf518caf6638446aeb5f3f3"
@@ -68,9 +413,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp5.png'; "
 "md5=89cd8fb33bf518caf6638446aeb5f3f3"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:276(None)
+#: src/filters/map/warp.xml276(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp6.png'; "
 "md5=5b3c3385df3cb4cd283f4cc3696e7535"
@@ -78,9 +424,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp6.png'; "
 "md5=5b3c3385df3cb4cd283f4cc3696e7535"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:320(None)
+#: src/filters/map/warp.xml320(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp7.png'; "
 "md5=bbdc3e2bc0052d7cbc564d1681db06bf"
@@ -88,9 +435,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp7.png'; "
 "md5=bbdc3e2bc0052d7cbc564d1681db06bf"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/warp.xml:354(None)
+#: src/filters/map/warp.xml354(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp8.png'; "
 "md5=87930f06e1b0713deb47c0b70b2de32a"
@@ -98,324 +446,322 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/example-map-warp8.png'; "
 "md5=87930f06e1b0713deb47c0b70b2de32a"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:15(title) src/filters/map/warp.xml:19(tertiary)
-#: src/filters/map/warp.xml:22(primary)
+#: src/filters/map/warp.xml15(title) src/filters/map/warp.xml19(tertiary)
+#: src/filters/map/warp.xml22(primary)
 msgid "Warp"
 msgstr "Deforma"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:17(primary) src/filters/map/tile.xml:13(primary)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:13(primary)
-#: src/filters/map/papertile.xml:14(primary)
-#: src/filters/map/map-object.xml:20(primary)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:13(primary)
-#: src/filters/map/introduction.xml:12(primary)
-#: src/filters/map/illusion.xml:16(primary)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:15(primary)
-#: src/filters/map/displace.xml:21(primary)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:19(primary)
-#, fuzzy
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
-
-#: src/filters/map/warp.xml:18(secondary)
-#: src/filters/map/tile.xml:14(secondary)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:14(secondary)
-#: src/filters/map/papertile.xml:15(secondary)
-#: src/filters/map/map-object.xml:21(secondary)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:14(secondary)
-#: src/filters/map/introduction.xml:13(secondary)
-#: src/filters/map/illusion.xml:17(secondary)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:16(secondary)
-#: src/filters/map/displace.xml:22(secondary)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:20(secondary)
-#, fuzzy
-msgid "Map"
-msgstr "Mapa"
-
-#: src/filters/map/warp.xml:26(title) src/filters/map/tile.xml:21(title)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:22(title)
-#: src/filters/map/papertile.xml:23(title)
-#: src/filters/map/map-object.xml:29(title)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:21(title)
-#: src/filters/map/illusion.xml:25(title)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:24(title)
-#: src/filters/map/displace.xml:30(title)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:28(title)
-#, fuzzy
-msgid "Overview"
-msgstr "Resum"
-
-#: src/filters/map/warp.xml:27(para)
+#: src/filters/map/warp.xml27(para)
 msgid ""
 "This filter displaces pixels of active layer or selection according to the "
-"grey levels of a <emphasis>Displacement map</emphasis>. Pixels are displaced "
-"according to the gradient slope in the displacement map. Pixels "
+"grey levels of a <emphasis>Displacement map</emphasis>. Pixels are displaced"
+" according to the gradient slope in the displacement map. Pixels "
 "corresponding to solid areas are not displaced; the higher the slope, the "
 "higher the displacement."
 msgstr ""
+"Aquest filtre desplaça els píxels de la capa o selecció activa segons els "
+"nivells de gris d'un <emphasis>Mapa de desplaçament</emphasis>. Els píxels "
+"es desplacen segons el pendent del degradat en el mapa de desplaçament. Els "
+"píxels corresponents a àrees sòlides no es desplacen; com més gran és el "
+"pendent, més gran és el desplaçament."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:35(title)
+#: src/filters/map/warp.xml35(title)
 msgid "From left to right: original image, displace map, displaced image"
 msgstr ""
+"D'esquerra a dreta: imatge original, mapa de desplaçament, imatge desplaçada"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:44(para)
+#: src/filters/map/warp.xml44(para)
 msgid ""
 "Solid areas of displacement map lead to no displacement. Abrupt transitions "
 "give an important displacement. A linear gradient gives a regular "
 "displacement. Displacement direction is perpendicular to gradient direction "
 "(angle = 90°)."
 msgstr ""
+"Les àrees sòlides del mapa de desplaçament no provoquen desplaçament. Les "
+"transicions ràpides produeixen un desplaçament important. Un degradat lineal"
+" dóna un desplaçament regular. La direcció del desplaçament és perpendicular"
+" a la direcció del degradat (angle = 90°)."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:54(title)
+#: src/filters/map/warp.xml54(title)
 msgid "With a non-linear gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Amb un degradat no lineal"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:61(para)
+#: src/filters/map/warp.xml61(para)
 msgid "A non-linear gradient leads to curls."
-msgstr ""
+msgstr "Un degradat no lineal provoca ondulacions."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:66(title)
+#: src/filters/map/warp.xml66(title)
 msgid "With a complex gradient:"
-msgstr ""
+msgstr "Amb un degradat complex:"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:73(para)
+#: src/filters/map/warp.xml73(para)
 msgid ""
-"And a complex gradient, such as the <link linkend=\"plug-in-solid-noise"
-"\">Solid Noise</link> filter can create, gives a swirl effect."
+"And a complex gradient, such as the <link linkend=\"gimp-filter-noise-"
+"solid\">Solid Noise</link> filter can create, gives a swirl effect."
 msgstr ""
+"I un degradat complex, tal com pot crear el filtre <link linkend=\"plug-in-"
+"solid-noise\">Soroll sòlid</link>, fa un efecte de remolí."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:81(para)
+#: src/filters/map/warp.xml81(para)
 msgid ""
-"This filter offers the possibility of masking a part of the image to protect "
-"it against filter action."
+"This filter offers the possibility of masking a part of the image to protect"
+" it against filter action."
 msgstr ""
+"Aquest filtre ofereix la possibilitat d'emmascarar una part de la imatge per"
+" protegir-la de l'acció del filtre."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:88(title) src/filters/map/displace.xml:82(title)
+#: src/filters/map/warp.xml88(title) src/filters/map/displace.xml82(title)
 msgid "Activating the filter"
-msgstr ""
+msgstr "Activeu el filtre"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:89(para)
+#: src/filters/map/warp.xml89(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Warp</guimenuitem></menuchoice>. This filter has no "
-"Preview."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/warp.xml:101(title) src/filters/map/tile.xml:62(title)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:61(title)
-#: src/filters/map/papertile.xml:67(title)
-#: src/filters/map/map-object.xml:72(title)
-#: src/filters/map/illusion.xml:67(title)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:65(title)
-#: src/filters/map/displace.xml:94(title)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:70(title)
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Warp…</guimenuitem></menuchoice>."
+" This filter has no Preview."
+msgstr ""
+"Aquest filtre es troba en el menú "
+"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Mapa</guisubmenu><guimenuitem>Deformar…</guimenuitem></menuchoice>."
+" Aquest filtre no té previsualització."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:103(title)
+#: src/filters/map/warp.xml103(title)
 msgid "Warp filter options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions del filtre deformar"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:112(title)
+#: src/filters/map/warp.xml112(title)
 msgid "Basic Options"
 msgstr "Opcions bàsiques"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:114(term)
-#, fuzzy
+#: src/filters/map/warp.xml114(term)
 msgid "Step size"
-msgstr "Mida del pas:"
+msgstr "Mida del pas"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:116(para)
+#: src/filters/map/warp.xml116(para)
 msgid ""
 "<quote>Step</quote> is displacement distance for every filter iteration. A "
 "10 value is necessary to get a one pixel displacement. This value can be "
 "negative to invert displacement direction."
 msgstr ""
+"<quote>Pas</quote> és la distància de decalatge de cada iteració del filtre."
+" Cal un valor 10 per obtenir un píxel de desplaçament. Aquest valor pot ser "
+"negatiu per invertir la direcció del desplaçament."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:125(term)
-#, fuzzy
+#: src/filters/map/warp.xml125(term)
 msgid "Iterations"
 msgstr "Iteracions"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:127(para)
+#: src/filters/map/warp.xml127(para)
 msgid "The number of repetitions of effect when applying filter."
-msgstr ""
+msgstr "El nombre de repeticions de l'efecte quan s'aplica el filtre."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:133(term)
-#, fuzzy
+#: src/filters/map/warp.xml133(term)
 msgid "On edges"
-msgstr "A les vores:"
+msgstr "A les vores"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:135(para)
+#: src/filters/map/warp.xml135(para)
 msgid ""
 "Because of displacement, a part of pixels are driven over the borders of "
 "layer or selection, and, on the opposite side, pixels places are emptying. "
 "Four following options allow you to fix this issue:"
 msgstr ""
+"A causa del decalatge, una part dels píxels surt dels límits de la capa o "
+"selecció, i, en el costat oposat, els llocs dels píxels estan buits. Les "
+"quatre opcions següents permeten solucionar aquest problema:"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:143(guilabel)
-#: src/filters/map/displace.xml:139(guilabel)
+#: src/filters/map/warp.xml143(guilabel)
+#: src/filters/map/displace.xml139(guilabel)
 msgid "Wrap"
-msgstr "Ajusta"
+msgstr "Embolica"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:145(para)
+#: src/filters/map/warp.xml145(para)
 msgid ""
 "What goes out on one side is going into the opposite side (this is the "
 "default)."
 msgstr ""
+"Els que surten per una banda entren pel costat oposat (és per defecte)."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:152(guilabel)
-#: src/filters/map/displace.xml:148(guilabel)
+#: src/filters/map/warp.xml152(guilabel)
+#: src/filters/map/displace.xml148(guilabel)
 msgid "Smear"
 msgstr "Taca"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:154(para)
+#: src/filters/map/warp.xml154(para)
 msgid ""
 "Emptying places are filled with a spreading of the neighbouring image line."
 msgstr ""
+"Els llocs buits s'omplen amb l'extensió de la línia de la imatge adjacent."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:161(guilabel)
-#: src/filters/map/displace.xml:158(guilabel)
+#: src/filters/map/warp.xml161(guilabel)
+#: src/filters/map/displace.xml158(guilabel)
 msgid "Black"
 msgstr "Negre"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:163(para)
+#: src/filters/map/warp.xml163(para)
 msgid "Emptying places are filled with black color."
-msgstr ""
+msgstr "Els llocs buits s'mplenen amb el color negre."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:169(guilabel)
-#: src/filters/map/papertile.xml:189(guilabel)
+#: src/filters/map/warp.xml169(guilabel)
+#: src/filters/map/papertile.xml189(guilabel)
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Color del primer pla"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:171(para)
+#: src/filters/map/warp.xml171(para)
 msgid ""
 "Emptying places are filled with the Foreground color of the color area in "
 "Toolbox."
 msgstr ""
+"Els llocs buits s'emplenen amb el color del primer pla de l'àrea de color de"
+" la caixa d'eines."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:181(term)
-#, fuzzy
+#: src/filters/map/warp.xml181(term)
 msgid "Displacement map"
-msgstr "Mapa de desplaçament:"
+msgstr "Mapa de desplaçament"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:183(para)
+#: src/filters/map/warp.xml183(para)
 msgid ""
-"To be listed in this drop-down list, the displacement map, which should be a "
-"grayscaled image, must be <emphasis>present on your screen when you call "
+"To be listed in this drop-down list, the displacement map, which should be a"
+" grayscaled image, must be <emphasis>present on your screen when you call "
 "filter and must have the same size as the original image</emphasis>."
 msgstr ""
+"Per estar en la llista desplegable, el mapa de desplaçament, que és una "
+"imatge en escala de grisos, ha d'estar <emphasis>a la pantalla quan crida el"
+" filtre i ha de tenir la mateixa mida que la imatge original</emphasis>."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:193(title)
+#: src/filters/map/warp.xml193(title)
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opcions avançades"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:195(term)
-#, fuzzy
+#: src/filters/map/warp.xml195(term)
 msgid "Dither size"
 msgstr "Mida de la trama:"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:197(para)
+#: src/filters/map/warp.xml197(para)
 msgid ""
 "Once all pixels displaced, this option scatters them randomly, giving grain "
 "to the image. The higher this value (0.00-100.00), the thinner the grain."
 msgstr ""
+"Un cop desplaçats tots els píxels, aquesta opció els escampa aleatòriament, "
+"dóna gra a la imatge. Com més alt és el valor (0.00-100.00), més fi és el "
+"gra."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:203(title)
+#: src/filters/map/warp.xml203(title)
 msgid "With a 3.00 dither size:"
-msgstr ""
+msgstr "Amb una mida de la trama de 3.00:"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:214(term)
-#, fuzzy
+#: src/filters/map/warp.xml214(term)
 msgid "Rotation angle"
 msgstr "Angle de gir"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:216(para)
+#: src/filters/map/warp.xml216(para)
 msgid ""
 "This option sets displacement angle of pixels according to the slope "
 "direction of gradient. Previous examples have been created with a vertical "
-"gradient and a 90° angle: so, pixels were displaced horizontally and nothing "
-"went out of the image borders. Here is an example with a 10° angle and 6 "
+"gradient and a 90° angle: so, pixels were displaced horizontally and nothing"
+" went out of the image borders. Here is an example with a 10° angle and 6 "
 "iterations:"
 msgstr ""
+"Aquesta opció selecciona l'angle de decalatge dels píxels segons la direcció"
+" del pendent del degradat. Els exemples previs es van crear amb un degradat "
+"vertical i un angle de 90°: així, els píxels es van desplaçar "
+"horitzontalment i no en va sortir cap pels límits de la imatge. Teniu un "
+"exemple amb un angle de 10° i 6 iteracions:"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:224(title)
+#: src/filters/map/warp.xml224(title)
 msgid "With a 10° angle and 6 iterations:"
-msgstr ""
+msgstr "Amb un angle de 10° i 6 iteracions:"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:231(para)
+#: src/filters/map/warp.xml231(para)
 msgid ""
-"Displacement is made according to a 10° angle against vertical. Pixels going "
-"out the lower border on every iteration are going into through the upper "
+"Displacement is made according to a 10° angle against vertical. Pixels going"
+" out the lower border on every iteration are going into through the upper "
 "border (Wrap option checked), giving a dotted line."
 msgstr ""
+"El desplaçament es realitza segons un angle de 10° respecte la vertical. Els"
+" píxels que surten per la vora inferior en cada iteració, entren per la vora"
+" superior (l'opció Embolicar està marcada), i produeix una línia puntejada."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:243(term)
-#, fuzzy
+#: src/filters/map/warp.xml243(term)
 msgid "Substeps"
-msgstr "Subpassos:"
+msgstr "Subpassos"
 
 #. CHECK: I'm unsure whether this is (a) makes senses, and
 #.                (b) is correct... :-| (ude, 2010-07-19)
-#: src/filters/map/warp.xml:247(para)
+#: src/filters/map/warp.xml247(para)
 msgid ""
 "If you specify a value &gt; 1, the displacement vector is computed in "
 "several substeps, giving you a finer control to the displace process."
 msgstr ""
+"Si indiqueu un valor &gt; 1, el vector de desplaçament es calcula en "
+"diversos subpassos, i dóna un millor control al procés de desplaçament."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:255(term)
-#, fuzzy
+#: src/filters/map/warp.xml255(term)
 msgid "Magnitude map"
-msgstr "Mapa de magnitud:"
+msgstr "Mapa de magnitud"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:257(para)
+#: src/filters/map/warp.xml257(para)
 msgid ""
 "In addition to displacement map, you can add a Magnitude map. This map "
 "should also be a grayscaled image, with the same size as the source image "
 "and which must be present on your screen when you call filter. This map "
 "gives more or less strength to filter on some parts of the image, according "
-"to the grey levels of this magnitude map. Image areas corresponding to white "
-"parts of this map will undergo all the strength of filter. Image areas "
+"to the grey levels of this magnitude map. Image areas corresponding to white"
+" parts of this map will undergo all the strength of filter. Image areas "
 "corresponding to black parts of the map will be spared by filter. "
-"Intermediate grey levels will lessen filter action on corresponding areas of "
-"the image. <guilabel>Use&nbsp;magnitude&nbsp;map</guilabel> must be checked "
-"for that."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/warp.xml:272(title)
+"Intermediate grey levels will lessen filter action on corresponding areas of"
+" the image. <guilabel>Use&nbsp;magnitude&nbsp;map</guilabel> must be checked"
+" for that."
+msgstr ""
+"A més del mapa de desplaçament, s'hi pot afegir un <guilabel>Mapa de "
+"magnitud</guilabel>. Aquest mapa també és una imatge en escala de grisos, té"
+" la mateixa mida que la imatge original i ha d'estar a la pantalla quan es "
+"posa el filtre. Aquest mapa dóna més o menys força al filtre en algunes "
+"parts de la imatge, segons els nivells de gris del mapa de magnitud. Les "
+"zones de la imatge que corresponen a les parts blanques d'aquest mapa "
+"tindran tota la força del filtre. Les zones de la imatge que corresponen a "
+"les parts negres del mapa s'estalviaran el filtre. Els nivells intermedis de"
+" gris atenuaran l'acció del filtre a les zones de la imatge corresponent. "
+"Per a això ha d'estar marcada l'opció <guilabel>Utilitzeu el mapa de "
+"magnitud</guilabel>."
+
+#: src/filters/map/warp.xml272(title)
 msgid "Magnitude Map example:"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple de mapa de magnitud:"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:279(para)
+#: src/filters/map/warp.xml279(para)
 msgid ""
 "From left to right: original image, displacement map, magnitude map, after "
 "applying <quote>Warp</quote> filter. You can see that the black areas of "
 "magnitude map prevent filter to take action."
 msgstr ""
+"D'esquerra a dreta: imatge original, mapa de desplaçament, mapa de magnitud,"
+" després d'aplicar el filtre <quote>Deforma</quote>. Podeu veure que les "
+"àrees negres del mapa de magnitud eviten l'acció del filtre."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:292(title)
+#: src/filters/map/warp.xml292(title)
 msgid "More Advanced Options"
 msgstr "Més opcions avançades"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:293(para)
+#: src/filters/map/warp.xml293(para)
 msgid ""
-"These extra options let you add two new maps, a gradient map and/or a vector "
-"map."
+"These extra options let you add two new maps, a gradient map and/or a vector"
+" map."
 msgstr ""
+"Aquestes opcions extres permeten afegir dos mapes nous, un mapa de degradat "
+"i/o un mapa de vector."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:298(para)
+#: src/filters/map/warp.xml298(para)
 msgid ""
 "To test these options alone, you must use a map with a solid color for all "
 "the other maps."
 msgstr ""
+"Per provar només aquestes opcions, cal utilitzar un mapa amb un color sòlid "
+"per a tots els altres mapes."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:304(term)
-#, fuzzy
+#: src/filters/map/warp.xml304(term)
 msgid "Gradient scale"
-msgstr "Escala del degradat:"
+msgstr "Escala de degradat"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:306(para)
+#: src/filters/map/warp.xml306(para)
 msgid ""
 "Using a gradient map, (this map should also be a grayscaled image), the "
 "displacement of pixels depends on the direction of grayscale transitions. "
@@ -424,45 +770,63 @@ msgid ""
 "iteration, the filter works of the whole image, not only on the red object: "
 "this explains blurredness."
 msgstr ""
+"Utilitza un mapa de degradat, (aquest mapa també hauria de ser una imatge en"
+" escala de grisos), el desplaçament dels píxels depèn de la direcció de les "
+"transicions de l'escala de grisos. L'opció <guilabel>Escala de "
+"degradat</guilabel> permet establir la quantitat de variacions de l'escala "
+"de grisos que influiran en el desplaçament dels píxels. En cada iteració, el"
+" filtre funciona sobre la imatge sencera, no només sobre l'objecte vermell: "
+"per això queda borrós."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:316(title)
+#: src/filters/map/warp.xml316(title)
 msgid "Gradient scale example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple d'escala de degradat"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:323(para)
+#: src/filters/map/warp.xml323(para)
 msgid "From left to right: original image, Gradient map, filter applied."
 msgstr ""
+"D'esquerra a dreta: imatge original, mapa de degradat, filtre aplicat."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:330(para)
+#: src/filters/map/warp.xml330(para)
 msgid ""
 "In the example above, <quote>Warp</quote> filter is applied with a gradient "
 "map (Gradient scale = 10.0). Gradient is oblique, from top left to right "
 "bottom. The part of the image corresponding to the gradient is moved "
 "obliquely, 90° rotated (Rotation angle 90° in Advanced Options)."
 msgstr ""
+"En l'exemple anterior, el filtre <quote>Deforma</quote> s'aplica amb un mapa"
+" de degradat (escala del degradat = 10.0). El degradat és oblic, des de "
+"l'esquerra superior a la dreta inferior. La part de la imatge corresponent "
+"al degradat es mou obliquament, rotació de 90° (angle de rotació de 90° en "
+"les opcions avançades)."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:340(term)
-#, fuzzy
+#: src/filters/map/warp.xml340(term)
 msgid "Vector mag"
-msgstr "Magnitud del vector:"
+msgstr "Magnitud del vector"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:342(para)
+#: src/filters/map/warp.xml342(para)
 msgid ""
 "With this map, the displacement depends on the angle you set in the "
 "<guilabel>Angle</guilabel> text box. 0° is upwards. Angles go counter-"
 "clockwise. The <emphasis>vector control map</emphasis> determines by how "
 "many pixels the image will move on every iteration."
 msgstr ""
+"Amb aquest mapa, el decalatge depèn de l'angle que s’estableix en el quadre "
+"de text <guilabel>Angle</guilabel>. 0° és cap amunt. Els angles van en "
+"sentit antihorari. El <guilabel>Mapa de control del vector</guilabel> "
+"determina la quantitat de píxels de la imatge que es mourà en cada iteració."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:350(title)
+#: src/filters/map/warp.xml350(title)
 msgid "Vector mag example"
-msgstr ""
+msgstr "Exemple de magnitud del vector"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:357(para)
+#: src/filters/map/warp.xml357(para)
 msgid "From left to right: original image, displacement map, filter applied."
 msgstr ""
+"D'esquerra a dreta: imatge original, mapa de desplaçament, aplicació del "
+"filtre."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:364(para)
+#: src/filters/map/warp.xml364(para)
 msgid ""
 "In the above example, <quote>Warp</quote> filter is applied with a Vector "
 "mag. Gradient is vertical, from top to bottom. Vector angle is 45°. The "
@@ -470,252 +834,273 @@ msgid ""
 "because every iteration works on the whole image, and not only on the red "
 "bar."
 msgstr ""
+"En l'exemple anterior, el filtre <quote>Deforma</quote> s'aplica amb una "
+"magnitud del vector. El degradat és vertical, des de dalt a baix. L'angle "
+"del vector és 45°. La imatge es mou obliquament, 45° de la cantonada "
+"superior esquerra. La imatge està borrosa per que cada iteració funciona "
+"sobre la imatge sencera, i no només sobre la barra vermella."
 
-#: src/filters/map/warp.xml:374(term)
+#: src/filters/map/warp.xml374(term)
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: src/filters/map/warp.xml:376(para)
+#: src/filters/map/warp.xml376(para)
 msgid "Angle for fixed vector map (see above)."
-msgstr ""
+msgstr "Angle del mapa del vector (mireu a dalt)."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/tile.xml:27(None)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml34(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias.png'; "
-"md5=dc3e637cb565db0384f9d87817159c48"
+"@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'; "
+"md5=733bca01ddf5dd736ab1b031ee4cf0d6"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias.png'; "
-"md5=dc3e637cb565db0384f9d87817159c48"
+"@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'; "
+"md5=733bca01ddf5dd736ab1b031ee4cf0d6"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/tile.xml:36(None)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml76(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-tile.png'; "
-"md5=b2375fa615372e62bb9c0d29775c16fe"
+"@@image: 'images/filters/map/bumpmap.png'; "
+"md5=93107938c46eeb04114988569fd5ab66"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-tile.png'; "
-"md5=b2375fa615372e62bb9c0d29775c16fe"
+"@@image: 'images/filters/map/bumpmap.png'; "
+"md5=93107938c46eeb04114988569fd5ab66"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/tile.xml:68(None)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml16(title) src/filters/map/bumpmap.xml24(primary)
+msgid "Bump Map"
+msgstr "Mapa de relleu"
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml21(tertiary)
+msgid "bump-map"
+msgstr "Mapa de relleu"
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml30(title)
+msgid "<quote>bump-map</quote> example"
+msgstr "exemple de <quote>mapa de relleu</quote>"
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml37(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/tile.png'; md5=c8529471fbe0f8c99c6f1a963b6249d3"
+"On the left, the original image that we want to emboss: a solid blue. In the"
+" middle, the bump map : a grayscale image, where black pixels will emboss "
+"backwards and white pixels will emboss forwards. On the right, the bump-"
+"mapped image. The filter adds a shadow effect."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/tile.png'; md5=c8529471fbe0f8c99c6f1a963b6249d3"
+"A l'esquerra, la imatge original que es vol repujar: un blau sòlid. En el "
+"mig, el mapa de relleu: una imatge en escala de grises, on els píxels negres"
+" es repugen cap a enrere i els blancs cap endavant. A la dreta, la imatge "
+"del mapa de relleu. El filtre hi afegeix un efecte d'ombra."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/tile.xml:85(None)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml47(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
-"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
+"This filter creates a 3D effect by embossing an image (the card) and then "
+"mapping it to another image. Bump height depends on pixel luminosity and you"
+" can set light direction. See <link linkend=\"gimp-filter-"
+"emboss\">Emboss</link> for more information about embossing. You can bump "
+"map any type of image, unlike the Emboss filter."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
-"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
+"Aquest filtre crea efectes 3D repujant una imatge (la carta) i després "
+"contraplacant en una altra imatge. L'altura del relleu depèn de la "
+"lluminositat del píxel i podeu establir la direcció de la llum. Consulteu "
+"<link linkend=\"gimp-filter-emboss\">Repuja</link> per obtenir més "
+"informació sobre el repujat. Podeu fer el mapa de relleu en qualsevol tipus "
+"d'imatge, al contrari del filtre repuja."
 
-#: src/filters/map/tile.xml:11(title) src/filters/map/tile.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/map/tile.xml:18(primary)
-msgid "Tile"
-msgstr "Compon un mosaic"
-
-#: src/filters/map/tile.xml:23(title)
-msgid "The same image, before and after applying Tile filter"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml59(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Bump"
+" Map…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Aquest filtre es troba a "
+"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Mapa</guisubmenu><guimenuitem>Mapa"
+" de relleu…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/tile.xml:30(para) src/filters/map/smalltiles.xml:31(para)
-#: src/filters/map/papertile.xml:32(para)
-#: src/filters/map/illusion.xml:34(para)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:33(para)
-#: src/filters/map/displace.xml:39(para)
-msgid "Original image"
-msgstr ""
+#: src/filters/map/bumpmap.xml72(title)
+msgid "<quote>Bump Map</quote> filter options"
+msgstr "Opcions del filtre <quote>Mapa de relleu</quote>"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:39(para)
-msgid "(We have reduced image size intentionally)"
-msgstr ""
+#: src/filters/map/bumpmap.xml91(term)
+msgid "Bump map"
+msgstr "Mapa de relleu"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:43(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml93(para)
 msgid ""
-"This filter makes several copies of the original image, in a same or reduced "
-"size, into a bigger (new) image."
+"This drop-down list allows you to select the image that will be used as a "
+"map for bump-mapping. This list contains images that are present on your "
+"screen when you launch the filter. Images opened after starting filter are "
+"not present in this list."
 msgstr ""
+"Aquesta llista desplegable permet seleccionar la imatge que s'utilitzarà com"
+" a mapa de relleu. Aquesta llista conté les imatges que es troben a la "
+"pantalla quan s'executa el filtre. Les imatges obertes després d'iniciar-se "
+"el filtre no estaran en la llista."
 
-#: src/filters/map/tile.xml:50(title) src/filters/map/smalltiles.xml:49(title)
-#: src/filters/map/papertile.xml:55(title)
-#: src/filters/map/map-object.xml:60(title)
-#: src/filters/map/illusion.xml:55(title)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:53(title)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:58(title)
-msgid "Activate the filter"
-msgstr ""
+#: src/filters/map/bumpmap.xml102(term)
+msgid "Map type"
+msgstr "Tipus de mapa"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:51(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml104(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Tile</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"This option allows you to define the method that will be used when creating "
+"the map image:"
 msgstr ""
+"Aquesta opció permet definir el mètode que s'utilitzarà en crear el mapa de "
+"relleu:"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:64(title)
-msgid "<quote>Tile</quote> filter options"
-msgstr ""
+#: src/filters/map/bumpmap.xml110(guilabel)
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineal"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:73(title)
-msgid "Tile to New Size"
-msgstr "Fes el mosaic d'una nova mida"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml112(para)
+msgid "Bump height is a direct function of luminosity."
+msgstr "L'altura del relleu és una funció directa de la lluminositat."
 
-#: src/filters/map/tile.xml:75(term)
-msgid "Width"
-msgstr "Amplada"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml118(guilabel)
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr "Sinusoïdal"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:76(term)
-msgid "Height"
-msgstr "Alçada"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml120(para)
+msgid "Bump height is a sinusoidal function of luminosity."
+msgstr "L'altura del relleu és una funció sinusoïdal de la lluminositat."
 
-#: src/filters/map/tile.xml:78(para)
-msgid ""
-"Input boxes and their arrow-heads allow you to enter the dimensions for the "
-"new image. Both directions are linked by default with a chain <placeholder-1/"
-">. You can make them independent by breaking this chain. You can choose a "
-"unit else than pixel by clicking on the drop-down list button."
-msgstr ""
+#: src/filters/map/bumpmap.xml126(guilabel)
+msgid "Spheric"
+msgstr "Esfèric"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:93(para)
-msgid ""
-"<emphasis>The new image must be bigger than the original one</emphasis>. "
-"Else, you will get an image sample only. Choose sizes which are multiple of "
-"original sizes if you don't want to have truncated tiles."
-msgstr ""
+#: src/filters/map/bumpmap.xml128(para)
+msgid "Bump height is a spheric function of luminosity."
+msgstr "L'altura del relleu és una funció esfèrica de la lluminositat."
 
-#: src/filters/map/tile.xml:102(term) src/filters/map/map-object.xml:169(term)
-msgid "Create new image"
-msgstr "Crea una imatge nova"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml137(term)
+msgid "Compensate for darkening"
+msgstr "Compensar l'enfosquiment"
 
-#: src/filters/map/tile.xml:104(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml139(para)
 msgid ""
-"It's in your interest to keep this option checked to avoid modifying your "
-"original image."
+"Bump-mapping tends to darken image. You can compensate this darkening by "
+"checking this option."
 msgstr ""
+"El mapa de relleu tendeix a enfosquir la imatge. Podeu compensar "
+"l'enfosquiment marcant aquesta opció."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:28(None)
-#: src/filters/map/papertile.xml:29(None)
-#: src/filters/map/map-object.xml:37(None)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:27(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml146(term)
+msgid "Invert bumpmap"
+msgstr "Invertiu el mapa de relleu"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:37(None)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml148(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-smalltile.jpg'; "
-"md5=c51650cd503d6d7fbe886aae34a55d10"
+"Bright pixels default to bumps and dark pixels to hollows. You can invert "
+"this effect by checking this option."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-smalltile.jpg'; "
-"md5=c51650cd503d6d7fbe886aae34a55d10"
+"Per defecte, els píxels clars produeixen relleu i els foscos buits. Podeu "
+"invertir aquest efecte seleccionant aquesta opció."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:67(None)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml155(term)
+msgid "Tile bumpmap"
+msgstr "Enrajola el mapa de relleu"
+
+#: src/filters/map/bumpmap.xml157(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/smalltiles.png'; "
-"md5=c5abbbdb103ad3cc43a11ed9d3cf773f"
+"If you check this option, there will be no relief break if you use your "
+"image as a pattern for a web page: patterns will be placed side by side "
+"without any visible joins."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/smalltiles.png'; "
-"md5=c5abbbdb103ad3cc43a11ed9d3cf773f"
-
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:10(title)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:18(primary)
-msgid "Small Tiles"
-msgstr "Redueix i compon un mosaic"
+"Si es marca aquesta opció, no hi haurà ruptura del relleu si utilitzeu la "
+"imatge com a patró de fons per a una pàgina web: els patrons s'uniran sense "
+"juntes visibles."
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:24(title)
-msgid "Example for the <quote>Small Tiles</quote> filter"
-msgstr ""
+#: src/filters/map/bumpmap.xml165(term)
+msgid "Azimut"
+msgstr "Azimut"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:42(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml167(para)
 msgid ""
-"This filter reduces the image (active layer or selection) and displays it in "
-"many copies inside the original image."
+"This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). "
+"East (0°) is on the left. Increasing value goes counter-clockwise."
 msgstr ""
+"És sobre la direcció de la llum d'acord amb els punts cardinals (0 - 360). "
+"L'Est (0°) és a l'esquerra. L'increment del valor va en sentit antihorari."
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:50(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Small Tiles</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
+#: src/filters/map/bumpmap.xml175(term)
+msgid "Elevation"
+msgstr "Elevació"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:63(title)
-msgid "<quote>Small Tiles</quote> filter options"
-msgstr ""
+#: src/filters/map/bumpmap.xml177(para)
+msgid "That's height from horizon (0.50°), up to zenith (90°)."
+msgstr "Aquesta és l'altura sobre l'horitzó (0.50°), fins al zenit (90°)."
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:73(term)
-msgid "Flip"
-msgstr "Capgira"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml183(term)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml82(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml186(guilabel)
+msgid "Depth"
+msgstr "Profunditat"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:75(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml185(para)
 msgid ""
-"You can flip tiles according to the <guilabel>Horizontal</guilabel> or/and "
-"<guilabel>Vertical</guilabel> axis by checking the corresponding option(s)."
+"With this slider, you can vary bump height and hollow depth. The higher the "
+"value, the higher the difference between both. Values vary from 1 to 65."
 msgstr ""
+"Amb aquest lliscador, es pot variar l'alçada del relleu i la profunditat "
+"dels buits. Com més gran sigui el valor, més gran serà la diferència entre "
+"tots dos. Els valors varien de l'1 al 65."
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:87(para)
-#, fuzzy
-msgid "No comment."
-msgstr "Cap comentari"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml193(term)
+msgid "X offset"
+msgstr "Desplaçament X"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:95(para)
-msgid "Only odd tiles will be flipped."
-msgstr ""
+#: src/filters/map/bumpmap.xml194(term)
+msgid "Y offset"
+msgstr "Desplaçament Y"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:103(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml196(para)
 msgid ""
-"You can define a particular tile using both <guilabel>Row</guilabel> and "
-"<guilabel>Column</guilabel> input boxes. This tile will be marked with a box "
-"in Preview. Press <guibutton>Apply</guibutton> to mark this explicit tile. "
-"Repeat this procedure to mark more than one tile."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:81(para)
-msgid "You can also decide which tiles will be flipped: <placeholder-1/>"
+"With this slider, you can adjust the map image position compared with the "
+"image, horizontally (X) and/or vertically (Y)."
 msgstr ""
+"Amb aquest lliscador, podeu ajustar la posició del mapa de relleu en relació"
+" a la imatge, horitzontal (X) i/o vertical (Y)."
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:118(term)
-msgid "Opacity"
-msgstr "Opacitat"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml204(term)
+msgid "Waterlevel"
+msgstr "Nivell de l'aigua"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:120(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml206(para)
 msgid ""
-"With this slider and its input box, you can set the opacity of the resulting "
-"image. This option is valid only if your image has an Alpha channel."
+"If your image has transparent areas, they will be treated like dark areas "
+"and will appear as hollows after bump-mapping. With this slider, you can "
+"reduce hollows as if sea level was raising. This hollows will disappear when"
+" sea level value reaches 255. If the Invert bump-map option is checked, "
+"transparent areas will be treated as bright areas, and then Waterlevel "
+"slider will plane bumps down."
 msgstr ""
+"Si la imatge té àrees transparents, es tractaran com a àrees fosques i "
+"apareixeran com a buits després d'aplicar el mapa de relleu. Amb aquest "
+"lliscador es poden reduir els buits com si pugés el nivell del mar. Aquests "
+"buits desapareixeran quan el valor del nivell del mar arribi a 255. Si "
+"l'opció invertir el mapa de relleu està marcada, les zones transparents es "
+"tractaran com a zones clares, i el lliscador aplanarà el relleu."
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:128(term)
-msgid "Number of Segments"
-msgstr "Nombre de segments"
+#: src/filters/map/bumpmap.xml218(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml282(guilabel)
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambient"
 
-#: src/filters/map/smalltiles.xml:130(para)
+#: src/filters/map/bumpmap.xml220(para)
 msgid ""
-"<guilabel>n²</guilabel> means <quote>the image into n to the power of two "
-"tiles</quote>, where <quote>n</quote> is the number you set with the slider "
-"or its input box. n = 3 will make nine tiles in the image."
+"This slider controls the intensity of ambient light. With high values, "
+"shadows will fade and relief lessen."
 msgstr ""
+"Aquest lliscador controla la intensitat de la llum ambiental. Els valors més"
+" alts mitiguen les ombres i redueixen el relleu."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/papertile.xml:38(None)
+#: src/filters/map/papertile.xml38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-papertile.jpg'; "
 "md5=44c610b1ddbe773859f234364ca60ac4"
@@ -723,9 +1108,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-taj-papertile.jpg'; "
 "md5=44c610b1ddbe773859f234364ca60ac4"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/papertile.xml:73(None)
+#: src/filters/map/papertile.xml73(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/papertile.png'; "
 "md5=aed13851fc5cde2b11b831af756c192d"
@@ -733,919 +1119,237 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/map/papertile.png'; "
 "md5=aed13851fc5cde2b11b831af756c192d"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:11(title)
-#: src/filters/map/papertile.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/map/papertile.xml:19(primary)
+#: src/filters/map/papertile.xml11(title)
+#: src/filters/map/papertile.xml16(tertiary)
+#: src/filters/map/papertile.xml19(primary)
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Retalls de paper"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:25(title)
+#: src/filters/map/papertile.xml25(title)
 msgid "<quote>Papertile</quote> filter example."
-msgstr ""
+msgstr "Exemple del filtre <quote>Retalls de paper</quote>"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:41(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml41(para)
 msgid "Filter <quote>Papertile</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicació del filtre <quote>Retalls de paper</quote>"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:47(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml47(para)
 msgid ""
 "This filter cuts the image (active layer or selection) into several pieces, "
 "with square form, and then slides them so that they, more or less, overlap "
 "or move apart. They can go out image borders a little."
 msgstr ""
+"Aquest filtre talla la imatge (capa activa o selecció) en quadrats, i els "
+"mou perquè se solapin o se separin, més o menys. Fins i tot poden sortir del"
+" marc de la imatge."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:56(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml56(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Paper Tile</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"You can find this filter through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Paper"
+" Tile…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Podeu trobar aquest filtre a "
+"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Mapa</guisubmenu><guimenuitem>Retalls"
+" de paper…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:69(title)
+#: src/filters/map/papertile.xml69(title)
 msgid "<quote>Paper Tile</quote> filter options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions del filtre<quote>Retalls de paper</quote>"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:79(term)
+#: src/filters/map/papertile.xml79(term)
 msgid "Division"
 msgstr "Divisió"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:81(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml81(para)
 msgid ""
-"<guilabel>X</guilabel>, <guilabel>Y</guilabel> and <guilabel> Size</"
-"guilabel> parameters are linked, because filter starts cutting image before "
-"it displaces pieces; so, piece size and number of pieces in horizontal (X) "
-"and vertical (Y) directions must be convenient to image size."
+"<guilabel>X</guilabel>, <guilabel>Y</guilabel> and <guilabel> "
+"Size</guilabel> parameters are linked, because filter starts cutting image "
+"before it displaces pieces; so, piece size and number of pieces in "
+"horizontal (X) and vertical (Y) directions must be convenient to image size."
 msgstr ""
+"Els paràmetres <guilabel>X</guilabel>, <guilabel>Y</guilabel> i "
+"<guilabel>Mida</guilabel> estan enllaçats, ja que el filtre comença per "
+"tallar la imatge abans de desplaçar les peces. Així, la mida i el nombre de "
+"les peces en la direcció horitzontal (X) i en la vertical (Y) han de ser "
+"adequades a la mida de la imatge."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:91(term)
+#: src/filters/map/papertile.xml91(term)
 msgid "Movement"
 msgstr "Moviment"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:95(guilabel)
-#, fuzzy
+#: src/filters/map/papertile.xml95(guilabel)
 msgid "Max (%)"
-msgstr "Màxim:"
+msgstr "Max (%)"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:97(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml97(para)
 msgid ""
-"This is the maximum displacement percentage against the side size of squares."
+"This is the maximum displacement percentage against the side size of "
+"squares."
 msgstr ""
+"Aquest és el percentatge màxim de decalatge en relació a la mida dels "
+"costats dels quadres."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:104(guilabel)
-#, fuzzy
+#: src/filters/map/papertile.xml104(guilabel)
 msgid "Wrap around"
-msgstr "Cont_inua des de l'inici"
+msgstr "Embolica el voltant"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:106(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml106(para)
 msgid ""
 "As tiles move, some can go out image borders. If this option is checked, "
 "what goes out on one side goes in on the opposite side."
 msgstr ""
+"A causa del moviment de les peces, algunes poden sobrepassar les vores de la"
+" imatge. Si es marca aquesta opció, les que surtin per un costat entraran "
+"pel costat oposat."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:117(term)
+#: src/filters/map/papertile.xml117(term)
 msgid "Fractional Pixels"
 msgstr "Píxels fraccionaris"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:119(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml119(para)
 msgid ""
 "Because of image cutting, original pixels can persist. There are three ways "
 "treating them:"
 msgstr ""
+"Després de tallar, poden quedar els píxels originals. Hi ha tres maneres de "
+"tractar-los:"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:125(guilabel)
+#: src/filters/map/papertile.xml125(guilabel)
 msgid "Background"
 msgstr "Fons"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:127(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml127(para)
 msgid ""
 "Remaining pixels will be replaced with the background type defined in the "
 "following section."
 msgstr ""
+"Els píxels restants seran reemplaçats amb el tipus de fons definit en la "
+"següent secció."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:134(guilabel)
-#, fuzzy
+#: src/filters/map/papertile.xml134(guilabel)
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:136(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml136(para)
 msgid ""
 "<guilabel>Background Type</guilabel> option is not taken into account and "
 "remaining pixels are kept."
 msgstr ""
+"L'opció <guilabel>Tipus de fons</guilabel> no es té en compte i es mantenen "
+"els píxels restants."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:143(guilabel)
-#, fuzzy
+#: src/filters/map/papertile.xml143(guilabel)
 msgid "Force"
 msgstr "Força"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:145(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml145(para)
 msgid "Remaining pixels will be cut also."
-msgstr ""
+msgstr "Els píxels restants també es tallaran."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:154(term)
+#: src/filters/map/papertile.xml154(term)
 msgid "Background Type"
 msgstr "Tipus de fons"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:156(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml156(para)
 msgid ""
 "You can select the background type which will be used, if the "
 "<guilabel>Background</guilabel> radio-button is checked, among six options:"
 msgstr ""
+"Podeu seleccionar el tipus de fons que s'utilitzarà, si el botó "
+"<guilabel>Fons</guilabel> està marcat entre sis opcions:"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:163(guilabel)
+#: src/filters/map/papertile.xml163(guilabel)
 msgid "Transparent"
 msgstr "Transparent"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:165(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml165(para)
 msgid "Background will be transparent."
-msgstr ""
+msgstr "El fons serà transparent."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:171(guilabel)
+#: src/filters/map/papertile.xml171(guilabel)
 msgid "Inverted image"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge invertida"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:173(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml173(para)
 msgid "Background colors will be inverted (255-value in every color channel)."
-msgstr ""
+msgstr "Els colors del fons s'invertiran (255-valor en cada canal de color)."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:180(guilabel)
+#: src/filters/map/papertile.xml180(guilabel)
 msgid "Image"
 msgstr "Imatge"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:182(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml182(para)
 msgid ""
 "Background colors will be unchanged. The original image is the background."
-msgstr ""
+msgstr "Els colors del fons no es canvien. La imatge original és el fons."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:191(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml191(para)
 msgid "Remaining pixels will be replaced by the Foreground color of Toolbox."
 msgstr ""
+"Els píxels restants es reemplaçaran pel color del primer pla de la caixa "
+"d'eines."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:198(guilabel)
+#: src/filters/map/papertile.xml198(guilabel)
 msgid "Background color"
 msgstr "Color del fons"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:200(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml200(para)
 msgid "Remaining pixels will be replaced by the Background color of Toolbox."
 msgstr ""
+"Els píxels restants es reemplaçaran pel color del fons de la caixa d'eines."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:207(guilabel)
+#: src/filters/map/papertile.xml207(guilabel)
 msgid "Select here"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu aquí"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:209(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml209(para)
 msgid ""
 "When this radio-button is checked, clicking in the color dwell will open a "
 "Color Selector where you can select the color you want for background."
 msgstr ""
+"Si aquesta opció està marcada i feu clic en la font del color, s'obrirà un "
+"Selector del color on podreu seleccionar-hi el color del fons desitjat."
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:220(term)
-#, fuzzy
+#: src/filters/map/papertile.xml220(term)
 msgid "Centering"
 msgstr "Centrat"
 
-#: src/filters/map/papertile.xml:222(para)
+#: src/filters/map/papertile.xml222(para)
 msgid ""
 "If this option is checked, tiles will rather be gathered together in the "
 "center of the image."
 msgstr ""
+"Si aquesta opció està marcada, les peces s'agrupen al centre de la imatge."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:46(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'; "
-"md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'; "
-"md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:126(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-1.png'; "
-"md5=e4634e3d4fb2bb37a11153763b9c89ce"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-1.png'; "
-"md5=e4634e3d4fb2bb37a11153763b9c89ce"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:217(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-2.png'; "
-"md5=a680f95efc7b0c1ea67bff60c7956157"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-2.png'; "
-"md5=a680f95efc7b0c1ea67bff60c7956157"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:272(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-3.png'; "
-"md5=2c00c8b8082076778a6ac3167437da97"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-3.png'; "
-"md5=2c00c8b8082076778a6ac3167437da97"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:342(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-4.png'; "
-"md5=cc7bc6e95f5da2fcdb79a7a8c70d92dd"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-4.png'; "
-"md5=cc7bc6e95f5da2fcdb79a7a8c70d92dd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:379(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-5.png'; "
-"md5=e16511cc342fd1536099c808c8fb0083"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-5.png'; "
-"md5=e16511cc342fd1536099c808c8fb0083"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/map-object.xml:416(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-6.png'; "
-"md5=46a8a5993716cd8b9bed573d578c7283"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-6.png'; "
-"md5=46a8a5993716cd8b9bed573d578c7283"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:17(title)
-#: src/filters/map/map-object.xml:22(tertiary)
-#: src/filters/map/map-object.xml:25(primary)
-#, fuzzy
-msgid "Map Object"
-msgstr "Projecta sobre un _objecte..."
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:31(title)
-msgid "The <quote>Map Object</quote> filter applied to a photograph"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:40(para)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:30(para)
-msgid "Original"
-msgstr "Original"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:49(para)
-msgid "<quote>Map Object</quote> applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:53(para)
-msgid ""
-"This filter maps a picture to an object (plane, sphere, box or cylinder)."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:61(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Map Object</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:75(title)
-#: src/filters/map/illusion.xml:79(term)
-#: src/filters/map/displace.xml:106(term) src/filters/map/bumpmap.xml:82(term)
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualitza"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:76(para)
-msgid "This preview has several possibilities:"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:79(term)
-#, fuzzy
-msgid "Preview!"
-msgstr "Previsualitza"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:81(para)
-msgid ""
-"Preview is automatic for some options but you will have to press this button "
-"to update Preview after modifying many other parameters."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:86(para)
-msgid ""
-"When mouse pointer is on Preview and the Light tab is selected, it takes the "
-"form of a small hand to grab the <emphasis>blue point</emphasis> which marks "
-"light source origin and to displace it. This blue point may not be visible "
-"if light source has negative X and Y settings in the Light tab."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:97(term)
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Redueix"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:98(term)
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Amplia"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:100(para)
-msgid ""
-"Zoom buttons allow you to enlarge or to reduce image in Preview. Their "
-"action is limited, but may be useful in case of a large image."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:108(term)
-msgid "Show preview wireframe"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:110(para)
-msgid ""
-"Puts a grid over the preview to make displacements and rotations more easy. "
-"Works well on a plan."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:120(title)
-msgid "General Options"
-msgstr "Opcions generals"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:122(title)
-msgid "<quote>Map Object</quote> options (General)"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:132(term)
-#, fuzzy
-msgid "Map to"
-msgstr "Projecta sobre un:"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:134(para)
-msgid ""
-"This drop-down list allows you to select the object the image will be mapped "
-"on. It can be a <emphasis>Plane</emphasis>, a <emphasis>Sphere</emphasis>, a "
-"<emphasis>Box</emphasis> or a <emphasis>Cylinder</emphasis>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:143(term)
-msgid "Transparent background"
-msgstr "Fons transparent"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:145(para)
-msgid ""
-"This option makes image transparent around the object. If not set, the "
-"background is filled with the current background color."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:152(term)
-msgid "Tile source image"
-msgstr "Compon un mosaic"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:154(para)
-msgid ""
-"When moving Plane object and displacing it with Orientation tab options, a "
-"part of the image turns empty. By checking the <guilabel>Tile source image</"
-"guilabel>, source image copies will fill this empty space in. This option "
-"seems not to work with the other objects."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:162(para)
-msgid "This option works with <quote>Plane</quote> only."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:171(para)
-msgid ""
-"When this option is checked, a new image is created with the result of "
-"filter application, so preserving the original image."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:178(term)
-#, fuzzy
-msgid "Enable antialiasing"
-msgstr "Habilita el su_avitzat de vores"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:180(para)
-msgid ""
-"Check this option to conceal this unpleasant aliasing effect on borders. "
-"When checked, this option lets appear two settings:"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:186(guilabel)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:82(term)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:183(term)
-msgid "Depth"
-msgstr "Profunditat"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:188(para)
-msgid "Defines antialiasing quality, to the detriment of execution speed."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:195(guilabel)
-msgid "Threshold"
-msgstr "Llindar blanc i negre"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:197(para)
-msgid ""
-"Defines antialiasing limits. Antialiasing stops when value difference "
-"between pixels becomes lower than this set value."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:211(title)
-msgid "Light"
-msgstr "Llum"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:213(title)
-msgid "<quote>Map Object</quote> options (Light)"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:223(term)
-msgid "Light Settings"
-msgstr "Paràmetres de la llum"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:227(guilabel)
-#, fuzzy
-msgid "Lightsource type"
-msgstr "Tipus de font de llum:"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:229(para)
-msgid ""
-"In this dropdown list, you can select among <emphasis>Point light</"
-"emphasis>, <emphasis>Directionnal light</emphasis> and <emphasis>No light</"
-"emphasis>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:237(guilabel)
-#, fuzzy
-msgid "Lightsource color"
-msgstr "Color de la font de llum:"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:239(para)
-msgid "Press this button to open the Color Selector dialog."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:248(term)
-#: src/filters/map/map-object.xml:348(term)
-msgid "Position"
-msgstr "Posició"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:250(para)
-msgid ""
-"If <quote>Point light</quote> is selected, you can control there light "
-"source <emphasis>Position</emphasis> (the blue point), according to X, Y and "
-"Z coordinates."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:255(para)
-msgid ""
-"If <quote>Directional light</quote> is selected, these X, Y and Z parameters "
-"control the <quote>Direction vector</quote> (effect is not evident)."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:266(title)
-#, fuzzy
-msgid "Material"
-msgstr "Material"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:268(title)
-msgid "<quote>Map Object</quote> options (Material)"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:278(term)
-msgid "Intensity Levels"
-msgstr "Nivells d'intensitat"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:282(guilabel)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:218(term)
-#, fuzzy
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ambient"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:284(para)
-msgid "Amount of color to show where no light falls directly."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:290(guilabel)
-#: src/filters/map/map-object.xml:305(guilabel)
-#, fuzzy
-msgid "Diffuse"
-msgstr "Difon"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:292(para)
-#, fuzzy
-msgid "Intensity of original color when lit by a light source."
-msgstr "Intensitat del color original quan l'il·lumina una font de llum"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:301(term)
-msgid "Reflectivity"
-msgstr "Reflexió"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:307(para)
-msgid "Higher values make object reflect more light (looks brighter)."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:314(guilabel)
-#, fuzzy
-msgid "Specular"
-msgstr "Especular"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:316(para)
-#, fuzzy
-msgid "Controls how intense the highlights will be."
-msgstr "Controla la intensitat del realçat"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:322(guilabel)
-msgid "Highlight"
-msgstr "Ressaltat"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:324(para)
-msgid "Higher values make the highlights more focused."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:336(title)
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientació"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:338(title)
-msgid "<quote>Map Object</quote> options (Orientation)"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:350(para)
-msgid ""
-"These three sliders and their input boxes allows you to vary object position "
-"in image, according to the X, Y, Z coordinates of the object upper left "
-"corner."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:358(term)
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotació"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:360(para)
-msgid ""
-"These three sliders make the object rotate around X, Y, Z axes respectively."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:370(title)
-msgid "Box"
-msgstr "Cub"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:371(para)
-msgid "This tab appears only when you select the Box object."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:375(title)
-msgid "<quote>Map Object</quote> options (Box)"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:385(term)
-msgid "Match Images to Box Faces"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:387(para)
-msgid ""
-"This function name is self explanatory: you can select an image for every "
-"face of the box. These images must be present on your screen when you call "
-"the Map Object filter."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:395(term)
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:397(para)
-msgid ""
-"These X, Y, Z sliders allow you to change the size of every X, Y, Z "
-"dimension of the box."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:407(title)
-msgid "Cylinder"
-msgstr "Cilindre"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:408(para)
-msgid "This tab appears only when you select the Cylinder object."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:412(title)
-msgid "<quote>Map Object</quote> options (Cylinder)"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:422(term)
-msgid "Images for the Cap Faces"
-msgstr "Imatges de la part de dalt de les cares"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:424(para)
-msgid ""
-"The name of this option is self-explanatory. Images must be present on your "
-"screen when you call the Map Object filter."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:431(term)
-msgid "Size"
-msgstr "Mida"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:435(guilabel)
-msgid "Radius"
-msgstr "Radi"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:437(para)
-msgid ""
-"This slider and its input boxes let you control the Cylinder diameter. "
-"Unfortunately, this setting works on the image mapped onto the cylinder and "
-"resamples this image to adapt it to the new cylinder size. It would be "
-"better to have the possibility of setting size cylinder before mapping so "
-"that we could map a whole image."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:448(guilabel)
-#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Durada"
-
-#: src/filters/map/map-object.xml:450(para)
-msgid "Controls cylinder length."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:36(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-seamless.jpg'; "
-"md5=9aa90bd50842d393c54ae9f6b80305b1"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-seamless.jpg'; "
-"md5=9aa90bd50842d393c54ae9f6b80305b1"
-
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:11(title)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:18(primary)
-#, fuzzy
-msgid "Make Seamless"
-msgstr "_Rajola de mosaic"
-
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:23(title)
-msgid "An example of Make Seamless."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:39(para)
-msgid "Make Seamless applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:43(para)
-msgid ""
-"This filter modifies the image for tiling by creating seamless edges. Such "
-"an image can be used as a pattern for a web-page. This filter has no option, "
-"and result may need correction."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:51(title)
-#, fuzzy
-msgid "Activation"
-msgstr "Activació"
-
-#: src/filters/map/make-seamless.xml:52(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Make Seamless</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/introduction.xml:10(title)
-#: src/filters/map/introduction.xml:14(tertiary)
-#, fuzzy
+#: src/filters/map/introduction.xml10(title)
+#: src/filters/map/introduction.xml14(tertiary)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introducció"
 
-#: src/filters/map/introduction.xml:16(para)
+#: src/filters/map/introduction.xml16(para)
 msgid ""
-"Map filters use an object named <emphasis>map</emphasis> to modify an image: "
-"you map the image to the object. So, you can create 3D effects by mapping "
+"Map filters use an object named <emphasis>map</emphasis> to modify an image:"
+" you map the image to the object. So, you can create 3D effects by mapping "
 "your image to another previously embossed image (<quote>Bumpmap</quote> "
 "Filter) or to a sphere (<quote>Map Object</quote> filter). You can also map "
 "a part of the image elsewhere into the same image (<quote>Illusion</quote> "
-"and <quote>Make Seamless</quote> filters), bend a text along a curve "
+"and <quote>Tile Seamless</quote> filters), bend a text along a curve "
 "(<quote>Displace</quote> filter)..."
 msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:31(None)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:30(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-orig.png'; "
-"md5=b7f1042ff77937e9155254e446fdac74"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-orig.png'; "
-"md5=b7f1042ff77937e9155254e446fdac74"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:40(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-illusion.png'; "
-"md5=ca31aee1ee969f91ee4a06507cae20cd"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-illusion.png'; "
-"md5=ca31aee1ee969f91ee4a06507cae20cd"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+"Els filtres de Mapa utilitzen un objecte anomenat <emphasis>mapa</emphasis> "
+"per modificar una imatge: projecta la imatge a l'objecte. Així, podeu crear "
+"efectes 3D projectant la imatge a una altra imatge en relleu (filtre "
+"<quote>Mapa de relleu</quote>) o en una esfera (filtre <quote>Projecta sobre"
+" un objecte</quote>). També podeu projectar una part de la imatge en la "
+"mateixa imatge (filtres <quote>Il·lusió òptica</quote> i <quote>Enrajolar "
+"sense vores</quote>), corbar un text en una corba (filtre "
+"<quote>Desplaça</quote>)..."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:73(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/illusion.png'; "
-"md5=a6142c5c78df25e3f6c349bc30bbab17"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/illusion.png'; "
-"md5=a6142c5c78df25e3f6c349bc30bbab17"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:112(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'; "
-"md5=8caa0699b625d092d1c01deeac970f83"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusiona.png'; "
-"md5=8caa0699b625d092d1c01deeac970f83"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:118(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionb.png'; "
-"md5=2a2e504097103a4fb8b1109ad917ebc5"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionb.png'; "
-"md5=2a2e504097103a4fb8b1109ad917ebc5"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/illusion.xml:124(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'; "
-"md5=9935d0561a0a2bf9bde9015acfd5f80a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-illusionc.png'; "
-"md5=9935d0561a0a2bf9bde9015acfd5f80a"
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:13(title)
-#: src/filters/map/illusion.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/map/illusion.xml:21(primary)
-#: src/filters/map/illusion.xml:27(title)
-msgid "Illusion"
-msgstr "Il·lusió òptica"
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:43(para)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>Fractal Trace</quote> applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:47(para)
-msgid ""
-"With this filter, your image (active layer or selection) looks like a "
-"kaleidoscope. This filter duplicates your image in many copies, more or less "
-"dimmed and split, and puts them around the center of the image."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:56(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Illusion</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:69(title)
-msgid "<quote>Illusion</quote> filter options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:81(para) src/filters/map/bumpmap.xml:84(para)
-msgid ""
-"If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
-"preview. Scroll bars allow you to move around the image."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:88(term)
-#, fuzzy
-msgid "Divisions"
-msgstr "_Divisions:"
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:90(para)
-msgid ""
-"That's the number of copies you want to apply to image. This value varies "
-"from -32 to 64. Negative values invert kaleidoscope rotation."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:98(term)
-#, fuzzy
-msgid "Mode 1"
-msgstr "Mode"
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:99(term)
-#, fuzzy
-msgid "Mode 2"
-msgstr "Mode"
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:101(para)
-msgid "You have two arrangement modes for copies in image:"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/illusion.xml:105(title)
-msgid "From left to right: original image, mode 1, mode 2, with Divisions=4"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-fractal.png'; "
-"md5=92ccf2d1b6ee02fcd2d75bf2051d7bd3"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-fractal.png'; "
-"md5=92ccf2d1b6ee02fcd2d75bf2051d7bd3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:71(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/fractal-trace.png'; "
-"md5=909c864f25f2bb85b0f22c1a8b652c46"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/fractal-trace.png'; "
-"md5=909c864f25f2bb85b0f22c1a8b652c46"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:12(title)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:26(title)
-msgid "Fractal Trace"
-msgstr "Composició fractal"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:20(primary)
-#, fuzzy
-msgid "Fractal trace"
-msgstr "Composició _fractal..."
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:46(para)
-msgid ""
-"This filter transforms the image with the Mandelbrot fractal: it maps the "
-"image to the fractal."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:54(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Fractal trace</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:67(title)
-msgid "<quote>Fractal trace</quote> filter options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:76(title)
-#, fuzzy
-msgid "Mandelbrot parameters"
-msgstr "Paràmetres de Mandelbrot"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:78(term)
-#, fuzzy
-msgid "X1"
-msgstr "x1:"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:79(term)
-#, fuzzy
-msgid "X2"
-msgstr "x2:"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:80(term)
-#, fuzzy
-msgid "Y1"
-msgstr "y1:"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:81(term)
-#, fuzzy
-msgid "Y2"
-msgstr "y2:"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:84(para)
-msgid ""
-"These parameters are similar to X/YMIN, X/YMAX and ITER parameters of the "
-"<link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Fractal Explorer</link> filter. "
-"They allow you to vary fractal spreading and detail depth."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:94(term)
-msgid "Outside Type"
-msgstr "Tipus exterior"
-
-#: src/filters/map/fractal-trace.xml:96(para)
-msgid ""
-"Mapping image to fractal may reveal empty areas. You can select to fill them "
-"with <guilabel>Black</guilabel>, <guilabel>White</guilabel>, "
-"<guilabel>Transparency</guilabel> or make what disappears on one side "
-"reappear on the opposite side with <guilabel>Wrap</guilabel> option."
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:36(None)
+#: src/filters/map/displace.xml36(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7a.png'; "
 "md5=8b1eea7060eeeb5bc83cfd580806009d"
@@ -1653,9 +1357,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7a.png'; "
 "md5=8b1eea7060eeeb5bc83cfd580806009d"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:45(None)
+#: src/filters/map/displace.xml45(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7b.png'; "
 "md5=50e5834798ce4a6e8ff5e7e8291bc68d"
@@ -1663,9 +1368,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7b.png'; "
 "md5=50e5834798ce4a6e8ff5e7e8291bc68d"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:56(None)
+#: src/filters/map/displace.xml56(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7c.png'; "
 "md5=378d94451b6010c2293dc36beae0fe6d"
@@ -1673,9 +1379,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace7c.png'; "
 "md5=378d94451b6010c2293dc36beae0fe6d"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:100(None)
+#: src/filters/map/displace.xml100(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/displace.png'; "
 "md5=3cc46c76455b0c551c499dd0d02e8528"
@@ -1683,9 +1390,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/map/displace.png'; "
 "md5=3cc46c76455b0c551c499dd0d02e8528"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:178(None)
+#: src/filters/map/displace.xml178(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/displace-cartesian.png'; "
 "md5=794c9b5672b58bc07d925099123bb4a4"
@@ -1693,9 +1401,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/map/displace-cartesian.png'; "
 "md5=794c9b5672b58bc07d925099123bb4a4"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:258(None)
+#: src/filters/map/displace.xml258(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/map/displace-polar.png'; "
 "md5=5df9febb63d75e2c0bdc11aaaa5ca762"
@@ -1703,9 +1412,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/map/displace-polar.png'; "
 "md5=5df9febb63d75e2c0bdc11aaaa5ca762"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:289(None)
+#: src/filters/map/displace.xml289(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace-pinch.png'; "
 "md5=c9b3409281682751687f55da9f5058db"
@@ -1713,9 +1423,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace-pinch.png'; "
 "md5=c9b3409281682751687f55da9f5058db"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:357(None)
+#: src/filters/map/displace.xml357(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-c.png'; "
 "md5=91bdd5fe285c450a9df5aa4d9a9a14d0"
@@ -1723,9 +1434,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-c.png'; "
 "md5=91bdd5fe285c450a9df5aa4d9a9a14d0"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:373(None)
+#: src/filters/map/displace.xml373(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-i.png'; "
 "md5=3a1565b2053729de6248d046cd32aac8"
@@ -1733,9 +1445,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/2zinnias-i.png'; "
 "md5=3a1565b2053729de6248d046cd32aac8"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:388(None)
+#: src/filters/map/displace.xml388(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace5.png'; "
 "md5=391ebe52eac1190b60c774fd1acab261"
@@ -1743,9 +1456,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace5.png'; "
 "md5=391ebe52eac1190b60c774fd1acab261"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:395(None)
+#: src/filters/map/displace.xml395(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace6.png'; "
 "md5=fe21cfaca63b48351329a412630b08bb"
@@ -1753,9 +1467,10 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace6.png'; "
 "md5=fe21cfaca63b48351329a412630b08bb"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/displace.xml:465(None)
+#: src/filters/map/displace.xml465(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace8.png'; "
 "md5=bcbdf325a5e9f8ea501716beb28d4e9c"
@@ -1763,31 +1478,37 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/map-displace8.png'; "
 "md5=bcbdf325a5e9f8ea501716beb28d4e9c"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:19(title)
-#: src/filters/map/displace.xml:23(tertiary)
-#: src/filters/map/displace.xml:26(primary)
+#: src/filters/map/displace.xml19(title)
+#: src/filters/map/displace.xml23(tertiary)
+#: src/filters/map/displace.xml26(primary)
 msgid "Displace"
 msgstr "Desplaça"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:32(title)
+#: src/filters/map/displace.xml32(title)
 msgid "Displacement examples"
-msgstr ""
+msgstr "Exemples de desplaçament"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:48(para)
+#: src/filters/map/displace.xml48(para)
 msgid ""
-"The displacement map has four grey stripes with values of 210, 160, 110, and "
-"60, respectively."
+"The displacement map has four grey stripes with values of 210, 160, 110, and"
+" 60, respectively."
 msgstr ""
+"El mapa de desplaçament té quatre bandes grises amb valors de 210, 160, 110 "
+"i 60, respectivament."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:59(para)
+#: src/filters/map/displace.xml59(para)
 msgid ""
 "X displacement coefficient is 30. Vacated pixels are black. The image areas "
 "corresponding to light gray (128) were displaced 19 and 8 pixels to the "
 "left. The image areas corresponding to dark gray (127) were displaced 4 and "
 "15 pixels to the right."
 msgstr ""
+"El coeficient de desplaçament X és 30, els píxels alliberats pel "
+"desplaçament són negres. Les àrees de la imatge que corresponen al gris clar"
+" (128) es desplacen 19 i 8 píxels a l'esquerra. Les àrees de la imatge que "
+"corresponen al gris fosc (127) es desplacen 4 i 15 píxels a la dreta."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:68(para)
+#: src/filters/map/displace.xml68(para)
 msgid ""
 "This filter uses a <quote>displace-map</quote> to displace corresponding "
 "pixels of the image. This filter displaces the content of the specified "
@@ -1797,141 +1518,186 @@ msgid ""
 "gray-scale images and have the same size as the drawable </emphasis>. This "
 "filter allows interesting distortion effects."
 msgstr ""
+"Aquest filtre utilitza un <quote>mapa de desplaçament</quote> per desplaçar "
+"els píxels corresponents de la capa activa o selecció. Desplaça el contingut"
+" de la capa activa o selecció en quantitats específiques en el desplaçament "
+"X i Y multiplicat per la intensitat del píxel corresponent en el «mapa de "
+"desplaçament». <emphasis> Els mapes de desplaçament X i Y haurien de ser "
+"imatges en escala de grisos i tindrien la mateixa mida que la capa activa o "
+"selecció</emphasis>. Aquest filtre permet interessants efectes de distorsió."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:83(para)
+#: src/filters/map/displace.xml83(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Displace</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
+"You can find this filter through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Displace…</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
+"Podeu trobar aquest filtre a "
+"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Mapa</guisubmenu><guimenuitem>Desplaça…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:96(title)
+#: src/filters/map/displace.xml96(title)
 msgid "Displace filter options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions del filtre desplaça"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:108(para)
+#: src/filters/map/displace.xml108(para)
 msgid "Uncheck this option if your processor is slow."
-msgstr ""
+msgstr "Desactiveu aquesta opció si el vostre processador és lent."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:114(term)
+#: src/filters/map/displace.xml114(term)
 msgid "Displacement Mode"
 msgstr "Mode desplaçament"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:116(para)
+#: src/filters/map/displace.xml116(para)
 msgid ""
-"You can choose working in <link linkend=\"plug-in-displace-cartesian"
-"\">Cartesian</link> coordinates, where pixels are displaced in X or Y "
-"direction, or working in <link linkend=\"plug-in-displace-polar\">Polar</"
-"link> coordinates, where the image is pinched and whirled by displacing "
-"pixels in radial or tangent direction."
+"You can choose working in <link linkend=\"gimp-filter-displace-"
+"cartesian\">Cartesian</link> coordinates, where pixels are displaced in X or"
+" Y direction, or working in <link linkend=\"gimp-filter-displace-"
+"polar\">Polar</link> coordinates, where the image is pinched and whirled by "
+"displacing pixels in radial or tangent direction."
 msgstr ""
+"Podeu triar treballar amb coordenades <link linkend=\"gimp-filter-displace-"
+"cartesian\">Cartesianes</link>, on els píxels es desplacen en la direcció X "
+"o Y, o treballar amb coordenades <link linkend=\"gimp-filter-displace-"
+"polar\">Polars</link>, on els píxels es mouen radialment o tangencialment."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:125(para)
+#: src/filters/map/displace.xml125(para)
 msgid "Please see the next sections for details about these options."
 msgstr ""
+"Consulteu les següent seccions per obtenir detalls sobre aquestes opcions."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:131(term)
+#: src/filters/map/displace.xml131(term)
 msgid "Edge Behavior"
 msgstr "Comportament de les vores"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:133(para)
+#: src/filters/map/displace.xml133(para)
 msgid ""
 "These options allows you to set displacement behaviour on active layer or "
 "selection edges:"
 msgstr ""
+"Aquestes opcions permeten ajustar el comportament del desplaçament de les "
+"vores de la capa activa o de la selecció:"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:141(para)
+#: src/filters/map/displace.xml141(para)
 msgid ""
-"With this option, what disappears on one edge reappears on the opposite edge."
+"With this option, what disappears on one edge reappears on the opposite "
+"edge."
 msgstr ""
+"Amb aquesta opció, el que desapareix per un costat reapareix per l'altra "
+"banda."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:150(para)
+#: src/filters/map/displace.xml150(para)
 msgid ""
 "With this option, pixels vacated by displacement are replaced with pixels "
 "stretched from the adjacent part of the image."
 msgstr ""
+"Amb aquesta opció, els píxels que queden buits pel desplaçament es "
+"reemplacen amb un estirament de la part adjacent de la imatge."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:160(para)
+#: src/filters/map/displace.xml160(para)
 msgid ""
 "With this option, pixels vacated by displacement are replaced with black."
 msgstr ""
+"Amb aquesta opció, els píxels que queden buits pel desplaçament es "
+"reemplacen amb negre."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:172(title)
+#: src/filters/map/displace.xml172(title)
 msgid "Cartesian Displacement Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de desplaçament cartesià"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:174(title)
+#: src/filters/map/displace.xml174(title)
 msgid "Displace filter options (Cartesian)"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions del filtre desplaça (Cartesià)"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:181(para)
+#: src/filters/map/displace.xml181(para)
 msgid "Displacement Mode: Cartesian"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de desplaçament: cartesià"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:185(para)
+#: src/filters/map/displace.xml185(para)
 msgid ""
 "In both modes, direction and amount of displacement depend on the intensity "
 "of the corresponding pixel in the displacement map."
 msgstr ""
+"En tots dos modes, la direcció i la quantitat de desplaçament dependrà de la"
+" intensitat del píxel corresponent en el mapa de desplaçament."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:189(para)
+#: src/filters/map/displace.xml189(para)
 msgid ""
 "The map, that should be a grayscale image, has 256 gray levels (0-255), the "
 "(theoretical) average value is 127.5. The filter displaces image pixels "
-"corresponding to pixels with values less than 127.5 (0 to 127) in map to one "
-"direction, corresponding to pixels with values from 128 to 255 to the "
+"corresponding to pixels with values less than 127.5 (0 to 127) in map to one"
+" direction, corresponding to pixels with values from 128 to 255 to the "
 "opposite direction."
 msgstr ""
+"El mapa, que hauria de ser una imatge en escala de grisos, té 256 nivells de"
+" grisos (0-255), el valor mitjà (teòric) és de 127.5. El filtre desplaça en "
+"el mapa i en una direcció els píxels de la imatge corresponents als píxels "
+"amb un valor menor de 127.5 (de 0 a 127); els corresponent als píxels amb un"
+" valor de 128 a 255 es desplacen en la direcció oposada."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:198(term)
-#, fuzzy
+#: src/filters/map/displace.xml198(term)
 msgid "X displacement"
-msgstr "_Desplaçament:"
+msgstr "Desplaçament X"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:199(term)
-#, fuzzy
+#: src/filters/map/displace.xml199(term)
 msgid "Y displacement"
-msgstr "_Desplaçament:"
+msgstr "Desplaçament Y"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:201(para)
+#: src/filters/map/displace.xml201(para)
 msgid ""
 "If the respective option is activated, image pixels corresponding to pixels "
 "from 0 to 127 will be displaced to the right for X, downwards for Y, image "
-"pixels corresponding to pixels from 128 to 255 will be displaced to the left "
-"for X, upwards for Y."
+"pixels corresponding to pixels from 128 to 255 will be displaced to the left"
+" for X, upwards for Y."
 msgstr ""
+"Si les respectives opcions estan activades, els píxels de la imatge de 0 a "
+"127 es mouran cap a la dreta per la X, cap avall per la Y; els píxels de 128"
+" a 255 seran desplaçats cap a l'esquerra per la X i cap amunt per la Y."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:221(para)
+#: src/filters/map/displace.xml221(para)
 msgid ""
-"Scaled intensity = (intensity - 127.5) / 127.5; see <xref linkend=\"plug-in-"
-"displace-calculation\"/>."
+"Scaled intensity = (intensity - 127.5) / 127.5; see <xref linkend=\"gimp-"
+"filter-displace-calculation\"/>."
 msgstr ""
+"Intensitat d'escala = (intensitat - 127.5) / 127.5; mireu <xref linkend"
+"=\"gimp-filter-displace-calculation\"/>."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:208(para)
+#: src/filters/map/displace.xml208(para)
 msgid ""
 "What you enter in input boxes, directly or by using arrow-head buttons, is "
 "not the actual displacement. It's a coefficient used in a "
 "<inlineequation><alt role=\"latex\"> $displacement = (intensity x "
-"coefficient)$ </alt><graphic fileref=\"images/math/displace0.png\" format="
-"\"PNG\"/></inlineequation> formula, which gives the pixel actual "
+"coefficient)$ </alt><graphic fileref=\"images/math/displace0.png\" "
+"format=\"PNG\"/></inlineequation> formula, which gives the pixel actual "
 "displacement according to the scaled intensity <placeholder-1/> of the "
 "corresponding pixel in map, modulated by the coefficient you enter. "
 "Introducing intensity into formula is important: this allows progressive "
 "displacement by using a gradient map."
 msgstr ""
+"El valor que s'introdueix en la casella d'entrada, directament o utilitzant "
+"els botons de l'extrem de fletxa, no és el desplaçament real sinó un "
+"coeficient usat en la fórmula <inlineequation><alt "
+"role=\"latex\">$desplaçament = (intensitat x coeficient)$</alt><graphic "
+"fileref=\"images/math/displace0.png\" format=\"PNG\"/></inlineequation>, que"
+" dóna al píxel el desplaçament efectiu en funció de la intensitat de "
+"l'escala <placeholder-1/> del píxel corresponent en el mapa, modulat pel "
+"coeficient que es va introduir. Introduir la intensitat en la fórmula és "
+"important: això permet el desplaçament progressiu utilitzant un mapa de "
+"degradat."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:229(para)
+#: src/filters/map/displace.xml229(para)
 msgid ""
 "This value may be positive or negative. A negative displacement is reverse "
 "of a positive one. The value varies in limits equal to the double of image "
 "dimensions."
 msgstr ""
+"Aquest valor pot ser positiu o negatiu. Un desplaçament negatiu és oposat al"
+"  desplaçament positiu. El valor varia en el límit igual al doble de la "
+"dimensió de la imatge."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:234(para)
+#: src/filters/map/displace.xml234(para)
 msgid ""
 "When you click on the drop-down list button, a list appears where you can "
-"select a displacement map. To be present in this list, an image must respect "
-"two conditions. First, this image must be present on your screen when you "
+"select a displacement map. To be present in this list, an image must respect"
+" two conditions. First, this image must be present on your screen when you "
 "call filter. Then, this image must have the same dimensions as the original "
 "image. Most often, it will be a duplicate original image, which is "
 "transformed to grey scale and modified appropriately, with a gradient. It "
@@ -1939,25 +1705,33 @@ msgid ""
 "result prevision difficult. Map may be different in horizontal and vertical "
 "directions."
 msgstr ""
-
-#: src/filters/map/displace.xml:252(title)
+"Quan premeu el botó de la llista desplegable, apareix una llista on podeu "
+"seleccionar un mapa de desplaçament. Per estar present en la llista, una "
+"imatge ha de respectar dues condicions. Primer, aquesta imatge ha d'estar "
+"present en la pantalla abans de cridar el filtre, i després ha de tenir les "
+"mateixes dimensions que la imatge original. Sovint, serà un duplicat de la "
+"imatge original transformada a escala de grisos i modificada apropiadament "
+"amb un degradat. Es pot utilitzar una imatge RGB, però de la manera com "
+"s'utilitza la lluminositat del color el resultat serà imprevisible. El mapa "
+"pot ser diferent en les direccions horitzontal i vertical."
+
+#: src/filters/map/displace.xml252(title)
 msgid "Polar Displacement Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de desplaçament polar"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:254(title)
+#: src/filters/map/displace.xml254(title)
 msgid "Displace filter options (Polar)"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions del filtre desplaça (Polar)"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:261(para)
+#: src/filters/map/displace.xml261(para)
 msgid "Displacement Mode: Polar"
-msgstr ""
+msgstr "Mode de desplaçament: polar"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:267(term)
-#, fuzzy
+#: src/filters/map/displace.xml267(term)
 msgid "Pinch"
-msgstr "Punxada"
+msgstr "Pessic"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:269(para)
+#: src/filters/map/displace.xml269(para)
 msgid ""
 "If this option is activated, the radial coordinates (i.e. the distance to "
 "the image's midpoint, the <quote>pole</quote>) of the pixels will be "
@@ -1965,154 +1739,200 @@ msgid ""
 "displaced outwards, image pixels corresponding to pixels from 128 to 255 "
 "will be displaced towards center."
 msgstr ""
+"Si aquesta opció està activada, canviaran les coordenades radials dels "
+"píxels (per exemple, la distància al punt mig de la imatge, el "
+"<quote>pol</quote>). Els píxels de la imatge corresponents als píxels del "
+"mapa entre 0 i 127 es desplaçaran cap a fora, els píxels de la imatge "
+"corresponents als píxels entre 128 i 255 es desplaçaran cap al centre."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:277(para)
+#: src/filters/map/displace.xml277(para)
 msgid ""
-"For the values and the displacement map see above (<quote>X/Y displacement</"
-"quote>)."
+"For the values and the displacement map see above (<quote>X/Y "
+"displacement</quote>)."
 msgstr ""
+"Per als valors i el mapa de desplaçament, mireu a dalt (<quote>Desplaçaments"
+" X/Y</quote>)."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:281(para)
+#: src/filters/map/displace.xml281(para)
 msgid ""
 "The displacement is independent from the polar distance, all pixels are "
 "displaced by the same amount. So the image will not only be stretched or "
 "compressed, but also distorted:"
 msgstr ""
+"El desplaçament és independent de la distància polar, tots els píxels són "
+"desplaçats per la mateixa distància. Així, la imatge no només s'estirarà o "
+"es comprimirà, sinó que també es distorsionarà:"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:292(para)
+#: src/filters/map/displace.xml292(para)
 msgid "Image distortion by Pinch option"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge distorsionada per l'opció pessic"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:295(para)
+#: src/filters/map/displace.xml295(para)
 msgid ""
 "A 160x120 pixel image, plain white displacement map, and displacement "
 "coefficient 20.0: this results in a 20 pixels displacement towards center. "
-"This is a horizontal reduction in size by 25%, vertical by 33%, and diagonal "
-"by 20%, so the image will be distorted."
+"This is a horizontal reduction in size by 25%, vertical by 33%, and diagonal"
+" by 20%, so the image will be distorted."
 msgstr ""
+"Una imatge de 160x120 píxels, un mapa de desplaçament d'un blanc uniforme, i"
+" un coeficient de desplaçament 20.0. El resultat és un decalatge de 20 "
+"píxels cap al centre. Una reducció de la mida horitzontal del 25%, vertical "
+"del 33%, i diagonal del 20%. Per tant, quedarà una imatge distorsionada."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:305(term)
-#, fuzzy
+#: src/filters/map/displace.xml305(term)
 msgid "Whirl"
-msgstr "Torsió"
+msgstr "Remolí"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:307(para)
+#: src/filters/map/displace.xml307(para)
 msgid ""
 "If this option is activated, the angular coordinates of the image pixels "
 "will be <quote>displaced</quote> by a map pixel dependent amount. For a "
 "plain displacement map, the image will be rotated, otherwise it will be "
 "whirled."
 msgstr ""
+"Si aquesta opció està activada, les coordenades angulars dels píxels de la "
+"imatge es <quote>desplaçaran</quote> en funció dels píxels del mapa. Amb un "
+"mapa de desplaçament uniforme, la imatge rotarà. Amb un mapa irregular, la "
+"imatge remolinarà."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:313(para)
+#: src/filters/map/displace.xml313(para)
 msgid ""
 "Image pixels corresponding to pixels from 0 to 127 in the map will be "
-"displaced counterclockwise, image pixels corresponding to pixels from 128 to "
-"255 will be displaced clockwise."
+"displaced counterclockwise, image pixels corresponding to pixels from 128 to"
+" 255 will be displaced clockwise."
 msgstr ""
+"Els píxels del mapa corresponents als píxels entre 0 i 127 es desplaçaran en"
+" sentit antihorari, els píxels del mapa corresponents als píxels entre 128 i"
+" 225 es desplaçaran en sentit horari."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:318(para)
+#: src/filters/map/displace.xml318(para)
 msgid "For the values and the displacement map see above."
-msgstr ""
+msgstr "Per als valors i el mapa de desplaçament mireu a dalt."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:325(para)
+#: src/filters/map/displace.xml325(para)
 msgid ""
 "For a plain, non neutral map, if displace mode <quote>Polar</quote> is "
-"enabled, this filter works like <link linkend=\"plug-in-whirl-pinch\">Whirl "
-"and Pinch</link>."
+"enabled, this filter works like <link linkend=\"gimp-filter-whirl-"
+"pinch\">Whirl and Pinch</link>."
 msgstr ""
+"Per a un mapa uniforme no neutral, si el mode <quote>Polar</quote> està "
+"seleccionat, aquest filtre funcionarà com a <link linkend=\"gimp-filter-"
+"whirl-pinch\">Gira i pessiga</link>."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:335(title)
+#: src/filters/map/displace.xml335(title)
 msgid "Using gradient to bend a text"
-msgstr ""
+msgstr "Utilitzeu un degradat per corbar un text"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:336(para)
+#: src/filters/map/displace.xml336(para)
 msgid "Follow following steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Seguiu els passos següents:"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:339(para)
+#: src/filters/map/displace.xml339(para)
 msgid "Start with opening your image."
-msgstr ""
+msgstr "Comenceu obrint la imatge."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:342(para)
+#: src/filters/map/displace.xml342(para)
 msgid ""
 "Duplicate this image. Activate this duplicate and make it gray-scaled "
-"(<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Mode</"
-"guisubmenu><guimenuitem>GrayScale</guimenuitem></menuchoice>). Fill it with "
-"the wanted gradient. This image will be your <emphasis>Displacement map</"
-"emphasis>, with the dimensions of original image."
+"(<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Mode</guisubmenu><guimenuitem>GrayScale</guimenuitem></menuchoice>)."
+" Fill it with the wanted gradient. This image will be your "
+"<emphasis>Displacement map</emphasis>, with the dimensions of original "
+"image."
 msgstr ""
+"Dupliqueu aquesta imatge. Activeu aquesta còpia i convertiu-la a escala de "
+"grisos "
+"(<menuchoice><guimenu>Imatge</guimenu><guisubmenu>Mode</guisubmenu><guimenuitem>Escala"
+" de grisos</guimenuitem></menuchoice>). Empleneu-la amb el degradat "
+"desitjat. Aquesta imatge serà el vostre <emphasis>Mapa de "
+"desplaçament</emphasis>, amb les dimensions de la imatge original."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:362(para)
+#: src/filters/map/displace.xml362(para)
 msgid ""
 "Activate original image. Create a <emphasis>Text Layer</emphasis> with your "
-"text. Set layer to image size: right-click on the layer in layer dialog and, "
-"in the pop-menu, click on <quote>Layer to image size</quote>. Note that "
+"text. Set layer to image size: right-click on the layer in layer dialog and,"
+" in the pop-menu, click on <quote>Layer to image size</quote>. Note that "
 "letters in text layer lie on a transparent background; now this filter "
 "doesn't displace transparent pixels. Only letters will be displaced."
 msgstr ""
+"Activeu la imatge original. Feu una <emphasis>Capa de text</emphasis> amb el"
+" text. Ajusta la capa a la mida de la imatge: feu clic dret en el diàleg de "
+"capes i en el menú feu clic a <quote>Capa a la mida de la imatge</quote>. "
+"Tingueu en compte que les lletres en la capa de text estan sobre un fons "
+"transparent; però aquest filtre no desplaça els píxels transparents. Només "
+"es desplaçaran les lletres."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:378(para)
+#: src/filters/map/displace.xml378(para)
 msgid ""
 "Activate the text layer. Open the Displace filter window. Set parameters, "
 "particularly the displacement coefficient, according to the result in "
 "Preview. Click <guilabel>OK</guilabel>."
 msgstr ""
+"Activeu la capa de text. Obriu la finestra del filtre desplaça. Ajusteu els "
+"paràmetres, en particular el coeficient de desplaçament segons el resultat "
+"de la previsualització. Premeu <guilabel>D'acord</guilabel>."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:391(para)
+#: src/filters/map/displace.xml391(para)
 msgid "This method also applies to standard layers:"
-msgstr ""
+msgstr "Aquest mètode també s'aplica a capes estàndard:"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:399(para)
+#: src/filters/map/displace.xml399(para)
 msgid ""
 "To get the wanted gradient, first draw a black to white gradient. Then use "
 "the <link linkend=\"gimp-tool-curves\">Curves</link> tool to modify the "
 "gradient curve."
 msgstr ""
+"Per aconseguir el degradat volgut, primer dibuixeu un degradat de negre a "
+"blanc. Llavors, modifiqueu la corba del degradat amb l'eina <link linkend"
+"=\"gimp-tool-curves\">Corbes</link>."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:408(title)
+#: src/filters/map/displace.xml408(title)
 msgid "Displacement Calculation"
-msgstr ""
+msgstr "Càlcul del desplaçament"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:409(para)
+#: src/filters/map/displace.xml409(para)
 msgid ""
 "The following section will show you how to calculate the amount of "
 "displacement, if you are interested in these details. If you don't want to "
 "know it, you can safely omit this section."
 msgstr ""
+"La següent secció mostrarà com calcular la quantitat de desplaçament, si us "
+"interessen aquests detalls. Si no, simplement podeu ometre aquesta secció."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:414(para)
+#: src/filters/map/displace.xml414(para)
 msgid ""
 "The overview example showed the X displacement using a coefficient of 30.0: "
 "19, 8, 4, or 15 pixels, depending on the grey level of the displacement "
 "map's color."
 msgstr ""
+"En l'exemple mostrat, el desplaçament X utilitza un coeficient de 30.0: 19, "
+"8, 4, o 15 píxels, depenent del nivell de gris del color del mapa de "
+"desplaçament."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:419(para)
+#: src/filters/map/displace.xml419(para)
 msgid "Why just these amounts? That's easy:"
-msgstr ""
+msgstr "És fàcil d'entendre d'on vénen aquests números:"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:422(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml422(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{I - 127.5}{127.5} = D$"
-msgstr ""
+msgstr "$30.0 * \\frac{I - 127.5}{127.5} = D$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:428(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml428(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{210 - 127.5}{127.5} = 19$"
-msgstr ""
+msgstr "$30.0 * \\frac{210 - 127.5}{127.5} = 19$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:434(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml434(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{(160 - 127.5)}{127.5} = 8$"
-msgstr ""
+msgstr "$30.0 * \\frac{(160 - 127.5)}{127.5} = 8$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:440(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml440(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{(110 - 127.5)}{127.5} = -4$"
-msgstr ""
+msgstr "$30.0 * \\frac{(110 - 127.5)}{127.5} = -4$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:446(alt)
+#: src/filters/map/displace.xml446(alt)
 msgid "$30.0 * \\frac{(60 - 127.5)}{127.5} = -15$"
-msgstr ""
+msgstr "$30.0 * \\frac{(60 - 127.5)}{127.5} = -15$"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:450(para)
+#: src/filters/map/displace.xml450(para)
 msgid ""
 "If you check these equations, you will notice that the values they give are "
 "not exactly the results we retained in the example (using non-integers, "
@@ -2122,234 +1942,815 @@ msgid ""
 "by a fractional amount</quote> is realized by interpolation. A closer look "
 "at the example image will show it:"
 msgstr ""
+"Si analitzeu aquestes equacions, notareu que els valors utilitzats en "
+"l'exemple no són exactament els valors calculats amb la fórmula (no és "
+"estrany ja que s'utilitzen nombres no enters). Els resultats s'han arrodonit"
+" a l'enter més proper; us penseu que els píxels es van desplaçant cap a una "
+"quantitat total numerada?. Doncs no. Cada píxel es desplaça exactament per "
+"la quantitat calculada; un <quote>desplaçament per una quantitat "
+"fraccionada</quote> es fa per interpolació. Un cop d'ull a la imatge "
+"d'exemple ho mostrarà:"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:461(title)
+#: src/filters/map/displace.xml461(title)
 msgid "A closer look at the displacement example"
-msgstr ""
+msgstr "Una mirada propera a l'exemple de desplaçament"
 
-#: src/filters/map/displace.xml:468(para)
+#: src/filters/map/displace.xml468(para)
 msgid "A small area zoomed in by 800 percent."
-msgstr ""
+msgstr "Un àrea petita ampliada al 800 per cent."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:472(para)
+#: src/filters/map/displace.xml472(para)
 msgid ""
 "The displacement causes small (one pixel wide) areas of intermediate colors "
-"at the edges of plain color areas. E.g., the black area (zoomed in image) is "
-"caused by a displacement of -4.12, so the intermediate color is 12% black "
+"at the edges of plain color areas. E.g., the black area (zoomed in image) is"
+" caused by a displacement of -4.12, so the intermediate color is 12% black "
 "and 88% gold."
 msgstr ""
+"El desplaçament provoca petites àrees de colors intermedis, d'un píxel "
+"d'ample, a les vores de les zones de color uniforme. Per exemple, la zona "
+"negra (ampliada en la imatge) està provocada per un desplaçament de -4.12, "
+"així el color intermedi és 12% negre i 88% daurat."
 
-#: src/filters/map/displace.xml:478(para)
+#: src/filters/map/displace.xml478(para)
 msgid ""
 "So if you select a displacement coefficient of 30.01 instead of 30.00, you "
-"will indeed get a different image, although you won't see the difference, of "
-"course."
+"will indeed get a different image, although you won't see the difference, of"
+" course."
 msgstr ""
+"Així, si seleccioneu un coeficient de desplaçament de 30.01 en lloc de "
+"30.00, obtindreu una imatge diferent, encara que no es veurà la diferència."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:34(None)
+#: src/filters/map/tile.xml27(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'; "
-"md5=733bca01ddf5dd736ab1b031ee4cf0d6"
+"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias.png'; "
+"md5=dc3e637cb565db0384f9d87817159c48"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/example-map-bumpmap.png'; "
-"md5=733bca01ddf5dd736ab1b031ee4cf0d6"
+"@@image: 'images/filters/examples/2zinnias.png'; "
+"md5=dc3e637cb565db0384f9d87817159c48"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:76(None)
+#: src/filters/map/tile.xml36(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/map/bumpmap.png'; "
-"md5=93107938c46eeb04114988569fd5ab66"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-tile.png'; "
+"md5=b2375fa615372e62bb9c0d29775c16fe"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/map/bumpmap.png'; "
-"md5=93107938c46eeb04114988569fd5ab66"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-tile.png'; "
+"md5=b2375fa615372e62bb9c0d29775c16fe"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:16(title)
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:24(primary)
-msgid "Bump Map"
-msgstr "Mapa de relleu"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/tile.xml68(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/tile.png'; md5=c8529471fbe0f8c99c6f1a963b6249d3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/map/tile.png'; md5=c8529471fbe0f8c99c6f1a963b6249d3"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:21(tertiary)
-#, fuzzy
-msgid "bump-map"
-msgstr "_Mapa de relleu..."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/tile.xml85(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
+"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/stock-vchain-24.png'; "
+"md5=7c1f223b72d0d77f316a2ee9b96a08fb"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:30(title)
-msgid "<quote>bump-map</quote> example"
+#: src/filters/map/tile.xml11(title) src/filters/map/tile.xml15(tertiary)
+#: src/filters/map/tile.xml18(primary)
+msgid "Tile"
+msgstr "Rajola"
+
+#: src/filters/map/tile.xml23(title)
+msgid "The same image, before and after applying Tile filter"
+msgstr "La mateixa imatge, abans i després d'aplicar el filtre enrajolar"
+
+#: src/filters/map/tile.xml39(para)
+msgid "(We have reduced image size intentionally)"
+msgstr "(S'ha reduït intencionadament la mida de la imatge)"
+
+#: src/filters/map/tile.xml43(para)
+msgid ""
+"This filter makes several copies of the original image, in a same or reduced"
+" size, into a bigger (new) image."
 msgstr ""
+"Aquest filtre fa diverses còpies de la imatge original, en una mida igual o "
+"reduïda, en una imatge (nova) més gran."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:37(para)
+#: src/filters/map/tile.xml51(para)
 msgid ""
-"On the left, the original image that we want to emboss: a solid blue. In the "
-"middle, the bump map : a grayscale image, where black pixels will emboss "
-"backwards and white pixels will emboss forwards. On the right, the bump-"
-"mapped image. The filter adds a shadow effect."
+"You can find this filter through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Tile…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Podeu trobar aquest filtre a "
+"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Mapa</guisubmenu><guimenuitem>Enrajolar…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/map/tile.xml64(title)
+msgid "<quote>Tile</quote> filter options"
+msgstr "Opcions del filtre <quote>Enrajolar</quote>"
+
+#: src/filters/map/tile.xml73(title)
+msgid "Tile to New Size"
+msgstr "Nova mida de la rajola"
+
+#: src/filters/map/tile.xml75(term)
+msgid "Width"
+msgstr "Amplada"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:47(para)
+#: src/filters/map/tile.xml76(term)
+msgid "Height"
+msgstr "Alçada"
+
+#: src/filters/map/tile.xml78(para)
 msgid ""
-"This filter creates a 3D effect by embossing an image (the card) and then "
-"mapping it to another image. Bump height depends on pixel luminosity and you "
-"can set light direction. See <link linkend=\"plug-in-emboss\">Emboss</link> "
-"for more information about embossing. You can bump map any type of image, "
-"unlike the Emboss filter."
+"Input boxes and their arrow-heads allow you to enter the dimensions for the "
+"new image. Both directions are linked by default with a chain "
+"<placeholder-1/>. You can make them independent by breaking this chain. You "
+"can choose a unit else than pixel by clicking on the drop-down list button."
+msgstr ""
+"Les caselles d'entrada i les fletxes permeten introduir les dimensions de la"
+" nova imatge. Ambdues direccions estan enllaçades amb una cadena "
+"<placeholder-1/>. Podeu fer-les independents trencant la cadena. Podeu triar"
+" una altra unitat diferent del píxel pitjant el botó de la llista "
+"desplegable."
+
+#: src/filters/map/tile.xml93(para)
+msgid ""
+"<emphasis>The new image must be bigger than the original one</emphasis>. "
+"Else, you will get an image sample only. Choose sizes which are multiple of "
+"original sizes if you don't want to have truncated tiles."
+msgstr ""
+"<emphasis>La nova imatge ha de ser més gran que l'original</emphasis>. "
+"Altrament, només n'obtindreu una mostra de la imatge original. Trieu "
+"dimensions que siguin múltiples de la mida original si no voleu tenir "
+"rajoles truncades."
+
+#: src/filters/map/tile.xml102(term) src/filters/map/map-object.xml169(term)
+msgid "Create new image"
+msgstr "Crea una imatge nova"
+
+#: src/filters/map/tile.xml104(para)
+msgid ""
+"It's in your interest to keep this option checked to avoid modifying your "
+"original image."
+msgstr ""
+"Pel vostre interès mantingueu aquesta opció marcada per evitar modificar la "
+"imatge original."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-fractal.png'; "
+"md5=92ccf2d1b6ee02fcd2d75bf2051d7bd3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/kvitveis-fractal.png'; "
+"md5=92ccf2d1b6ee02fcd2d75bf2051d7bd3"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml71(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/fractal-trace.png'; "
+"md5=909c864f25f2bb85b0f22c1a8b652c46"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/map/fractal-trace.png'; "
+"md5=909c864f25f2bb85b0f22c1a8b652c46"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml12(title)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml17(tertiary)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml26(title)
+msgid "Fractal Trace"
+msgstr "Composició fractal"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml20(primary)
+msgid "Fractal trace"
+msgstr "Composició fractal"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml46(para)
+msgid ""
+"This filter transforms the image with the Mandelbrot fractal: it maps the "
+"image to the fractal."
 msgstr ""
+"Aquest filtre transforma la imatge amb un fractal Mandelbrot: projecta la "
+"imatge en el fractal."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:59(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml54(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Bump Map</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Fractal"
+" trace…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Aquest filtre es troba a "
+"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Mapa</guisubmenu><guimenuitem>Composició"
+" fractal…</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:72(title)
-msgid "<quote>Bump Map</quote> filter options"
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml67(title)
+msgid "<quote>Fractal trace</quote> filter options"
+msgstr "Opcions del filtre <quote>Composició fractal</quote>"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml76(title)
+msgid "Mandelbrot parameters"
+msgstr "Paràmetres de Mandelbrot"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml78(term)
+msgid "X1"
+msgstr "X1"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml79(term)
+msgid "X2"
+msgstr "X2"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml80(term)
+msgid "Y1"
+msgstr "Y1"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml81(term)
+msgid "Y2"
+msgstr "Y2"
+
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml84(para)
+msgid ""
+"These parameters are similar to X/YMIN, X/YMAX and ITER parameters of the "
+"<link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Fractal Explorer</link> filter. "
+"They allow you to vary fractal spreading and detail depth."
 msgstr ""
+"Aquests paràmetres són similars els paràmetres X/YMIN, X/YMAX i ITER del "
+"filtre <link linkend=\"plug-in-fractalexplorer\">Explorador de "
+"fractals</link>. Permeten variar l'extensió del fractal i la profunditat "
+"dels detalls."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:91(term)
-#, fuzzy
-msgid "Bump map"
-msgstr "_Mapa de relleu..."
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml94(term)
+msgid "Outside Type"
+msgstr "Tipus exterior"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:93(para)
+#: src/filters/map/fractal-trace.xml96(para)
 msgid ""
-"This drop-down list allows you to select the image that will be used as a "
-"map for bump-mapping. This list contains images that are present on your "
-"screen when you launch the filter. Images opened after starting filter are "
-"not present in this list."
+"Mapping image to fractal may reveal empty areas. You can select to fill them"
+" with <guilabel>Black</guilabel>, <guilabel>White</guilabel>, "
+"<guilabel>Transparency</guilabel> or make what disappears on one side "
+"reappear on the opposite side with <guilabel>Wrap</guilabel> option."
 msgstr ""
+"Projectar la imatge sobre un fractal pot deixar àrees buides. Podeu triar "
+"omplir-les amb <guilabel>Negre</guilabel>, <guilabel>Blanc</guilabel>, "
+"<guilabel>Transparent</guilabel> o fer que desapareguin d'una banda i "
+"reapareguin per l'altre costat amb l'opció <guilabel>Embolicar</guilabel>."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:102(term)
-#, fuzzy
-msgid "Map type"
-msgstr "Tipus de _mapa:"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/make-seamless.xml36(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-seamless.jpg'; "
+"md5=9aa90bd50842d393c54ae9f6b80305b1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-seamless.jpg'; "
+"md5=9aa90bd50842d393c54ae9f6b80305b1"
+
+#: src/filters/map/make-seamless.xml11(title)
+#: src/filters/map/make-seamless.xml15(tertiary)
+#: src/filters/map/make-seamless.xml18(primary)
+msgid "Tile Seamless"
+msgstr "Enrajolar sense vores"
+
+#: src/filters/map/make-seamless.xml23(title)
+msgid "An example of Tile Seamless."
+msgstr "Un exemple d'enrajolar sense vores"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:104(para)
+#: src/filters/map/make-seamless.xml30(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml40(para)
+msgid "Original"
+msgstr "Original"
+
+#: src/filters/map/make-seamless.xml39(para)
+msgid "Tile Seamless applied"
+msgstr "Després d'aplicar el filtre"
+
+#: src/filters/map/make-seamless.xml43(para)
 msgid ""
-"This option allows you to define the method that will be used when creating "
-"the map image:"
+"This filter modifies the image for tiling by creating seamless edges. Such "
+"an image can be used as a pattern for a web-page. This filter has no option,"
+" and result may need correction."
 msgstr ""
+"Aquest filtre modifica la imatge per tal d'enrajolar sense vores. "
+"Generalment s'utilitza per crear dissenys de pàgines web. Aquest filtre no "
+"té opcions i el resultat pot necessitar correccions."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:110(guilabel)
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineal"
+#: src/filters/map/make-seamless.xml51(title)
+msgid "Activation"
+msgstr "Activació"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:112(para)
-msgid "Bump height is a direct function of luminosity."
+#: src/filters/map/make-seamless.xml52(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Tile"
+" Seamless…</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
+"Podeu trobar aquest filtre a "
+"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Mapa</guisubmenu><guimenuitem>Enrajolar"
+" sense vores…</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:118(guilabel)
-msgid "Sinusoidal"
-msgstr "Sinusoïdal"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/map-object.xml46(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'; "
+"md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-taj-map-object.jpg'; "
+"md5=d1ec5e9a571e59bd5f5c8a01f3dd2e30"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:120(para)
-msgid "Bump height is a sinusoidal function of luminosity."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/map-object.xml126(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-1.png'; "
+"md5=e4634e3d4fb2bb37a11153763b9c89ce"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-1.png'; "
+"md5=e4634e3d4fb2bb37a11153763b9c89ce"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:126(guilabel)
-msgid "Spheric"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/map-object.xml217(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-2.png'; "
+"md5=a680f95efc7b0c1ea67bff60c7956157"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-2.png'; "
+"md5=a680f95efc7b0c1ea67bff60c7956157"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:128(para)
-msgid "Bump height is a spheric function of luminosity."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/map-object.xml272(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-3.png'; "
+"md5=2c00c8b8082076778a6ac3167437da97"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-3.png'; "
+"md5=2c00c8b8082076778a6ac3167437da97"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:137(term)
-msgid "Compensate for darkening"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/map-object.xml342(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-4.png'; "
+"md5=cc7bc6e95f5da2fcdb79a7a8c70d92dd"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-4.png'; "
+"md5=cc7bc6e95f5da2fcdb79a7a8c70d92dd"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:139(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/map-object.xml379(None)
 msgid ""
-"Bump-mapping tends to darken image. You can compensate this darkening by "
-"checking this option."
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-5.png'; "
+"md5=e16511cc342fd1536099c808c8fb0083"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-5.png'; "
+"md5=e16511cc342fd1536099c808c8fb0083"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:146(term)
-msgid "Invert bumpmap"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/map/map-object.xml416(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-6.png'; "
+"md5=46a8a5993716cd8b9bed573d578c7283"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/map/mapobject-options-6.png'; "
+"md5=46a8a5993716cd8b9bed573d578c7283"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml17(title)
+#: src/filters/map/map-object.xml22(tertiary)
+#: src/filters/map/map-object.xml25(primary)
+msgid "Map Object"
+msgstr "Projecta sobre un objecte"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml31(title)
+msgid "The <quote>Map Object</quote> filter applied to a photograph"
+msgstr ""
+"El filtre <quote>Projecta sobre un objecte</quote> aplicat a una fotografia"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:148(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml49(para)
+msgid "<quote>Map Object</quote> applied"
+msgstr "Després d'aplicar el filtre"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml53(para)
 msgid ""
-"Bright pixels default to bumps and dark pixels to hollows. You can invert "
-"this effect by checking this option."
+"This filter maps a picture to an object (plane, sphere, box or cylinder)."
 msgstr ""
+"Aquest filtre projecta una imatge a un objecte que pot ser un pla, una "
+"esfera, un cub o un cilindre."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:155(term)
-#, fuzzy
-msgid "Tile bumpmap"
-msgstr "_Fes un mosaic del mapa de relleu"
+#: src/filters/map/map-object.xml61(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Map</guisubmenu><guimenuitem>Map"
+" Object…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Aquest filtre es troba a "
+"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Mapa</guisubmenu><guimenuitem>Projecta"
+" sobre un objecte…</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml76(para)
+msgid "This preview has several possibilities:"
+msgstr "Aquesta previsualització té diferents possibilitats:"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml79(term)
+msgid "Preview!"
+msgstr "Previsualització!"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:157(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml81(para)
 msgid ""
-"If you check this option, there will be no relief break if you use your "
-"image as a pattern for a web page: patterns will be placed side by side "
-"without any visible joins."
+"Preview is automatic for some options but you will have to press this button"
+" to update Preview after modifying many other parameters."
 msgstr ""
+"La previsualització és automàtica per a algunes opcions però cal prémer "
+"aquest botó per actualitzar-la després de modificar molts altres paràmetres."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:165(term)
-msgid "Azimut"
+#: src/filters/map/map-object.xml86(para)
+msgid ""
+"When mouse pointer is on Preview and the Light tab is selected, it takes the"
+" form of a small hand to grab the <emphasis>blue point</emphasis> which "
+"marks light source origin and to displace it. This blue point may not be "
+"visible if light source has negative X and Y settings in the Light tab."
 msgstr ""
+"Quan el punter del ratolí està sobre la previsualització i la pestanya Llum "
+"està seleccionada, adquireix la forma de mà petita que agafa el "
+"<emphasis>punt blau</emphasis>, marca l'origen de la font de llum i la "
+"desplaça. Aquest punt blau pot no ser visible si la font de llum té una "
+"configuració negativa de X i Y en la pestanya Llum."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml97(term)
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Redueix"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml98(term)
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Amplia"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:167(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml100(para)
 msgid ""
-"This is about lighting according to the points of the compass (0 - 360). "
-"East (0°) is on the left. Increasing value goes counter-clockwise."
+"Zoom buttons allow you to enlarge or to reduce image in Preview. Their "
+"action is limited, but may be useful in case of a large image."
 msgstr ""
+"Els botons d'ampliació permeten engrandir o reduir la imatge en la "
+"previsualització. Aquesta acció és molt limitada, però pot ser útil en el "
+"cas d'una imatge gran."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:175(term)
-msgid "Elevation"
-msgstr "Elevació"
+#: src/filters/map/map-object.xml108(term)
+msgid "Show preview wireframe"
+msgstr "Mostra una previsualització de filferro"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:177(para)
-msgid "That's height from horizon (0.50°), up to zenith (90°)."
+#: src/filters/map/map-object.xml110(para)
+msgid ""
+"Puts a grid over the preview to make displacements and rotations more easy. "
+"Works well on a plan."
 msgstr ""
+"Posa una quadrícula sobre la previsualització per a facilitar desplaçaments "
+"i rotacions. Funciona bé en un pla."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml120(title)
+msgid "General Options"
+msgstr "Opcions generals"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:185(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml122(title)
+msgid "<quote>Map Object</quote> options (General)"
+msgstr "Opcions generals del filtre <quote>Projecta sobre un objecte</quote>"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml132(term)
+msgid "Map to"
+msgstr "Projecta sobre"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml134(para)
 msgid ""
-"With this slider, you can vary bump height and hollow depth. The higher the "
-"value, the higher the difference between both. Values vary from 1 to 65."
+"This drop-down list allows you to select the object the image will be mapped"
+" on. It can be a <emphasis>Plane</emphasis>, a <emphasis>Sphere</emphasis>, "
+"a <emphasis>Box</emphasis> or a <emphasis>Cylinder</emphasis>."
 msgstr ""
+"Aquesta llista desplegable permet seleccionar l'objecte sobre el qual s'hi "
+"projectarà la imatge. Pot ser un <emphasis>Pla</emphasis>, una "
+"<emphasis>Esfera</emphasis>, un <emphasis>Cub</emphasis> o un "
+"<emphasis>Cilindre</emphasis>."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:193(term)
-#, fuzzy
-msgid "X offset"
-msgstr "Òfset X"
+#: src/filters/map/map-object.xml143(term)
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Fons transparent"
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:194(term)
-#, fuzzy
-msgid "Y offset"
-msgstr "Òfset Y"
+#: src/filters/map/map-object.xml145(para)
+msgid ""
+"This option makes image transparent around the object. If not set, the "
+"background is filled with the current background color."
+msgstr ""
+"Aquesta opció fa la imatge transparent al voltant de l'objecte. Si no se "
+"selecciona, el fons s'omple amb el color del fons actual."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:196(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml152(term)
+msgid "Tile source image"
+msgstr "Enrajola amb la imatge original"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml154(para)
 msgid ""
-"With this slider, you can adjust the map image position compared with the "
-"image, horizontally (X) and/or vertically (Y)."
+"When moving Plane object and displacing it with Orientation tab options, a "
+"part of the image turns empty. By checking the <guilabel>Tile source "
+"image</guilabel>, source image copies will fill this empty space in. This "
+"option seems not to work with the other objects."
 msgstr ""
+"Quan es mou l'objecte pla i es desplaça amb les opcions de la pestanya "
+"Orientació, una part de la imatge es torna buida. Marcant aquesta opció, la "
+"còpia de la imatge original omplirà aquest espai buit. Pel que sembla no "
+"funciona amb els altres objectes."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:204(term)
-#, fuzzy
-msgid "Waterlevel"
-msgstr "_Nivell de l'aigua:"
+#: src/filters/map/map-object.xml162(para)
+msgid "This option works with <quote>Plane</quote> only."
+msgstr "Aquesta opció només funciona amb el <quote>Pla</quote>."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:206(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml171(para)
 msgid ""
-"If your image has transparent areas, they will be treated like dark areas "
-"and will appear as hollows after bump-mapping. With this slider, you can "
-"reduce hollows as if sea level was raising. This hollows will disappear when "
-"sea level value reaches 255. If the Invert bump-map option is checked, "
-"transparent areas will be treated as bright areas, and then Waterlevel "
-"slider will plane bumps down."
+"When this option is checked, a new image is created with the result of "
+"filter application, so preserving the original image."
 msgstr ""
+"Quan aquesta opció està marcada, es crea una imatge nova amb el resultat de "
+"l'aplicació del filtre, preservant així la imatge original."
 
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:220(para)
+#: src/filters/map/map-object.xml178(term)
+msgid "Enable antialiasing"
+msgstr "Habilita el suavitzat"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml180(para)
 msgid ""
-"This slider controls the intensity of ambient light. With high values, "
-"shadows will fade and relief lessen."
+"Check this option to conceal this unpleasant aliasing effect on borders. "
+"When checked, this option lets appear two settings:"
+msgstr ""
+"Marca aquesta opció per atenuar el desagradable efecte dentat de les vores. "
+"Quan es marca, apareixen dos paràmetres:"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml188(para)
+msgid "Defines antialiasing quality, to the detriment of execution speed."
+msgstr ""
+"Defineix la qualitat del suavitzat, en detriment de la velocitat d'execució."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml195(guilabel)
+msgid "Threshold"
+msgstr "Llindar blanc i negre"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml197(para)
+msgid ""
+"Defines antialiasing limits. Antialiasing stops when value difference "
+"between pixels becomes lower than this set value."
+msgstr ""
+"Defineix els límits del suavitzat, que es deté quan la diferència del valor "
+"entre els píxels esdevé inferior al valor indicar."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml211(title)
+msgid "Light"
+msgstr "Llum"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml213(title)
+msgid "<quote>Map Object</quote> options (Light)"
+msgstr "Opcions (Llum) de <quote>Projecta sobre un objecte</quote>"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml223(term)
+msgid "Light Settings"
+msgstr "Paràmetres de la llum"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml227(guilabel)
+msgid "Lightsource type"
+msgstr "Tipus de font de llum"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml229(para)
+msgid ""
+"In this dropdown list, you can select among <emphasis>Point "
+"light</emphasis>, <emphasis>Directionnal light</emphasis> and <emphasis>No "
+"light</emphasis>."
+msgstr ""
+"En aquesta llista desplegable, podeu seleccionar entre <emphasis>Punt de "
+"llum</emphasis>, <emphasis>Llum direccional</emphasis> i <emphasis>Sense "
+"llum</emphasis>."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml237(guilabel)
+msgid "Lightsource color"
+msgstr "Color de la font de llum"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml239(para)
+msgid "Press this button to open the Color Selector dialog."
+msgstr "Premeu aquest botó per obrir el diàleg del selector de color."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml248(term)
+#: src/filters/map/map-object.xml348(term)
+msgid "Position"
+msgstr "Posició"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml250(para)
+msgid ""
+"If <quote>Point light</quote> is selected, you can control there light "
+"source <emphasis>Position</emphasis> (the blue point), according to X, Y and"
+" Z coordinates."
+msgstr ""
+"Si el <quote>Punt de llum</quote> està seleccionat, podeu controlar la "
+"<emphasis>Posició</emphasis> de la font de llum (el punt blau), segons les "
+"coordenades X, Y i Z."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml255(para)
+msgid ""
+"If <quote>Directional light</quote> is selected, these X, Y and Z parameters"
+" control the <quote>Direction vector</quote> (effect is not evident)."
+msgstr ""
+"Si la <quote>Llum direccional</quote> està seleccionada, els paràmetres X, Y"
+" i Z controlen el <quote>Vector de direcció</quote> (l'efecte no és "
+"evident)."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml266(title)
+msgid "Material"
+msgstr "Material"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml268(title)
+msgid "<quote>Map Object</quote> options (Material)"
+msgstr "Opcions (Material) de <quote>Projecta sobre un objecte</quote>"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml278(term)
+msgid "Intensity Levels"
+msgstr "Nivells d'intensitat"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml284(para)
+msgid "Amount of color to show where no light falls directly."
+msgstr ""
+"Quantitat de color original per mostrar on la llum no hi cau directament. És"
+" la llum ambiental."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml290(guilabel)
+#: src/filters/map/map-object.xml305(guilabel)
+msgid "Diffuse"
+msgstr "Difusió"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml292(para)
+msgid "Intensity of original color when lit by a light source."
+msgstr "Intensitat del color original quan l'il·lumina una font de llum"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml301(term)
+msgid "Reflectivity"
+msgstr "Reflexió"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml307(para)
+msgid "Higher values make object reflect more light (looks brighter)."
+msgstr ""
+"Els valors més alts fan que l'objecte reflecteixi més llum (sembla més "
+"brillant)."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml314(guilabel)
+msgid "Specular"
+msgstr "Especular"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml316(para)
+msgid "Controls how intense the highlights will be."
+msgstr "Controla la intensitat del ressaltat."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml322(guilabel)
+msgid "Highlight"
+msgstr "Ressaltat"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml324(para)
+msgid "Higher values make the highlights more focused."
+msgstr "Els valors més alts focalitzen més els ressaltats."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml336(title)
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientació"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml338(title)
+msgid "<quote>Map Object</quote> options (Orientation)"
+msgstr "Opcions (Orientació) de <quote>Projecta sobre un objecte</quote>"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml350(para)
+msgid ""
+"These three sliders and their input boxes allows you to vary object position"
+" in image, according to the X, Y, Z coordinates of the object upper left "
+"corner."
+msgstr ""
+"Aquests tres lliscadors i les seves caselles d'entrada permeten variar la "
+"posició de l'objecte en la imatge, segons les coordenades X, Y i Z de la "
+"cantonada superior esquerra de l'objecte."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml358(term)
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotació"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml360(para)
+msgid ""
+"These three sliders make the object rotate around X, Y, Z axes respectively."
+msgstr ""
+"Aquests tres lliscadors fan girar l'objecte respectivament al voltant dels "
+"eixos X, Y i Z, ."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml370(title)
+msgid "Box"
+msgstr "Cub"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml371(para)
+msgid "This tab appears only when you select the Box object."
+msgstr "Aquesta pestanya només apareix quan se selecciona l'objecte cub."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml375(title)
+msgid "<quote>Map Object</quote> options (Box)"
+msgstr "Opcions (Cub) de <quote>Projecta sobre un objecte</quote>"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml385(term)
+msgid "Match Images to Box Faces"
+msgstr "Aparellar diferents imatges en les cares del cub"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml387(para)
+msgid ""
+"This function name is self explanatory: you can select an image for every "
+"face of the box. These images must be present on your screen when you call "
+"the Map Object filter."
+msgstr ""
+"El nom d'aquesta funció s’auto explica: podeu seleccionar una imatge per a "
+"cada costat del cub. Aquestes imatges han d'estar presents a la pantalla "
+"quan s’executa el filtre projecta sobre un objecte."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml395(term)
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml397(para)
+msgid ""
+"These X, Y, Z sliders allow you to change the size of every X, Y, Z "
+"dimension of the box."
+msgstr ""
+"Els tres lliscadors X, Y i Z permeten canviar la mida de cada dimensió X, Y "
+"i Z del cub."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml407(title)
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Cilindre"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml408(para)
+msgid "This tab appears only when you select the Cylinder object."
+msgstr "Aquesta pestanya només apareix quan se selecciona l'objecte cilindre."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml412(title)
+msgid "<quote>Map Object</quote> options (Cylinder)"
+msgstr "Opcions (Cilindre) de <quote>Projecta sobre un objecte</quote>"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml422(term)
+msgid "Images for the Cap Faces"
+msgstr "Imatges de la part de dalt de les cares"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml424(para)
+msgid ""
+"The name of this option is self-explanatory. Images must be present on your "
+"screen when you call the Map Object filter."
+msgstr ""
+"El nom d'aquesta funció s’auto explica. Les imatges han d'estar presents en "
+"la pantalla quan s’executa el filtre projecta sobre un objecte."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml431(term)
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml435(guilabel)
+msgid "Radius"
+msgstr "Radi"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml437(para)
+msgid ""
+"This slider and its input boxes let you control the Cylinder diameter. "
+"Unfortunately, this setting works on the image mapped onto the cylinder and "
+"resamples this image to adapt it to the new cylinder size. It would be "
+"better to have the possibility of setting size cylinder before mapping so "
+"that we could map a whole image."
 msgstr ""
+"Aquest lliscador i la seva casella d'entrada permeten controlar el diàmetre "
+"del cilindre. Malauradament, aquesta configuració funciona en la imatge "
+"projectada sobre el cilindre i es torna a mostrejar aquesta imatge per "
+"adaptar-la a la nova mida del cilindre. Seria millor tenir la possibilitat "
+"d'ajustar la mida del cilindre abans de projectar, així es podria projectar "
+"una imatge sencera."
+
+#: src/filters/map/map-object.xml448(guilabel)
+msgid "Length"
+msgstr "Longitud"
+
+#: src/filters/map/map-object.xml450(para)
+msgid "Controls cylinder length."
+msgstr "Controla la longitud del cilindre."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/map/bumpmap.xml:0(None)
+#: src/filters/map/map-object.xml0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Softcatalà - www.softcatala.cat"
+msgstr "Softcatalà - www.softcatala.org"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]