[recipes/recipes-1.0] Update po files



commit b70ddd006a9b7f8ea133516b1176f0fd68a048ff
Author: Matthias Clasen <mclasen redhat com>
Date:   Tue Jun 20 09:21:42 2017 -0400

    Update po files

 po/ar.po    | 1882 +++++++++++++++++++++---------------
 po/cs.po    |   99 ++-
 po/de.po    |   13 +-
 po/en_GB.po |  110 ++-
 po/es.po    |   34 +-
 po/fi.po    |  781 +++++++++------
 po/fur.po   | 1024 +++++++++++++-------
 po/hu.po    |  260 +++--
 po/id.po    |    7 +-
 po/ko.po    |  262 +++--
 po/nl.po    | 3154 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 po/pl.po    |    7 +-
 po/pt_BR.po |   16 +-
 po/sk.po    |   95 ++-
 po/sr.po    |  104 ++-
 po/sv.po    |  317 ++++---
 16 files changed, 5357 insertions(+), 2808 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 033cd1f..07d321a 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=recipes\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-19 09:51-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 09:19-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:05+0200\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -17,8 +17,11 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3 src/gr-app.c:714
-msgid "GNOME Recipes"
+#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
+#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:915 src/gr-window.c:373
+#: src/gr-window.c:998
+msgid "Recipes"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:4
@@ -29,11 +32,7 @@ msgstr ""
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr ""
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:231
-msgid "Recipes"
-msgstr ""
-
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-app.c:722
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:919
 msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr ""
 
@@ -51,699 +50,749 @@ msgid ""
 "recipes, and share them with your friends."
 msgstr ""
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:22
-msgid "Initial screen for the application"
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:18
+msgid "The major features of Recipes include:"
 msgstr ""
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:26
-msgid "The cuisines page"
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:22
+msgid "Add and edit your own recipes"
 msgstr ""
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:30
-msgid "An individual cuisine"
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:23
+msgid "Share recipes with your friends"
 msgstr ""
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:34
-msgid "An individual recipe"
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:24
+msgid "Export and print shopping lists"
 msgstr ""
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:38
-msgid "Editing a recipe"
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:25
+msgid "Adjust quantities based on the number of servings"
 msgstr ""
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:42
-msgid "A shopping list"
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:26
+msgid "Mark recipes to cook later or add them to your favorites"
 msgstr ""
 
-#: data/chefs.db.h:3
-msgid "I cook a lot, particularly Italian and Indian."
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:27
+msgid "Add notes to recipes"
 msgstr ""
 
-#: data/chefs.db.h:4
-msgid "The nordic cuisine maestro."
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:28
+msgid "Hands-free cooking instruction mode"
 msgstr ""
 
-#: data/chefs.db.h:5
-msgid ""
-"Ray is a Desktop Software Engineer at Red Hat and vegetarian who "
-"occasionally enjoys cooking."
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:34
+msgid "Initial screen for the application"
 msgstr ""
 
-#: data/chefs.db.h:6
-msgid ""
-"My name is Fredrik Fyksen. I am from Norway, but live in Denmark. I like "
-"food, computers and music. You can read more about me at <a href=\"https://";
-"www.fyksen.me/\">fyksen.me</a>."
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:38
+msgid "The cuisines page"
 msgstr ""
 
-#: data/chefs.db.h:7
-msgid ""
-"Matthias is a manager in the Desktop team at Red Hat. He likes to cook as "
-"much as he likes to code."
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:42
+msgid "A shopping list"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:3
-msgid "Pineapple Upside Down Cake with Hot Buttered Rum Sauce"
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:46
+msgid "Cooking a recipe"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:4
-msgid ""
-"This is a delicious, boozy update on a classic cake. The combination of rum "
-"and pineapple gives it a distinctively Caribbean flavour."
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:50
+msgid "Editing a recipe"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:5
-msgid "Preheat the oven to 175°C/gas mark 4."
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:54
+msgid "An individual recipe"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:6
-msgid "Grease a round 20cm cake tin."
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:58
+msgid "An individual cuisine"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:7
-msgid ""
-"Line the bottom of the tin with as many whole pineapple rings as will fit. "
-"Cut the remaining rings in half and use them to line the sides of the tin."
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:8
+msgid "The user ID of the current user"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:8
-msgid ""
-"Crack the eggs into a bowl and add the caster sugar. Whisk until pale and "
-"light (an electric whisk is good for this, but not essential)."
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:9
+msgid "The user ID of the current user."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:9
-msgid ""
-"In a different bowl, combine the flour and baking powder, and then sift into "
-"the egg and sugar mixture, mixing as you go."
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
+msgid "The number of times cooking mode has been presented"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:10
-msgid ""
-"Melt the butter and combine with the milk,  rum and vanilla extract. Zest "
-"half the lemon and add."
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:16
+msgid "The number of times cooking mode has been presented."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:11
-msgid "Mix the wet mixture into the rest of the ingredients."
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
+msgid "The timestamp of the last change to the favorites list"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:12
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:23
 msgid ""
-"Poor the cake mixture into the cake tin and bake for around 40 minutes, "
-"until the top is light brown and an inserted skewer comes out clean."
+"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
+"favorites list."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:13
-msgid ""
-"Leave the cake to cool for 5 minutes, then turn out on to a rack to cool "
-"completely."
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:30
+msgid "The list of favorites"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:14
-msgid ""
-"When it's time to eat, make the sauce: combine the muscovado sugar and cream "
-"in a saucepan and heat until the sugar has dissolved. Add the rum and simmer "
-"until it has thickened a little, then add the butter and let it melt into "
-"the sauce."
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:31
+msgid "The list of favorites. Each entry in the list is the ID of a recipe."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:15
-msgid "Pour the hot sauce over the cake and serve."
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
+msgid "The timestamp of the last change to the shopping list"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:16
-msgid "Pan pizza"
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:38
+msgid ""
+"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
+"shopping list."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:17
-msgid "Pizza is an all-time favorite."
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:45
+msgid "The shopping list"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:18
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:46
 msgid ""
-"Put the flour, yeast, water and olive oil in a bowl and stir it up with your "
-"hands or a spoon until there's no dry flour left, and let it be."
+"The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a "
+"serving count."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:19
-msgid ""
-"Cover the bowl tightly in plastic wrap and let it sit at room temperature "
-"overnight. "
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:53
+msgid "Ingredients that were removed from the shopping list"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:20
-msgid ""
-"The next day it should have rosen quite a bit. Dump it all out onto a "
-"floured surface, then divide it into balls."
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:54
+msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:21
-msgid ""
-"Spread olive oil in a 10-inch cast iron skillet or round cake pan and place "
-"a dough ball in the middle."
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
+msgid "The list of recipes to be exported"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:22
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:61
 msgid ""
-"Rub the dough ball around and flip it a couple times until it is completely "
-"coated in oil and the oil completely coats the bottom and sides of the pan. "
-"Cover in plastic, and let it sit for another couple of hours without "
-"touching it."
+"The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
+"recipe."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:23
-msgid ""
-"The dough should have spread on it own (takes about 2 hours). Lift the sides "
-"of the dough to let big air bubbles out."
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:10
+msgid "Same Chef"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:24
-msgid ""
-"Put in the oven at 280°C. (or as hot as your oven goes) for about 15 "
-"minutes. Peek underneath and if your pizza is a little pale, you can finish "
-"on the stovetop directly over medium heat until it is as dark and crisp as "
-"you like it."
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:16
+msgid "Different Chef"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:25
-msgid "Wholesome Crackers"
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:30
+msgid "Existing Chef"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:26
-msgid ""
-"Crackers are a fulfilling alternative snack and keeps your stomach going. "
-"Crackers consist of seeds, oat and flour. The recipe described here is very "
-"flexible. You can use whichever seeds, nuts and flour types you may have. "
-"I've personally tried almonds, sesame seeds, chia seeds, rye grains, millet "
-"and  buckwheat."
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:43
+msgid "Imported Chef"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:27
-msgid ""
-"Turn on the oven at 473,15 K (200 °C). Mix all dry ingredients (seeds, "
-"flour, oatmeal, baking powder and salt) together. Mix oil. Then add water "
-"gradually while mixing until the dough is firm and pasty. If you add too "
-"much water, the dough will end up sticking too much to the baking paper."
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:57 src/chef-conflict-dialog.ui:69
+msgid "Short Name:"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:28
-msgid ""
-"Cut a sheet of baking paper at the size of a baking tray and place the dough "
-"on it. Cut another sheet of baking paper and put on top. Use a rolling pin "
-"on top of the second baking sheet to flatten the dough. Make the dough as "
-"thing as possible. Afterwards, take off the second sheet. Bring forth a "
-"knife and cut creases from horizontally and vertically to form squares (see "
-"example on the picture). Optionally decorate with extra seeds on top before "
-"inserting into the preheated oven."
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:80 src/chef-conflict-dialog.ui:92
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:38
+msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:29
-msgid ""
-"Wait for the crackers to become crisp, this takes around 17 minutes. You can "
-"check if they are done by touching the crackers or by pulling up a bit in "
-"the baking sheet and see if the crackers in the middle still bends.  The "
-"crackers take on a yellow golden color when they are done."
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:103 src/chef-conflict-dialog.ui:115
+msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:30
-msgid ""
-"Take out the crackers and leave them on the kitchen table to cool down for a "
-"few minutes."
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:126 src/chef-conflict-dialog.ui:138
+msgid "Picture:"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:31
-msgid "Tofu ‘Egg’ Scramble"
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1099
+msgid "Chef Information"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:32
-msgid "This vegan breakfast staple is perfect on a lazy saturday morning."
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1197
+msgid "_Cancel"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:33
-msgid ""
-"Chop the onion. Open up the tofu package and slice it up, then crumble with "
-"your hands."
+#: src/gr-chef-dialog.ui:20 src/gr-window.ui:130
+msgid "_Save"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:34
+#: src/gr-chef-dialog.ui:97
 msgid ""
-"Sautee the onion, tofu, and peppers for 3-5 minutes using the vegan butter."
+"This information may be shared with other users if you share your recipes."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:35
-msgid ""
-"Turn heat down to medium and add the rest of the ingredients – cook for 5-7 "
-"minutes more."
+#: src/gr-chef-dialog.ui:119
+msgid "Other Chef"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:36
-msgid "Donauwellen"
+#: src/gr-chef-dialog.ui:132
+msgid "Name…"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:37
-msgid ""
-"Donauwellen is a popular German cake with chocolate, vanilla cream and "
-"cherries. The name is due to the fact that the dough typically forms a wavy "
-"pattern."
+#: src/gr-chef-dialog.ui:143
+msgid "Short Name…"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:38
-msgid ""
-"Mix the butter until it is creamy. Add sugar and eggs.​<a href=\"image:1\">①</"
-"a> Mix the flour with the baking powder and mix it in. Separate a third of "
-"the dough and add the cocoa powder to it.​<a href=\"image:2\">②</a>"
+#: src/gr-cooking-page.ui:75
+msgid "Show"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:39
-msgid ""
-"Spread the light dough on a buttered baking sheet. Put the dark dough on top.​"
-"<a href=\"image:4\">④</a> Use a fork to make a wavy pattern. Spread the "
-"dried cherries on top of the dough.​<a href=\"image:6\">⑥</a>"
+#: src/gr-cooking-page.ui:158
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:185
+msgid "Stop Cooking?"
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:40
-msgid "Bake for 30 minutes at 200 °C."
+#: src/gr-cooking-page.ui:194
+msgid "Some timers are still running."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:41
+#: src/gr-cooking-page.ui:200
 msgid ""
-"Use the milk, sugar and pudding to cook vanilla pudding and let it cool down "
-"while stirring it frequently. Slowly add spoonfuls of the butter, which "
-"should be at room temperature. Spread the butter cream on the cooled cake."
+"Recipes can keep the timers running\n"
+"even if you leave cooking mode now."
 msgstr ""
 
-#: data/recipes.db.h:42
-msgid "Melt the chocolate frosting in a hot water bath and sprinkle it on top."
+#: src/gr-cooking-page.ui:212
+msgid "Keep Cooking"
 msgstr ""
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:10
-msgid "Same Chef"
+#: src/gr-cooking-page.ui:219
+msgid "Stop Timers"
 msgstr ""
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:16
-msgid "Different Chef"
+#: src/gr-cooking-page.ui:226
+msgid "Continue Timers"
 msgstr ""
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:30
-msgid "Existing Chef"
+#: src/gr-cooking-page.ui:255
+msgid "Controls"
 msgstr ""
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:43
-msgid "Imported Chef"
+#: src/gr-cooking-page.ui:281
+msgid ""
+"To advance to the next step, press any key on the\n"
+"keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:57 src/chef-conflict-dialog.ui:69
-msgid "Short Name:"
+#: src/gr-cooking-page.ui:304
+msgid "To go back to the previous step, doubletap any key."
 msgstr ""
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:80 src/chef-conflict-dialog.ui:92
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:38
-msgid "Name:"
+#: src/gr-cooking-page.ui:326
+msgid ""
+"Alternatively, you can use the cursor keys to\n"
+"quickly seek within the directions."
 msgstr ""
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:103 src/chef-conflict-dialog.ui:115
-msgid "Description:"
+#: src/gr-cooking-page.ui:350
+msgid "To exit the process, press the Escape key."
 msgstr ""
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:126 src/chef-conflict-dialog.ui:138
-msgid "Picture:"
+#: src/gr-cooking-view.ui:64
+msgid "Time is up!"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:68 src/gr-list-page.ui:113 src/gr-search-page.ui:30
+#: src/gr-cuisine-page.ui:67 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
+#: src/gr-list-page.c:417
 msgid "No recipes found"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:81
+#: src/gr-cuisine-page.ui:80
 msgid "There are no recipes for this cuisine."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:9
+#: src/gr-cuisines-page.ui:8
 msgid "Cuisines page"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:30
+#: src/gr-cuisines-page.ui:28
 msgid "World Cuisines"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:56
+#: src/gr-cuisines-page.ui:54
 msgid "Seasonal"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:83
-msgid ""
-"Ingredients\n"
-"gathered"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.ui:96
-msgid ""
-"Oven\n"
-"preheated"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.ui:109
-msgid ""
-"Instructions\n"
-"followed"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.ui:190
+#: src/gr-details-page.ui:105
 msgid "Contains garlic"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:197
+#: src/gr-details-page.ui:112
 msgid "Contains dairy products"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:204
+#: src/gr-details-page.ui:119
 msgid "Contains Gluten"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:211 src/gr-details-page.c:879
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:546
 msgid "Spicy"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:238
-msgid "Serves"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.ui:272
-msgid "Preparation time"
+#: src/gr-details-page.ui:146
+msgid "_Buy Ingredients"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:302
-msgid "Cooking time"
+#: src/gr-details-page.ui:164 src/gr-recipe-small-tile.ui:101
+msgid "Serves"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:345 src/gr-edit-page.ui:579
-#: src/gr-recipe-printer.c:294
-msgid "Directions"
+#: src/gr-details-page.ui:198
+msgid "Preparation Time"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:390
-msgid "Notes"
+#: src/gr-details-page.ui:228
+msgid "Cooking Time"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:443 src/gr-shopping-page.ui:108
-msgid "_Edit"
+#: src/gr-details-page.ui:258
+msgid "Cuisine"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:452
-msgid "_Delete"
+#: src/gr-details-page.ui:288 src/gr-query-editor.ui:46
+msgid "Meal"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:464
-msgid "_Cook it later"
+#: src/gr-details-page.ui:318
+msgid "Season"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:475
-msgid "Add to favorites"
+#: src/gr-details-page.ui:379
+msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:496 src/gr-shopping-page.ui:125
-msgid "E_xport"
+#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:690
+#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:242
+msgid "Directions"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:508 src/gr-shopping-page.ui:135
-msgid "_Print"
+#: src/gr-details-page.ui:469
+msgid "_Notes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:518
-msgid "_Share"
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:123
+msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:545
-msgid "Duration"
+#: src/gr-details-page.ui:488
+msgid "_Delete"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:560
-msgid "Start"
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:141
+#: src/recipe-export-dialog.ui:21
+msgid "_Share"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:582
-msgid "Remaining time"
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:152
+msgid "_Print"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:595
-msgid "Stop"
+#: src/gr-details-page.ui:522
+msgid "Add to favorites"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:111
+#: src/gr-edit-page.ui:112
 msgid "Add an image"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:137 src/gr-edit-page.ui:163
+#: src/gr-edit-page.ui:138 src/gr-edit-page.ui:164
 msgid "Rotate image"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:189
-msgid "Remove image"
+#: src/gr-edit-page.ui:190
+msgid "Default image"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:228 src/gr-diet-row.c:102
-msgid "Gluten free"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-edit-page.ui:234 src/gr-diet-row.c:105
-msgid "Nut free"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-edit-page.ui:240 src/gr-diet-row.c:108
-msgid "Vegan"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-edit-page.ui:246 src/gr-diet-row.c:111
-msgid "Vegetarian"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-edit-page.ui:252 src/gr-diet-row.c:114
-msgid "Milk free"
+#: src/gr-edit-page.ui:216
+msgid "Remove image"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:268
+#: src/gr-edit-page.ui:259
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:285
-msgid "_Name your recipe"
+#: src/gr-edit-page.ui:276
+msgid "_Name Your Recipe"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:315
+#: src/gr-edit-page.ui:308
 msgid "Ser_ves"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:345
-msgid "_Preparation time"
+#: src/gr-edit-page.ui:338
+msgid "_Preparation Time"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:365 src/gr-edit-page.ui:402
+#: src/gr-edit-page.ui:364 src/gr-edit-page.ui:412
 msgid "Less than 15 minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:366 src/gr-edit-page.ui:403
+#: src/gr-edit-page.ui:365 src/gr-edit-page.ui:413
 msgid "15 to 30 minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:367 src/gr-edit-page.ui:404
+#: src/gr-edit-page.ui:366 src/gr-edit-page.ui:414
 msgid "30 to 45 minutes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:368 src/gr-edit-page.ui:405
+#: src/gr-edit-page.ui:367 src/gr-edit-page.ui:415
 msgid "45 minutes to an hour"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:369 src/gr-edit-page.ui:406
+#: src/gr-edit-page.ui:368 src/gr-edit-page.ui:416
 msgid "More than an hour"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:382
-msgid "C_ooking time"
+#: src/gr-edit-page.ui:386
+msgid "C_ooking Time"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:419
+#: src/gr-edit-page.ui:434
 msgid "_Cuisine"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:449
+#: src/gr-edit-page.ui:470
 msgid "_Meal"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:479
+#: src/gr-edit-page.ui:506
 msgid "S_eason"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:509
+#: src/gr-edit-page.ui:542
 msgid "S_piciness"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:528
+#: src/gr-edit-page.ui:562 src/gr-spice-row.c:127
 msgid "Mild"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:529
+#: src/gr-edit-page.ui:563
 msgid "Somewhat spicy"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:530
+#: src/gr-edit-page.ui:564
 msgid "Hot"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:531 src/gr-details-page.c:874
+#: src/gr-edit-page.ui:565 src/gr-details-page.c:541 src/gr-spice-row.c:142
 msgid "Very spicy"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:542
-msgid "Description (optional)"
+#: src/gr-edit-page.ui:576
+msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:624
-msgid "Add Recipe link"
+#: src/gr-edit-page.ui:635 src/gr-diet-row.c:102
+msgid "Gluten free"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:642 src/gr-diet-row.c:105
+msgid "Nut free"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:649 src/gr-diet-row.c:108
+msgid "Vegan"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:656 src/gr-diet-row.c:111
+msgid "Vegetarian"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:644
-msgid "Add Image link"
+#: src/gr-edit-page.ui:663 src/gr-diet-row.c:114
+msgid "Milk free"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:700 src/gr-edit-page.ui:721 src/gr-edit-page.c:289
+#: src/gr-edit-page.ui:751 src/menus.ui:66
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:758
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:778
+msgid "Add Step"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:786
+msgid "Add Image"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:794
+msgid "Add Timer"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:802
+msgid "Add Temperature"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:866 src/gr-edit-page.ui:887 src/gr-edit-page.c:434
 msgid "Ingredient"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:749 src/gr-edit-page.ui:841 src/gr-edit-page.ui:892
-#: src/gr-query-editor.ui:222
+#: src/gr-edit-page.ui:915 src/gr-edit-page.ui:1007 src/gr-query-editor.ui:283
 msgid "Search…"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:779 src/gr-edit-page.ui:800 src/gr-edit-page.c:290
+#: src/gr-edit-page.ui:945 src/gr-edit-page.ui:966 src/gr-edit-page.c:435
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:872 src/gr-edit-page.c:293
+#: src/gr-edit-page.ui:1038 src/gr-edit-page.c:438
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.ui:126
-msgid "There are no recipes here yet."
+#: src/gr-edit-page.ui:1089
+msgid "Title…"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-preferences.ui:5
-msgid "Preferences"
+#: src/gr-edit-page.ui:1164
+msgid "Syntax"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-preferences.ui:69
-msgid "Recipe Author Information"
+#: src/gr-edit-page.ui:1179
+msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-preferences.ui:82
-msgid "This data may be shared with other users if you share your recipes."
+#: src/gr-edit-page.ui:1192
+msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-preferences.ui:96
-msgid "Name…"
+#: src/gr-edit-page.ui:1204
+msgid "Timer"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-preferences.ui:106
-msgid "Short Name…"
+#: src/gr-edit-page.ui:1226
+msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-query-editor.ui:48
-msgid "Meal"
+#: src/gr-edit-page.ui:1248
+msgid "Temperature"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-query-editor.ui:68 src/gr-query-editor.c:450
-#: src/gr-query-editor.c:572
+#: src/gr-list-page.ui:124
+msgid "There are no recipes here yet."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-query-editor.ui:66 src/gr-query-editor.c:490
+#: src/gr-query-editor.c:679
 msgid "Any meal"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-query-editor.ui:111
+#: src/gr-query-editor.ui:109
+msgid "Spiciness"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-query-editor.ui:129 src/gr-query-editor.c:557
+#: src/gr-query-editor.c:708
+msgid "Any spiciness"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-query-editor.ui:172
 msgid "Dietary restrictions"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-query-editor.ui:131 src/gr-query-editor.c:366
-#: src/gr-query-editor.c:601
+#: src/gr-query-editor.ui:192 src/gr-query-editor.c:406
+#: src/gr-query-editor.c:737
 msgid "No restrictions"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-query-editor.ui:174 src/gr-edit-page.c:1503
-#: src/gr-recipe-printer.c:243
+#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1715
+#: src/gr-recipe-formatter.c:67 src/gr-recipe-printer.c:191
 msgid "Ingredients"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-query-editor.ui:194 src/gr-query-editor.c:297
-#: src/gr-query-editor.c:630
+#: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
+#: src/gr-query-editor.c:766
 msgid "Anything"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:9
+#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1745
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipes-page.ui:8
 msgid "Recipes page"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:29
+#: src/gr-recipes-page.ui:27
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:102
+#: src/gr-recipes-page.ui:103
 msgid "Editor’s Picks"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:127
+#: src/gr-recipes-page.ui:129
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:223
+#: src/gr-recipes-page.ui:226
 msgid "Featured GNOME Chefs"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-search-page.ui:43
+#: src/gr-search-page.ui:42
 msgid "Try a different search"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.ui:20
+#: src/gr-shopping-page.ui:40
+msgid "Buy ingredients"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-shopping-page.ui:91
+msgid "No shopping necessary!"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-shopping-page.ui:130
+msgid "_Clear List"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-shopping-page.ui:186
+msgid "Nothing to add"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-time-widget.ui:31
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-time-widget.ui:60
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-time-widget.ui:69
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-time-widget.ui:82
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:23
 msgid "_New Recipe"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.ui:37
+#: src/gr-window.ui:40
 msgid "Go back"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.ui:94
+#: src/gr-window.ui:97
 msgid "Search"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.ui:113
-msgid "_Start cooking"
+#: src/gr-window.ui:116
+msgid "_Start Cooking"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.ui:127
-msgid "_Save"
+#: src/gr-window.ui:144
+msgid "_Done Shopping"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.ui:195
-msgid "Undo"
+#: src/gr-window.ui:205
+msgid "All ingredients marked as stocked!"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:215
+msgid "_Undo"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-window.ui:264
+msgid "Ingredients to buy added."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:274
+msgid "View Shopping List"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:331
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:391
+msgid "Send Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:379
 msgid "Cuisines"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.ui:7
+#: src/menus.ui:6 src/menus.ui:48
 msgid "_Import"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.ui:12
-msgid "_Preferences"
+#: src/menus.ui:11 src/menus.ui:53
+msgid "_Export All"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:16
+msgid "_Chef Information"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:22 src/menus.ui:93
+msgid "_What’s New"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:26
+msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.ui:18
+#: src/menus.ui:30
 msgid "_About"
 msgstr ""
 
-#: src/menus.ui:24
+#: src/menus.ui:34 src/menus.ui:97
+msgid "_Report Issue"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:38
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-image-viewer.c:498
-#: src/gr-preferences.c:97 src/gr-window.c:589
+#: src/menus.ui:45
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:60
+msgid "Chef Information…"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:69
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:73
+msgid "Paste"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:79
+msgid "Find…"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:86
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:89
+msgid "Recipes _Help"
+msgstr ""
+
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:156
+#: src/gr-image-viewer.c:615 src/gr-recipe-exporter.c:166
+#: src/gr-shopping-page.c:741 src/gr-window.c:1133
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -756,157 +805,260 @@ msgid "A recipe with this name already exists."
 msgstr ""
 
 #: src/recipe-export-dialog.ui:14
-msgid "_Close"
+msgid "_Add More"
 msgstr ""
 
-#: src/recipe-export-dialog.ui:21
-msgid "_Export"
+#: src/recipe-export-dialog.ui:56
+msgid "Share with a friend"
+msgstr ""
+
+#: src/recipe-export-dialog.ui:63
+msgid "Contribute to GNOME Recipes"
+msgstr ""
+
+#: src/recipe-whats-new-dialog.ui:8
+msgid "What’s New in Recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:200
+#: src/gr-about-dialog.c:132
 msgid "Learn more about Builder"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:306 src/gr-app.c:308 src/gr-app.c:310 src/gr-app.c:312
-#: src/gr-app.c:314 src/gr-app.c:316 src/gr-app.c:318 src/gr-app.c:320
-#: src/gr-app.c:322
+#: src/gr-about-dialog.c:244 src/gr-about-dialog.c:327
+#: src/gr-about-dialog.c:329 src/gr-about-dialog.c:331
+#: src/gr-about-dialog.c:333 src/gr-about-dialog.c:335
+#: src/gr-about-dialog.c:337 src/gr-about-dialog.c:339
+#: src/gr-about-dialog.c:341 src/gr-about-dialog.c:343
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:409
+#: src/gr-about-dialog.c:433
 msgid "Flatpak"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:412
+#: src/gr-about-dialog.c:436
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Version"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:415
+#: src/gr-about-dialog.c:439
 msgid "Application"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:418 src/gr-app.c:427
+#: src/gr-about-dialog.c:442 src/gr-about-dialog.c:451
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:419 src/gr-app.c:428
+#: src/gr-about-dialog.c:443 src/gr-about-dialog.c:452
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Architecture"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:420 src/gr-app.c:429
+#: src/gr-about-dialog.c:444 src/gr-about-dialog.c:453
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Branch"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:421 src/gr-app.c:430
+#: src/gr-about-dialog.c:445 src/gr-about-dialog.c:454
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Commit"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:424
+#: src/gr-about-dialog.c:448
 msgid "Runtime"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:433 src/gr-app.c:472
+#: src/gr-about-dialog.c:457 src/gr-about-dialog.c:521
 msgid "Bundled libraries"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:454
+#: src/gr-about-dialog.c:487
+msgid "OS"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:490
+msgctxt "OS metadata"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:492
+msgctxt "OS metadata"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:495 src/gr-about-dialog.c:497
+msgctxt "OS metadata"
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:500
 msgid "System libraries"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:673
+#: src/gr-about-dialog.c:820 src/gr-about-dialog.c:847
 msgid "System"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:724
+#: src/gr-about-dialog.c:922
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:727
-msgid "Learn more about GNOME Recipes"
+#: src/gr-about-dialog.c:925
+msgid "Learn more about Recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:736
+#: src/gr-about-dialog.c:932
 msgid "Recipes by"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:43
+#: src/gr-account.c:109
+#, c-format
+msgid "Got an error from Account portal"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-account.c:137
+msgid ""
+"Allow your personal information to be included with recipes you share with "
+"your friends."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-app.c:393
+msgid "Print the version and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-app.c:397
+msgid "Turn on verbose logging"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:152 src/gr-image-viewer.c:611
+msgid "Select an Image"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:155 src/gr-image-viewer.c:614 src/gr-window.c:1132
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:160 src/gr-image-viewer.c:619
+msgid "Image files"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:409
+msgid "New Chef"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.c:248
+msgid "Cooking"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-view.c:155
+#, c-format
+msgid "Step %d/%d"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-view.c:161
+#, c-format
+msgid "Step %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-view.c:268
+msgid "GNOME Recipes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-view.c:373
+msgid "A cooking timer has expired"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-view.c:391 src/gr-cooking-view.c:407
+#, c-format
+msgid "Timer for “%s” has expired."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-view.c:405
+msgid "Timer is up!"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:45
 msgid "American"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:44
+#: src/gr-cuisine.c:46
 msgid "Chinese"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:45
+#: src/gr-cuisine.c:47
 msgid "Indian"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:46
+#: src/gr-cuisine.c:48
 msgid "Italian"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:47
+#: src/gr-cuisine.c:49
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:48
+#: src/gr-cuisine.c:50
 msgid "Greek"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:49
+#: src/gr-cuisine.c:51
 msgid "Mediterranean"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:50
+#: src/gr-cuisine.c:52
 msgid "Mexican"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:51
+#: src/gr-cuisine.c:53
+msgid "Nordic"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:54
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:55
+#: src/gr-cuisine.c:58
 msgid "American Cuisine"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:56
+#: src/gr-cuisine.c:59
 msgid "Chinese Cuisine"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:57
+#: src/gr-cuisine.c:60
 msgid "Indian Cuisine"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:58
+#: src/gr-cuisine.c:61
 msgid "Italian Cuisine"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:59
+#: src/gr-cuisine.c:62
 msgid "French Cuisine"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:60
+#: src/gr-cuisine.c:63
 msgid "Greek Cuisine"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:61
+#: src/gr-cuisine.c:64
 msgid "Mediterranean Cuisine"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:62
+#: src/gr-cuisine.c:65
 msgid "Mexican Cuisine"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:63
-msgid "Turkish Cuisine"
+#: src/gr-cuisine.c:66
+msgid "Nordic Cuisine"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-cuisine.c:67
+msgid "Turkish Cuisine"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:71
 msgid ""
 "The cuisine of the United States reflects its history. The European "
 "colonization of the Americas yielded the introduction of a number of "
@@ -916,7 +1068,7 @@ msgid ""
 "diversity in food preparation throughout the country."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:72
+#: src/gr-cuisine.c:76
 msgid ""
 "Chinese cuisine includes styles originating from the diverse regions of "
 "China, as well as from Chinese people in other parts of the world including "
@@ -929,7 +1081,7 @@ msgid ""
 "from Europe and the New World in the modern period."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:80
+#: src/gr-cuisine.c:84
 msgid ""
 "Indian cuisine encompasses a wide variety of regional and traditional "
 "cuisines native to India. Given the range of diversity in soil type, "
@@ -942,7 +1094,7 @@ msgid ""
 "nation’s cultural interactions with other societies."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:88
+#: src/gr-cuisine.c:92
 msgid ""
 "Italian cuisine is characterized by its simplicity, with many dishes having "
 "only four to eight ingredients. Italian cooks rely chiefly on the quality of "
@@ -951,7 +1103,7 @@ msgid ""
 "proliferated with variations throughout the country."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:92
+#: src/gr-cuisine.c:96
 msgid ""
 "French cuisine was codified in the 20th century by Auguste Escoffier to "
 "become the modern haute cuisine; Escoffier, however, left out much of the "
@@ -964,7 +1116,7 @@ msgid ""
 "across the country."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:99
+#: src/gr-cuisine.c:103
 msgid ""
 "Contemporary Greek cookery makes wide use of vegetables, olive oil, grains, "
 "fish, wine, and meat (white and red, including lamb, poultry, rabbit and "
@@ -974,13 +1126,13 @@ msgid ""
 "dessert ingredients include nuts, honey, fruits, and filo pastry."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:104
+#: src/gr-cuisine.c:108
 msgid ""
 "The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
 "very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:105
+#: src/gr-cuisine.c:109
 msgid ""
 "Mexican cuisine is primarily a fusion of indigenous Mesoamerican cooking "
 "with European, especially Spanish, elements added after the Spanish conquest "
@@ -992,7 +1144,15 @@ msgid ""
 "cheese), and various herbs and spices."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisine.c:112
+#: src/gr-cuisine.c:116
+msgid ""
+"Cooking in Denmark has always been inspired by foreign and continental "
+"practises and the use of imported tropical spices like cinnamon, cardamom, "
+"nutmeg and black pepper can be traced to the Danish cuisine of the Middle "
+"Ages and some even to the Vikings."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:117
 msgid ""
 "You can find a great variety of mouth watering dishes in Turkish cuisine, "
 "which is mostly the heritage of Ottoman cuisine. It is the mixture and "
@@ -1000,98 +1160,46 @@ msgid ""
 "it is impossible to fit Turkish cuisine into a short list."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.c:73
-#, c-format
-msgid "Your cooking timer for “%s” has expired."
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.c:75
-msgid "Time is up!"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.c:245
-msgid "Cooking"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.c:394
-msgid "hour"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.c:395
-msgid "hours"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.c:396
-msgctxt "hour abbreviation"
-msgid "h"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.c:400
-msgid "minute"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.c:401
-msgid "minutes"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.c:402
-msgctxt "minute abbreviation"
-msgid "min"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.c:403
-msgctxt "minute abbreviation"
-msgid "m"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.c:407
-msgid "second"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.c:408
-msgid "seconds"
-msgstr ""
-
-#: src/gr-details-page.c:409
-msgctxt "second abbreviation"
-msgid "sec"
+#: src/gr-details-page.c:323
+msgid "Could not find this recipe."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.c:410
-msgctxt "second abbreviation"
-msgid "s"
+#: src/gr-details-page.c:585
+#, c-format
+msgid "Timer: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.c:656
-msgid "Could not find this recipe."
+#: src/gr-details-page.c:592
+#, c-format
+msgid "Image %d"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.c:973 src/gr-edit-page.c:1852
+#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2037
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-diet.c:34 src/gr-list-page.c:231
+#: src/gr-diet.c:34
 msgid "Gluten-free recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-diet.c:37 src/gr-list-page.c:233
+#: src/gr-diet.c:37
 msgid "Nut-free recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-diet.c:40 src/gr-list-page.c:235
+#: src/gr-diet.c:40
 msgid "Vegan recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-diet.c:43 src/gr-list-page.c:237
+#: src/gr-diet.c:43
 msgid "Vegetarian recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-diet.c:46 src/gr-list-page.c:239
+#: src/gr-diet.c:46
 msgid "Milk-free recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-diet.c:49 src/gr-diet.c:78 src/gr-list-page.c:241
+#: src/gr-diet.c:49 src/gr-diet.c:78
 msgid "Other dietary restrictions"
 msgstr ""
 
@@ -1151,114 +1259,163 @@ msgid ""
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lactose_intolerance\";>Learn more…</a>"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:339
+#: src/gr-edit-page.c:485
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1016 src/gr-recipe-small-tile.c:86
-#: src/gr-recipe-tile.c:148
-#, c-format
-msgid "by %s"
+#: src/gr-edit-page.c:1101
+msgid "hour"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1518
-msgid "Name of the List"
+#: src/gr-edit-page.c:1102
+msgid "hours"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1532
-msgid "Remove"
+#: src/gr-edit-page.c:1103
+msgctxt "hour abbreviation"
+msgid "h"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.c:1107
+msgid "minute"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.c:1108
+msgid "minutes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.c:1109
+msgctxt "minute abbreviation"
+msgid "min"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.c:1110
+msgctxt "minute abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.c:1114
+msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1551
+#: src/gr-edit-page.c:1115
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.c:1116
+msgctxt "second abbreviation"
+msgid "sec"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.c:1117
+msgctxt "second abbreviation"
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.c:1295
+msgid "Recipe Author"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.c:1730
+msgid "Name of the List"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.c:1764
 msgid "No ingredients added yet"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1570
+#: src/gr-edit-page.c:1783
 msgid "Add Ingredient"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1671
+#: src/gr-edit-page.c:1890
 msgid "Add List"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1686
-msgid "Name your recipe"
+#: src/gr-edit-page.c:1918
+msgid "Name Your Recipe"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1827
+#: src/gr-edit-page.c:2094
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:2193 src/gr-recipe-store.c:1099
+#: src/gr-edit-page.c:2206 src/gr-recipe-store.c:1007
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-image-viewer.c:488
-msgid ""
-"Missing the desktop portals needed to open files from inside a flatpak "
-"sandbox. Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on "
-"your system."
+#: src/gr-list-page.c:235
+msgid "Gluten-free Recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-image-viewer.c:494 src/gr-preferences.c:93
-msgid "Select an Image"
+#: src/gr-list-page.c:237
+msgid "Nut-free Recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-image-viewer.c:497 src/gr-preferences.c:96 src/gr-window.c:588
-msgid "Open"
+#: src/gr-list-page.c:239
+msgid "Vegan Recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-image-viewer.c:502 src/gr-preferences.c:101
-msgid "Image files"
+#: src/gr-list-page.c:241
+msgid "Vegetarian Recipes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-list-page.c:243
+msgid "Milk-free Recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-image-viewer.c:506
-msgid "Use dark text"
+#: src/gr-list-page.c:245
+msgid "Other Dietary Restrictions"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:282
+#: src/gr-list-page.c:286
 #, c-format
 msgid "No %s found"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:285 src/gr-list-page.c:329 src/gr-list-page.c:361
+#: src/gr-list-page.c:289 src/gr-list-page.c:348 src/gr-list-page.c:379
 msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:318
+#: src/gr-list-page.c:337
 #, c-format
 msgid "Recipes by %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:325
+#: src/gr-list-page.c:344
 #, c-format
 msgid "No recipes by chef %s found"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:331 src/gr-list-page.c:408
+#: src/gr-list-page.c:350 src/gr-list-page.c:418 src/gr-list-page.c:443
+#: src/gr-list-page.c:476
 msgid "Sorry about this."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:358
+#: src/gr-list-page.c:376
 #, c-format
 msgid "No recipes for %s found"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:380
+#: src/gr-list-page.c:398
 msgid "No favorite recipes found"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:381
+#: src/gr-list-page.c:399
 msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.c:407
+#: src/gr-list-page.c:442
+msgid "No new recipes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-list-page.c:475
 msgid "No imported recipes found"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-meal.c:44
-msgid "Main course"
+msgid "Main Course"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-meal.c:45
@@ -1270,7 +1427,7 @@ msgid "Breakfast"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-meal.c:47
-msgid "Side dishes"
+msgid "Side Dishes"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-meal.c:48
@@ -1278,11 +1435,11 @@ msgid "Desserts"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-meal.c:49
-msgid "Cake and baking"
+msgid "Cake and Baking"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-meal.c:50
-msgid "Drinks and cocktails"
+msgid "Drinks and Cocktails"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-meal.c:51
@@ -1317,33 +1474,64 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse %s as a number"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:133 src/gr-recipe-exporter.c:141
-#, c-format
-msgid "%d recipe has been exported as “%s”"
-msgid_plural "%d recipes have been exported as “%s”"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+#: src/gr-recipe-exporter.c:162
+msgid "Save the exported recipe"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:165 src/gr-shopping-page.c:740
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:196
+msgid "Recipe contribution"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:197
+msgid "Please accept my attached recipe contribution."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:207
+msgid "Try this recipe"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:208
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"you should try this recipe."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:317
+#: src/gr-recipe-exporter.c:211
+msgid "Try these recipes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:212
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"you should try these recipes."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:215
+msgid "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:399
 #, c-format
 msgid "This build does not support exporting"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:395
+#: src/gr-recipe-exporter.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while exporting:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:471
+#: src/gr-recipe-exporter.c:578
 #, c-format
-msgid "%d recipe selected for export"
-msgid_plural "%d recipes selected for export"
+msgid "%d recipe selected for sharing"
+msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
@@ -1351,98 +1539,107 @@ msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:243
-#, c-format
+#: src/gr-recipe-exporter.c:610
 msgid ""
-"Error while importing recipe:\n"
-"%s"
+"Some of the selected recipes are included\n"
+"with GNOME Recipes. You should only contribute\n"
+"your own recipes."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:484
-#, c-format
-msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
+#: src/gr-recipe-formatter.c:53 src/gr-recipe-printer.c:157
+msgid "Author:"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:495
-#, c-format
-msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
+#: src/gr-recipe-formatter.c:54 src/gr-recipe-printer.c:158
+msgid "Preparation:"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:506
-#, c-format
-msgid "Failed to load recipe: Images and Angles length mismatch"
+#: src/gr-recipe-formatter.c:55 src/gr-recipe-printer.c:159
+msgid "Cooking:"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:514
-#, c-format
-msgid "Failed to load recipe: Images and DarkText length mismatch"
+#: src/gr-recipe-formatter.c:56 src/gr-recipe-printer.c:160
+msgid "Serves:"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:817
+#: src/gr-recipe-importer.c:235
 #, c-format
-msgid "This build does not support importing"
+msgid ""
+"Error while importing recipe:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:209
-msgid "Author:"
+#: src/gr-recipe-importer.c:480
+#, c-format
+msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:210
-msgid "Preparation:"
+#: src/gr-recipe-importer.c:491
+#, c-format
+msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:211
-msgid "Cooking:"
+#: src/gr-recipe-importer.c:771
+#, c-format
+msgid "No chef information found"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:212
-msgid "Serves:"
+#: src/gr-recipe-importer.c:801
+#, c-format
+msgid "This build does not support importing"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:465 src/gr-shopping-list-printer.c:300
+#: src/gr-recipe-printer.c:412 src/gr-shopping-list-printer.c:297
 msgid "Error printing file:"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:466 src/gr-shopping-list-printer.c:301
+#: src/gr-recipe-printer.c:413 src/gr-shopping-list-printer.c:298
 msgid "No details"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:496 src/gr-shopping-list-printer.c:332
-msgid ""
-"Missing the desktop portals needed to print from inside a flatpak sandbox. "
-"Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system."
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:100 src/gr-recipe-tile.c:81
+#, c-format
+msgid "by %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:86 src/gr-recipe-tile.c:148
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:100 src/gr-recipe-tile.c:81
 msgid "Anonymous"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipes-page.c:228
-msgid "My recipes"
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1354
+msgid "My Recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipes-page.c:233
+#: src/gr-recipes-page.c:224
 msgid "Favorites"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipes-page.c:267
+#: src/gr-recipes-page.c:225 src/gr-window.c:1268
+msgid "All Recipes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipes-page.c:226 src/gr-window.c:1284
+msgid "New Recipes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipes-page.c:274
 msgid "Last edited:"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipes-page.c:348
+#: src/gr-recipes-page.c:373
 #, c-format
-msgid "Cook later: <b>%s</b>"
+msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipes-page.c:350
+#: src/gr-recipes-page.c:375
 #, c-format
-msgid "Cook later: <b>%s and %s</b>"
+msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipes-page.c:352
+#: src/gr-recipes-page.c:377
 #, c-format
-msgid "Cook later: <b>%s, %s and %d other</b>"
-msgid_plural "Cook later: <b>%s, %s and %d others</b>"
+msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
+msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
@@ -1450,33 +1647,43 @@ msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1104
+#: src/gr-recipe-store.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "A recipe with this name and author already exists.\n"
 "Please choose a different name"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1133
+#: src/gr-recipe-store.c:1041
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the recipe"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1139
+#: src/gr-recipe-store.c:1047
 #, c-format
 msgid "A recipe with this ID already exists"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1267
+#: src/gr-recipe-store.c:1198
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1273
+#: src/gr-recipe-store.c:1204
 #, c-format
 msgid "Sorry, this ID is taken"
 msgstr ""
 
+#: src/gr-recipe-store.c:1231
+#, c-format
+msgid "You need to provide an ID for the chef"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1237
+#, c-format
+msgid "A chef with this ID already exists"
+msgstr ""
+
 #: src/gr-season.c:41
 msgid "Thanksgiving"
 msgstr ""
@@ -1505,19 +1712,24 @@ msgstr ""
 msgid "Winter"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-shopping-list-printer.c:138
+#: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
+#: src/gr-shopping-page.c:766
 msgid "Shopping List"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-shopping-list-printer.c:147
+#: src/gr-shopping-list-formatter.c:44
+msgid "For the following recipes:"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-shopping-list-printer.c:144
 msgid "For the following recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-shopping-list-printer.c:164
+#: src/gr-shopping-list-printer.c:161
 msgid "Items"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-shopping-page.c:102
+#: src/gr-shopping-page.c:100
 #, c-format
 msgid "%d ingredient marked for purchase"
 msgid_plural "%d ingredients marked for purchase"
@@ -1528,10 +1740,10 @@ msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#: src/gr-shopping-page.c:129
+#: src/gr-shopping-page.c:119
 #, c-format
-msgid "Cook it later (%d recipe)"
-msgid_plural "Cook it later (%d recipes)"
+msgid "Buy Ingredients (%d recipe)"
+msgid_plural "Buy Ingredients (%d recipes)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
@@ -1539,7 +1751,7 @@ msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#: src/gr-shopping-page.c:134
+#: src/gr-shopping-page.c:124
 #, c-format
 msgid "%d Recipe marked for preparation"
 msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
@@ -1550,16 +1762,24 @@ msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:42
-msgid "Cook it Later"
+#: src/gr-shopping-page.c:737
+msgid "Save the shopping list"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:93
-msgid "No shopping necessary!"
+#: src/gr-spice-row.c:131
+msgid "Mild or somewhat spicy"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:115
-msgid "_Clear List"
+#: src/gr-spice-row.c:133
+msgid "At least somewhat spicy"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-spice-row.c:137
+msgid "At most hot"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-spice-row.c:139
+msgid "Hot or very spicy"
 msgstr ""
 
 #: src/gr-unit.c:40
@@ -1732,17 +1952,47 @@ msgctxt "unit name"
 msgid "glass"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:126
+#: src/gr-unit.c:57
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:57
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:58
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:58
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:59
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:59
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:129
 #, c-format
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-utils.c:399
+#: src/gr-utils.c:387
 #, c-format
 msgid "more than a year ago"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-utils.c:402 src/gr-utils.c:406
+#: src/gr-utils.c:390 src/gr-utils.c:394
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
@@ -1753,7 +2003,7 @@ msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#: src/gr-utils.c:410
+#: src/gr-utils.c:398
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
@@ -1764,22 +2014,22 @@ msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#: src/gr-utils.c:413
+#: src/gr-utils.c:401
 #, c-format
 msgid "just now"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-utils.c:415
+#: src/gr-utils.c:403
 #, c-format
 msgid "10 minutes ago"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-utils.c:417
+#: src/gr-utils.c:405
 #, c-format
 msgid "half an hour ago"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-utils.c:421
+#: src/gr-utils.c:409
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
@@ -1790,640 +2040,704 @@ msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 msgstr[5] ""
 
-#: src/gr-utils.c:427
+#: src/gr-utils.c:415
 msgid "some time ago"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:155
-msgid "Add a new recipe"
+#: src/gr-utils.c:438
+msgid "Could not connect to the session bus from inside the Flatpak sandbox."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:272
-msgid "Stop cooking"
+#: src/gr-utils.c:439
+msgid "Certain functionality will not be available."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:276
-msgid "Start cooking"
+#: src/gr-utils.c:459
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to open files from inside a Flatpak "
+"sandbox."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:461
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to print from inside a Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:463
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to open URLs from inside a Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:467
+msgid ""
+"Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:412
+#: src/gr-window.c:230
+msgid "Add a New Recipe"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:517
+#, c-format
+msgid ""
+"The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
+"Close the window anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:520
+msgid ""
+"The new recipe has not been saved.\n"
+"Close the window anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:651
 #, c-format
 msgid "Recipe “%s” deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:547
+#: src/gr-window.c:701
+#, c-format
+msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:831
+msgid "Ready to Cook!"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:1053
 msgid "Imported Recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:585
+#: src/gr-window.c:1129
 msgid "Select a recipe file"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:625
+#: src/gr-window.c:1155
+#, c-format
+msgid "Recipes have been exported to “%s”"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:1193
+msgid "Select a file"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:1196
+msgid "_Export"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:1235
 #, c-format
 msgid "Chefs: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:642
-msgid "Favorite recipes"
+#: src/gr-window.c:1252
+msgid "Favorite Recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:674
-msgid "Cook it later"
+#: src/gr-window.c:1334
+msgid "Buy Ingredients"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:699
-msgid "My own recipes"
+#. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
+#: src/gr-window.c:1505
+#, c-format
+msgid "Recipes %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
+#: src/gr-window.c:1520
+#, c-format
+msgid "Released: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:1
+#: src/ingredients.inc:1
 msgid "Almond"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:2
+#: src/ingredients.inc:2
 msgid "Amaretti"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:3
-msgid "Anchovis"
+#: src/ingredients.inc:3
+msgid "Anchovies"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:4
+#: src/ingredients.inc:4
 msgid "Apple"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:5
+#: src/ingredients.inc:5
 msgid "Apricot"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:6
+#: src/ingredients.inc:6
 msgid "Artichoke"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:7
+#: src/ingredients.inc:7
 msgid "Asparagus"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:8
+#: src/ingredients.inc:8
 msgid "Aubergine"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:9
+#: src/ingredients.inc:9
 msgid "Bacon"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:10
+#: src/ingredients.inc:10
 msgid "Bagel"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:11
+#: src/ingredients.inc:11
 msgid "Baked beans"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:12
+#: src/ingredients.inc:12
 msgid "Baking powder"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:13
+#: src/ingredients.inc:13
 msgid "Banana"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:14
+#: src/ingredients.inc:14
 msgid "Basil"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:15
+#: src/ingredients.inc:15
 msgid "Basmati rice"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:16
+#: src/ingredients.inc:16
 msgid "Bay leaf"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:17
+#: src/ingredients.inc:17
 msgid "Beans"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:18
+#: src/ingredients.inc:18
 msgid "Beef mince"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:19
+#: src/ingredients.inc:19
 msgid "Beef sausage"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:20
+#: src/ingredients.inc:20
 msgid "Beef stock"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:21
+#: src/ingredients.inc:21
 msgid "Beetroot"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:22
+#: src/ingredients.inc:22
 msgid "Berry"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:23
+#: src/ingredients.inc:23
 msgid "Biscotti"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:24
+#: src/ingredients.inc:24
 msgid "Bilberry"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:25
+#: src/ingredients.inc:25
 msgid "Butter"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:26
+#: src/ingredients.inc:26
 msgid "Carrot"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:27
+#: src/ingredients.inc:27
 msgid "Cheese"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:28
+#: src/ingredients.inc:28
 msgid "Cherries, pitted"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:29
+#: src/ingredients.inc:29
 msgid "Chocolate frosting"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:30
+#: src/ingredients.inc:30
+msgid "Cilantro"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:31
 msgid "Cocoa powder"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:31
+#: src/ingredients.inc:32
 msgid "Couscous"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:32
+#: src/ingredients.inc:33
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:33
+#: src/ingredients.inc:34
 msgid "Egg"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:34
+#: src/ingredients.inc:35
 msgid "Fig"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:35
+#: src/ingredients.inc:36
 msgid "Flour"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:36
+#: src/ingredients.inc:37
 msgid "Garlic"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:37
+#: src/ingredients.inc:38
 msgid "Ground beef"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:38
+#: src/ingredients.inc:39
 msgid "Honey"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:39
+#: src/ingredients.inc:40
 msgid "Lemon"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:40
+#: src/ingredients.inc:41
 msgid "Linseeds"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:41
+#: src/ingredients.inc:42
 msgid "Mayonnaise"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:42
+#: src/ingredients.inc:43
 msgid "Milk"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:43
+#: src/ingredients.inc:44
 msgid "Mustard"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:44
+#: src/ingredients.inc:45
 msgid "Oatmeal"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:45
+#: src/ingredients.inc:46
 msgid "Oil"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:46
+#: src/ingredients.inc:47
 msgid "Onion"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:47
+#: src/ingredients.inc:48
 msgid "Olive oil, extra-virgin"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:48
+#: src/ingredients.inc:49
 msgid "Orange"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:49
+#: src/ingredients.inc:50
 msgid "Parsley"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:50
+#: src/ingredients.inc:51
 msgid "Peperoni"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:51
+#: src/ingredients.inc:52
 msgid "Pepper"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:52
+#: src/ingredients.inc:53
 msgid "Peppers"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:53
+#: src/ingredients.inc:54
 msgid "Pizza sauce"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:54
+#: src/ingredients.inc:55
 msgid "Potato"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:55
+#: src/ingredients.inc:56
 msgid "Pumpkin seeds"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:56
+#: src/ingredients.inc:57
 msgid "Salt"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:57
-msgid "Silantro"
-msgstr ""
-
-#: src/ingredients.c:58
+#: src/ingredients.inc:58
 msgid "Soy sauce"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:59
+#: src/ingredients.inc:59
 msgid "Sugar"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:60
+#: src/ingredients.inc:60
 msgid "Sunflower seeds"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:61
+#: src/ingredients.inc:61
 msgid "Squash"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:62
+#: src/ingredients.inc:62
 msgid "Tangerine"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:63
+#: src/ingredients.inc:63
 msgid "Tofu"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:64
+#: src/ingredients.inc:64
 msgid "Tomato"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:65
-msgid "Tumeric ground"
+#: src/ingredients.inc:65
+msgid "Turmeric, ground"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:66
+#: src/ingredients.inc:66
 msgid "Vanilla sugar"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:67
+#: src/ingredients.inc:67
 msgid "Vanilla pudding"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:68
+#: src/ingredients.inc:68
 msgid "Vinegar"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:69
+#: src/ingredients.inc:69
 msgid "Water"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:70
+#: src/ingredients.inc:70
 msgid "Wine"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:71
+#: src/ingredients.inc:71
 msgid "Yeast"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:72
+#: src/ingredients.inc:72
 msgid "Yoghurt"
 msgstr ""
 
-#: src/ingredients.c:73
+#: src/ingredients.inc:73
 msgid "Zinfandel"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:1
+#: src/no-ingredients.inc:1
 msgid "no Almond"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:2
+#: src/no-ingredients.inc:2
 msgid "no Amaretti"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:3
-msgid "no Anchovis"
+#: src/no-ingredients.inc:3
+msgid "no Anchovies"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:4
+#: src/no-ingredients.inc:4
 msgid "no Apple"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:5
+#: src/no-ingredients.inc:5
 msgid "no Apricot"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:6
+#: src/no-ingredients.inc:6
 msgid "no Artichoke"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:7
+#: src/no-ingredients.inc:7
 msgid "no Asparagus"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:8
+#: src/no-ingredients.inc:8
 msgid "no Aubergine"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:9
+#: src/no-ingredients.inc:9
 msgid "no Bacon"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:10
+#: src/no-ingredients.inc:10
 msgid "no Bagel"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:11
+#: src/no-ingredients.inc:11
 msgid "no Baked beans"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:12
+#: src/no-ingredients.inc:12
 msgid "no Baking powder"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:13
+#: src/no-ingredients.inc:13
 msgid "no Banana"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:14
+#: src/no-ingredients.inc:14
 msgid "no Basil"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:15
+#: src/no-ingredients.inc:15
 msgid "no Basmati rice"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:16
+#: src/no-ingredients.inc:16
 msgid "no Bay leaf"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:17
+#: src/no-ingredients.inc:17
 msgid "no Beans"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:18
+#: src/no-ingredients.inc:18
 msgid "no Beef mince"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:19
+#: src/no-ingredients.inc:19
 msgid "no Beef sausage"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:20
+#: src/no-ingredients.inc:20
 msgid "no Beef stock"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:21
+#: src/no-ingredients.inc:21
 msgid "no Beetroot"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:22
+#: src/no-ingredients.inc:22
 msgid "no Berry"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:23
+#: src/no-ingredients.inc:23
 msgid "no Biscotti"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:24
+#: src/no-ingredients.inc:24
 msgid "no Bilberry"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:25
+#: src/no-ingredients.inc:25
 msgid "no Butter"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:26
+#: src/no-ingredients.inc:26
 msgid "no Carrot"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:27
+#: src/no-ingredients.inc:27
 msgid "no Cheese"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:28
+#: src/no-ingredients.inc:28
 msgid "no Cherries, pitted"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:29
+#: src/no-ingredients.inc:29
 msgid "no Chocolate frosting"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:30
+#: src/no-ingredients.inc:30
+msgid "no Cilantro"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:31
 msgid "no Cocoa powder"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:31
+#: src/no-ingredients.inc:32
 msgid "no Couscous"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:32
+#: src/no-ingredients.inc:33
 msgid "no Date"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:33
+#: src/no-ingredients.inc:34
 msgid "no Egg"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:34
+#: src/no-ingredients.inc:35
 msgid "no Fig"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:35
+#: src/no-ingredients.inc:36
 msgid "no Flour"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:36
+#: src/no-ingredients.inc:37
 msgid "no Garlic"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:37
+#: src/no-ingredients.inc:38
 msgid "no Ground beef"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:38
+#: src/no-ingredients.inc:39
 msgid "no Honey"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:39
+#: src/no-ingredients.inc:40
 msgid "no Lemon"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:40
+#: src/no-ingredients.inc:41
 msgid "no Linseeds"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:41
+#: src/no-ingredients.inc:42
 msgid "no Mayonnaise"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:42
+#: src/no-ingredients.inc:43
 msgid "no Milk"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:43
+#: src/no-ingredients.inc:44
 msgid "no Mustard"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:44
+#: src/no-ingredients.inc:45
 msgid "no Oatmeal"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:45
+#: src/no-ingredients.inc:46
 msgid "no Oil"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:46
+#: src/no-ingredients.inc:47
 msgid "no Onion"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:47
+#: src/no-ingredients.inc:48
 msgid "no Olive oil, extra-virgin"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:48
+#: src/no-ingredients.inc:49
 msgid "no Orange"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:49
+#: src/no-ingredients.inc:50
 msgid "no Parsley"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:50
+#: src/no-ingredients.inc:51
 msgid "no Peperoni"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:51
+#: src/no-ingredients.inc:52
 msgid "no Pepper"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:52
+#: src/no-ingredients.inc:53
 msgid "no Peppers"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:53
+#: src/no-ingredients.inc:54
 msgid "no Pizza sauce"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:54
+#: src/no-ingredients.inc:55
 msgid "no Potato"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:55
+#: src/no-ingredients.inc:56
 msgid "no Pumpkin seeds"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:56
+#: src/no-ingredients.inc:57
 msgid "no Salt"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:57
-msgid "no Silantro"
-msgstr ""
-
-#: src/no-ingredients.c:58
+#: src/no-ingredients.inc:58
 msgid "no Soy sauce"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:59
+#: src/no-ingredients.inc:59
 msgid "no Sugar"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:60
+#: src/no-ingredients.inc:60
 msgid "no Sunflower seeds"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:61
+#: src/no-ingredients.inc:61
 msgid "no Squash"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:62
+#: src/no-ingredients.inc:62
 msgid "no Tangerine"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:63
+#: src/no-ingredients.inc:63
 msgid "no Tofu"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:64
+#: src/no-ingredients.inc:64
 msgid "no Tomato"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:65
-msgid "no Tumeric ground"
+#: src/no-ingredients.inc:65
+msgid "no Turmeric, ground"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:66
+#: src/no-ingredients.inc:66
 msgid "no Vanilla sugar"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:67
+#: src/no-ingredients.inc:67
 msgid "no Vanilla pudding"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:68
+#: src/no-ingredients.inc:68
 msgid "no Vinegar"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:69
+#: src/no-ingredients.inc:69
 msgid "no Water"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:70
+#: src/no-ingredients.inc:70
 msgid "no Wine"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:71
+#: src/no-ingredients.inc:71
 msgid "no Yeast"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:72
+#: src/no-ingredients.inc:72
 msgid "no Yoghurt"
 msgstr ""
 
-#: src/no-ingredients.c:73
+#: src/no-ingredients.inc:73
 msgid "no Zinfandel"
 msgstr ""
 
-#: src/segments.c:1
+#: src/segments.inc:1
 msgid "Dough"
 msgstr ""
 
-#: src/segments.c:2
+#: src/segments.inc:2
 msgid "Toppings"
 msgstr ""
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a2499e0..383ae57 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,8 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes recipes-1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-23 08:57+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=recipes\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 09:19-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-04-29 08:14+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>>\n"
@@ -29,7 +30,6 @@ msgstr "Recepty"
 msgid "GNOME cooks unite!"
 msgstr "Kuchaři z celého GNOME, spojte se!"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:7
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Pokyny"
 msgid "_Notes"
 msgstr "Poz_námky"
 
-#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:124
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:123
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
@@ -417,12 +417,12 @@ msgstr "_Upravit"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Smazat"
 
-#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:142
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:141
 #: src/recipe-export-dialog.ui:21
 msgid "_Share"
 msgstr "_Sdílet"
 
-#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:153
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:152
 msgid "_Print"
 msgstr "_Tisk"
 
@@ -637,18 +637,17 @@ msgstr "Dietní omezení"
 msgid "No restrictions"
 msgstr "Bez omezení"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1713
+#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1715
 #: src/gr-recipe-formatter.c:67 src/gr-recipe-printer.c:191
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Suroviny"
 
-#. FIXME: repopulate
 #: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
 #: src/gr-query-editor.c:766
 msgid "Anything"
 msgstr "Cokoliv"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1743
+#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1745
 msgid "Remove"
 msgstr "Odebrat"
 
@@ -684,11 +683,11 @@ msgstr "Nákup surovin"
 msgid "No shopping necessary!"
 msgstr "Není potřeba nic nakupovat!"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:131
+#: src/gr-shopping-page.ui:130
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_Vymazat seznam"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:187
+#: src/gr-shopping-page.ui:186
 msgid "Nothing to add"
 msgstr "Nic k přidání"
 
@@ -817,8 +816,8 @@ msgid "Recipes _Help"
 msgstr "Nápo_věda k Receptům"
 
 #: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:156
-#: src/gr-image-viewer.c:616 src/gr-recipe-exporter.c:166
-#: src/gr-shopping-page.c:731 src/gr-window.c:1133
+#: src/gr-image-viewer.c:615 src/gr-recipe-exporter.c:166
+#: src/gr-shopping-page.c:741 src/gr-window.c:1133
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
@@ -959,15 +958,15 @@ msgstr "Vypsat verzi a skončit"
 msgid "Turn on verbose logging"
 msgstr "Přepnout podrobné záznamy"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:152 src/gr-image-viewer.c:612
+#: src/gr-chef-dialog.c:152 src/gr-image-viewer.c:611
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Výběr obrázku"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:155 src/gr-image-viewer.c:615 src/gr-window.c:1132
+#: src/gr-chef-dialog.c:155 src/gr-image-viewer.c:614 src/gr-window.c:1132
 msgid "Open"
 msgstr "Otevřít"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:160 src/gr-image-viewer.c:620
+#: src/gr-chef-dialog.c:160 src/gr-image-viewer.c:619
 msgid "Image files"
 msgstr "Soubory s obrázky"
 
@@ -1258,7 +1257,7 @@ msgstr "Čas: %s"
 msgid "Image %d"
 msgstr "Obrázek %d"
 
-#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2035
+#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2037
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr "Recepty od kuchaře %s"
@@ -1437,35 +1436,35 @@ msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1293
+#: src/gr-edit-page.c:1295
 msgid "Recipe Author"
 msgstr "Autor receptu"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1728
+#: src/gr-edit-page.c:1730
 msgid "Name of the List"
 msgstr "Název seznamu"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1762
+#: src/gr-edit-page.c:1764
 msgid "No ingredients added yet"
 msgstr "Zatím nebyla přidána žádná surovina"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1781
+#: src/gr-edit-page.c:1783
 msgid "Add Ingredient"
 msgstr "Přidat surovinu"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1888
+#: src/gr-edit-page.c:1890
 msgid "Add List"
 msgstr "Přidat seznam"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1916
+#: src/gr-edit-page.c:1918
 msgid "Name Your Recipe"
 msgstr "Název vašeho receptu"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2092
+#: src/gr-edit-page.c:2094
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2204 src/gr-recipe-store.c:1007
+#: src/gr-edit-page.c:2206 src/gr-recipe-store.c:1007
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr "Musíte dát receptu název"
@@ -1603,7 +1602,7 @@ msgstr "Nelze zpracovat %s jako číslo"
 msgid "Save the exported recipe"
 msgstr "Uložit exportované recepty"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:165 src/gr-shopping-page.c:730
+#: src/gr-recipe-exporter.c:165 src/gr-shopping-page.c:740
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
@@ -1714,7 +1713,12 @@ msgstr "Selhalo načtení receptu: Nelze zpracovat klíč Created (vytvořeno)"
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr "Selhalo načtení receptu: Nelze zpracovat klíč Modified (změněno)"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:793
+#: src/gr-recipe-importer.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No chef information found"
+msgstr "Informace o kuchaři"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:801
 #, c-format
 msgid "This build does not support importing"
 msgstr "Toto sestavení nepodporuje importování"
@@ -1842,7 +1846,7 @@ msgid "Winter"
 msgstr "Zima"
 
 #: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:756
+#: src/gr-shopping-page.c:766
 msgid "Shopping List"
 msgstr "Nákupní seznam"
 
@@ -1882,7 +1886,7 @@ msgstr[0] "%d recept označen k přípravě"
 msgstr[1] "%d recepty označeny k přípravě"
 msgstr[2] "%d receptů označeno k přípravě"
 
-#: src/gr-shopping-page.c:727
+#: src/gr-shopping-page.c:737
 msgid "Save the shopping list"
 msgstr "Uložit nákupní seznam"
 
@@ -2072,7 +2076,41 @@ msgctxt "unit name"
 msgid "glass"
 msgstr "sklenice"
 
-#: src/gr-unit.c:126
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
+msgstr "mililitr"
+
+#: src/gr-unit.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:58
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:129
 #, c-format
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "Tato jednotka není zmámá: %s"
@@ -2837,4 +2875,3 @@ msgstr "Těsto"
 #: src/segments.inc:2
 msgid "Toppings"
 msgstr "Zdobení"
-
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 09b4fe0..d92fdd7 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,8 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-recipes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-07 08:28+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=recipes\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 09:19-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-06-11 00:07+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
@@ -30,7 +31,6 @@ msgstr "Rezepte"
 msgid "GNOME cooks unite!"
 msgstr "GNOME Köche, vereinigt euch!"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:7
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
@@ -649,7 +649,6 @@ msgstr "Keine Einschränkungen"
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Zutaten"
 
-#. FIXME: repopulate
 #: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
 #: src/gr-query-editor.c:766
 msgid "Anything"
@@ -2101,8 +2100,6 @@ msgid "glass"
 msgstr "Glas"
 
 #: src/gr-unit.c:57
-#| msgctxt "minute abbreviation"
-#| msgid "m"
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
@@ -2113,8 +2110,6 @@ msgid "millimeter"
 msgstr "Millimeter"
 
 #: src/gr-unit.c:58
-#| msgctxt "minute abbreviation"
-#| msgid "m"
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
@@ -2125,8 +2120,6 @@ msgid "centimeter"
 msgstr "Zentimeter"
 
 #: src/gr-unit.c:59
-#| msgctxt "minute abbreviation"
-#| msgid "m"
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "m"
 msgstr "m"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index c217426..2b3b07e 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -6,8 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-06 17:33+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=recipes\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 09:19-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-04-07 11:53+0100\n"
 "Last-Translator: Bruce Cowan <bruce bcowan eu>\n"
 "Language-Team: British English <en li org>\n"
@@ -29,7 +30,6 @@ msgstr "Recipes"
 msgid "GNOME cooks unite!"
 msgstr "GNOME cooks unite!"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:7
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
@@ -39,10 +39,6 @@ msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr "GNOME loves to cook"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:9
-#| msgid ""
-#| "Recipes is an easy-to-use application that will help you to discover what "
-#| "to cook today, tomorrow, the rest of the week and for your special "
-#| "occasions."
 msgid ""
 "GNOME Recipes is an easy-to-use application that will help you to discover "
 "what to cook today, tomorrow, rest of the week and for your special "
@@ -53,10 +49,6 @@ msgstr ""
 "occasions."
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:13
-#| msgid ""
-#| "Recipes comes with a collection of recipes that have been collected by "
-#| "GNOME contributors from all over the world. It also lets you store your "
-#| "own recipes and share them with your friends."
 msgid ""
 "Recipes comes with a collection of recipes that have been collected by GNOME "
 "contributors from all over the world. It also lets you store your own "
@@ -363,12 +355,10 @@ msgid "Contains garlic"
 msgstr "Contains garlic"
 
 #: src/gr-details-page.ui:112
-#| msgid "Contains garlic"
 msgid "Contains dairy products"
 msgstr "Contains dairy products"
 
 #: src/gr-details-page.ui:119
-#| msgid "Continue"
 msgid "Contains Gluten"
 msgstr "Contains Gluten"
 
@@ -417,7 +407,7 @@ msgstr "Directions"
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Notes"
 
-#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:124
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:123
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Edit"
 
@@ -425,12 +415,12 @@ msgstr "_Edit"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Delete"
 
-#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:142
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:141
 #: src/recipe-export-dialog.ui:21
 msgid "_Share"
 msgstr "_Share"
 
-#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:153
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:152
 msgid "_Print"
 msgstr "_Print"
 
@@ -645,18 +635,17 @@ msgstr "Dietary restrictions"
 msgid "No restrictions"
 msgstr "No restrictions"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1713
+#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1715
 #: src/gr-recipe-formatter.c:67 src/gr-recipe-printer.c:191
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Ingredients"
 
-#. FIXME: repopulate
 #: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
 #: src/gr-query-editor.c:766
 msgid "Anything"
 msgstr "Anything"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1743
+#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1745
 msgid "Remove"
 msgstr "Remove"
 
@@ -692,11 +681,11 @@ msgstr "Buy ingredients"
 msgid "No shopping necessary!"
 msgstr "No shopping necessary!"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:131
+#: src/gr-shopping-page.ui:130
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_Clear List"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:187
+#: src/gr-shopping-page.ui:186
 msgid "Nothing to add"
 msgstr "Nothing to add"
 
@@ -825,8 +814,8 @@ msgid "Recipes _Help"
 msgstr "Recipes _Help"
 
 #: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:156
-#: src/gr-image-viewer.c:616 src/gr-recipe-exporter.c:166
-#: src/gr-shopping-page.c:731 src/gr-window.c:1133
+#: src/gr-image-viewer.c:615 src/gr-recipe-exporter.c:166
+#: src/gr-shopping-page.c:741 src/gr-window.c:1133
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel"
 
@@ -847,7 +836,6 @@ msgid "Share with a friend"
 msgstr "Share with a friend"
 
 #: src/recipe-export-dialog.ui:63
-#| msgid "Contribute to the Recipes project"
 msgid "Contribute to GNOME Recipes"
 msgstr "Contribute to GNOME Recipes"
 
@@ -968,15 +956,15 @@ msgstr "Print the version and exit"
 msgid "Turn on verbose logging"
 msgstr "Turn on verbose logging"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:152 src/gr-image-viewer.c:612
+#: src/gr-chef-dialog.c:152 src/gr-image-viewer.c:611
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Select an Image"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:155 src/gr-image-viewer.c:615 src/gr-window.c:1132
+#: src/gr-chef-dialog.c:155 src/gr-image-viewer.c:614 src/gr-window.c:1132
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:160 src/gr-image-viewer.c:620
+#: src/gr-chef-dialog.c:160 src/gr-image-viewer.c:619
 msgid "Image files"
 msgstr "Image files"
 
@@ -1273,7 +1261,7 @@ msgstr "Timer: %s"
 msgid "Image %d"
 msgstr "Image %d"
 
-#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2035
+#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2037
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr "Recipe by %s"
@@ -1447,35 +1435,35 @@ msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1293
+#: src/gr-edit-page.c:1295
 msgid "Recipe Author"
 msgstr "Recipe Author"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1728
+#: src/gr-edit-page.c:1730
 msgid "Name of the List"
 msgstr "Name of the List"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1762
+#: src/gr-edit-page.c:1764
 msgid "No ingredients added yet"
 msgstr "No ingredients added yet"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1781
+#: src/gr-edit-page.c:1783
 msgid "Add Ingredient"
 msgstr "Add Ingredient"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1888
+#: src/gr-edit-page.c:1890
 msgid "Add List"
 msgstr "Add List"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1916
+#: src/gr-edit-page.c:1918
 msgid "Name Your Recipe"
 msgstr "Name Your Recipe"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2092
+#: src/gr-edit-page.c:2094
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2204 src/gr-recipe-store.c:1007
+#: src/gr-edit-page.c:2206 src/gr-recipe-store.c:1007
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr "You need to provide a name for the recipe"
@@ -1613,7 +1601,7 @@ msgstr "Could not parse %s as a number"
 msgid "Save the exported recipe"
 msgstr "Save the exported recipe"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:165 src/gr-shopping-page.c:730
+#: src/gr-recipe-exporter.c:165 src/gr-shopping-page.c:740
 msgid "Save"
 msgstr "Save"
 
@@ -1723,7 +1711,12 @@ msgstr "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:793
+#: src/gr-recipe-importer.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No chef information found"
+msgstr "Chef Information"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:801
 #, c-format
 msgid "This build does not support importing"
 msgstr "This build does not support importing"
@@ -1830,7 +1823,6 @@ msgid "Christmas"
 msgstr "Christmas"
 
 #: src/gr-season.c:43
-#| msgid "New Year’s"
 msgid "New Years"
 msgstr "New Years"
 
@@ -1851,7 +1843,7 @@ msgid "Winter"
 msgstr "Winter"
 
 #: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:756
+#: src/gr-shopping-page.c:766
 msgid "Shopping List"
 msgstr "Shopping List"
 
@@ -1888,7 +1880,7 @@ msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
 msgstr[0] "%d Recipe marked for preparation"
 msgstr[1] "%d Recipes marked for preparation"
 
-#: src/gr-shopping-page.c:727
+#: src/gr-shopping-page.c:737
 msgid "Save the shopping list"
 msgstr "Save the shopping list"
 
@@ -2078,7 +2070,41 @@ msgctxt "unit name"
 msgid "glass"
 msgstr "glass"
 
-#: src/gr-unit.c:126
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
+msgstr "millilitre"
+
+#: src/gr-unit.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:58
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:129
 #, c-format
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "I don’t know this unit: %s"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1e663d9..429ba5c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes 0.1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-22 13:50+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=recipes\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 09:19-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-23 12:41+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -30,7 +31,6 @@ msgstr "Recetas"
 msgid "GNOME cooks unite!"
 msgstr "¡Cocineros de GNOME uníos!"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:7
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
@@ -41,10 +41,6 @@ msgstr "A GNOME le encanta cocinar"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:9
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Recipes is an easy-to-use application that will help you to discover what "
-#| "to cook today, tomorrow, the rest of the week and for your special "
-#| "occasions."
 msgid ""
 "GNOME Recipes is an easy-to-use application that will help you to discover "
 "what to cook today, tomorrow, rest of the week and for your special "
@@ -55,10 +51,6 @@ msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:13
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Recipes comes with a collection of recipes that have been collected by "
-#| "GNOME contributors from all over the world. It also lets you store your "
-#| "own recipes and share them with your friends."
 msgid ""
 "Recipes comes with a collection of recipes that have been collected by GNOME "
 "contributors from all over the world. It also lets you store your own "
@@ -305,7 +297,6 @@ msgstr "Detener temporizadores"
 
 #: src/gr-cooking-page.ui:226
 #, fuzzy
-#| msgid "Continue"
 msgid "Continue Timers"
 msgstr "Continuar"
 
@@ -367,7 +358,6 @@ msgid "Contains garlic"
 msgstr "Contiene ajo"
 
 #: src/gr-details-page.ui:112
-#| msgid "Contains garlic"
 msgid "Contains dairy products"
 msgstr "Contiene productos lácteos"
 
@@ -534,12 +524,10 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 #: src/gr-edit-page.ui:635 src/gr-diet-row.c:102
-#| msgid "Gluten-free"
 msgid "Gluten free"
 msgstr "Sin gluten"
 
 #: src/gr-edit-page.ui:642 src/gr-diet-row.c:105
-#| msgid "Nut-free"
 msgid "Nut free"
 msgstr "Sin nueces"
 
@@ -552,7 +540,6 @@ msgid "Vegetarian"
 msgstr "Vegetariano"
 
 #: src/gr-edit-page.ui:663 src/gr-diet-row.c:114
-#| msgid "Milk-free"
 msgid "Milk free"
 msgstr "Sin lácteos"
 
@@ -641,7 +628,6 @@ msgstr "Sin especias"
 #: src/gr-query-editor.ui:129 src/gr-query-editor.c:557
 #: src/gr-query-editor.c:708
 #, fuzzy
-#| msgid "S_piciness"
 msgid "Any spiciness"
 msgstr "Sin es_pecias"
 
@@ -659,7 +645,6 @@ msgstr "Sin restricciones"
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Ingredientes"
 
-#. FIXME: repopulate
 #: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
 #: src/gr-query-editor.c:766
 msgid "Anything"
@@ -743,13 +728,11 @@ msgstr "_Comenzar a cocinar"
 
 #: src/gr-window.ui:144
 #, fuzzy
-#| msgid "View Shopping List"
 msgid "_Done Shopping"
 msgstr "Ver la lista de la compra"
 
 #: src/gr-window.ui:205
 #, fuzzy
-#| msgid "No ingredients added yet"
 msgid "All ingredients marked as stocked!"
 msgstr "Todavía no se han añadido ingredientes"
 
@@ -860,7 +843,6 @@ msgid "Share with a friend"
 msgstr "Compartir con un amigo"
 
 #: src/recipe-export-dialog.ui:63
-#| msgid "Contribute to the Recipes project"
 msgid "Contribute to GNOME Recipes"
 msgstr "Colaborar con Recetas de GNOME"
 
@@ -1017,13 +999,11 @@ msgstr "GNOME Recetas"
 
 #: src/gr-cooking-view.c:373
 #, fuzzy
-#| msgid "Your cooking timer for “%s” has expired."
 msgid "A cooking timer has expired"
 msgstr "El tiempo de cocina «%s» ha concluido."
 
 #: src/gr-cooking-view.c:391 src/gr-cooking-view.c:407
 #, fuzzy, c-format
-#| msgid "Your cooking timer for “%s” has expired."
 msgid "Timer for “%s” has expired."
 msgstr "El tiempo de cocina «%s» ha concluido."
 
@@ -1188,9 +1168,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/gr-cuisine.c:108
 #, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The mediterranean quisine has a lot to offer, and is legendary for being "
-#| "very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
 msgid ""
 "The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
 "very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
@@ -1388,12 +1365,10 @@ msgstr "Nombre de la lista"
 
 #: src/gr-edit-page.c:1764
 #, fuzzy
-#| msgid "Some ingredients need correction"
 msgid "No ingredients added yet"
 msgstr "Algunos ingredientes necesitan una corrección"
 
 #: src/gr-edit-page.c:1783
-#| msgid "Ingredient"
 msgid "Add Ingredient"
 msgstr "Añadir ingrediente"
 
@@ -1553,7 +1528,6 @@ msgstr "Guardar"
 
 #: src/gr-recipe-exporter.c:196
 #, fuzzy
-#| msgid "Recipe Author"
 msgid "Recipe contribution"
 msgstr "Autor de la receta"
 
@@ -1772,7 +1746,6 @@ msgstr "Navidad"
 
 #: src/gr-season.c:43
 #, fuzzy
-#| msgid "New Year’s"
 msgid "New Years"
 msgstr "Año nuevo"
 
@@ -2804,7 +2777,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/segments.inc:2
 #, fuzzy
-#| msgid "Shopping List"
 msgid "Toppings"
 msgstr "Lista de la compra"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e20ecd3..f994cda 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,8 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-08 11:52+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=recipes\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 09:19-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-03-08 21:27+0200\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: suomi <lokalisointi-lista googlegroups com>\n"
@@ -20,8 +21,8 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:354 src/gr-about-dialog.c:860 src/gr-window.c:300
-#: src/gr-window.c:759
+#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:915 src/gr-window.c:373
+#: src/gr-window.c:998
 msgid "Recipes"
 msgstr "Reseptit"
 
@@ -29,12 +30,11 @@ msgstr "Reseptit"
 msgid "GNOME cooks unite!"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:7
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:864
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:919
 msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr ""
 
@@ -52,31 +52,67 @@ msgid ""
 "recipes, and share them with your friends."
 msgstr ""
 
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:18
+msgid "The major features of Recipes include:"
+msgstr ""
+
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:22
-msgid "Initial screen for the application"
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit your own recipes"
+msgstr "Lisää uusi resepti"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:23
+#, fuzzy
+msgid "Share recipes with your friends"
+msgstr "Jaa ystävälle"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:24
+#, fuzzy
+msgid "Export and print shopping lists"
+msgstr "Tallenna ostoslista"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:25
+msgid "Adjust quantities based on the number of servings"
 msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:26
+msgid "Mark recipes to cook later or add them to your favorites"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:27
+#, fuzzy
+msgid "Add notes to recipes"
+msgstr "Ei uusia reseptejä"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:28
+msgid "Hands-free cooking instruction mode"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:34
+msgid "Initial screen for the application"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:38
 msgid "The cuisines page"
 msgstr "Keittiösivu"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:30
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:42
 msgid "A shopping list"
 msgstr "Ostoslista"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:34
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:46
 msgid "Cooking a recipe"
 msgstr ""
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:38
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:50
 msgid "Editing a recipe"
 msgstr "Reseptin muokkausta"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:42
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:54
 msgid "An individual recipe"
 msgstr ""
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:46
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:58
 msgid "An individual cuisine"
 msgstr ""
 
@@ -108,7 +144,6 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:30
 #, fuzzy
-#| msgid "Add to favorites"
 msgid "The list of favorites"
 msgstr "Lisää suosikkeihin"
 
@@ -127,7 +162,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:45
-#| msgid "View Shopping List"
 msgid "The shopping list"
 msgstr "Ostoslista"
 
@@ -145,6 +179,16 @@ msgstr ""
 msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
 msgstr ""
 
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
+msgid "The list of recipes to be exported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:61
+msgid ""
+"The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
+"recipe."
+msgstr ""
+
 #: src/chef-conflict-dialog.ui:10
 msgid "Same Chef"
 msgstr "Sama kokki"
@@ -178,48 +222,78 @@ msgstr "Kuvaus:"
 msgid "Picture:"
 msgstr "Kuva:"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:5
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1099
 msgid "Chef Information"
 msgstr "Kokin tiedot"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:11 src/gr-window.c:952
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1197
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Peru"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:21 src/gr-window.ui:130
+#: src/gr-chef-dialog.ui:20 src/gr-window.ui:130
 msgid "_Save"
 msgstr "_Tallenna"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:98
+#: src/gr-chef-dialog.ui:97
 msgid ""
 "This information may be shared with other users if you share your recipes."
 msgstr "Nämä tiedot saatetaan jakaa muiden kanssa, jos jaat reseptejäsi."
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:120
+#: src/gr-chef-dialog.ui:119
 msgid "Other Chef"
 msgstr "Muu kokki"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:133
+#: src/gr-chef-dialog.ui:132
 msgid "Name…"
 msgstr "Nimi…"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:144
+#: src/gr-chef-dialog.ui:143
 msgid "Short Name…"
 msgstr "Lyhyt nimi…"
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:76
+#: src/gr-cooking-page.ui:75
 msgid "Show"
 msgstr "Näytä"
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:159
+#: src/gr-cooking-page.ui:158
 msgid "Done"
 msgstr "Valmis"
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:186
+#: src/gr-cooking-page.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "Stop Cooking?"
+msgstr "_Aloita kokkaus"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:194
+msgid "Some timers are still running."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:200
+msgid ""
+"Recipes can keep the timers running\n"
+"even if you leave cooking mode now."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "Keep Cooking"
+msgstr "Kokkaus:"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Stop Timers"
+msgstr "Ajastin"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:226
+#, fuzzy
+msgid "Continue Timers"
+msgstr "Jatka"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:255
 msgid "Controls"
 msgstr "Ohjaimet"
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:212
+#: src/gr-cooking-page.ui:281
 msgid ""
 "To advance to the next step, press any key on the\n"
 "keyboard."
@@ -227,146 +301,146 @@ msgstr ""
 "Siirry seuraavaan vaiheeseen painamalla\n"
 "mitä tahansa näppäintä."
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:235
+#: src/gr-cooking-page.ui:304
 msgid "To go back to the previous step, doubletap any key."
 msgstr ""
 "Siirry edelliseen vaiheeseen painamalla kahdesti\n"
 "mitä tahansa näppäintä."
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:257
+#: src/gr-cooking-page.ui:326
 msgid ""
 "Alternatively, you can use the cursor keys to\n"
 "quickly seek within the directions."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:281
+#: src/gr-cooking-page.ui:350
 msgid "To exit the process, press the Escape key."
 msgstr "Lopeta prosessi painamalla Esc-näppäintä."
 
-#: src/gr-cooking-view.ui:65
+#: src/gr-cooking-view.ui:64
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Aika loppui!"
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:68 src/gr-list-page.ui:113 src/gr-search-page.ui:30
+#: src/gr-cuisine-page.ui:67 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
 #: src/gr-list-page.c:417
 msgid "No recipes found"
 msgstr "Reseptejä"
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:81
+#: src/gr-cuisine-page.ui:80
 msgid "There are no recipes for this cuisine."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:9
+#: src/gr-cuisines-page.ui:8
 msgid "Cuisines page"
 msgstr "Keittiösivu"
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:30
+#: src/gr-cuisines-page.ui:28
 msgid "World Cuisines"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:56
+#: src/gr-cuisines-page.ui:54
 msgid "Seasonal"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:106
+#: src/gr-details-page.ui:105
 msgid "Contains garlic"
 msgstr "Sisältää valkosipulia"
 
-#: src/gr-details-page.ui:113
+#: src/gr-details-page.ui:112
 msgid "Contains dairy products"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:120
+#: src/gr-details-page.ui:119
 msgid "Contains Gluten"
 msgstr "Sisältää gluteenia"
 
-#: src/gr-details-page.ui:127 src/gr-details-page.c:545
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:546
 msgid "Spicy"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:147
+#: src/gr-details-page.ui:146
 msgid "_Buy Ingredients"
 msgstr "_Osta ainekset"
 
-#: src/gr-details-page.ui:165 src/gr-recipe-small-tile.ui:102
+#: src/gr-details-page.ui:164 src/gr-recipe-small-tile.ui:101
 msgid "Serves"
 msgstr "Annoksia"
 
-#: src/gr-details-page.ui:199
+#: src/gr-details-page.ui:198
 msgid "Preparation Time"
 msgstr "Valmisteluaika"
 
-#: src/gr-details-page.ui:229
+#: src/gr-details-page.ui:228
 msgid "Cooking Time"
 msgstr "Kokkausaika"
 
-#: src/gr-details-page.ui:259
+#: src/gr-details-page.ui:258
 msgid "Cuisine"
 msgstr "Keittiö"
 
-#: src/gr-details-page.ui:289 src/gr-query-editor.ui:48
+#: src/gr-details-page.ui:288 src/gr-query-editor.ui:46
 msgid "Meal"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:319
+#: src/gr-details-page.ui:318
 msgid "Season"
 msgstr "Kausi"
 
-#: src/gr-details-page.ui:381
+#: src/gr-details-page.ui:379
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:411 src/gr-edit-page.ui:644
-#: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:243
+#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:690
+#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:242
 msgid "Directions"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:471
+#: src/gr-details-page.ui:469
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Huomiot"
 
-#: src/gr-details-page.ui:481 src/gr-shopping-page.ui:127
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:123
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Muokkaa"
 
-#: src/gr-details-page.ui:490
+#: src/gr-details-page.ui:488
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Poista"
 
-#: src/gr-details-page.ui:501 src/gr-shopping-page.ui:145
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:141
 #: src/recipe-export-dialog.ui:21
 msgid "_Share"
 msgstr "_Jaa"
 
-#: src/gr-details-page.ui:513 src/gr-shopping-page.ui:156
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:152
 msgid "_Print"
 msgstr "_Tulosta"
 
-#: src/gr-details-page.ui:524
+#: src/gr-details-page.ui:522
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Lisää suosikkeihin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:113
+#: src/gr-edit-page.ui:112
 msgid "Add an image"
 msgstr "Lisää kuva"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:139 src/gr-edit-page.ui:165
+#: src/gr-edit-page.ui:138 src/gr-edit-page.ui:164
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Käännä kuvaa"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:191
+#: src/gr-edit-page.ui:190
 msgid "Default image"
 msgstr "Oletuskuva"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:217
+#: src/gr-edit-page.ui:216
 msgid "Remove image"
 msgstr "Poista kuva"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:261
+#: src/gr-edit-page.ui:259
 msgid "Details"
 msgstr "Tiedot"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:278
+#: src/gr-edit-page.ui:276
 msgid "_Name Your Recipe"
 msgstr "_Nimeä reseptisi"
 
@@ -378,249 +452,248 @@ msgstr "_Annoksia"
 msgid "_Preparation Time"
 msgstr "_Valmisteluaika"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:358 src/gr-edit-page.ui:395
+#: src/gr-edit-page.ui:364 src/gr-edit-page.ui:412
 msgid "Less than 15 minutes"
 msgstr "Vähemmän kuin 15 minuuttia"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:359 src/gr-edit-page.ui:396
+#: src/gr-edit-page.ui:365 src/gr-edit-page.ui:413
 msgid "15 to 30 minutes"
 msgstr "15–30 minuuttiin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:360 src/gr-edit-page.ui:397
+#: src/gr-edit-page.ui:366 src/gr-edit-page.ui:414
 msgid "30 to 45 minutes"
 msgstr "30–45 minuuttiin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:361 src/gr-edit-page.ui:398
+#: src/gr-edit-page.ui:367 src/gr-edit-page.ui:415
 msgid "45 minutes to an hour"
 msgstr "45 minuutista tuntiin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:362 src/gr-edit-page.ui:399
+#: src/gr-edit-page.ui:368 src/gr-edit-page.ui:416
 msgid "More than an hour"
 msgstr "Enemmän kuin tunti"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:375
+#: src/gr-edit-page.ui:386
 msgid "C_ooking Time"
 msgstr "_Kokkausaika"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:412
+#: src/gr-edit-page.ui:434
 msgid "_Cuisine"
 msgstr "Keitti_ö"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:442
+#: src/gr-edit-page.ui:470
 msgid "_Meal"
 msgstr "Ate_ria"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:472
+#: src/gr-edit-page.ui:506
 msgid "S_eason"
 msgstr "Ka_usi"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:502
+#: src/gr-edit-page.ui:542
 msgid "S_piciness"
 msgstr "Maust_eisuus"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:521 src/gr-spice-row.c:127
+#: src/gr-edit-page.ui:562 src/gr-spice-row.c:127
 msgid "Mild"
 msgstr "Mieto"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:522
+#: src/gr-edit-page.ui:563
 msgid "Somewhat spicy"
 msgstr "Hieman mausteinen"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:523
+#: src/gr-edit-page.ui:564
 msgid "Hot"
 msgstr "Tulinen"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:524 src/gr-details-page.c:540 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:565 src/gr-details-page.c:541 src/gr-spice-row.c:142
 msgid "Very spicy"
 msgstr "Erittäin mausteinen"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:535
+#: src/gr-edit-page.ui:576
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:593 src/gr-diet-row.c:102
+#: src/gr-edit-page.ui:635 src/gr-diet-row.c:102
 msgid "Gluten free"
 msgstr "Gluteeniton"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:599 src/gr-diet-row.c:105
+#: src/gr-edit-page.ui:642 src/gr-diet-row.c:105
 msgid "Nut free"
 msgstr "Pähkinätön"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:605 src/gr-diet-row.c:108
+#: src/gr-edit-page.ui:649 src/gr-diet-row.c:108
 msgid "Vegan"
 msgstr "Vegaani"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:611 src/gr-diet-row.c:111
+#: src/gr-edit-page.ui:656 src/gr-diet-row.c:111
 msgid "Vegetarian"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:617 src/gr-diet-row.c:114
+#: src/gr-edit-page.ui:663 src/gr-diet-row.c:114
 msgid "Milk free"
 msgstr "Maidoton"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:704 src/menus.ui:63
+#: src/gr-edit-page.ui:751 src/menus.ui:66
 msgid "Edit"
 msgstr "Muokkaa"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:711
+#: src/gr-edit-page.ui:758
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:732
+#: src/gr-edit-page.ui:778
 msgid "Add Step"
 msgstr "Lisää vaihe"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:740
+#: src/gr-edit-page.ui:786
 msgid "Add Image"
 msgstr "Lisää kuva"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:748
+#: src/gr-edit-page.ui:794
 msgid "Add Timer"
 msgstr "Lisää ajastin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:756
+#: src/gr-edit-page.ui:802
 msgid "Add Temperature"
 msgstr "Lisää lämpötila"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:820 src/gr-edit-page.ui:841 src/gr-edit-page.c:419
+#: src/gr-edit-page.ui:866 src/gr-edit-page.ui:887 src/gr-edit-page.c:434
 msgid "Ingredient"
 msgstr "Ainesosa"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:869 src/gr-edit-page.ui:961 src/gr-query-editor.ui:285
+#: src/gr-edit-page.ui:915 src/gr-edit-page.ui:1007 src/gr-query-editor.ui:283
 msgid "Search…"
 msgstr "Etsi…"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:899 src/gr-edit-page.ui:920 src/gr-edit-page.c:420
+#: src/gr-edit-page.ui:945 src/gr-edit-page.ui:966 src/gr-edit-page.c:435
 msgid "Amount"
 msgstr "Määrä"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:992 src/gr-edit-page.c:423
+#: src/gr-edit-page.ui:1038 src/gr-edit-page.c:438
 msgid "Add"
 msgstr "Lisää"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1042
+#: src/gr-edit-page.ui:1089
 msgid "Title…"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1116
+#: src/gr-edit-page.ui:1164
 msgid "Syntax"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1131
+#: src/gr-edit-page.ui:1179
 msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1144
+#: src/gr-edit-page.ui:1192
 msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1156
+#: src/gr-edit-page.ui:1204
 msgid "Timer"
 msgstr "Ajastin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1178
+#: src/gr-edit-page.ui:1226
 msgid "Image"
 msgstr "Kuva"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1200
+#: src/gr-edit-page.ui:1248
 msgid "Temperature"
 msgstr "Lämpötila"
 
-#: src/gr-list-page.ui:126
+#: src/gr-list-page.ui:124
 msgid "There are no recipes here yet."
 msgstr "Täällä ei ole vielä resepetejä."
 
-#: src/gr-query-editor.ui:68 src/gr-query-editor.c:490
+#: src/gr-query-editor.ui:66 src/gr-query-editor.c:490
 #: src/gr-query-editor.c:679
 msgid "Any meal"
 msgstr "Mikä tahansa ateria"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:111
+#: src/gr-query-editor.ui:109
 msgid "Spiciness"
 msgstr "Mausteisuus"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:131 src/gr-query-editor.c:557
+#: src/gr-query-editor.ui:129 src/gr-query-editor.c:557
 #: src/gr-query-editor.c:708
 msgid "Any spiciness"
 msgstr "Mikä tahansa mausteisuus"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:174
+#: src/gr-query-editor.ui:172
 msgid "Dietary restrictions"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-query-editor.ui:194 src/gr-query-editor.c:406
+#: src/gr-query-editor.ui:192 src/gr-query-editor.c:406
 #: src/gr-query-editor.c:737
 msgid "No restrictions"
 msgstr "Ei rajoituksia"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:237 src/gr-edit-page.c:1634
-#: src/gr-recipe-formatter.c:68 src/gr-recipe-printer.c:192
+#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1715
+#: src/gr-recipe-formatter.c:67 src/gr-recipe-printer.c:191
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Ainekset"
 
-#. FIXME: repopulate
-#: src/gr-query-editor.ui:257 src/gr-query-editor.c:337
+#: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
 #: src/gr-query-editor.c:766
 msgid "Anything"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.ui:126 src/gr-edit-page.c:1663
+#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1745
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:9
+#: src/gr-recipes-page.ui:8
 msgid "Recipes page"
 msgstr "Reseptisivu"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:29
+#: src/gr-recipes-page.ui:27
 msgid "Today"
 msgstr "Tänään"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:105
+#: src/gr-recipes-page.ui:103
 msgid "Editor’s Picks"
 msgstr "Toimituksen valinnat"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:131
+#: src/gr-recipes-page.ui:129
 msgid "Categories"
 msgstr "Luokat"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:232
+#: src/gr-recipes-page.ui:226
 msgid "Featured GNOME Chefs"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-search-page.ui:43
+#: src/gr-search-page.ui:42
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Yritä hakua eri ehdoilla"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:42
+#: src/gr-shopping-page.ui:40
 msgid "Buy ingredients"
 msgstr "Osta ainekset"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:94
+#: src/gr-shopping-page.ui:91
 msgid "No shopping necessary!"
 msgstr "Ostokset eivät ole tarpeen!"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:134
+#: src/gr-shopping-page.ui:130
 msgid "_Clear List"
 msgstr "Tyh_jennä lista"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:190
+#: src/gr-shopping-page.ui:186
 msgid "Nothing to add"
 msgstr "Ei lisättävää"
 
-#: src/gr-time-widget.ui:32
+#: src/gr-time-widget.ui:31
 msgid "Start"
 msgstr "Aloita"
 
-#: src/gr-time-widget.ui:62
+#: src/gr-time-widget.ui:60
 msgid "Pause"
 msgstr "Keskeytä"
 
-#: src/gr-time-widget.ui:71
+#: src/gr-time-widget.ui:69
 msgid "Continue"
 msgstr "Jatka"
 
-#: src/gr-time-widget.ui:85
+#: src/gr-time-widget.ui:82
 msgid "Reset"
 msgstr ""
 
@@ -640,84 +713,106 @@ msgstr "Etsi"
 msgid "_Start Cooking"
 msgstr "_Aloita kokkaus"
 
-#: src/gr-window.ui:191
+#: src/gr-window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "_Done Shopping"
+msgstr "Näytä ostoslista"
+
+#: src/gr-window.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "All ingredients marked as stocked!"
+msgstr "Aineksia ei ole vielä lisätty"
+
+#: src/gr-window.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "_Undo"
+msgstr "Kumoa"
+
+#: src/gr-window.ui:264
 msgid "Ingredients to buy added."
 msgstr "Ostettavat ainekset lisätty."
 
-#: src/gr-window.ui:201
+#: src/gr-window.ui:274
 msgid "View Shopping List"
 msgstr "Näytä ostoslista"
 
-#: src/gr-window.ui:258
+#: src/gr-window.ui:331
 msgid "Undo"
 msgstr "Kumoa"
 
-#: src/gr-window.ui:318
+#: src/gr-window.ui:391
 msgid "Send Update"
 msgstr "Lähetä päivitys"
 
-#: src/gr-window.ui:387 src/gr-window.c:306
+#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:379
 msgid "Cuisines"
 msgstr "Keittiöt"
 
-#: src/menus.ui:7 src/menus.ui:45
+#: src/menus.ui:6 src/menus.ui:48
 msgid "_Import"
 msgstr "_Tuo"
 
-#: src/menus.ui:12 src/menus.ui:50
+#: src/menus.ui:11 src/menus.ui:53
 msgid "_Export All"
 msgstr "_Vie kaikki"
 
-#: src/menus.ui:17
-#| msgid "Chef Information"
+#: src/menus.ui:16
 msgid "_Chef Information"
 msgstr "K_okin tiedot"
 
-#: src/menus.ui:23
-msgid "_About"
-msgstr "_Tietoja"
-
-#: src/menus.ui:27 src/menus.ui:86
+#: src/menus.ui:22 src/menus.ui:93
 msgid "_What’s New"
 msgstr "_Uutuudet"
 
-#: src/menus.ui:31 src/menus.ui:90
+#: src/menus.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "Ohje"
+
+#: src/menus.ui:30
+msgid "_About"
+msgstr "_Tietoja"
+
+#: src/menus.ui:34 src/menus.ui:97
 msgid "_Report Issue"
 msgstr "_Ilmoita ongelmasta"
 
-#: src/menus.ui:35
+#: src/menus.ui:38
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Lopeta"
 
-#: src/menus.ui:42
+#: src/menus.ui:45
 msgid "File"
 msgstr "Tiedosto"
 
-#: src/menus.ui:57
-#| msgid "Chef Information"
+#: src/menus.ui:60
 msgid "Chef Information…"
 msgstr "Kokin tiedot…"
 
-#: src/menus.ui:66
+#: src/menus.ui:69
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
-#: src/menus.ui:70
-#| msgid "Pasta"
+#: src/menus.ui:73
 msgid "Paste"
 msgstr "Liitä"
 
-#: src/menus.ui:76
+#: src/menus.ui:79
 msgid "Find…"
 msgstr "Etsi…"
 
-#: src/menus.ui:83
+#: src/menus.ui:86
 msgid "Help"
 msgstr "Ohje"
 
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:154
-#: src/gr-image-viewer.c:625 src/gr-recipe-exporter.c:168
-#: src/gr-shopping-page.c:732 src/gr-window.c:888
+#: src/menus.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Recipes _Help"
+msgstr "Reseptisivu"
+
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:156
+#: src/gr-image-viewer.c:615 src/gr-recipe-exporter.c:166
+#: src/gr-shopping-page.c:741 src/gr-window.c:1133
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peru"
 
@@ -730,14 +825,14 @@ msgid "A recipe with this name already exists."
 msgstr "Resepti tällä nimellä on jo olemassa."
 
 #: src/recipe-export-dialog.ui:14
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sulje"
+msgid "_Add More"
+msgstr ""
 
-#: src/recipe-export-dialog.ui:57
+#: src/recipe-export-dialog.ui:56
 msgid "Share with a friend"
 msgstr "Jaa ystävälle"
 
-#: src/recipe-export-dialog.ui:64
+#: src/recipe-export-dialog.ui:63
 msgid "Contribute to GNOME Recipes"
 msgstr ""
 
@@ -745,134 +840,134 @@ msgstr ""
 msgid "What’s New in Recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-about-dialog.c:130
+#: src/gr-about-dialog.c:132
 msgid "Learn more about Builder"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-about-dialog.c:242 src/gr-about-dialog.c:325
-#: src/gr-about-dialog.c:327 src/gr-about-dialog.c:329
-#: src/gr-about-dialog.c:331 src/gr-about-dialog.c:333
-#: src/gr-about-dialog.c:335 src/gr-about-dialog.c:337
-#: src/gr-about-dialog.c:339 src/gr-about-dialog.c:341
+#: src/gr-about-dialog.c:244 src/gr-about-dialog.c:327
+#: src/gr-about-dialog.c:329 src/gr-about-dialog.c:331
+#: src/gr-about-dialog.c:333 src/gr-about-dialog.c:335
+#: src/gr-about-dialog.c:337 src/gr-about-dialog.c:339
+#: src/gr-about-dialog.c:341 src/gr-about-dialog.c:343
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:431
+#: src/gr-about-dialog.c:433
 msgid "Flatpak"
 msgstr "Flatpak"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:434
+#: src/gr-about-dialog.c:436
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Version"
 msgstr "Versio"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:437
+#: src/gr-about-dialog.c:439
 msgid "Application"
 msgstr "Sovellus"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:440 src/gr-about-dialog.c:449
+#: src/gr-about-dialog.c:442 src/gr-about-dialog.c:451
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-about-dialog.c:441 src/gr-about-dialog.c:450
+#: src/gr-about-dialog.c:443 src/gr-about-dialog.c:452
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arkkitehtuuri"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:442 src/gr-about-dialog.c:451
+#: src/gr-about-dialog.c:444 src/gr-about-dialog.c:453
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Branch"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-about-dialog.c:443 src/gr-about-dialog.c:452
+#: src/gr-about-dialog.c:445 src/gr-about-dialog.c:454
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Commit"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-about-dialog.c:446
+#: src/gr-about-dialog.c:448
 msgid "Runtime"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-about-dialog.c:455 src/gr-about-dialog.c:519
+#: src/gr-about-dialog.c:457 src/gr-about-dialog.c:521
 msgid "Bundled libraries"
 msgstr "Sisällytetyt kirjastot"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:485
+#: src/gr-about-dialog.c:487
 msgid "OS"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-about-dialog.c:488
+#: src/gr-about-dialog.c:490
 msgctxt "OS metadata"
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:490
+#: src/gr-about-dialog.c:492
 msgctxt "OS metadata"
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:493 src/gr-about-dialog.c:495
+#: src/gr-about-dialog.c:495 src/gr-about-dialog.c:497
 msgctxt "OS metadata"
 msgid "Desktop"
 msgstr "Työpöytä"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:498
+#: src/gr-about-dialog.c:500
 msgid "System libraries"
 msgstr "Järjestelmäkirjastot"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:770 src/gr-about-dialog.c:797
+#: src/gr-about-dialog.c:820 src/gr-about-dialog.c:847
 msgid "System"
 msgstr "Järjestelmä"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:866
+#: src/gr-about-dialog.c:922
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jiri Grönroos"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:869
+#: src/gr-about-dialog.c:925
 msgid "Learn more about Recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-about-dialog.c:876
+#: src/gr-about-dialog.c:932
 msgid "Recipes by"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-account.c:110
+#: src/gr-account.c:109
 #, c-format
 msgid "Got an error from Account portal"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-account.c:138
+#: src/gr-account.c:137
 msgid ""
 "Allow your personal information to be included with recipes you share with "
 "your friends."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-app.c:440
+#: src/gr-app.c:393
 msgid "Print the version and exit"
 msgstr "Tulosta versio ja lopeta"
 
-#: src/gr-app.c:444
+#: src/gr-app.c:397
 msgid "Turn on verbose logging"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:150 src/gr-image-viewer.c:621
+#: src/gr-chef-dialog.c:152 src/gr-image-viewer.c:611
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Valitse kuva"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:153 src/gr-image-viewer.c:624 src/gr-window.c:887
+#: src/gr-chef-dialog.c:155 src/gr-image-viewer.c:614 src/gr-window.c:1132
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:158 src/gr-image-viewer.c:629
+#: src/gr-chef-dialog.c:160 src/gr-image-viewer.c:619
 msgid "Image files"
 msgstr "Kuvatiedostot"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:407
+#: src/gr-chef-dialog.c:409
 msgid "New Chef"
 msgstr "Uusi kokki"
 
-#: src/gr-cooking-page.c:179
+#: src/gr-cooking-page.c:248
 msgid "Cooking"
 msgstr ""
 
@@ -1089,17 +1184,17 @@ msgstr ""
 msgid "Could not find this recipe."
 msgstr "Tätä reseptiä ei löytynyt."
 
-#: src/gr-details-page.c:584
+#: src/gr-details-page.c:585
 #, c-format
 msgid "Timer: %s"
 msgstr "Ajastin: %s"
 
-#: src/gr-details-page.c:591
+#: src/gr-details-page.c:592
 #, c-format
 msgid "Image %d"
 msgstr "Kuva %d"
 
-#: src/gr-details-page.c:735 src/gr-edit-page.c:1940
+#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2037
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr "Reseptin teki %s"
@@ -1184,100 +1279,92 @@ msgid ""
 "<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lactose_intolerance\";>Learn more…</a>"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:469
+#: src/gr-edit-page.c:485
 msgid "Apply"
 msgstr "Toteuta"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1084
+#: src/gr-edit-page.c:1101
 msgid "hour"
 msgstr "tunti"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1085
+#: src/gr-edit-page.c:1102
 msgid "hours"
 msgstr "tuntia"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1086
+#: src/gr-edit-page.c:1103
 msgctxt "hour abbreviation"
 msgid "h"
 msgstr "t"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1090
+#: src/gr-edit-page.c:1107
 msgid "minute"
 msgstr "minuutti"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1091
+#: src/gr-edit-page.c:1108
 msgid "minutes"
 msgstr "minuuttia"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1092
+#: src/gr-edit-page.c:1109
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1093
+#: src/gr-edit-page.c:1110
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "m"
 msgstr "min"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1097
+#: src/gr-edit-page.c:1114
 msgid "second"
 msgstr "sekunti"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1098
+#: src/gr-edit-page.c:1115
 msgid "seconds"
 msgstr "sekuntia"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1099
+#: src/gr-edit-page.c:1116
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "sec"
 msgstr "s"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1100
+#: src/gr-edit-page.c:1117
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1275
+#: src/gr-edit-page.c:1295
 msgid "Recipe Author"
 msgstr "Reseptin tekijä"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1649
+#: src/gr-edit-page.c:1730
 msgid "Name of the List"
 msgstr "Listan nimi"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1682
+#: src/gr-edit-page.c:1764
 msgid "No ingredients added yet"
 msgstr "Aineksia ei ole vielä lisätty"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1701
+#: src/gr-edit-page.c:1783
 msgid "Add Ingredient"
 msgstr "Lisää ainesosa"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1803
+#: src/gr-edit-page.c:1890
 msgid "Add List"
 msgstr "Lisää lista"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1823
+#: src/gr-edit-page.c:1918
 msgid "Name Your Recipe"
 msgstr "Nimeä reseptis"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1997
+#: src/gr-edit-page.c:2094
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2107 src/gr-recipe-store.c:928
+#: src/gr-edit-page.c:2206 src/gr-recipe-store.c:1007
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr "Anna nimi reseptille"
 
-#: src/gr-image-viewer.c:615
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing the desktop portals needed to open files from inside a flatpak "
-"sandbox. Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on "
-"your system."
-msgstr ""
-
 #: src/gr-list-page.c:235
 msgid "Gluten-free Recipes"
 msgstr "Gluteenittomat reseptit"
@@ -1407,207 +1494,204 @@ msgstr ""
 msgid "Could not parse %s as a number"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:164
+#: src/gr-recipe-exporter.c:162
 msgid "Save the exported recipe"
 msgstr "Tallenna viety resepti"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:167 src/gr-shopping-page.c:731
-#| msgid "_Save"
+#: src/gr-recipe-exporter.c:165 src/gr-shopping-page.c:740
 msgid "Save"
 msgstr "Tallenna"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:198
+#: src/gr-recipe-exporter.c:196
 msgid "Recipe contribution"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:199
+#: src/gr-recipe-exporter.c:197
 msgid "Please accept my attached recipe contribution."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:209
+#: src/gr-recipe-exporter.c:207
 msgid "Try this recipe"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:210
+#: src/gr-recipe-exporter.c:208
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
 "you should try this recipe."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:213
+#: src/gr-recipe-exporter.c:211
 msgid "Try these recipes"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:214
+#: src/gr-recipe-exporter.c:212
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
 "you should try these recipes."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:217
+#: src/gr-recipe-exporter.c:215
 msgid "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:403
+#: src/gr-recipe-exporter.c:399
 #, c-format
 msgid "This build does not support exporting"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:485
+#: src/gr-recipe-exporter.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while exporting:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:569
+#: src/gr-recipe-exporter.c:578
 #, c-format
 msgid "%d recipe selected for sharing"
 msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:601
+#: src/gr-recipe-exporter.c:610
 msgid ""
 "Some of the selected recipes are included\n"
 "with GNOME Recipes. You should only contribute\n"
 "your own recipes."
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:54 src/gr-recipe-printer.c:158
+#: src/gr-recipe-formatter.c:53 src/gr-recipe-printer.c:157
 msgid "Author:"
 msgstr "Tekijä:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:55 src/gr-recipe-printer.c:159
+#: src/gr-recipe-formatter.c:54 src/gr-recipe-printer.c:158
 msgid "Preparation:"
 msgstr "Valmistelu:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:56 src/gr-recipe-printer.c:160
+#: src/gr-recipe-formatter.c:55 src/gr-recipe-printer.c:159
 msgid "Cooking:"
 msgstr "Kokkaus:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:57 src/gr-recipe-printer.c:161
+#: src/gr-recipe-formatter.c:56 src/gr-recipe-printer.c:160
 msgid "Serves:"
 msgstr "Annokset:"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:234
+#: src/gr-recipe-importer.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while importing recipe:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:473
+#: src/gr-recipe-importer.c:480
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:484
+#: src/gr-recipe-importer.c:491
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:786
+#: src/gr-recipe-importer.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No chef information found"
+msgstr "Kokin tiedot"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:801
 #, c-format
 msgid "This build does not support importing"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:413 src/gr-shopping-list-printer.c:297
+#: src/gr-recipe-printer.c:412 src/gr-shopping-list-printer.c:297
 msgid "Error printing file:"
 msgstr "Virhe tiedostoa tulostaessa:"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:414 src/gr-shopping-list-printer.c:298
+#: src/gr-recipe-printer.c:413 src/gr-shopping-list-printer.c:298
 msgid "No details"
 msgstr "Ei tietoja"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:442 src/gr-shopping-list-printer.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing the desktop portals needed to print from inside a flatpak sandbox. "
-"Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system."
-msgstr ""
-
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:99 src/gr-recipe-tile.c:80
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:100 src/gr-recipe-tile.c:81
 #, c-format
 msgid "by %s"
 msgstr "tekijä %s"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:99 src/gr-recipe-tile.c:80
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:100 src/gr-recipe-tile.c:81
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonyymi"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:232
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1354
 msgid "My Recipes"
 msgstr "Omat reseptit"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:237
+#: src/gr-recipes-page.c:224
 msgid "Favorites"
 msgstr "Suosikit"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:242 src/gr-window.c:1023
+#: src/gr-recipes-page.c:225 src/gr-window.c:1268
 msgid "All Recipes"
 msgstr "Kaikki reseptit"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:247 src/gr-window.c:1039
+#: src/gr-recipes-page.c:226 src/gr-window.c:1284
 msgid "New Recipes"
 msgstr "Uudet reseptit"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:281
+#: src/gr-recipes-page.c:274
 msgid "Last edited:"
 msgstr "Viimeksi muokattu:"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:383
+#: src/gr-recipes-page.c:373
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
 msgstr "Osta ainekset: <b>%s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:385
+#: src/gr-recipes-page.c:375
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
 msgstr "Osta ainekset: <b>%s ja %s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:387
+#: src/gr-recipes-page.c:377
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
 msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:933
+#: src/gr-recipe-store.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "A recipe with this name and author already exists.\n"
 "Please choose a different name"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:962
+#: src/gr-recipe-store.c:1041
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the recipe"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:968
+#: src/gr-recipe-store.c:1047
 #, c-format
 msgid "A recipe with this ID already exists"
 msgstr "Resepti tällä tunnisteella on jo olemassa"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1119
+#: src/gr-recipe-store.c:1198
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1125
+#: src/gr-recipe-store.c:1204
 #, c-format
 msgid "Sorry, this ID is taken"
 msgstr "Tämä tunniste on jo käytössä"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1152
+#: src/gr-recipe-store.c:1231
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the chef"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1158
+#: src/gr-recipe-store.c:1237
 #, c-format
 msgid "A chef with this ID already exists"
 msgstr "Kokki tällä tunnisteella on jo olemassa"
@@ -1640,12 +1724,12 @@ msgstr "Syksy"
 msgid "Winter"
 msgstr "Talvi"
 
-#: src/gr-shopping-list-formatter.c:43 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:757
+#: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
+#: src/gr-shopping-page.c:766
 msgid "Shopping List"
 msgstr "Ostoslista"
 
-#: src/gr-shopping-list-formatter.c:45
+#: src/gr-shopping-list-formatter.c:44
 msgid "For the following recipes:"
 msgstr ""
 
@@ -1657,29 +1741,28 @@ msgstr ""
 msgid "Items"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-shopping-page.c:101
+#: src/gr-shopping-page.c:100
 #, c-format
 msgid "%d ingredient marked for purchase"
 msgid_plural "%d ingredients marked for purchase"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/gr-shopping-page.c:120
+#: src/gr-shopping-page.c:119
 #, c-format
 msgid "Buy Ingredients (%d recipe)"
 msgid_plural "Buy Ingredients (%d recipes)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/gr-shopping-page.c:125
+#: src/gr-shopping-page.c:124
 #, c-format
 msgid "%d Recipe marked for preparation"
 msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/gr-shopping-page.c:728
-#| msgid "Shopping List"
+#: src/gr-shopping-page.c:737
 msgid "Save the shopping list"
 msgstr "Tallenna ostoslista"
 
@@ -1869,130 +1952,196 @@ msgctxt "unit name"
 msgid "glass"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:126
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr "min"
+
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
+msgstr "millilitra"
+
+#: src/gr-unit.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
+msgstr "min"
+
+#: src/gr-unit.c:58
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr "min"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:129
 #, c-format
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "En tiedä tätä yksikköä: %s"
 
-#: src/gr-utils.c:399
+#: src/gr-utils.c:387
 #, c-format
 msgid "more than a year ago"
 msgstr "yli vuosi sitten"
 
-#: src/gr-utils.c:402 src/gr-utils.c:406
+#: src/gr-utils.c:390 src/gr-utils.c:394
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d kuukausi sitten"
 msgstr[1] "%d kuukautta sitten"
 
-#: src/gr-utils.c:410
+#: src/gr-utils.c:398
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d päivä sitten"
 msgstr[1] "%d päivää sitten"
 
-#: src/gr-utils.c:413
+#: src/gr-utils.c:401
 #, c-format
 msgid "just now"
 msgstr "juuri nyt"
 
-#: src/gr-utils.c:415
+#: src/gr-utils.c:403
 #, c-format
 msgid "10 minutes ago"
 msgstr "10 minuuttia sitten"
 
-#: src/gr-utils.c:417
+#: src/gr-utils.c:405
 #, c-format
 msgid "half an hour ago"
 msgstr "puoli tuntia sitten"
 
-#: src/gr-utils.c:421
+#: src/gr-utils.c:409
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d tunti sitten"
 msgstr[1] "%d tuntia sitten"
 
-#: src/gr-utils.c:427
+#: src/gr-utils.c:415
 msgid "some time ago"
 msgstr "jokin aika sitten"
 
-#: src/gr-window.c:186
+#: src/gr-utils.c:438
+msgid "Could not connect to the session bus from inside the Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:439
+msgid "Certain functionality will not be available."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:459
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to open files from inside a Flatpak "
+"sandbox."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:461
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to print from inside a Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:463
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to open URLs from inside a Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:467
+msgid ""
+"Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:230
 msgid "Add a New Recipe"
 msgstr "Lisää uusi resepti"
 
-#: src/gr-window.c:530
+#: src/gr-window.c:517
+#, c-format
+msgid ""
+"The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
+"Close the window anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:520
+msgid ""
+"The new recipe has not been saved.\n"
+"Close the window anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:651
 #, c-format
 msgid "Recipe “%s” deleted"
 msgstr "Resepti “%s” poistettu"
 
-#: src/gr-window.c:580
+#: src/gr-window.c:701
 #, c-format
 msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:812
+#: src/gr-window.c:831
+msgid "Ready to Cook!"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:1053
 msgid "Imported Recipes"
 msgstr "Tuodut reseptit"
 
-#: src/gr-window.c:858
-msgid "My Chef Information"
-msgstr "Kokkitietoni"
-
-#: src/gr-window.c:884
+#: src/gr-window.c:1129
 msgid "Select a recipe file"
 msgstr "Valitse reseptitiedosto"
 
-#: src/gr-window.c:910
+#: src/gr-window.c:1155
 #, c-format
 msgid "Recipes have been exported to “%s”"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-window.c:948
-#| msgid "Select an Image"
+#: src/gr-window.c:1193
 msgid "Select a file"
 msgstr "Valitse tiedosto"
 
-#: src/gr-window.c:951
-#| msgid "_Import"
+#: src/gr-window.c:1196
 msgid "_Export"
 msgstr "_Vie"
 
-#: src/gr-window.c:990
+#: src/gr-window.c:1235
 #, c-format
 msgid "Chefs: %s"
 msgstr "Kokit: %s"
 
-#: src/gr-window.c:1007
+#: src/gr-window.c:1252
 msgid "Favorite Recipes"
 msgstr "Suosikkireseptit"
 
-#: src/gr-window.c:1071
+#: src/gr-window.c:1334
 msgid "Buy Ingredients"
 msgstr "Osta ainekset"
 
-#: src/gr-window.c:1089
-msgid "My own Recipes"
-msgstr "Omat reseptit"
-
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
-#: src/gr-window.c:1276
+#: src/gr-window.c:1505
 #, c-format
 msgid "Recipes %s"
 msgstr "Reseptit %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
-#: src/gr-window.c:1291
+#: src/gr-window.c:1520
 #, c-format
 msgid "Released: %s"
 msgstr "Julkaistu: %s"
 
-#: src/gr-window.c:1317
-msgid "Report Issue"
-msgstr "Ilmoita ongelmasta"
-
 #: src/ingredients.inc:1
 msgid "Almond"
 msgstr "Manteli"
@@ -2002,7 +2151,6 @@ msgid "Amaretti"
 msgstr ""
 
 #: src/ingredients.inc:3
-#| msgid "Anchovis"
 msgid "Anchovies"
 msgstr "Anjovis"
 
@@ -2296,7 +2444,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/no-ingredients.inc:3
 #, fuzzy
-#| msgid "Anchovis"
 msgid "no Anchovies"
 msgstr "Anjovis"
 
@@ -2588,5 +2735,17 @@ msgstr ""
 msgid "Toppings"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Sulje"
+
+#~ msgid "My Chef Information"
+#~ msgstr "Kokkitietoni"
+
+#~ msgid "My own Recipes"
+#~ msgstr "Omat reseptit"
+
+#~ msgid "Report Issue"
+#~ msgstr "Ilmoita ongelmasta"
+
 #~ msgid "_My Chef Information"
 #~ msgstr "_Kokin tiedot"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 7ef9af4..75e01bc 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -6,8 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-03 11:56+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=recipes\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 09:19-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-03-03 12:57+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
@@ -20,8 +21,8 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:354 src/gr-about-dialog.c:849 src/gr-window.c:296
-#: src/gr-window.c:705
+#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:915 src/gr-window.c:373
+#: src/gr-window.c:998
 msgid "Recipes"
 msgstr "Ricetis"
 
@@ -29,12 +30,11 @@ msgstr "Ricetis"
 msgid "GNOME cooks unite!"
 msgstr "Cogos di GNOME unîsi!"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:7
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:857
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:919
 msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr "GNOME al adore cusinâ"
 
@@ -58,34 +58,144 @@ msgstr ""
 "colaboradôrs di GNOME di dut il mont. Ti permet ancje di archiviâ lis tôs "
 "ricetis e condividilis cui tiei amîs."
 
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:18
+msgid "The major features of Recipes include:"
+msgstr ""
+
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit your own recipes"
+msgstr "Zonte une gnove ricete"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:23
+#, fuzzy
+msgid "Share recipes with your friends"
+msgstr "Condivît cuntun amî"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:24
+#, fuzzy
+msgid "Export and print shopping lists"
+msgstr "Salve la liste di spese"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:25
+msgid "Adjust quantities based on the number of servings"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:26
+msgid "Mark recipes to cook later or add them to your favorites"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:27
+#, fuzzy
+msgid "Add notes to recipes"
+msgstr "Prove chestis ricetis"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:28
+msgid "Hands-free cooking instruction mode"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:34
 msgid "Initial screen for the application"
 msgstr "Schermade iniziâl pe aplicazion"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:26
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:38
 msgid "The cuisines page"
 msgstr "La pagjine des cusinis"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:30
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:42
 msgid "A shopping list"
 msgstr "Une liste di spese"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:34
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:46
 msgid "Cooking a recipe"
 msgstr "Cusinâ une ricete"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:38
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:50
 msgid "Editing a recipe"
 msgstr "Daûr a modificâ une ricete"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:42
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:54
 msgid "An individual recipe"
 msgstr "Une ricete individuâl"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:46
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:58
 msgid "An individual cuisine"
 msgstr "Une cusine individuâl"
 
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:8
+msgid "The user ID of the current user"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:9
+msgid "The user ID of the current user."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
+msgid "The number of times cooking mode has been presented"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:16
+msgid "The number of times cooking mode has been presented."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
+msgid "The timestamp of the last change to the favorites list"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:23
+msgid ""
+"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
+"favorites list."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:30
+#, fuzzy
+msgid "The list of favorites"
+msgstr "Zonte tai preferîts"
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:31
+msgid "The list of favorites. Each entry in the list is the ID of a recipe."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
+msgid "The timestamp of the last change to the shopping list"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:38
+msgid ""
+"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
+"shopping list."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:45
+#, fuzzy
+msgid "The shopping list"
+msgstr "Une liste di spese"
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:46
+msgid ""
+"The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a "
+"serving count."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:53
+msgid "Ingredients that were removed from the shopping list"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:54
+msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
+msgid "The list of recipes to be exported"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:61
+msgid ""
+"The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
+"recipe."
+msgstr ""
+
 #: src/chef-conflict-dialog.ui:10
 msgid "Same Chef"
 msgstr "Stes cogo"
@@ -119,49 +229,81 @@ msgstr "Descrizion:"
 msgid "Picture:"
 msgstr "Figure:"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:5
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1099
 msgid "Chef Information"
 msgstr "Informazion cogo"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:11
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1197
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anule"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:21 src/gr-window.ui:130
+#: src/gr-chef-dialog.ui:20 src/gr-window.ui:130
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salve"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:98
-msgid "This data may be shared with other users if you share your recipes."
+#: src/gr-chef-dialog.ui:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This information may be shared with other users if you share your recipes."
 msgstr ""
 "Chescj dâts a puedin jessi condividûts cun altris utents se tu condividis "
 "lis tôs ricetis."
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:120
+#: src/gr-chef-dialog.ui:119
 msgid "Other Chef"
 msgstr "Altri cogo"
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:133
+#: src/gr-chef-dialog.ui:132
 msgid "Name…"
 msgstr "Non..."
 
-#: src/gr-chef-dialog.ui:144
+#: src/gr-chef-dialog.ui:143
 msgid "Short Name…"
 msgstr "Non curt..."
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:76
+#: src/gr-cooking-page.ui:75
 msgid "Show"
 msgstr "Mostre"
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:159
+#: src/gr-cooking-page.ui:158
 msgid "Done"
 msgstr "Fat"
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:186
+#: src/gr-cooking-page.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "Stop Cooking?"
+msgstr "_Tache cusine"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:194
+msgid "Some timers are still running."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:200
+msgid ""
+"Recipes can keep the timers running\n"
+"even if you leave cooking mode now."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "Keep Cooking"
+msgstr "Cusinâ"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Stop Timers"
+msgstr "Timer"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:226
+#, fuzzy
+msgid "Continue Timers"
+msgstr "Continue"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:255
 msgid "Controls"
 msgstr "Controi"
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:212
+#: src/gr-cooking-page.ui:281
 msgid ""
 "To advance to the next step, press any key on the\n"
 "keyboard."
@@ -169,11 +311,11 @@ msgstr ""
 "Par passâ al prossim pas, frache cualsisei tast su la\n"
 "tastiere."
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:235
+#: src/gr-cooking-page.ui:304
 msgid "To go back to the previous step, doubletap any key."
 msgstr "Par tornâ al pas precedent, doi colputs su cualsisei tast."
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:257
+#: src/gr-cooking-page.ui:326
 msgid ""
 "Alternatively, you can use the cursor keys to\n"
 "quickly seek within the directions."
@@ -181,134 +323,134 @@ msgstr ""
 "In alternative si pues doprâ i tascj di direzion\n"
 "par cirî di corse jenfri lis direzions."
 
-#: src/gr-cooking-page.ui:281
+#: src/gr-cooking-page.ui:350
 msgid "To exit the process, press the Escape key."
 msgstr "Par jessi dal procès, frache il tast Esc."
 
-#: src/gr-cooking-view.ui:65
+#: src/gr-cooking-view.ui:64
 msgid "Time is up!"
 msgstr "Timp scjadût!"
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:68 src/gr-list-page.ui:113 src/gr-search-page.ui:30
+#: src/gr-cuisine-page.ui:67 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
 #: src/gr-list-page.c:417
 msgid "No recipes found"
 msgstr "Nissune ricete cjatade"
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:81
+#: src/gr-cuisine-page.ui:80
 msgid "There are no recipes for this cuisine."
 msgstr "No son ricetis par cheste cusine."
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:9
+#: src/gr-cuisines-page.ui:8
 msgid "Cuisines page"
 msgstr "Pagjine cusinis"
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:30
+#: src/gr-cuisines-page.ui:28
 msgid "World Cuisines"
 msgstr "Cusinis dal mont"
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:56
+#: src/gr-cuisines-page.ui:54
 msgid "Seasonal"
 msgstr "Di stagjon"
 
-#: src/gr-details-page.ui:106
+#: src/gr-details-page.ui:105
 msgid "Contains garlic"
 msgstr "Al conten ai"
 
-#: src/gr-details-page.ui:113
+#: src/gr-details-page.ui:112
 msgid "Contains dairy products"
 msgstr "Al conten prodots di latarie"
 
-#: src/gr-details-page.ui:120
+#: src/gr-details-page.ui:119
 msgid "Contains Gluten"
 msgstr "Al conten glutin"
 
-#: src/gr-details-page.ui:127 src/gr-details-page.c:545
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:546
 msgid "Spicy"
 msgstr "Picant"
 
-#: src/gr-details-page.ui:147
+#: src/gr-details-page.ui:146
 msgid "_Buy Ingredients"
 msgstr "_Compre ingredients"
 
-#: src/gr-details-page.ui:165 src/gr-recipe-small-tile.ui:102
+#: src/gr-details-page.ui:164 src/gr-recipe-small-tile.ui:101
 msgid "Serves"
 msgstr "Porzions"
 
-#: src/gr-details-page.ui:199
+#: src/gr-details-page.ui:198
 msgid "Preparation Time"
 msgstr "Timp di preparazion"
 
-#: src/gr-details-page.ui:229
+#: src/gr-details-page.ui:228
 msgid "Cooking Time"
 msgstr "Timp par cusinâ"
 
-#: src/gr-details-page.ui:259
+#: src/gr-details-page.ui:258
 msgid "Cuisine"
 msgstr "Cusine"
 
-#: src/gr-details-page.ui:289 src/gr-query-editor.ui:48
+#: src/gr-details-page.ui:288 src/gr-query-editor.ui:46
 msgid "Meal"
 msgstr "Past"
 
-#: src/gr-details-page.ui:319
+#: src/gr-details-page.ui:318
 msgid "Season"
 msgstr "Stagjon"
 
-#: src/gr-details-page.ui:381
+#: src/gr-details-page.ui:379
 msgid "Note"
 msgstr "Note"
 
-#: src/gr-details-page.ui:411 src/gr-edit-page.ui:644
-#: src/gr-recipe-formatter.c:87 src/gr-recipe-printer.c:294
+#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:690
+#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:242
 msgid "Directions"
 msgstr "Direzions"
 
-#: src/gr-details-page.ui:471
+#: src/gr-details-page.ui:469
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Notis"
 
-#: src/gr-details-page.ui:481 src/gr-shopping-page.ui:127
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:123
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Modifiche"
 
-#: src/gr-details-page.ui:490
+#: src/gr-details-page.ui:488
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Elimine"
 
-#: src/gr-details-page.ui:501 src/gr-shopping-page.ui:145
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:141
 #: src/recipe-export-dialog.ui:21
 msgid "_Share"
 msgstr "_Condivît"
 
-#: src/gr-details-page.ui:513 src/gr-shopping-page.ui:156
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:152
 msgid "_Print"
 msgstr "_Stampe"
 
-#: src/gr-details-page.ui:524
+#: src/gr-details-page.ui:522
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Zonte tai preferîts"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:113
+#: src/gr-edit-page.ui:112
 msgid "Add an image"
 msgstr "Zonte une imagjin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:139 src/gr-edit-page.ui:165
+#: src/gr-edit-page.ui:138 src/gr-edit-page.ui:164
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Zire la imagjin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:191
+#: src/gr-edit-page.ui:190
 msgid "Default image"
 msgstr "Imagjin predefinide"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:217
+#: src/gr-edit-page.ui:216
 msgid "Remove image"
 msgstr "Gjave imagjin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:261
+#: src/gr-edit-page.ui:259
 msgid "Details"
 msgstr "Detais"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:278
+#: src/gr-edit-page.ui:276
 msgid "_Name Your Recipe"
 msgstr "_Da un non ae ricete"
 
@@ -320,249 +462,248 @@ msgstr "Por_zions"
 msgid "_Preparation Time"
 msgstr "Timp di _preparazion"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:358 src/gr-edit-page.ui:395
+#: src/gr-edit-page.ui:364 src/gr-edit-page.ui:412
 msgid "Less than 15 minutes"
 msgstr "Mancul di 15 minûts"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:359 src/gr-edit-page.ui:396
+#: src/gr-edit-page.ui:365 src/gr-edit-page.ui:413
 msgid "15 to 30 minutes"
 msgstr "tra 15 e 30 minûts"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:360 src/gr-edit-page.ui:397
+#: src/gr-edit-page.ui:366 src/gr-edit-page.ui:414
 msgid "30 to 45 minutes"
 msgstr "tra 30 e 45 minûts"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:361 src/gr-edit-page.ui:398
+#: src/gr-edit-page.ui:367 src/gr-edit-page.ui:415
 msgid "45 minutes to an hour"
 msgstr "tra 45 minûts e 1 ore"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:362 src/gr-edit-page.ui:399
+#: src/gr-edit-page.ui:368 src/gr-edit-page.ui:416
 msgid "More than an hour"
 msgstr "Plui di une ore"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:375
+#: src/gr-edit-page.ui:386
 msgid "C_ooking Time"
 msgstr "Timp par c_usinâ"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:412
+#: src/gr-edit-page.ui:434
 msgid "_Cuisine"
 msgstr "_Cusine"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:442
+#: src/gr-edit-page.ui:470
 msgid "_Meal"
 msgstr "_Past"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:472
+#: src/gr-edit-page.ui:506
 msgid "S_eason"
 msgstr "St_agjon"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:502
+#: src/gr-edit-page.ui:542
 msgid "S_piciness"
 msgstr "S_peziadure"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:521 src/gr-spice-row.c:127
+#: src/gr-edit-page.ui:562 src/gr-spice-row.c:127
 msgid "Mild"
 msgstr "Flevar"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:522
+#: src/gr-edit-page.ui:563
 msgid "Somewhat spicy"
 msgstr "Un pôc picant"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:523
+#: src/gr-edit-page.ui:564
 msgid "Hot"
 msgstr "Picant"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:524 src/gr-details-page.c:540 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:565 src/gr-details-page.c:541 src/gr-spice-row.c:142
 msgid "Very spicy"
 msgstr "Une vore picant"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:535
+#: src/gr-edit-page.ui:576
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizion"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:593 src/gr-diet-row.c:102
+#: src/gr-edit-page.ui:635 src/gr-diet-row.c:102
 msgid "Gluten free"
 msgstr "Cence glutin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:599 src/gr-diet-row.c:105
+#: src/gr-edit-page.ui:642 src/gr-diet-row.c:105
 msgid "Nut free"
 msgstr "Cence nolis"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:605 src/gr-diet-row.c:108
+#: src/gr-edit-page.ui:649 src/gr-diet-row.c:108
 msgid "Vegan"
 msgstr "Vegan"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:611 src/gr-diet-row.c:111
+#: src/gr-edit-page.ui:656 src/gr-diet-row.c:111
 msgid "Vegetarian"
 msgstr "Vegjetarian"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:617 src/gr-diet-row.c:114
+#: src/gr-edit-page.ui:663 src/gr-diet-row.c:114
 msgid "Milk free"
 msgstr "Cence lat"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:704
+#: src/gr-edit-page.ui:751 src/menus.ui:66
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifiche"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:711
+#: src/gr-edit-page.ui:758
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprime"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:732
+#: src/gr-edit-page.ui:778
 msgid "Add Step"
 msgstr "Zonte pas"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:740
+#: src/gr-edit-page.ui:786
 msgid "Add Image"
 msgstr "Zonte imagjin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:748
+#: src/gr-edit-page.ui:794
 msgid "Add Timer"
 msgstr "Zonte timer"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:756
+#: src/gr-edit-page.ui:802
 msgid "Add Temperature"
 msgstr "Zonte temperadure"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:820 src/gr-edit-page.ui:841 src/gr-edit-page.c:419
+#: src/gr-edit-page.ui:866 src/gr-edit-page.ui:887 src/gr-edit-page.c:434
 msgid "Ingredient"
 msgstr "Ingredient"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:869 src/gr-edit-page.ui:961 src/gr-query-editor.ui:285
+#: src/gr-edit-page.ui:915 src/gr-edit-page.ui:1007 src/gr-query-editor.ui:283
 msgid "Search…"
 msgstr "Cîr..."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:899 src/gr-edit-page.ui:920 src/gr-edit-page.c:420
+#: src/gr-edit-page.ui:945 src/gr-edit-page.ui:966 src/gr-edit-page.c:435
 msgid "Amount"
 msgstr "Cuantitât"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:992 src/gr-edit-page.c:423
+#: src/gr-edit-page.ui:1038 src/gr-edit-page.c:438
 msgid "Add"
 msgstr "Zonte"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1042
+#: src/gr-edit-page.ui:1089
 msgid "Title…"
 msgstr "Titul..."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1116
+#: src/gr-edit-page.ui:1164
 msgid "Syntax"
 msgstr "Sintassi"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1131
+#: src/gr-edit-page.ui:1179
 msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
 msgstr "Doprâ i paragrafs par dividi lis direzions in pas (2 gnovis liniis)."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1144
+#: src/gr-edit-page.ui:1192
 msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
 msgstr "Si pues furnî une imagjin o un contadôr di timp in ogni pas."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1156
+#: src/gr-edit-page.ui:1204
 msgid "Timer"
 msgstr "Timer"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1178
+#: src/gr-edit-page.ui:1226
 msgid "Image"
 msgstr "Imagjin"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1200
+#: src/gr-edit-page.ui:1248
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperadure"
 
-#: src/gr-list-page.ui:126
+#: src/gr-list-page.ui:124
 msgid "There are no recipes here yet."
 msgstr "Chi no'nd è ancjemò ricetis."
 
-#: src/gr-query-editor.ui:68 src/gr-query-editor.c:490
+#: src/gr-query-editor.ui:66 src/gr-query-editor.c:490
 #: src/gr-query-editor.c:679
 msgid "Any meal"
 msgstr "Cualsisei past"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:111
+#: src/gr-query-editor.ui:109
 msgid "Spiciness"
 msgstr "Speziadure"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:131 src/gr-query-editor.c:557
+#: src/gr-query-editor.ui:129 src/gr-query-editor.c:557
 #: src/gr-query-editor.c:708
 msgid "Any spiciness"
 msgstr "Cualsisei speziadure"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:174
+#: src/gr-query-editor.ui:172
 msgid "Dietary restrictions"
 msgstr "Restrizions dietetichis"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:194 src/gr-query-editor.c:406
+#: src/gr-query-editor.ui:192 src/gr-query-editor.c:406
 #: src/gr-query-editor.c:737
 msgid "No restrictions"
 msgstr "Nissune restrizion"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:237 src/gr-edit-page.c:1636
-#: src/gr-recipe-formatter.c:68 src/gr-recipe-printer.c:243
+#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1715
+#: src/gr-recipe-formatter.c:67 src/gr-recipe-printer.c:191
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Ingredients"
 
-#. FIXME: repopulate
-#: src/gr-query-editor.ui:257 src/gr-query-editor.c:337
+#: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
 #: src/gr-query-editor.c:766
 msgid "Anything"
 msgstr "Cualsisei"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.ui:126 src/gr-edit-page.c:1665
+#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1745
 msgid "Remove"
 msgstr "Gjave"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:9
+#: src/gr-recipes-page.ui:8
 msgid "Recipes page"
 msgstr "Pagjine ricetis"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:29
+#: src/gr-recipes-page.ui:27
 msgid "Today"
 msgstr "Vuê"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:105
+#: src/gr-recipes-page.ui:103
 msgid "Editor’s Picks"
 msgstr "Sieltis de redazion"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:131
+#: src/gr-recipes-page.ui:129
 msgid "Categories"
 msgstr "Categoriis"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:232
+#: src/gr-recipes-page.ui:226
 msgid "Featured GNOME Chefs"
 msgstr "Cogos di GNOME in prin plan"
 
-#: src/gr-search-page.ui:43
+#: src/gr-search-page.ui:42
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Prove une ricercje diferente"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:42
+#: src/gr-shopping-page.ui:40
 msgid "Buy ingredients"
 msgstr "Compre ingredients"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:94
+#: src/gr-shopping-page.ui:91
 msgid "No shopping necessary!"
 msgstr "Nol covente fâ spese!"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:134
+#: src/gr-shopping-page.ui:130
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_Nete liste"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:190
+#: src/gr-shopping-page.ui:186
 msgid "Nothing to add"
 msgstr "Nie di zontâ"
 
-#: src/gr-time-widget.ui:32
+#: src/gr-time-widget.ui:31
 msgid "Start"
 msgstr "Tache"
 
-#: src/gr-time-widget.ui:62
+#: src/gr-time-widget.ui:60
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: src/gr-time-widget.ui:71
+#: src/gr-time-widget.ui:69
 msgid "Continue"
 msgstr "Continue"
 
-#: src/gr-time-widget.ui:85
+#: src/gr-time-widget.ui:82
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
@@ -582,49 +723,108 @@ msgstr "Cîr"
 msgid "_Start Cooking"
 msgstr "_Tache cusine"
 
-#: src/gr-window.ui:191
+#: src/gr-window.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "_Done Shopping"
+msgstr "Viôt liste de spese"
+
+#: src/gr-window.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "All ingredients marked as stocked!"
+msgstr "%d ingredient segnât pal acuist"
+
+#: src/gr-window.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "_Undo"
+msgstr "Disfe"
+
+#: src/gr-window.ui:264
 msgid "Ingredients to buy added."
 msgstr "Ingredients di comprâ zontâts."
 
-#: src/gr-window.ui:201
+#: src/gr-window.ui:274
 msgid "View Shopping List"
 msgstr "Viôt liste de spese"
 
-#: src/gr-window.ui:258
+#: src/gr-window.ui:331
 msgid "Undo"
 msgstr "Disfe"
 
-#: src/gr-window.ui:318
+#: src/gr-window.ui:391
 msgid "Send Update"
 msgstr "Invie inzornament"
 
-#: src/gr-window.ui:387 src/gr-window.c:302
+#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:379
 msgid "Cuisines"
 msgstr "Cusinis"
 
-#: src/menus.ui:7
+#: src/menus.ui:6 src/menus.ui:48
 msgid "_Import"
 msgstr "_Impuarte"
 
-#: src/menus.ui:12
-msgid "_My Chef Information"
-msgstr "Informazions sul _gno cogo"
+#: src/menus.ui:11 src/menus.ui:53
+msgid "_Export All"
+msgstr ""
 
-#: src/menus.ui:18
+#: src/menus.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Chef Information"
+msgstr "Informazion cogo"
+
+#: src/menus.ui:22 src/menus.ui:93
 msgid "_What’s New"
 msgstr "_Novitâts"
 
-#: src/menus.ui:22
+#: src/menus.ui:26
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:30
 msgid "_About"
 msgstr "_Informazions"
 
-#: src/menus.ui:26
+#: src/menus.ui:34 src/menus.ui:97
+msgid "_Report Issue"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:38
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Jes"
 
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:154
-#: src/gr-image-viewer.c:625 src/gr-recipe-exporter.c:157
-#: src/gr-shopping-page.c:722 src/gr-window.c:868
+#: src/menus.ui:45
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Chef Information…"
+msgstr "Informazion cogo"
+
+#: src/menus.ui:69
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Paste"
+
+#: src/menus.ui:79
+msgid "Find…"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:86
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Recipes _Help"
+msgstr "Pagjine ricetis"
+
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:156
+#: src/gr-image-viewer.c:615 src/gr-recipe-exporter.c:166
+#: src/gr-shopping-page.c:741 src/gr-window.c:1133
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anule"
 
@@ -637,119 +837,120 @@ msgid "A recipe with this name already exists."
 msgstr "Une ricete cun chest non e esist za."
 
 #: src/recipe-export-dialog.ui:14
-msgid "_Close"
-msgstr "_Siere"
+msgid "_Add More"
+msgstr ""
 
-#: src/recipe-export-dialog.ui:57
+#: src/recipe-export-dialog.ui:56
 msgid "Share with a friend"
 msgstr "Condivît cuntun amî"
 
-#: src/recipe-export-dialog.ui:64
-msgid "Contribute to GNOME recipes"
+#: src/recipe-export-dialog.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Contribute to GNOME Recipes"
 msgstr "Contribuìs aes ricetis GNOME"
 
 #: src/recipe-whats-new-dialog.ui:8
 msgid "What’s New in Recipes"
 msgstr "Novitâts in Ricetis"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:126
+#: src/gr-about-dialog.c:132
 msgid "Learn more about Builder"
 msgstr "Plui informazions sul Builder"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:238 src/gr-about-dialog.c:321
-#: src/gr-about-dialog.c:323 src/gr-about-dialog.c:325
-#: src/gr-about-dialog.c:327 src/gr-about-dialog.c:329
-#: src/gr-about-dialog.c:331 src/gr-about-dialog.c:333
-#: src/gr-about-dialog.c:335 src/gr-about-dialog.c:337
+#: src/gr-about-dialog.c:244 src/gr-about-dialog.c:327
+#: src/gr-about-dialog.c:329 src/gr-about-dialog.c:331
+#: src/gr-about-dialog.c:333 src/gr-about-dialog.c:335
+#: src/gr-about-dialog.c:337 src/gr-about-dialog.c:339
+#: src/gr-about-dialog.c:341 src/gr-about-dialog.c:343
 msgid "Unknown"
 msgstr "No cognossût"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:427
+#: src/gr-about-dialog.c:433
 msgid "Flatpak"
 msgstr "Flatpak"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:430
+#: src/gr-about-dialog.c:436
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:433
+#: src/gr-about-dialog.c:439
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicazion"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:436 src/gr-about-dialog.c:445
+#: src/gr-about-dialog.c:442 src/gr-about-dialog.c:451
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:437 src/gr-about-dialog.c:446
+#: src/gr-about-dialog.c:443 src/gr-about-dialog.c:452
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Architecture"
 msgstr "Architeture"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:438 src/gr-about-dialog.c:447
+#: src/gr-about-dialog.c:444 src/gr-about-dialog.c:453
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Branch"
 msgstr "Ram"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:439 src/gr-about-dialog.c:448
+#: src/gr-about-dialog.c:445 src/gr-about-dialog.c:454
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Commit"
 msgstr "Invie (commit)"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:442
+#: src/gr-about-dialog.c:448
 msgid "Runtime"
 msgstr "Timp di esecuzion"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:451 src/gr-about-dialog.c:515
+#: src/gr-about-dialog.c:457 src/gr-about-dialog.c:521
 msgid "Bundled libraries"
 msgstr "Librariis includudis"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:481
+#: src/gr-about-dialog.c:487
 msgid "OS"
 msgstr "SO"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:484
+#: src/gr-about-dialog.c:490
 msgctxt "OS metadata"
 msgid "Name"
 msgstr "Non"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:486
+#: src/gr-about-dialog.c:492
 msgctxt "OS metadata"
 msgid "Type"
 msgstr "Gjenar"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:489 src/gr-about-dialog.c:491
+#: src/gr-about-dialog.c:495 src/gr-about-dialog.c:497
 msgctxt "OS metadata"
 msgid "Desktop"
 msgstr "Scritori"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:494
+#: src/gr-about-dialog.c:500
 msgid "System libraries"
 msgstr "Librariis di sisteme"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:766 src/gr-about-dialog.c:793
+#: src/gr-about-dialog.c:820 src/gr-about-dialog.c:847
 msgid "System"
 msgstr "Sisteme"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:859
+#: src/gr-about-dialog.c:922
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>, 2017"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:862
+#: src/gr-about-dialog.c:925
 msgid "Learn more about Recipes"
 msgstr "Scuvierç di plui su Recipes"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:866
+#: src/gr-about-dialog.c:932
 msgid "Recipes by"
 msgstr "Ricetis di"
 
-#: src/gr-account.c:110
+#: src/gr-account.c:109
 #, c-format
 msgid "Got an error from Account portal"
 msgstr "Si à vût un erôr dal portâl Account"
 
-#: src/gr-account.c:138
+#: src/gr-account.c:137
 msgid ""
 "Allow your personal information to be included with recipes you share with "
 "your friends."
@@ -757,23 +958,31 @@ msgstr ""
 "Permet la inclusion des tôs informazions personâls cun lis ricetis che tu "
 "condividis cui tiei amîs."
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:150 src/gr-image-viewer.c:621
+#: src/gr-app.c:393
+msgid "Print the version and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-app.c:397
+msgid "Turn on verbose logging"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:152 src/gr-image-viewer.c:611
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Selezione une imagjin"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:153 src/gr-image-viewer.c:624 src/gr-window.c:867
+#: src/gr-chef-dialog.c:155 src/gr-image-viewer.c:614 src/gr-window.c:1132
 msgid "Open"
 msgstr "Vierç"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:158 src/gr-image-viewer.c:629
+#: src/gr-chef-dialog.c:160 src/gr-image-viewer.c:619
 msgid "Image files"
 msgstr "File imagjin"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:407
+#: src/gr-chef-dialog.c:409
 msgid "New Chef"
 msgstr "Gnûf cogo"
 
-#: src/gr-cooking-page.c:209
+#: src/gr-cooking-page.c:248
 msgid "Cooking"
 msgstr "Cusinâ"
 
@@ -1054,17 +1263,17 @@ msgstr ""
 msgid "Could not find this recipe."
 msgstr "Impussibil cjatâ cheste ricete."
 
-#: src/gr-details-page.c:583
+#: src/gr-details-page.c:585
 #, c-format
 msgid "Timer: %s"
 msgstr "Timer: %s"
 
-#: src/gr-details-page.c:590
+#: src/gr-details-page.c:592
 #, c-format
 msgid "Image %d"
 msgstr "Imagjin %d"
 
-#: src/gr-details-page.c:733 src/gr-edit-page.c:1941
+#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2037
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr "Ricete di %s"
@@ -1192,103 +1401,92 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://it.wikipedia.org/wiki/Intolleranza_al_lattosio\";>Plui "
 "informazions (par talian)…</a>"
 
-#: src/gr-edit-page.c:469
+#: src/gr-edit-page.c:485
 msgid "Apply"
 msgstr "Apliche"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1084
+#: src/gr-edit-page.c:1101
 msgid "hour"
 msgstr "ore"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1085
+#: src/gr-edit-page.c:1102
 msgid "hours"
 msgstr "oris"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1086
+#: src/gr-edit-page.c:1103
 msgctxt "hour abbreviation"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1090
+#: src/gr-edit-page.c:1107
 msgid "minute"
 msgstr "minût"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1091
+#: src/gr-edit-page.c:1108
 msgid "minutes"
 msgstr "minûts"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1092
+#: src/gr-edit-page.c:1109
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1093
+#: src/gr-edit-page.c:1110
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1097
+#: src/gr-edit-page.c:1114
 msgid "second"
 msgstr "secont"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1098
+#: src/gr-edit-page.c:1115
 msgid "seconds"
 msgstr "seconts"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1099
+#: src/gr-edit-page.c:1116
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1100
+#: src/gr-edit-page.c:1117
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1277
+#: src/gr-edit-page.c:1295
 msgid "Recipe Author"
 msgstr "Autôr de ricete"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1651
+#: src/gr-edit-page.c:1730
 msgid "Name of the List"
 msgstr "Non de liste"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1684
+#: src/gr-edit-page.c:1764
 msgid "No ingredients added yet"
 msgstr "Nissun ingredient ancjemò zontât"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1703
+#: src/gr-edit-page.c:1783
 msgid "Add Ingredient"
 msgstr "Zonte ingredient"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1804
+#: src/gr-edit-page.c:1890
 msgid "Add List"
 msgstr "Zonte liste"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1824
+#: src/gr-edit-page.c:1918
 msgid "Name Your Recipe"
 msgstr "Da un non ae ricete"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1997
+#: src/gr-edit-page.c:2094
 msgid "Name"
 msgstr "Non"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2107 src/gr-recipe-store.c:1090
+#: src/gr-edit-page.c:2206 src/gr-recipe-store.c:1007
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr "Tu scugnis dâ un non pe ricete"
 
-#: src/gr-image-viewer.c:615
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing the desktop portals needed to open files from inside a flatpak "
-"sandbox. Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on "
-"your system."
-msgstr ""
-"A mancjin i puartâi dal scritori necessaris par vierzi i file di dentri une "
-"sandbox flatpack. Si domande di instalâ xdg-desktop-portal e xdg-desktop-"
-"portal-gtk sul sisteme."
-
 #: src/gr-list-page.c:235
 msgid "Gluten-free Recipes"
 msgstr "Ricetis cence glutin"
@@ -1418,27 +1616,27 @@ msgstr "Impussibil analizâ %s come numar in virgule mobil"
 msgid "Could not parse %s as a number"
 msgstr "Impussibil analizâ %s come numar"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:153
+#: src/gr-recipe-exporter.c:162
 msgid "Save the exported recipe"
 msgstr "Salve la ricete espuartade"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:156 src/gr-shopping-page.c:721
+#: src/gr-recipe-exporter.c:165 src/gr-shopping-page.c:740
 msgid "Save"
 msgstr "Salve"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:181
+#: src/gr-recipe-exporter.c:196
 msgid "Recipe contribution"
 msgstr "Contribût ricete"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:182
+#: src/gr-recipe-exporter.c:197
 msgid "Please accept my attached recipe contribution."
 msgstr "Us prei di acetâ la ricete alegade come gno contribût."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:192
+#: src/gr-recipe-exporter.c:207
 msgid "Try this recipe"
 msgstr "Prove cheste ricete"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:193
+#: src/gr-recipe-exporter.c:208
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -1448,11 +1646,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "tu varessis di provâ cheste ricete."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:196
+#: src/gr-recipe-exporter.c:211
 msgid "Try these recipes"
 msgstr "Prove chestis ricetis"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:197
+#: src/gr-recipe-exporter.c:212
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -1462,16 +1660,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "tu varessis di provâ chestis ricetis."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:200
-msgid "(The attached file can be imported into GNOME recipes.)"
+#: src/gr-recipe-exporter.c:215
+#, fuzzy
+msgid "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
 msgstr "(Il file alegât al pues jessi impuartât in GNOME Ricetis.)"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:386
+#: src/gr-recipe-exporter.c:399
 #, c-format
 msgid "This build does not support exporting"
 msgstr "Cheste version no supuarte la esportazion"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:468
+#: src/gr-recipe-exporter.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while exporting:\n"
@@ -1480,40 +1679,41 @@ msgstr ""
 "Erôr tal espuartâ:\n"
 "%s"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:552
+#: src/gr-recipe-exporter.c:578
 #, c-format
 msgid "%d recipe selected for sharing"
 msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
 msgstr[0] "%d ricete selezionade pe condivision"
 msgstr[1] "%d ricetis selezionadis pe condivision"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:584
+#: src/gr-recipe-exporter.c:610
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Some of the selected recipes are included\n"
-"with GNOME recipes. You should only contribute\n"
+"with GNOME Recipes. You should only contribute\n"
 "your own recipes."
 msgstr ""
 "Cualchidune des ricetis selezionadis a son\n"
 "includudis cun GNOME Ricetis. Tu varessis di\n"
 "contribuî nome cun lis tôs ricetis."
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:54 src/gr-recipe-printer.c:209
+#: src/gr-recipe-formatter.c:53 src/gr-recipe-printer.c:157
 msgid "Author:"
 msgstr "Autôr:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:55 src/gr-recipe-printer.c:210
+#: src/gr-recipe-formatter.c:54 src/gr-recipe-printer.c:158
 msgid "Preparation:"
 msgstr "Preparazion:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:56 src/gr-recipe-printer.c:211
+#: src/gr-recipe-formatter.c:55 src/gr-recipe-printer.c:159
 msgid "Cooking:"
 msgstr "Cusinâ:"
 
-#: src/gr-recipe-formatter.c:57 src/gr-recipe-printer.c:212
+#: src/gr-recipe-formatter.c:56 src/gr-recipe-printer.c:160
 msgid "Serves:"
 msgstr "Porzions:"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:234
+#: src/gr-recipe-importer.c:235
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while importing recipe:\n"
@@ -1522,87 +1722,82 @@ msgstr ""
 "Erôr tal impuartâ la ricete:\n"
 "%s"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:473
+#: src/gr-recipe-importer.c:480
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
 msgstr "No si è rivâts a cjariâ la ricete: impussibil analizâ la clâf Creât"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:484
+#: src/gr-recipe-importer.c:491
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr ""
 "No si è rivâts a cjariâ la ricete: impussibil analizâ la clâf Modificât"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:786
+#: src/gr-recipe-importer.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No chef information found"
+msgstr "Informazion cogo"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:801
 #, c-format
 msgid "This build does not support importing"
 msgstr "Cheste version no supuarte la importazion"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:464 src/gr-shopping-list-printer.c:297
+#: src/gr-recipe-printer.c:412 src/gr-shopping-list-printer.c:297
 msgid "Error printing file:"
 msgstr "Erôr tal stampâ il file:"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:465 src/gr-shopping-list-printer.c:298
+#: src/gr-recipe-printer.c:413 src/gr-shopping-list-printer.c:298
 msgid "No details"
 msgstr "Nissun detai"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:493 src/gr-shopping-list-printer.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"Missing the desktop portals needed to print from inside a flatpak sandbox. "
-"Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system."
-msgstr ""
-"A mancjin i puartâi dal scritori necessaris par stampâ di dentri une sandbox "
-"flatpack. Si domande di instalâ xdg-desktop-portal e xdg-desktop-portal-gtk "
-"sul sisteme."
-
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:99 src/gr-recipe-tile.c:80
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:100 src/gr-recipe-tile.c:81
 #, c-format
 msgid "by %s"
 msgstr "di %s"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:99 src/gr-recipe-tile.c:80
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:100 src/gr-recipe-tile.c:81
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonim"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:232
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1354
 msgid "My Recipes"
 msgstr "Mês ricetis"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:237
+#: src/gr-recipes-page.c:224
 msgid "Favorites"
 msgstr "Preferîts"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:242 src/gr-window.c:937
+#: src/gr-recipes-page.c:225 src/gr-window.c:1268
 msgid "All Recipes"
 msgstr "Dutis lis ricetis"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:247 src/gr-window.c:953
+#: src/gr-recipes-page.c:226 src/gr-window.c:1284
 msgid "New Recipes"
 msgstr "Gnovis ricetis"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:281
+#: src/gr-recipes-page.c:274
 msgid "Last edited:"
 msgstr "Ultimis modificadis:"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:383
+#: src/gr-recipes-page.c:373
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
 msgstr "Compre ingredients: <b>%s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:385
+#: src/gr-recipes-page.c:375
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
 msgstr "Compre ingredients: <b>%s e %s</b>"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:387
+#: src/gr-recipes-page.c:377
 #, c-format
 msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
 msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
 msgstr[0] "Compre ingredients: <b>%s, %s e %d altri</b>"
 msgstr[1] "Compre ingredients: <b>%s, %s e %d altris</b>"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1095
+#: src/gr-recipe-store.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "A recipe with this name and author already exists.\n"
@@ -1611,32 +1806,32 @@ msgstr ""
 "Une ricete cun chest non e autôr e esist za.\n"
 "Sielç un altri non"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1124
+#: src/gr-recipe-store.c:1041
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the recipe"
 msgstr "Tu scugnis furnî un ID pe ricete"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1130
+#: src/gr-recipe-store.c:1047
 #, c-format
 msgid "A recipe with this ID already exists"
 msgstr "Une ricete cun chest ID e esist za"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1258
+#: src/gr-recipe-store.c:1198
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID"
 msgstr "Tu scugnis furnî un ID"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1264
+#: src/gr-recipe-store.c:1204
 #, c-format
 msgid "Sorry, this ID is taken"
 msgstr "Mi displâs, chest ID al è doprât"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1291
+#: src/gr-recipe-store.c:1231
 #, c-format
 msgid "You need to provide an ID for the chef"
 msgstr "Tu scugnis furnî un ID pal cogo"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1297
+#: src/gr-recipe-store.c:1237
 #, c-format
 msgid "A chef with this ID already exists"
 msgstr "Un cogo cun chest ID al esist za"
@@ -1669,12 +1864,12 @@ msgstr "Autun/Sierade"
 msgid "Winter"
 msgstr "Invier"
 
-#: src/gr-shopping-list-formatter.c:43 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:747
+#: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
+#: src/gr-shopping-page.c:766
 msgid "Shopping List"
 msgstr "Liste de spese"
 
-#: src/gr-shopping-list-formatter.c:45
+#: src/gr-shopping-list-formatter.c:44
 msgid "For the following recipes:"
 msgstr "Pes ricetis chi daurman:"
 
@@ -1686,7 +1881,7 @@ msgstr "Pes ricetis chi daurman"
 msgid "Items"
 msgstr "Elements"
 
-#: src/gr-shopping-page.c:101
+#: src/gr-shopping-page.c:100
 #, c-format
 msgid "%d ingredient marked for purchase"
 msgid_plural "%d ingredients marked for purchase"
@@ -1707,7 +1902,7 @@ msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
 msgstr[0] "%d ricete segnade pe preparazion"
 msgstr[1] "%d ricetis segnadis pe preparazion"
 
-#: src/gr-shopping-page.c:718
+#: src/gr-shopping-page.c:737
 msgid "Save the shopping list"
 msgstr "Salve la liste di spese"
 
@@ -1897,107 +2092,210 @@ msgctxt "unit name"
 msgid "glass"
 msgstr "tace"
 
-#: src/gr-unit.c:126
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
+msgstr "mililitri"
+
+#: src/gr-unit.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:58
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:129
 #, c-format
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "No cognòs cheste unitât: %s"
 
-#: src/gr-utils.c:399
+#: src/gr-utils.c:387
 #, c-format
 msgid "more than a year ago"
 msgstr "plui di un an indaûr"
 
-#: src/gr-utils.c:402 src/gr-utils.c:406
+#: src/gr-utils.c:390 src/gr-utils.c:394
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "%d mês indaûr"
 msgstr[1] "%d mês indaûr"
 
-#: src/gr-utils.c:410
+#: src/gr-utils.c:398
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d zornade indaûr"
 msgstr[1] "%d dîs indaûr"
 
-#: src/gr-utils.c:413
+#: src/gr-utils.c:401
 #, c-format
 msgid "just now"
 msgstr "propite cumò"
 
-#: src/gr-utils.c:415
+#: src/gr-utils.c:403
 #, c-format
 msgid "10 minutes ago"
 msgstr "10 minûts indaûr"
 
-#: src/gr-utils.c:417
+#: src/gr-utils.c:405
 #, c-format
 msgid "half an hour ago"
 msgstr "mieze ore indaûr"
 
-#: src/gr-utils.c:421
+#: src/gr-utils.c:409
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d ore indaûr"
 msgstr[1] "%d oris indaûr"
 
-#: src/gr-utils.c:427
+#: src/gr-utils.c:415
 msgid "some time ago"
 msgstr "un pôc di timp indaûr"
 
-#: src/gr-window.c:182
+#: src/gr-utils.c:438
+msgid "Could not connect to the session bus from inside the Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:439
+msgid "Certain functionality will not be available."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to open files from inside a Flatpak "
+"sandbox."
+msgstr ""
+"A mancjin i puartâi dal scritori necessaris par vierzi i file di dentri une "
+"sandbox flatpack. Si domande di instalâ xdg-desktop-portal e xdg-desktop-"
+"portal-gtk sul sisteme."
+
+#: src/gr-utils.c:461
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to print from inside a Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+"A mancjin i puartâi dal scritori necessaris par stampâ di dentri une sandbox "
+"flatpack. Si domande di instalâ xdg-desktop-portal e xdg-desktop-portal-gtk "
+"sul sisteme."
+
+#: src/gr-utils.c:463
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to open URLs from inside a Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+"A mancjin i puartâi dal scritori necessaris par vierzi i file di dentri une "
+"sandbox flatpack. Si domande di instalâ xdg-desktop-portal e xdg-desktop-"
+"portal-gtk sul sisteme."
+
+#: src/gr-utils.c:467
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system"
+msgstr ""
+"A mancjin i puartâi dal scritori necessaris par stampâ di dentri une sandbox "
+"flatpack. Si domande di instalâ xdg-desktop-portal e xdg-desktop-portal-gtk "
+"sul sisteme."
+
+#: src/gr-window.c:230
 msgid "Add a New Recipe"
 msgstr "Zonte une gnove ricete"
 
-#: src/gr-window.c:525
+#: src/gr-window.c:517
+#, c-format
+msgid ""
+"The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
+"Close the window anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:520
+msgid ""
+"The new recipe has not been saved.\n"
+"Close the window anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:651
 #, c-format
 msgid "Recipe “%s” deleted"
 msgstr "Ricete “%s” eliminade"
 
-#: src/gr-window.c:575
+#: src/gr-window.c:701
 #, c-format
 msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
 msgstr "Tu âs inzornât la tô ricete “%s” contribuide. Inviâ un inzornament?"
 
-#: src/gr-window.c:758
+#: src/gr-window.c:831
+msgid "Ready to Cook!"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:1053
 msgid "Imported Recipes"
 msgstr "Ricetis impuartadis"
 
-#: src/gr-window.c:802
-msgid "My Chef Information"
-msgstr "Informazions sul gno cogo"
-
-#: src/gr-window.c:864
+#: src/gr-window.c:1129
 msgid "Select a recipe file"
 msgstr "Selezione un file di ricete"
 
-#: src/gr-window.c:904
+#: src/gr-window.c:1155
+#, c-format
+msgid "Recipes have been exported to “%s”"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selezione un file di ricete"
+
+#: src/gr-window.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "_Impuarte"
+
+#: src/gr-window.c:1235
 #, c-format
 msgid "Chefs: %s"
 msgstr "Cogos: %s"
 
-#: src/gr-window.c:921
+#: src/gr-window.c:1252
 msgid "Favorite Recipes"
 msgstr "Ricetis preferidis"
 
-#: src/gr-window.c:985
+#: src/gr-window.c:1334
 msgid "Buy Ingredients"
 msgstr "Compre ingredients"
 
-#: src/gr-window.c:1003
-msgid "My own Recipes"
-msgstr "Mês ricetis"
-
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
-#: src/gr-window.c:1185
+#: src/gr-window.c:1505
 #, c-format
 msgid "Recipes %s"
 msgstr "Ricetis %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
-#: src/gr-window.c:1200
+#: src/gr-window.c:1520
 #, c-format
 msgid "Released: %s"
 msgstr "Publicade: %s"
@@ -2011,7 +2309,8 @@ msgid "Amaretti"
 msgstr "Amarets"
 
 #: src/ingredients.inc:3
-msgid "Anchovis"
+#, fuzzy
+msgid "Anchovies"
 msgstr "Sardons"
 
 #: src/ingredients.inc:4
@@ -2119,118 +2418,119 @@ msgid "Chocolate frosting"
 msgstr "Glasse di cjocolate"
 
 #: src/ingredients.inc:30
+#, fuzzy
+msgid "Cilantro"
+msgstr "Coriandul"
+
+#: src/ingredients.inc:31
 msgid "Cocoa powder"
 msgstr "Cacau in polvar"
 
-#: src/ingredients.inc:31
+#: src/ingredients.inc:32
 msgid "Couscous"
 msgstr "Couscous"
 
-#: src/ingredients.inc:32
+#: src/ingredients.inc:33
 msgid "Date"
 msgstr "Datul"
 
-#: src/ingredients.inc:33
+#: src/ingredients.inc:34
 msgid "Egg"
 msgstr "Ûf"
 
-#: src/ingredients.inc:34
+#: src/ingredients.inc:35
 msgid "Fig"
 msgstr "Fîc"
 
-#: src/ingredients.inc:35
+#: src/ingredients.inc:36
 msgid "Flour"
 msgstr "Farine"
 
-#: src/ingredients.inc:36
+#: src/ingredients.inc:37
 msgid "Garlic"
 msgstr "Ai"
 
-#: src/ingredients.inc:37
+#: src/ingredients.inc:38
 msgid "Ground beef"
 msgstr "Cjar di manç masanade"
 
-#: src/ingredients.inc:38
+#: src/ingredients.inc:39
 msgid "Honey"
 msgstr "Mîl"
 
-#: src/ingredients.inc:39
+#: src/ingredients.inc:40
 msgid "Lemon"
 msgstr "Limon"
 
-#: src/ingredients.inc:40
+#: src/ingredients.inc:41
 msgid "Linseeds"
 msgstr "Sepis di lin"
 
-#: src/ingredients.inc:41
+#: src/ingredients.inc:42
 msgid "Mayonnaise"
 msgstr "Maionese"
 
-#: src/ingredients.inc:42
+#: src/ingredients.inc:43
 msgid "Milk"
 msgstr "Lat"
 
-#: src/ingredients.inc:43
+#: src/ingredients.inc:44
 msgid "Mustard"
 msgstr "Mostarde"
 
-#: src/ingredients.inc:44
+#: src/ingredients.inc:45
 msgid "Oatmeal"
 msgstr "Flocs di vene"
 
-#: src/ingredients.inc:45
+#: src/ingredients.inc:46
 msgid "Oil"
 msgstr "Vueli"
 
-#: src/ingredients.inc:46
+#: src/ingredients.inc:47
 msgid "Onion"
 msgstr "Civole"
 
-#: src/ingredients.inc:47
+#: src/ingredients.inc:48
 msgid "Olive oil, extra-virgin"
 msgstr "Vueli di ulive, extra-vergjin"
 
-#: src/ingredients.inc:48
+#: src/ingredients.inc:49
 msgid "Orange"
 msgstr "Narant"
 
-#: src/ingredients.inc:49
+#: src/ingredients.inc:50
 msgid "Parsley"
 msgstr "Savôrs"
 
-#: src/ingredients.inc:50
+#: src/ingredients.inc:51
 #, fuzzy
 msgid "Peperoni"
 msgstr "Salamut picant"
 
-#: src/ingredients.inc:51
+#: src/ingredients.inc:52
 msgid "Pepper"
 msgstr "Pevar"
 
-#: src/ingredients.inc:52
+#: src/ingredients.inc:53
 msgid "Peppers"
 msgstr "Pevarons"
 
-#: src/ingredients.inc:53
+#: src/ingredients.inc:54
 msgid "Pizza sauce"
 msgstr "Salse di pize"
 
-#: src/ingredients.inc:54
+#: src/ingredients.inc:55
 msgid "Potato"
 msgstr "Patate"
 
-#: src/ingredients.inc:55
+#: src/ingredients.inc:56
 msgid "Pumpkin seeds"
 msgstr "Sepis di coce"
 
-#: src/ingredients.inc:56
+#: src/ingredients.inc:57
 msgid "Salt"
 msgstr "Sâl"
 
-#: src/ingredients.inc:57
-msgid "Silantro"
-msgstr "Coriandul"
-
 #: src/ingredients.inc:58
 msgid "Soy sauce"
 msgstr "Salse di soie"
@@ -2260,7 +2560,8 @@ msgid "Tomato"
 msgstr "Pomodoro"
 
 #: src/ingredients.inc:65
-msgid "Tumeric ground"
+#, fuzzy
+msgid "Turmeric, ground"
 msgstr "Curcuma in polvar"
 
 #: src/ingredients.inc:66
@@ -2304,7 +2605,8 @@ msgid "no Amaretti"
 msgstr "cence amarets"
 
 #: src/no-ingredients.inc:3
-msgid "no Anchovis"
+#, fuzzy
+msgid "no Anchovies"
 msgstr "cence sardons"
 
 #: src/no-ingredients.inc:4
@@ -2412,118 +2714,119 @@ msgid "no Chocolate frosting"
 msgstr "cence glasse di cjocolate"
 
 #: src/no-ingredients.inc:30
+#, fuzzy
+msgid "no Cilantro"
+msgstr "cence coriandul"
+
+#: src/no-ingredients.inc:31
 msgid "no Cocoa powder"
 msgstr "cence cacau in polvar"
 
-#: src/no-ingredients.inc:31
+#: src/no-ingredients.inc:32
 msgid "no Couscous"
 msgstr "cence couscous"
 
-#: src/no-ingredients.inc:32
+#: src/no-ingredients.inc:33
 msgid "no Date"
 msgstr "cence datul"
 
-#: src/no-ingredients.inc:33
+#: src/no-ingredients.inc:34
 msgid "no Egg"
 msgstr "cence ûf"
 
-#: src/no-ingredients.inc:34
+#: src/no-ingredients.inc:35
 msgid "no Fig"
 msgstr "cence fîc"
 
-#: src/no-ingredients.inc:35
+#: src/no-ingredients.inc:36
 msgid "no Flour"
 msgstr "cence farine"
 
-#: src/no-ingredients.inc:36
+#: src/no-ingredients.inc:37
 msgid "no Garlic"
 msgstr "cence ai"
 
-#: src/no-ingredients.inc:37
+#: src/no-ingredients.inc:38
 msgid "no Ground beef"
 msgstr "cence cjar di manç masanade"
 
-#: src/no-ingredients.inc:38
+#: src/no-ingredients.inc:39
 msgid "no Honey"
 msgstr "cence mîl"
 
-#: src/no-ingredients.inc:39
+#: src/no-ingredients.inc:40
 msgid "no Lemon"
 msgstr "cence limon"
 
-#: src/no-ingredients.inc:40
+#: src/no-ingredients.inc:41
 msgid "no Linseeds"
 msgstr "cence sepis di lin"
 
-#: src/no-ingredients.inc:41
+#: src/no-ingredients.inc:42
 msgid "no Mayonnaise"
 msgstr "cence maionese"
 
-#: src/no-ingredients.inc:42
+#: src/no-ingredients.inc:43
 msgid "no Milk"
 msgstr "cence lat"
 
-#: src/no-ingredients.inc:43
+#: src/no-ingredients.inc:44
 msgid "no Mustard"
 msgstr "cence mostarde"
 
-#: src/no-ingredients.inc:44
+#: src/no-ingredients.inc:45
 msgid "no Oatmeal"
 msgstr "cence flocs di vene"
 
-#: src/no-ingredients.inc:45
+#: src/no-ingredients.inc:46
 msgid "no Oil"
 msgstr "cence vueli"
 
-#: src/no-ingredients.inc:46
+#: src/no-ingredients.inc:47
 msgid "no Onion"
 msgstr "cence civole"
 
-#: src/no-ingredients.inc:47
+#: src/no-ingredients.inc:48
 msgid "no Olive oil, extra-virgin"
 msgstr "cence vueli extra vergjin di ulive"
 
-#: src/no-ingredients.inc:48
+#: src/no-ingredients.inc:49
 msgid "no Orange"
 msgstr "cence narant"
 
-#: src/no-ingredients.inc:49
+#: src/no-ingredients.inc:50
 msgid "no Parsley"
 msgstr "cence savôrs"
 
-#: src/no-ingredients.inc:50
+#: src/no-ingredients.inc:51
 #, fuzzy
 msgid "no Peperoni"
 msgstr "cence salamut picant"
 
-#: src/no-ingredients.inc:51
+#: src/no-ingredients.inc:52
 msgid "no Pepper"
 msgstr "cence pevar"
 
-#: src/no-ingredients.inc:52
+#: src/no-ingredients.inc:53
 msgid "no Peppers"
 msgstr "cence pevarons"
 
-#: src/no-ingredients.inc:53
+#: src/no-ingredients.inc:54
 msgid "no Pizza sauce"
 msgstr "cence salse di pize"
 
-#: src/no-ingredients.inc:54
+#: src/no-ingredients.inc:55
 msgid "no Potato"
 msgstr "cence patate"
 
-#: src/no-ingredients.inc:55
+#: src/no-ingredients.inc:56
 msgid "no Pumpkin seeds"
 msgstr "cence sepis di coce"
 
-#: src/no-ingredients.inc:56
+#: src/no-ingredients.inc:57
 msgid "no Salt"
 msgstr "cence sâl"
 
-#: src/no-ingredients.inc:57
-msgid "no Silantro"
-msgstr "cence coriandul"
-
 #: src/no-ingredients.inc:58
 msgid "no Soy sauce"
 msgstr "cence salse di soie"
@@ -2553,7 +2856,8 @@ msgid "no Tomato"
 msgstr "cence pomodoro"
 
 #: src/no-ingredients.inc:65
-msgid "no Tumeric ground"
+#, fuzzy
+msgid "no Turmeric, ground"
 msgstr "cence curcuma in polvar"
 
 #: src/no-ingredients.inc:66
@@ -2595,3 +2899,15 @@ msgstr "Impast"
 #: src/segments.inc:2
 msgid "Toppings"
 msgstr "Guarnizions"
+
+#~ msgid "_My Chef Information"
+#~ msgstr "Informazions sul _gno cogo"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "_Siere"
+
+#~ msgid "My Chef Information"
+#~ msgstr "Informazions sul gno cogo"
+
+#~ msgid "My own Recipes"
+#~ msgstr "Mês ricetis"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b9ed866..1b576ed 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -6,8 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-21 02:38+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=recipes\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 09:19-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-03-21 22:43+0100\n"
 "Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs fedoraproject org>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:911 src/gr-window.c:373
+#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:915 src/gr-window.c:373
 #: src/gr-window.c:998
 msgid "Recipes"
 msgstr "Receptek"
@@ -29,12 +30,11 @@ msgstr "Receptek"
 msgid "GNOME cooks unite!"
 msgstr "GNOME szakácsok egyesüljetek!"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:7
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:915
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:919
 msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr "A GNOME imád főzni"
 
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Évszak"
 msgid "Note"
 msgstr "Jegyzet"
 
-#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:654
+#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:690
 #: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:242
 msgid "Directions"
 msgstr "Utasítások"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Utasítások"
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Jegyzetek"
 
-#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:124
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:123
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Szerkesztés"
 
@@ -419,12 +419,12 @@ msgstr "_Szerkesztés"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Törlés"
 
-#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:142
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:141
 #: src/recipe-export-dialog.ui:21
 msgid "_Share"
 msgstr "_Megosztás"
 
-#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:153
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:152
 msgid "_Print"
 msgstr "_Nyomtatás"
 
@@ -456,160 +456,160 @@ msgstr "Részletek"
 msgid "_Name Your Recipe"
 msgstr "_Nevezze el a receptjét"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:307
+#: src/gr-edit-page.ui:308
 msgid "Ser_ves"
 msgstr "_Adag"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:337
+#: src/gr-edit-page.ui:338
 msgid "_Preparation Time"
 msgstr "_Előkészítési idő"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:358 src/gr-edit-page.ui:396
+#: src/gr-edit-page.ui:364 src/gr-edit-page.ui:412
 msgid "Less than 15 minutes"
 msgstr "Kevesebb mint 15 perc"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:359 src/gr-edit-page.ui:397
+#: src/gr-edit-page.ui:365 src/gr-edit-page.ui:413
 msgid "15 to 30 minutes"
 msgstr "15 és 30 perc között"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:360 src/gr-edit-page.ui:398
+#: src/gr-edit-page.ui:366 src/gr-edit-page.ui:414
 msgid "30 to 45 minutes"
 msgstr "30 és 45 perc között"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:361 src/gr-edit-page.ui:399
+#: src/gr-edit-page.ui:367 src/gr-edit-page.ui:415
 msgid "45 minutes to an hour"
 msgstr "45 perc és egy óra között"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:362 src/gr-edit-page.ui:400
+#: src/gr-edit-page.ui:368 src/gr-edit-page.ui:416
 msgid "More than an hour"
 msgstr "Több mint egy óra"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:375
+#: src/gr-edit-page.ui:386
 msgid "C_ooking Time"
 msgstr "_Főzési idő"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:413
+#: src/gr-edit-page.ui:434
 msgid "_Cuisine"
 msgstr "_Konyha"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:444
+#: src/gr-edit-page.ui:470
 msgid "_Meal"
 msgstr "Étk_ezés"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:475
+#: src/gr-edit-page.ui:506
 msgid "S_eason"
 msgstr "É_vszak"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:506
+#: src/gr-edit-page.ui:542
 msgid "S_piciness"
 msgstr "Fűszeresség"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:526 src/gr-spice-row.c:127
+#: src/gr-edit-page.ui:562 src/gr-spice-row.c:127
 msgid "Mild"
 msgstr "Enyhe"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:527
+#: src/gr-edit-page.ui:563
 msgid "Somewhat spicy"
 msgstr "Kissé fűszeres"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:528
+#: src/gr-edit-page.ui:564
 msgid "Hot"
 msgstr "Erős"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:529 src/gr-details-page.c:541 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:565 src/gr-details-page.c:541 src/gr-spice-row.c:142
 msgid "Very spicy"
 msgstr "Nagyon fűszeres"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:540
+#: src/gr-edit-page.ui:576
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:599 src/gr-diet-row.c:102
+#: src/gr-edit-page.ui:635 src/gr-diet-row.c:102
 msgid "Gluten free"
 msgstr "Gluténmentes"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:606 src/gr-diet-row.c:105
+#: src/gr-edit-page.ui:642 src/gr-diet-row.c:105
 msgid "Nut free"
 msgstr "Diómentes"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:613 src/gr-diet-row.c:108
+#: src/gr-edit-page.ui:649 src/gr-diet-row.c:108
 msgid "Vegan"
 msgstr "Vegán"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:620 src/gr-diet-row.c:111
+#: src/gr-edit-page.ui:656 src/gr-diet-row.c:111
 msgid "Vegetarian"
 msgstr "Vegetáriánus"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:627 src/gr-diet-row.c:114
+#: src/gr-edit-page.ui:663 src/gr-diet-row.c:114
 msgid "Milk free"
 msgstr "Tejmentes"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:715 src/menus.ui:62
+#: src/gr-edit-page.ui:751 src/menus.ui:66
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:722
+#: src/gr-edit-page.ui:758
 msgid "Preview"
 msgstr "Előnézet"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:742
+#: src/gr-edit-page.ui:778
 msgid "Add Step"
 msgstr "Lépés hozzáadása"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:750
+#: src/gr-edit-page.ui:786
 msgid "Add Image"
 msgstr "Kép hozzáadása"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:758
+#: src/gr-edit-page.ui:794
 msgid "Add Timer"
 msgstr "Időmérő hozzáadása"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:766
+#: src/gr-edit-page.ui:802
 msgid "Add Temperature"
 msgstr "Hőmérséklet hozzáadása"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:830 src/gr-edit-page.ui:851 src/gr-edit-page.c:434
+#: src/gr-edit-page.ui:866 src/gr-edit-page.ui:887 src/gr-edit-page.c:434
 msgid "Ingredient"
 msgstr "Hozzávaló"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:879 src/gr-edit-page.ui:971 src/gr-query-editor.ui:283
+#: src/gr-edit-page.ui:915 src/gr-edit-page.ui:1007 src/gr-query-editor.ui:283
 msgid "Search…"
 msgstr "Keresés…"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:909 src/gr-edit-page.ui:930 src/gr-edit-page.c:435
+#: src/gr-edit-page.ui:945 src/gr-edit-page.ui:966 src/gr-edit-page.c:435
 msgid "Amount"
 msgstr "Mennyiség"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1002 src/gr-edit-page.c:438
+#: src/gr-edit-page.ui:1038 src/gr-edit-page.c:438
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1053
+#: src/gr-edit-page.ui:1089
 msgid "Title…"
 msgstr "Cím…"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1128
+#: src/gr-edit-page.ui:1164
 msgid "Syntax"
 msgstr "Szintaxis"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1143
+#: src/gr-edit-page.ui:1179
 msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
 msgstr ""
 "Használjon bekezdéseket az utasítások lépésekké tördeléséhez (2 soremelés)."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1156
+#: src/gr-edit-page.ui:1192
 msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
 msgstr "Megadhat egy képet vagy egy időmérőt minden lépésben."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1168
+#: src/gr-edit-page.ui:1204
 msgid "Timer"
 msgstr "Időmérő"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1190
+#: src/gr-edit-page.ui:1226
 msgid "Image"
 msgstr "Kép"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1212
+#: src/gr-edit-page.ui:1248
 msgid "Temperature"
 msgstr "Hőmérséklet"
 
@@ -640,18 +640,17 @@ msgstr "Étrendi korlátozások"
 msgid "No restrictions"
 msgstr "Nincsenek korlátozások"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1713
+#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1715
 #: src/gr-recipe-formatter.c:67 src/gr-recipe-printer.c:191
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Hozzávalók"
 
-#. FIXME: repopulate
 #: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
 #: src/gr-query-editor.c:766
 msgid "Anything"
 msgstr "Bármi"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1743
+#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1745
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
@@ -687,11 +686,11 @@ msgstr "Hozzávalók vásárlása"
 msgid "No shopping necessary!"
 msgstr "Nem szükséges vásárlás!"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:131
+#: src/gr-shopping-page.ui:130
 msgid "_Clear List"
 msgstr "Lista _törlése"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:187
+#: src/gr-shopping-page.ui:186
 msgid "Nothing to add"
 msgstr "Nincs mit hozzáadni"
 
@@ -759,11 +758,11 @@ msgstr "Frissítés küldése"
 msgid "Cuisines"
 msgstr "Konyhák"
 
-#: src/menus.ui:6 src/menus.ui:44
+#: src/menus.ui:6 src/menus.ui:48
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importálás"
 
-#: src/menus.ui:11 src/menus.ui:49
+#: src/menus.ui:11 src/menus.ui:53
 msgid "_Export All"
 msgstr "Összes _exportálása"
 
@@ -771,49 +770,59 @@ msgstr "Összes _exportálása"
 msgid "_Chef Information"
 msgstr "_Konyhafőnök-információk"
 
-#: src/menus.ui:22
-msgid "_About"
-msgstr "_Névjegy"
-
-#: src/menus.ui:26 src/menus.ui:85
+#: src/menus.ui:22 src/menus.ui:93
 msgid "_What’s New"
 msgstr "Új_donságok"
 
-#: src/menus.ui:30 src/menus.ui:89
+#: src/menus.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "Súgó"
+
+#: src/menus.ui:30
+msgid "_About"
+msgstr "_Névjegy"
+
+#: src/menus.ui:34 src/menus.ui:97
 msgid "_Report Issue"
 msgstr "_Probléma jelentése"
 
-#: src/menus.ui:34
+#: src/menus.ui:38
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Kilépés"
 
-#: src/menus.ui:41
+#: src/menus.ui:45
 msgid "File"
 msgstr "Fájl"
 
-#: src/menus.ui:56
+#: src/menus.ui:60
 msgid "Chef Information…"
 msgstr "Konyhafőnök-információk…"
 
-#: src/menus.ui:65
+#: src/menus.ui:69
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
-#: src/menus.ui:69
+#: src/menus.ui:73
 msgid "Paste"
 msgstr "Beillesztés"
 
-#: src/menus.ui:75
+#: src/menus.ui:79
 msgid "Find…"
 msgstr "Keresés…"
 
-#: src/menus.ui:82
+#: src/menus.ui:86
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
+#: src/menus.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Recipes _Help"
+msgstr "Receptek oldala"
+
 #: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:156
-#: src/gr-image-viewer.c:616 src/gr-recipe-exporter.c:169
-#: src/gr-shopping-page.c:731 src/gr-window.c:1133
+#: src/gr-image-viewer.c:615 src/gr-recipe-exporter.c:166
+#: src/gr-shopping-page.c:741 src/gr-window.c:1133
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
@@ -921,15 +930,15 @@ msgstr "Rendszerkönyvtárak"
 msgid "System"
 msgstr "Rendszer"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:917
+#: src/gr-about-dialog.c:922
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Úr Balázs <urbalazs gmail com>, 2017."
 
-#: src/gr-about-dialog.c:920
+#: src/gr-about-dialog.c:925
 msgid "Learn more about Recipes"
 msgstr "Tudjon meg többet a Receptekről"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:927
+#: src/gr-about-dialog.c:932
 msgid "Recipes by"
 msgstr "Receptek:"
 
@@ -946,23 +955,23 @@ msgstr ""
 "Személyes információk hozzáfűzésének engedélyezése azokhoz a receptekhez, "
 "amelyeket megoszt az ismerőseivel."
 
-#: src/gr-app.c:378
+#: src/gr-app.c:393
 msgid "Print the version and exit"
 msgstr "Verzió kiírása és kilépés"
 
-#: src/gr-app.c:382
+#: src/gr-app.c:397
 msgid "Turn on verbose logging"
 msgstr "Bőbeszédű naplózás bekapcsolása"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:152 src/gr-image-viewer.c:612
+#: src/gr-chef-dialog.c:152 src/gr-image-viewer.c:611
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Válasszon képet"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:155 src/gr-image-viewer.c:615 src/gr-window.c:1132
+#: src/gr-chef-dialog.c:155 src/gr-image-viewer.c:614 src/gr-window.c:1132
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:160 src/gr-image-viewer.c:620
+#: src/gr-chef-dialog.c:160 src/gr-image-viewer.c:619
 msgid "Image files"
 msgstr "Képfájlok"
 
@@ -1197,7 +1206,7 @@ msgstr "Időmérő: %s"
 msgid "Image %d"
 msgstr "%d. kép"
 
-#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2035
+#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2037
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr "%s receptje"
@@ -1335,35 +1344,35 @@ msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "mp"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1293
+#: src/gr-edit-page.c:1295
 msgid "Recipe Author"
 msgstr "Recept szerzője"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1728
+#: src/gr-edit-page.c:1730
 msgid "Name of the List"
 msgstr "A lista neve"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1762
+#: src/gr-edit-page.c:1764
 msgid "No ingredients added yet"
 msgstr "Még nem lett hozzávaló hozzáadva"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1781
+#: src/gr-edit-page.c:1783
 msgid "Add Ingredient"
 msgstr "Hozzávaló hozzáadása"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1888
+#: src/gr-edit-page.c:1890
 msgid "Add List"
 msgstr "Lista hozzáadása"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1916
+#: src/gr-edit-page.c:1918
 msgid "Name Your Recipe"
 msgstr "Nevezze el a receptjét"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2092
+#: src/gr-edit-page.c:2094
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2204 src/gr-recipe-store.c:1007
+#: src/gr-edit-page.c:2206 src/gr-recipe-store.c:1007
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr "Meg kell adnia egy nevet a recepthez"
@@ -1497,27 +1506,27 @@ msgstr "Nem sikerült a(z) %s feldolgozása lebegőpontos számként"
 msgid "Could not parse %s as a number"
 msgstr "Nem sikerült a(z) %s feldolgozása számként"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:165
+#: src/gr-recipe-exporter.c:162
 msgid "Save the exported recipe"
 msgstr "Az exportált recept mentése"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:168 src/gr-shopping-page.c:730
+#: src/gr-recipe-exporter.c:165 src/gr-shopping-page.c:740
 msgid "Save"
 msgstr "Mentés"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:199
+#: src/gr-recipe-exporter.c:196
 msgid "Recipe contribution"
 msgstr "Recept közzététel"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:200
+#: src/gr-recipe-exporter.c:197
 msgid "Please accept my attached recipe contribution."
 msgstr "Kérem, fogadja el a mellékelt recept közzétételemet."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:210
+#: src/gr-recipe-exporter.c:207
 msgid "Try this recipe"
 msgstr "Recept kipróbálása"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:211
+#: src/gr-recipe-exporter.c:208
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -1527,11 +1536,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ezt a receptet ki kell próbálnia."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:214
+#: src/gr-recipe-exporter.c:211
 msgid "Try these recipes"
 msgstr "Receptek kipróbálása"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:215
+#: src/gr-recipe-exporter.c:212
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -1541,16 +1550,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ezeket a recepteket ki kell próbálnia."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:218
+#: src/gr-recipe-exporter.c:215
 msgid "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
 msgstr "(A mellékelt fájl importálható a GNOME Receptekbe.)"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:410
+#: src/gr-recipe-exporter.c:399
 #, c-format
 msgid "This build does not support exporting"
 msgstr "Ez az összeállítás nem támogatja az exportálást"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:492
+#: src/gr-recipe-exporter.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while exporting:\n"
@@ -1559,14 +1568,14 @@ msgstr ""
 "Hiba az exportálás közben:\n"
 "%s"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:590
+#: src/gr-recipe-exporter.c:578
 #, c-format
 msgid "%d recipe selected for sharing"
 msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
 msgstr[0] "%d recept lett kijelölve a megosztáshoz"
 msgstr[1] "%d recept lett kijelölve a megosztáshoz"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:622
+#: src/gr-recipe-exporter.c:610
 msgid ""
 "Some of the selected recipes are included\n"
 "with GNOME Recipes. You should only contribute\n"
@@ -1600,21 +1609,26 @@ msgstr ""
 "Hiba a recept importálása során:\n"
 "%s"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:478
+#: src/gr-recipe-importer.c:480
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
 msgstr ""
 "Nem sikerült betölteni a receptet: nem sikerült feldolgozni a „Created” "
 "kulcsot"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:489
+#: src/gr-recipe-importer.c:491
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr ""
 "Nem sikerült betölteni a receptet: nem sikerült feldolgozni a „Modified” "
 "kulcsot"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:791
+#: src/gr-recipe-importer.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No chef information found"
+msgstr "Konyhafőnök-információk"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:801
 #, c-format
 msgid "This build does not support importing"
 msgstr "Ez az összeállítás nem támogatja az importálást"
@@ -1741,7 +1755,7 @@ msgid "Winter"
 msgstr "Tél"
 
 #: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:756
+#: src/gr-shopping-page.c:766
 msgid "Shopping List"
 msgstr "Bevásárlólista"
 
@@ -1778,7 +1792,7 @@ msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
 msgstr[0] "%d recept megjelölve az előkészítéshez"
 msgstr[1] "%d recept megjelölve az előkészítéshez"
 
-#: src/gr-shopping-page.c:727
+#: src/gr-shopping-page.c:737
 msgid "Save the shopping list"
 msgstr "A bevásárlólista mentése"
 
@@ -1968,7 +1982,41 @@ msgctxt "unit name"
 msgid "glass"
 msgstr "pohár"
 
-#: src/gr-unit.c:126
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr "p"
+
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
+msgstr "milliliter"
+
+#: src/gr-unit.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
+msgstr "p"
+
+#: src/gr-unit.c:58
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr "p"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:129
 #, c-format
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "Nem ismerem ezt a mértékegységet: %s"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index cd5d3b1..9411018 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,8 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes recipes-1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 20:15+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=recipes\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 09:19-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-22 11:18+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
@@ -29,7 +30,6 @@ msgstr "Resep"
 msgid "GNOME cooks unite!"
 msgstr "Koki GNOME bersatu!"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:7
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
@@ -640,7 +640,6 @@ msgstr "Tidak ada batasan"
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Bahan"
 
-#. FIXME: repopulate
 #: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
 #: src/gr-query-editor.c:766
 msgid "Anything"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 9576778..5685a4c 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -6,8 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes recipes-1.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=recipes&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-03-19 20:09+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=recipes\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 09:19-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-03-19 20:10+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
 "Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:911 src/gr-window.c:373
+#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:915 src/gr-window.c:373
 #: src/gr-window.c:998
 msgid "Recipes"
 msgstr "요리"
@@ -29,12 +30,11 @@ msgstr "요리"
 msgid "GNOME cooks unite!"
 msgstr "그놈 요리를 한 곳에 모았습니다!"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:7
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:915
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:919
 msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr "그놈은 요리를 좋아해요 :)"
 
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "계절"
 msgid "Note"
 msgstr "참고"
 
-#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:654
+#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:690
 #: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:242
 msgid "Directions"
 msgstr "절차"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "절차"
 msgid "_Notes"
 msgstr "참고(_N)"
 
-#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:124
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:123
 msgid "_Edit"
 msgstr "편집(_E)"
 
@@ -404,12 +404,12 @@ msgstr "편집(_E)"
 msgid "_Delete"
 msgstr "삭제(_D)"
 
-#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:142
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:141
 #: src/recipe-export-dialog.ui:21
 msgid "_Share"
 msgstr "공유(_S)"
 
-#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:153
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:152
 msgid "_Print"
 msgstr "인쇄(_P)"
 
@@ -441,159 +441,159 @@ msgstr "자세히"
 msgid "_Name Your Recipe"
 msgstr "조리법 명칭(_N)"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:307
+#: src/gr-edit-page.ui:308
 msgid "Ser_ves"
 msgstr "식사 인원(_V)"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:337
+#: src/gr-edit-page.ui:338
 msgid "_Preparation Time"
 msgstr "준비 시간(_P)"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:358 src/gr-edit-page.ui:396
+#: src/gr-edit-page.ui:364 src/gr-edit-page.ui:412
 msgid "Less than 15 minutes"
 msgstr "15분 미만"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:359 src/gr-edit-page.ui:397
+#: src/gr-edit-page.ui:365 src/gr-edit-page.ui:413
 msgid "15 to 30 minutes"
 msgstr "15~30분"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:360 src/gr-edit-page.ui:398
+#: src/gr-edit-page.ui:366 src/gr-edit-page.ui:414
 msgid "30 to 45 minutes"
 msgstr "30~45분"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:361 src/gr-edit-page.ui:399
+#: src/gr-edit-page.ui:367 src/gr-edit-page.ui:415
 msgid "45 minutes to an hour"
 msgstr "45분~1시간"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:362 src/gr-edit-page.ui:400
+#: src/gr-edit-page.ui:368 src/gr-edit-page.ui:416
 msgid "More than an hour"
 msgstr "1시간 이상"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:375
+#: src/gr-edit-page.ui:386
 msgid "C_ooking Time"
 msgstr "조리 시간(_O)"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:413
+#: src/gr-edit-page.ui:434
 msgid "_Cuisine"
 msgstr "요리(_C)"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:444
+#: src/gr-edit-page.ui:470
 msgid "_Meal"
 msgstr "식사(_M)"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:475
+#: src/gr-edit-page.ui:506
 msgid "S_eason"
 msgstr "계절(_E)"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:506
+#: src/gr-edit-page.ui:542
 msgid "S_piciness"
 msgstr "매운 정도(_P)"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:526 src/gr-spice-row.c:127
+#: src/gr-edit-page.ui:562 src/gr-spice-row.c:127
 msgid "Mild"
 msgstr "적당"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:527
+#: src/gr-edit-page.ui:563
 msgid "Somewhat spicy"
 msgstr "약간 매움"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:528
+#: src/gr-edit-page.ui:564
 msgid "Hot"
 msgstr "매움"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:529 src/gr-details-page.c:541 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:565 src/gr-details-page.c:541 src/gr-spice-row.c:142
 msgid "Very spicy"
 msgstr "상당히 매움"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:540
+#: src/gr-edit-page.ui:576
 msgid "Description"
 msgstr "설명"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:599 src/gr-diet-row.c:102
+#: src/gr-edit-page.ui:635 src/gr-diet-row.c:102
 msgid "Gluten free"
 msgstr "글루텐 미함유"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:606 src/gr-diet-row.c:105
+#: src/gr-edit-page.ui:642 src/gr-diet-row.c:105
 msgid "Nut free"
 msgstr "땅콩류 미함유"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:613 src/gr-diet-row.c:108
+#: src/gr-edit-page.ui:649 src/gr-diet-row.c:108
 msgid "Vegan"
 msgstr "완전 채식"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:620 src/gr-diet-row.c:111
+#: src/gr-edit-page.ui:656 src/gr-diet-row.c:111
 msgid "Vegetarian"
 msgstr "채식주의"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:627 src/gr-diet-row.c:114
+#: src/gr-edit-page.ui:663 src/gr-diet-row.c:114
 msgid "Milk free"
 msgstr "우유 미함유"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:715 src/menus.ui:62
+#: src/gr-edit-page.ui:751 src/menus.ui:66
 msgid "Edit"
 msgstr "편집"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:722
+#: src/gr-edit-page.ui:758
 msgid "Preview"
 msgstr "미리 보기"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:742
+#: src/gr-edit-page.ui:778
 msgid "Add Step"
 msgstr "단계 추가"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:750
+#: src/gr-edit-page.ui:786
 msgid "Add Image"
 msgstr "그림 추가"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:758
+#: src/gr-edit-page.ui:794
 msgid "Add Timer"
 msgstr "시간 추가"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:766
+#: src/gr-edit-page.ui:802
 msgid "Add Temperature"
 msgstr "온도 추가"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:830 src/gr-edit-page.ui:851 src/gr-edit-page.c:434
+#: src/gr-edit-page.ui:866 src/gr-edit-page.ui:887 src/gr-edit-page.c:434
 msgid "Ingredient"
 msgstr "식재료"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:879 src/gr-edit-page.ui:971 src/gr-query-editor.ui:283
+#: src/gr-edit-page.ui:915 src/gr-edit-page.ui:1007 src/gr-query-editor.ui:283
 msgid "Search…"
 msgstr "검색…"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:909 src/gr-edit-page.ui:930 src/gr-edit-page.c:435
+#: src/gr-edit-page.ui:945 src/gr-edit-page.ui:966 src/gr-edit-page.c:435
 msgid "Amount"
 msgstr "양"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1002 src/gr-edit-page.c:438
+#: src/gr-edit-page.ui:1038 src/gr-edit-page.c:438
 msgid "Add"
 msgstr "추가"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1053
+#: src/gr-edit-page.ui:1089
 msgid "Title…"
 msgstr "제목…"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1128
+#: src/gr-edit-page.ui:1164
 msgid "Syntax"
 msgstr "문법"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1143
+#: src/gr-edit-page.ui:1179
 msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
 msgstr "요리 단계를 나누려면 문단 표시(2번 줄바꿈)를 활용하세요."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1156
+#: src/gr-edit-page.ui:1192
 msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
 msgstr "각 단계별로 그림 또는 타이머를 둘 수 있습니다."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1168
+#: src/gr-edit-page.ui:1204
 msgid "Timer"
 msgstr "타이머"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1190
+#: src/gr-edit-page.ui:1226
 msgid "Image"
 msgstr "그림"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1212
+#: src/gr-edit-page.ui:1248
 msgid "Temperature"
 msgstr "온도"
 
@@ -624,18 +624,17 @@ msgstr "식재료 제한"
 msgid "No restrictions"
 msgstr "제한 없음"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1713
+#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1715
 #: src/gr-recipe-formatter.c:67 src/gr-recipe-printer.c:191
 msgid "Ingredients"
 msgstr "식재료"
 
-#. FIXME: repopulate
 #: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
 #: src/gr-query-editor.c:766
 msgid "Anything"
 msgstr "아무거나"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1743
+#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1745
 msgid "Remove"
 msgstr "제거"
 
@@ -671,11 +670,11 @@ msgstr "식재료 구매"
 msgid "No shopping necessary!"
 msgstr "장보기가 필요 없습니다!"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:131
+#: src/gr-shopping-page.ui:130
 msgid "_Clear List"
 msgstr "목록 지우기(_C)"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:187
+#: src/gr-shopping-page.ui:186
 msgid "Nothing to add"
 msgstr "추가한 항목 없음"
 
@@ -743,11 +742,11 @@ msgstr "업데이트 보내기"
 msgid "Cuisines"
 msgstr "요리"
 
-#: src/menus.ui:6 src/menus.ui:44
+#: src/menus.ui:6 src/menus.ui:48
 msgid "_Import"
 msgstr "가져오기(_I)"
 
-#: src/menus.ui:11 src/menus.ui:49
+#: src/menus.ui:11 src/menus.ui:53
 msgid "_Export All"
 msgstr "모두 내보내기(_E)"
 
@@ -755,49 +754,58 @@ msgstr "모두 내보내기(_E)"
 msgid "_Chef Information"
 msgstr "요리사 정보(_C)"
 
-#: src/menus.ui:22
-msgid "_About"
-msgstr "정보(_A)"
-
-#: src/menus.ui:26 src/menus.ui:85
+#: src/menus.ui:22 src/menus.ui:93
 msgid "_What’s New"
 msgstr "새 소식(_W)"
 
-#: src/menus.ui:30 src/menus.ui:89
+#: src/menus.ui:26
+msgid "_Help"
+msgstr "도움말(_H)"
+
+#: src/menus.ui:30
+msgid "_About"
+msgstr "정보(_A)"
+
+#: src/menus.ui:34 src/menus.ui:97
 msgid "_Report Issue"
 msgstr "문제 보고(_R)"
 
-#: src/menus.ui:34
+#: src/menus.ui:38
 msgid "_Quit"
 msgstr "끝내기(_Q)"
 
-#: src/menus.ui:41
+#: src/menus.ui:45
 msgid "File"
 msgstr "파일"
 
-#: src/menus.ui:56
+#: src/menus.ui:60
 msgid "Chef Information…"
 msgstr "요리사 정보…"
 
-#: src/menus.ui:65
+#: src/menus.ui:69
 msgid "Copy"
 msgstr "복사"
 
-#: src/menus.ui:69
+#: src/menus.ui:73
 msgid "Paste"
 msgstr "붙여넣기"
 
-#: src/menus.ui:75
+#: src/menus.ui:79
 msgid "Find…"
 msgstr "찾기…"
 
-#: src/menus.ui:82
+#: src/menus.ui:86
 msgid "Help"
 msgstr "도움말"
 
+#: src/menus.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Recipes _Help"
+msgstr "요리 페이지"
+
 #: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:156
-#: src/gr-image-viewer.c:616 src/gr-recipe-exporter.c:169
-#: src/gr-shopping-page.c:731 src/gr-window.c:1133
+#: src/gr-image-viewer.c:615 src/gr-recipe-exporter.c:166
+#: src/gr-shopping-page.c:741 src/gr-window.c:1133
 msgid "Cancel"
 msgstr "취소"
 
@@ -905,15 +913,15 @@ msgstr "시스템 라이브러리"
 msgid "System"
 msgstr "시스템"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:917
+#: src/gr-about-dialog.c:922
 msgid "translator-credits"
 msgstr "조성호 <shcho gnome org>, 2017."
 
-#: src/gr-about-dialog.c:920
+#: src/gr-about-dialog.c:925
 msgid "Learn more about Recipes"
 msgstr "요리 프로그램 더 알아보기"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:927
+#: src/gr-about-dialog.c:932
 msgid "Recipes by"
 msgstr "요리사:"
 
@@ -928,23 +936,23 @@ msgid ""
 "your friends."
 msgstr "친구에게 공유할 조리법에 개인 정보 포함을 허용합니다."
 
-#: src/gr-app.c:378
+#: src/gr-app.c:393
 msgid "Print the version and exit"
 msgstr "버전을 출력하고 나가기"
 
-#: src/gr-app.c:382
+#: src/gr-app.c:397
 msgid "Turn on verbose logging"
 msgstr "복잡한 로깅 활성화"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:152 src/gr-image-viewer.c:612
+#: src/gr-chef-dialog.c:152 src/gr-image-viewer.c:611
 msgid "Select an Image"
 msgstr "그림 선택"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:155 src/gr-image-viewer.c:615 src/gr-window.c:1132
+#: src/gr-chef-dialog.c:155 src/gr-image-viewer.c:614 src/gr-window.c:1132
 msgid "Open"
 msgstr "열기"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:160 src/gr-image-viewer.c:620
+#: src/gr-chef-dialog.c:160 src/gr-image-viewer.c:619
 msgid "Image files"
 msgstr "그림 파일"
 
@@ -1224,7 +1232,7 @@ msgstr "타이머: %s"
 msgid "Image %d"
 msgstr "그림 %d"
 
-#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2035
+#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2037
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr "%s의 요리"
@@ -1395,35 +1403,35 @@ msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "초"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1293
+#: src/gr-edit-page.c:1295
 msgid "Recipe Author"
 msgstr "조리법 작성자"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1728
+#: src/gr-edit-page.c:1730
 msgid "Name of the List"
 msgstr "목록 이름"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1762
+#: src/gr-edit-page.c:1764
 msgid "No ingredients added yet"
 msgstr "아직 추가한 식재료가 없습니다"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1781
+#: src/gr-edit-page.c:1783
 msgid "Add Ingredient"
 msgstr "식재료 추가"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1888
+#: src/gr-edit-page.c:1890
 msgid "Add List"
 msgstr "목록에 추가"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1916
+#: src/gr-edit-page.c:1918
 msgid "Name Your Recipe"
 msgstr "조리법 명칭"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2092
+#: src/gr-edit-page.c:2094
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2204 src/gr-recipe-store.c:1007
+#: src/gr-edit-page.c:2206 src/gr-recipe-store.c:1007
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr "조리법 이름이 필요합니다"
@@ -1557,27 +1565,27 @@ msgstr "%s 값을 소수로 해석할 수 없습니다"
 msgid "Could not parse %s as a number"
 msgstr "%s 값을 숫자로 해석할 수 없습니다"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:165
+#: src/gr-recipe-exporter.c:162
 msgid "Save the exported recipe"
 msgstr "내보낸 조리법 저장"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:168 src/gr-shopping-page.c:730
+#: src/gr-recipe-exporter.c:165 src/gr-shopping-page.c:740
 msgid "Save"
 msgstr "저장"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:199
+#: src/gr-recipe-exporter.c:196
 msgid "Recipe contribution"
 msgstr "Recipe contribution"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:200
+#: src/gr-recipe-exporter.c:197
 msgid "Please accept my attached recipe contribution."
 msgstr "Please accept my attached recipe contribution."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:210
+#: src/gr-recipe-exporter.c:207
 msgid "Try this recipe"
 msgstr "Try this recipe"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:211
+#: src/gr-recipe-exporter.c:208
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -1587,11 +1595,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "you should try this recipe."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:214
+#: src/gr-recipe-exporter.c:211
 msgid "Try these recipes"
 msgstr "Try these recipes"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:215
+#: src/gr-recipe-exporter.c:212
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -1601,16 +1609,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "you should try these recipes."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:218
+#: src/gr-recipe-exporter.c:215
 msgid "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
 msgstr "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:410
+#: src/gr-recipe-exporter.c:399
 #, c-format
 msgid "This build does not support exporting"
 msgstr "이 빌드에서는 내보내기 기능이 없습니다."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:492
+#: src/gr-recipe-exporter.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while exporting:\n"
@@ -1619,13 +1627,13 @@ msgstr ""
 "다음을 내보내는 중 오류:\n"
 "%s"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:590
+#: src/gr-recipe-exporter.c:578
 #, c-format
 msgid "%d recipe selected for sharing"
 msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
 msgstr[0] "공유할 조리법 %d개 선택함"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:622
+#: src/gr-recipe-exporter.c:610
 msgid ""
 "Some of the selected recipes are included\n"
 "with GNOME Recipes. You should only contribute\n"
@@ -1659,17 +1667,22 @@ msgstr ""
 "조리법을 가져오는 중 오류:\n"
 "%s"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:478
+#: src/gr-recipe-importer.c:480
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
 msgstr "조리법 불러오기 실패: 키를 해석할 수 없습니다"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:489
+#: src/gr-recipe-importer.c:491
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr "조리법 불러오기 실패: 수정한 키를 해석할 수 없습니다"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:791
+#: src/gr-recipe-importer.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No chef information found"
+msgstr "요리사 정보"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:801
 #, c-format
 msgid "This build does not support importing"
 msgstr "이 빌드는 가져오기 기능이 없습니다"
@@ -1798,7 +1811,7 @@ msgid "Winter"
 msgstr "겨울"
 
 #: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:756
+#: src/gr-shopping-page.c:766
 msgid "Shopping List"
 msgstr "장보기 목록"
 
@@ -1832,7 +1845,7 @@ msgid "%d Recipe marked for preparation"
 msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
 msgstr[0] "조리법 %d개를 준비 대상 항목으로 표시했습니다"
 
-#: src/gr-shopping-page.c:727
+#: src/gr-shopping-page.c:737
 msgid "Save the shopping list"
 msgstr "장보기 목록 저장"
 
@@ -2022,7 +2035,41 @@ msgctxt "unit name"
 msgid "glass"
 msgstr "잔"
 
-#: src/gr-unit.c:126
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr "분"
+
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
+msgstr "밀리리터"
+
+#: src/gr-unit.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
+msgstr "분"
+
+#: src/gr-unit.c:58
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr "분"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:129
 #, c-format
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "%s 단위를 알 수 없음"
@@ -2790,9 +2837,6 @@ msgstr "토핑"
 #~ "요리는 전세계 여러 그놈 기여자가 모아둔 조리법을 모아두었습니다. 여러분의 "
 #~ "조리법을 저장할 수 있고, 이 조리법을 친구와 공유할 수 있습니다."
 
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "도움말(_H)"
-
 #~ msgid "Contribute to the Recipes project"
 #~ msgstr "요리 프로젝트에 기여하기"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 17c0f37..3c28ac3 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=recipes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-09 01:45+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=recipes\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 09:19-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-15 17:25+0100\n"
 "Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
@@ -20,22 +20,21 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
-msgid "GNOME Recipes"
-msgstr "Gnome Recepten"
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
+#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:915 src/gr-window.c:373
+#: src/gr-window.c:998
+msgid "Recipes"
+msgstr "Recepten"
 
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:4
 msgid "GNOME cooks unite!"
 msgstr "Gnome-koks, verenigt u!"
 
-#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:6
+#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:7
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:172
-msgid "Recipes"
-msgstr "Recepten"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-app.c:107
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:919
 msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr "Gnome houdt van koken"
 
@@ -56,548 +55,1070 @@ msgid ""
 "recipes, and share them with your friends."
 msgstr ""
 "Recepten bevat een verzameling recepten, samengesteld door medewerkers van "
-"Gnome van over de hele wereld. U kunt hierin ook uw eigen recepten opslaan en "
-"ze delen met uw vrienden."
+"Gnome van over de hele wereld. U kunt hierin ook uw eigen recepten opslaan "
+"en ze delen met uw vrienden."
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:18
+msgid "The major features of Recipes include:"
+msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:22
+#, fuzzy
+msgid "Add and edit your own recipes"
+msgstr "Een nieuw recept toevoegen"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:23
+msgid "Share recipes with your friends"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:24
+msgid "Export and print shopping lists"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:25
+msgid "Adjust quantities based on the number of servings"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:26
+msgid "Mark recipes to cook later or add them to your favorites"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:27
+#, fuzzy
+msgid "Add notes to recipes"
+msgstr "Een nieuw recept toevoegen"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:28
+msgid "Hands-free cooking instruction mode"
+msgstr ""
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:34
 msgid "Initial screen for the application"
 msgstr "Openingsscherm voor de toepassing"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:26
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:38
 msgid "The cuisines page"
 msgstr "De gerechtenpagina"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:30
-msgid "An individual cuisine"
-msgstr "Een individueel gerecht"
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:42
+msgid "A shopping list"
+msgstr ""
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:34
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:46
+#, fuzzy
+msgid "Cooking a recipe"
+msgstr "Een nieuw recept aanmaken"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:50
+#, fuzzy
+msgid "Editing a recipe"
+msgstr "Een nieuw recept aanmaken"
+
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:54
 msgid "An individual recipe"
 msgstr "Een individueel recept"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:38
-msgid "Creating a new recipe"
-msgstr "Een nieuw recept aanmaken"
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:58
+msgid "An individual cuisine"
+msgstr "Een individueel gerecht"
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:8
+msgid "The user ID of the current user"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:9
+msgid "The user ID of the current user."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
+msgid "The number of times cooking mode has been presented"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:16
+msgid "The number of times cooking mode has been presented."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
+msgid "The timestamp of the last change to the favorites list"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:23
+msgid ""
+"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
+"favorites list."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:30
+msgid "The list of favorites"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:31
+msgid "The list of favorites. Each entry in the list is the ID of a recipe."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
+msgid "The timestamp of the last change to the shopping list"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:38
+msgid ""
+"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
+"shopping list."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:45
+msgid "The shopping list"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:46
+msgid ""
+"The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a "
+"serving count."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:53
+msgid "Ingredients that were removed from the shopping list"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:54
+msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
+#, fuzzy
+msgid "The list of recipes to be exported"
+msgstr "Het recept %s is geëxporteerd als ‘%s’"
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:61
+msgid ""
+"The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
+"recipe."
+msgstr ""
 
 #: src/chef-conflict-dialog.ui:10
-msgid "Merge"
-msgstr "Samenvoegen"
+#, fuzzy
+msgid "Same Chef"
+msgstr "Geïmporteerde chef"
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:17 src/recipe-conflict-dialog.ui:17
-msgid "Rename"
-msgstr "Hernoemen"
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:16
+msgid "Different Chef"
+msgstr ""
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:31
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:30
 msgid "Existing Chef"
 msgstr "Bestaande chef"
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:44
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:43
 msgid "Imported Chef"
 msgstr "Geïmporteerde chef"
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:58 src/chef-conflict-dialog.ui:70
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:57 src/chef-conflict-dialog.ui:69
 msgid "Short Name:"
 msgstr "Korte naam:"
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:81 src/chef-conflict-dialog.ui:93
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:80 src/chef-conflict-dialog.ui:92
 #: src/recipe-conflict-dialog.ui:38
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:104 src/chef-conflict-dialog.ui:116
-#: src/gr-details-page.ui:206
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:103 src/chef-conflict-dialog.ui:115
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschrijving:"
 
-#: src/chef-conflict-dialog.ui:127 src/chef-conflict-dialog.ui:139
+#: src/chef-conflict-dialog.ui:126 src/chef-conflict-dialog.ui:138
 msgid "Picture:"
 msgstr "Afbeelding:"
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:70 src/gr-list-page.ui:30 src/gr-search-page.ui:30
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1099
+#, fuzzy
+msgid "Chef Information"
+msgstr "Informatie auteur recept"
+
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1197
+#, fuzzy
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/gr-chef-dialog.ui:20 src/gr-window.ui:130
+msgid "_Save"
+msgstr "Op_slaan"
+
+#: src/gr-chef-dialog.ui:97
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This information may be shared with other users if you share your recipes."
+msgstr ""
+"Deze gegevens mogen worden gedeeld met andere gebruikers als u uw recepten "
+"deelt."
+
+#: src/gr-chef-dialog.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Other Chef"
+msgstr "Overig"
+
+#: src/gr-chef-dialog.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "Name…"
+msgstr "Naam:"
+
+#: src/gr-chef-dialog.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Short Name…"
+msgstr "Korte naam:"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:75
+msgid "Show"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:158
+msgid "Done"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "Stop Cooking?"
+msgstr "De bereiding beëindigen"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:194
+msgid "Some timers are still running."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:200
+msgid ""
+"Recipes can keep the timers running\n"
+"even if you leave cooking mode now."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "Keep Cooking"
+msgstr "Bereiding:"
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:219
+msgid "Stop Timers"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:226
+msgid "Continue Timers"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:255
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:281
+msgid ""
+"To advance to the next step, press any key on the\n"
+"keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:304
+msgid "To go back to the previous step, doubletap any key."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:326
+msgid ""
+"Alternatively, you can use the cursor keys to\n"
+"quickly seek within the directions."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.ui:350
+msgid "To exit the process, press the Escape key."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-view.ui:64
+msgid "Time is up!"
+msgstr "De tijd is om!"
+
+#: src/gr-cuisine-page.ui:67 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
+#: src/gr-list-page.c:417
 msgid "No recipes found"
 msgstr "Geen recepten gevonden"
 
-#: src/gr-cuisine-page.ui:83
+#: src/gr-cuisine-page.ui:80
 msgid "There are no recipes for this cuisine."
 msgstr "Er zijn geen recepten voor dit gerecht."
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:9
+#: src/gr-cuisines-page.ui:8
 msgid "Cuisines page"
 msgstr "Gerechtenpagina"
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:30
+#: src/gr-cuisines-page.ui:28
 msgid "World Cuisines"
 msgstr "Wereldgerechten"
 
-#: src/gr-cuisines-page.ui:56
+#: src/gr-cuisines-page.ui:54
 msgid "Seasonal"
 msgstr "Seizoensgebonden"
 
-#: src/gr-details-page.ui:33
-msgid ""
-"Ingredients\n"
-"gathered"
+#: src/gr-details-page.ui:105
+msgid "Contains garlic"
 msgstr ""
-"Ingrediënten\n"
-"verzameld"
 
-#: src/gr-details-page.ui:46
-msgid ""
-"Oven\n"
-"preheated"
+#: src/gr-details-page.ui:112
+msgid "Contains dairy products"
 msgstr ""
-"Oven\n"
-"voorverwarmd"
 
-#: src/gr-details-page.ui:59
-msgid ""
-"Instructions\n"
-"followed"
+#: src/gr-details-page.ui:119
+msgid "Contains Gluten"
 msgstr ""
-"Instructies\n"
-"gevolgd"
 
-#: src/gr-details-page.ui:139
-msgid "Preparation time:"
-msgstr "Bereidingstijd:"
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:546
+msgid "Spicy"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:160
-msgid "Cooking time:"
-msgstr "Bereidingstijd:"
+#: src/gr-details-page.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "_Buy Ingredients"
+msgstr "I_ngrediënten"
 
-#: src/gr-details-page.ui:181 src/gr-recipe-printer.c:122
-msgid "Serves:"
+#: src/gr-details-page.ui:164 src/gr-recipe-small-tile.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Serves"
 msgstr "Porties:"
 
-#: src/gr-details-page.ui:267 src/gr-query-editor.ui:174 src/gr-window.ui:204
-#: src/gr-recipe-printer.c:141
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Ingrediënten"
+#: src/gr-details-page.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "Preparation Time"
+msgstr "Bereidingstijd:"
 
-#: src/gr-details-page.ui:299 src/gr-recipe-printer.c:181
-msgid "Instructions"
-msgstr "Instructies"
+#: src/gr-details-page.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "Cooking Time"
+msgstr "Bereidingstijd:"
 
-#: src/gr-details-page.ui:321
-msgid "Additional notes"
-msgstr "Aanvullende notities"
+#: src/gr-details-page.ui:258
+#, fuzzy
+msgid "Cuisine"
+msgstr "_Gerecht"
 
-#: src/gr-details-page.ui:376
-msgid "_Cook it later"
-msgstr "_Later bereiden"
+#: src/gr-details-page.ui:288 src/gr-query-editor.ui:46
+msgid "Meal"
+msgstr "Maaltijd"
 
-#: src/gr-details-page.ui:384
-msgid "_Print"
-msgstr "Af_drukken"
+#: src/gr-details-page.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "Season"
+msgstr "S_eizoen"
 
-#: src/gr-details-page.ui:392
-msgid "_Export"
-msgstr "_Exporteren"
+#: src/gr-details-page.ui:379
+msgid "Note"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:400
-msgid "_Share"
-msgstr "_Delen"
+#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:690
+#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Directions"
+msgstr "Dieetbeperkingen"
 
-#: src/gr-details-page.ui:407
-msgid "_Delete"
-msgstr "Verwij_deren"
+#: src/gr-details-page.ui:469
+msgid "_Notes"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.ui:418
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:123
 msgid "_Edit"
 msgstr "Be_werken"
 
-#: src/gr-details-page.ui:446
-msgid "Duration"
-msgstr "Duur"
-
-#: src/gr-details-page.ui:461
-msgid "Start"
-msgstr "Starten"
-
-#: src/gr-details-page.ui:482
-msgid "Remaining time"
-msgstr "Resterende tijd"
-
-#: src/gr-details-page.ui:495
-msgid "Stop"
-msgstr "Stoppen"
+#: src/gr-details-page.ui:488
+msgid "_Delete"
+msgstr "Verwij_deren"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:83
-msgid "_Name your recipe"
-msgstr "Uw recept een _naam geven"
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:141
+#: src/recipe-export-dialog.ui:21
+msgid "_Share"
+msgstr "_Delen"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:105
-msgid "Ser_ves"
-msgstr "Por_ties"
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:152
+msgid "_Print"
+msgstr "Af_drukken"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:144
-msgid "_Description"
-msgstr "_Beschrijving"
+#: src/gr-details-page.ui:522
+#, fuzzy
+msgid "Add to favorites"
+msgstr "Favorieten"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:161
+#: src/gr-edit-page.ui:112
 msgid "Add an image"
 msgstr "Afbeelding toevoegen"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:188
-msgid "Remove image"
-msgstr "Afbeelding verwijderen"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:215 src/gr-edit-page.ui:242
+#: src/gr-edit-page.ui:138 src/gr-edit-page.ui:164
 msgid "Rotate image"
 msgstr "Afbeelding roteren"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:298
-msgid "_Cuisine"
-msgstr "_Gerecht"
+#: src/gr-edit-page.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Default image"
+msgstr "Afbeelding roteren"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:311
-msgid "_Meal"
-msgstr "_Maaltijd"
+#: src/gr-edit-page.ui:216
+msgid "Remove image"
+msgstr "Afbeelding verwijderen"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:344
-msgid "S_eason"
-msgstr "S_eizoen"
+#: src/gr-edit-page.ui:259
+#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "Geen details"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:367
-msgid "_Preparation time"
-msgstr "_Voorbereidingstijd"
+#: src/gr-edit-page.ui:276
+#, fuzzy
+msgid "_Name Your Recipe"
+msgstr "Uw recept een _naam geven"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:380
-msgid "C_ooking time"
-msgstr "Be_reidingstijd"
+#: src/gr-edit-page.ui:308
+msgid "Ser_ves"
+msgstr "Por_ties"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "_Preparation Time"
+msgstr "_Voorbereidingstijd"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:393 src/gr-edit-page.ui:410
+#: src/gr-edit-page.ui:364 src/gr-edit-page.ui:412
 msgid "Less than 15 minutes"
 msgstr "Minder dan 15 minuten"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:394 src/gr-edit-page.ui:411
+#: src/gr-edit-page.ui:365 src/gr-edit-page.ui:413
 msgid "15 to 30 minutes"
 msgstr "15 tot 30 minuten"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:395 src/gr-edit-page.ui:412
+#: src/gr-edit-page.ui:366 src/gr-edit-page.ui:414
 msgid "30 to 45 minutes"
 msgstr "30 tot 45 minuten"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:396 src/gr-edit-page.ui:413
+#: src/gr-edit-page.ui:367 src/gr-edit-page.ui:415
 msgid "45 minutes to an hour"
 msgstr "45 minuten tot een uur"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:397 src/gr-edit-page.ui:414
+#: src/gr-edit-page.ui:368 src/gr-edit-page.ui:416
 msgid "More than an hour"
 msgstr "Meer dan een uur"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:427
-msgid "_Ingredients"
-msgstr "I_ngrediënten"
+#: src/gr-edit-page.ui:386
+#, fuzzy
+msgid "C_ooking Time"
+msgstr "Be_reidingstijd"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:434
+msgid "_Cuisine"
+msgstr "_Gerecht"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:470
+msgid "_Meal"
+msgstr "_Maaltijd"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:506
+msgid "S_eason"
+msgstr "S_eizoen"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:542
+msgid "S_piciness"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:562 src/gr-spice-row.c:127
+msgid "Mild"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:563
+msgid "Somewhat spicy"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:564
+msgid "Hot"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.ui:458 src/gr-diet-row.c:101
+#: src/gr-edit-page.ui:565 src/gr-details-page.c:541 src/gr-spice-row.c:142
+msgid "Very spicy"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:576
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving:"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:635 src/gr-diet-row.c:102
 msgid "Gluten free"
 msgstr "Glutenvrij"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:464 src/gr-diet-row.c:104
+#: src/gr-edit-page.ui:642 src/gr-diet-row.c:105
 msgid "Nut free"
 msgstr "Notenvrij"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:470 src/gr-diet-row.c:107
+#: src/gr-edit-page.ui:649 src/gr-diet-row.c:108
 msgid "Vegan"
 msgstr "Veganistisch"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:476 src/gr-diet-row.c:110
+#: src/gr-edit-page.ui:656 src/gr-diet-row.c:111
 msgid "Vegetarian"
 msgstr "Vegetarisch"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:482 src/gr-diet-row.c:113
+#: src/gr-edit-page.ui:663 src/gr-diet-row.c:114
 msgid "Milk free"
 msgstr "Melkvrij"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:497
-msgid "Instr_uctions"
-msgstr "Instr_ucties"
+#: src/gr-edit-page.ui:751 src/menus.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Be_werken"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:527
-msgid "_Additional notes"
-msgstr "_Aanvullende notities"
+#: src/gr-edit-page.ui:758
+msgid "Preview"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-ingredients-page.ui:9
-msgid "Ingredients page"
-msgstr "Ingrediëntenpagina"
+#: src/gr-edit-page.ui:778
+msgid "Add Step"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-list-page.ui:43
-msgid "There are no recipes here yet."
-msgstr "Er zijn hier nog geen recepten."
+#: src/gr-edit-page.ui:786
+#, fuzzy
+msgid "Add Image"
+msgstr "Afbeelding toevoegen"
 
-#: src/gr-preferences.ui:5
-msgid "Preferences"
-msgstr "Voorkeuren"
+#: src/gr-edit-page.ui:794
+#, fuzzy
+msgid "Add Timer"
+msgstr "Afbeelding toevoegen"
 
-#: src/gr-preferences.ui:69
-msgid "Recipe Author Information"
-msgstr "Informatie auteur recept"
+#: src/gr-edit-page.ui:802
+msgid "Add Temperature"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-preferences.ui:82
-msgid "This data may be shared with other users if you share your recipes."
+#: src/gr-edit-page.ui:866 src/gr-edit-page.ui:887 src/gr-edit-page.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Ingredient"
+msgstr "Ingrediënten"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:915 src/gr-edit-page.ui:1007 src/gr-query-editor.ui:283
+msgid "Search…"
+msgstr "Zoeken…"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:945 src/gr-edit-page.ui:966 src/gr-edit-page.c:435
+msgid "Amount"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1038 src/gr-edit-page.c:438
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1089
+msgid "Title…"
 msgstr ""
-"Deze gegevens mogen worden gedeeld met andere gebruikers als u uw recepten "
-"deelt."
 
-#: src/gr-preferences.ui:96
-msgid "_Short Name:"
-msgstr "_Korte naam:"
+#: src/gr-edit-page.ui:1164
+msgid "Syntax"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-preferences.ui:118
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Naam:"
+#: src/gr-edit-page.ui:1179
+msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.ui:1192
+msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-preferences.ui:140
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Beschrijving:"
+#: src/gr-edit-page.ui:1204
+msgid "Timer"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-preferences.ui:169
-msgid "_Picture:"
-msgstr "_Afbeelding:"
+#: src/gr-edit-page.ui:1226
+#, fuzzy
+msgid "Image"
+msgstr "Afbeeldingsbestanden"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:48
-msgid "Meal"
-msgstr "Maaltijd"
+#: src/gr-edit-page.ui:1248
+msgid "Temperature"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-query-editor.ui:68 src/gr-query-editor.c:449
-#: src/gr-query-editor.c:564
+#: src/gr-list-page.ui:124
+msgid "There are no recipes here yet."
+msgstr "Er zijn hier nog geen recepten."
+
+#: src/gr-query-editor.ui:66 src/gr-query-editor.c:490
+#: src/gr-query-editor.c:679
 msgid "Any meal"
 msgstr "Elke maaltijd"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:111
+#: src/gr-query-editor.ui:109
+msgid "Spiciness"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-query-editor.ui:129 src/gr-query-editor.c:557
+#: src/gr-query-editor.c:708
+msgid "Any spiciness"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-query-editor.ui:172
 msgid "Dietary restrictions"
 msgstr "Dieetbeperkingen"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:131 src/gr-query-editor.c:365
-#: src/gr-query-editor.c:595
+#: src/gr-query-editor.ui:192 src/gr-query-editor.c:406
+#: src/gr-query-editor.c:737
 msgid "No restrictions"
 msgstr "Geen beperkingen"
 
-#. FIXME: repopulate
-#: src/gr-query-editor.ui:194 src/gr-query-editor.c:296
-#: src/gr-query-editor.c:626
+#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1715
+#: src/gr-recipe-formatter.c:67 src/gr-recipe-printer.c:191
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingrediënten"
+
+#: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
+#: src/gr-query-editor.c:766
 msgid "Anything"
 msgstr "Wat dan ook"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:222
-msgid "Search…"
-msgstr "Zoeken…"
+#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1745
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Afbeelding verwijderen"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:9
+#: src/gr-recipes-page.ui:8
 msgid "Recipes page"
 msgstr "Receptenpagina"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:29
+#: src/gr-recipes-page.ui:27
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:54
-msgid "Editor's Picks"
+#: src/gr-recipes-page.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Editor’s Picks"
 msgstr "Keuzes van de redactie"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:79
+#: src/gr-recipes-page.ui:129
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorieën"
 
-#: src/gr-recipes-page.ui:175
+#: src/gr-recipes-page.ui:226
 msgid "Featured GNOME Chefs"
 msgstr "Aanbevolen Gnome-chefs"
 
-#: src/gr-search-page.ui:43
+#: src/gr-search-page.ui:42
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Probeer een andere zoekopdracht"
 
-#: src/gr-window.ui:20
+#: src/gr-shopping-page.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Buy ingredients"
+msgstr "Ingrediënten"
+
+#: src/gr-shopping-page.ui:91
+msgid "No shopping necessary!"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-shopping-page.ui:130
+msgid "_Clear List"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-shopping-page.ui:186
+msgid "Nothing to add"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-time-widget.ui:31
+msgid "Start"
+msgstr "Starten"
+
+#: src/gr-time-widget.ui:60
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-time-widget.ui:69
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-time-widget.ui:82
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:23
 msgid "_New Recipe"
 msgstr "_Nieuw recept"
 
-#: src/gr-window.ui:37
+#: src/gr-window.ui:40
 msgid "Go back"
 msgstr "Ga terug"
 
-#: src/gr-window.ui:94 src/gr-window.c:183
+#: src/gr-window.ui:97
 msgid "Search"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: src/gr-window.ui:113
-msgid "_Start cooking"
+#: src/gr-window.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "_Start Cooking"
 msgstr "_Beginnen met de bereiding"
 
-#: src/gr-window.ui:127
-msgid "_Save"
-msgstr "Op_slaan"
+#: src/gr-window.ui:144
+msgid "_Done Shopping"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:205
+msgid "All ingredients marked as stocked!"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:215
+msgid "_Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients to buy added."
+msgstr "Ingrediëntenpagina"
 
-#: src/gr-window.ui:191
+#: src/gr-window.ui:274
+msgid "View Shopping List"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:331
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:391
+msgid "Send Update"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.ui:466 src/gr-window.c:379
 msgid "Cuisines"
 msgstr "Gerechten"
 
-#: src/menus.ui:7
+#: src/menus.ui:6 src/menus.ui:48
 msgid "_Import"
 msgstr "I_mporteren"
 
-#: src/menus.ui:11
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Voorkeuren"
+#: src/menus.ui:11 src/menus.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "_Export All"
+msgstr "_Exporteren"
 
-#: src/menus.ui:17
+#: src/menus.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "_Chef Information"
+msgstr "Informatie auteur recept"
+
+#: src/menus.ui:22 src/menus.ui:93
+msgid "_What’s New"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:26
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:30
 msgid "_About"
 msgstr "I_nfo"
 
-#: src/menus.ui:23
+#: src/menus.ui:34 src/menus.ui:97
+msgid "_Report Issue"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:38
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Afsluiten"
 
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-images.c:197 src/gr-preferences.c:94
-#: src/gr-window.c:488
+#: src/menus.ui:45
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:60
+msgid "Chef Information…"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:69
+msgid "Copy"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Paste"
+msgstr "Pasta"
+
+#: src/menus.ui:79
+msgid "Find…"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:86
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Recipes _Help"
+msgstr "Receptenpagina"
+
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:156
+#: src/gr-image-viewer.c:615 src/gr-recipe-exporter.c:166
+#: src/gr-shopping-page.c:741 src/gr-window.c:1133
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:27
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:18
+msgid "Rename"
+msgstr "Hernoemen"
+
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:28
 msgid "A recipe with this name already exists."
 msgstr "Er bestaat al een recept met deze naam."
 
-#: src/gr-app.c:110
-msgid "About GNOME Recipes"
+#: src/recipe-export-dialog.ui:14
+msgid "_Add More"
+msgstr ""
+
+#: src/recipe-export-dialog.ui:56
+msgid "Share with a friend"
+msgstr ""
+
+#: src/recipe-export-dialog.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Contribute to GNOME Recipes"
 msgstr "Informatie over Gnome Recepten"
 
-#: src/gr-meal.c:44
-msgid "Main course"
-msgstr "Hoofdgerecht"
+#: src/recipe-whats-new-dialog.ui:8
+msgid "What’s New in Recipes"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-meal.c:45
-msgid "Snacks"
-msgstr "Snacks"
+#: src/gr-about-dialog.c:132
+msgid "Learn more about Builder"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-meal.c:46
-msgid "Breakfast"
-msgstr "Ontbijt"
+#: src/gr-about-dialog.c:244 src/gr-about-dialog.c:327
+#: src/gr-about-dialog.c:329 src/gr-about-dialog.c:331
+#: src/gr-about-dialog.c:333 src/gr-about-dialog.c:335
+#: src/gr-about-dialog.c:337 src/gr-about-dialog.c:339
+#: src/gr-about-dialog.c:341 src/gr-about-dialog.c:343
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-meal.c:47
-msgid "Side dishes"
-msgstr "Bijgerechten"
+#: src/gr-about-dialog.c:433
+msgid "Flatpak"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-meal.c:48
-msgid "Desserts"
-msgstr "Nagerechten"
+#: src/gr-about-dialog.c:436
+msgctxt "Flatpak metadata"
+msgid "Version"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-meal.c:49
-msgid "Cake and baking"
-msgstr "Gebak en bakken"
+#: src/gr-about-dialog.c:439
+msgid "Application"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-meal.c:50
-msgid "Drinks and cocktails"
-msgstr "Drankjes en cocktails"
+#: src/gr-about-dialog.c:442 src/gr-about-dialog.c:451
+msgctxt "Flatpak metadata"
+msgid "ID"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-meal.c:51
-msgid "Pizza"
-msgstr "Pizza"
+#: src/gr-about-dialog.c:443 src/gr-about-dialog.c:452
+#, fuzzy
+msgctxt "Flatpak metadata"
+msgid "Architecture"
+msgstr "Afbeelding:"
 
-#: src/gr-meal.c:52
-msgid "Pasta"
-msgstr "Pasta"
+#: src/gr-about-dialog.c:444 src/gr-about-dialog.c:453
+msgctxt "Flatpak metadata"
+msgid "Branch"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-meal.c:53
-msgid "Other"
-msgstr "Overig"
+#: src/gr-about-dialog.c:445 src/gr-about-dialog.c:454
+msgctxt "Flatpak metadata"
+msgid "Commit"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-category-tile.c:51 src/gr-list-page.c:114
-msgid "Gluten-free recipes"
-msgstr "Glutenvrije recepten"
+#: src/gr-about-dialog.c:448
+msgid "Runtime"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-category-tile.c:54 src/gr-list-page.c:117
-msgid "Nut-free recipes"
-msgstr "Notenvrije recepten"
+#: src/gr-about-dialog.c:457 src/gr-about-dialog.c:521
+msgid "Bundled libraries"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-category-tile.c:57 src/gr-list-page.c:120
-msgid "Vegan recipes"
-msgstr "Veganistische recepten"
+#: src/gr-about-dialog.c:487
+msgid "OS"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-category-tile.c:60 src/gr-list-page.c:123
-msgid "Vegetarian recipes"
-msgstr "Vegetarische recepten"
+#: src/gr-about-dialog.c:490
+#, fuzzy
+msgctxt "OS metadata"
+msgid "Name"
+msgstr "Naam:"
 
-#: src/gr-category-tile.c:63 src/gr-list-page.c:126
-msgid "Milk-free recipes"
-msgstr "Melkvrije recepten"
+#: src/gr-about-dialog.c:492
+msgctxt "OS metadata"
+msgid "Type"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-category-tile.c:66 src/gr-list-page.c:129
-msgid "Other dietary restrictions"
-msgstr "Overige dieetbeperkingen"
+#: src/gr-about-dialog.c:495 src/gr-about-dialog.c:497
+msgctxt "OS metadata"
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:500
+msgid "System libraries"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:820 src/gr-about-dialog.c:847
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:922
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:925
+msgid "Learn more about Recipes"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-about-dialog.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Recipes by"
+msgstr "Recepten van %s"
+
+#: src/gr-account.c:109
+#, c-format
+msgid "Got an error from Account portal"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-account.c:137
+msgid ""
+"Allow your personal information to be included with recipes you share with "
+"your friends."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-app.c:393
+msgid "Print the version and exit"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-app.c:397
+msgid "Turn on verbose logging"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:152 src/gr-image-viewer.c:611
+msgid "Select an Image"
+msgstr "Afbeelding selecteren"
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:155 src/gr-image-viewer.c:614 src/gr-window.c:1132
+msgid "Open"
+msgstr "Openen"
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:160 src/gr-image-viewer.c:619
+msgid "Image files"
+msgstr "Afbeeldingsbestanden"
+
+#: src/gr-chef-dialog.c:409
+msgid "New Chef"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-page.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Cooking"
+msgstr "Bereiding:"
 
-#: src/gr-cuisine.c:43
+#: src/gr-cooking-view.c:155
+#, c-format
+msgid "Step %d/%d"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-view.c:161
+#, c-format
+msgid "Step %d"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cooking-view.c:268
+msgid "GNOME Recipes"
+msgstr "Gnome Recepten"
+
+#: src/gr-cooking-view.c:373
+#, fuzzy
+msgid "A cooking timer has expired"
+msgstr "De kooktijd voor ‘%s’ is verstreken."
+
+#: src/gr-cooking-view.c:391 src/gr-cooking-view.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timer for “%s” has expired."
+msgstr "De kooktijd voor ‘%s’ is verstreken."
+
+#: src/gr-cooking-view.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Timer is up!"
+msgstr "De tijd is om!"
+
+#: src/gr-cuisine.c:45
 msgid "American"
 msgstr "Amerikaans"
 
-#: src/gr-cuisine.c:44
+#: src/gr-cuisine.c:46
 msgid "Chinese"
 msgstr "Chinees"
 
-#: src/gr-cuisine.c:45
+#: src/gr-cuisine.c:47
 msgid "Indian"
 msgstr "India's"
 
-#: src/gr-cuisine.c:46
+#: src/gr-cuisine.c:48
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiaans"
 
-#: src/gr-cuisine.c:47
+#: src/gr-cuisine.c:49
 msgid "French"
 msgstr "Frans"
 
-#: src/gr-cuisine.c:48
+#: src/gr-cuisine.c:50
 msgid "Greek"
 msgstr "Grieks"
 
-#: src/gr-cuisine.c:49
+#: src/gr-cuisine.c:51
 msgid "Mediterranean"
 msgstr "Mediterraans"
 
-#: src/gr-cuisine.c:50
+#: src/gr-cuisine.c:52
 msgid "Mexican"
 msgstr "Mexicaans"
 
-#: src/gr-cuisine.c:51
+#: src/gr-cuisine.c:53
+msgid "Nordic"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:54
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turks"
 
-#: src/gr-cuisine.c:55
+#: src/gr-cuisine.c:58
 msgid "American Cuisine"
 msgstr "Amerikaanse gerechten"
 
-#: src/gr-cuisine.c:56
+#: src/gr-cuisine.c:59
 msgid "Chinese Cuisine"
 msgstr "Chinese gerechten"
 
-#: src/gr-cuisine.c:57
+#: src/gr-cuisine.c:60
 msgid "Indian Cuisine"
 msgstr "Indiase gerechten"
 
-#: src/gr-cuisine.c:58
+#: src/gr-cuisine.c:61
 msgid "Italian Cuisine"
 msgstr "Italiaanse gerechten"
 
-#: src/gr-cuisine.c:59
+#: src/gr-cuisine.c:62
 msgid "French Cuisine"
 msgstr "Franse gerechten"
 
-#: src/gr-cuisine.c:60
+#: src/gr-cuisine.c:63
 msgid "Greek Cuisine"
 msgstr "Griekse gerechten"
 
-#: src/gr-cuisine.c:61
+#: src/gr-cuisine.c:64
 msgid "Mediterranean Cuisine"
 msgstr "Mediterraanse gerechten"
 
-#: src/gr-cuisine.c:62
+#: src/gr-cuisine.c:65
 msgid "Mexican Cuisine"
 msgstr "Mexicaanse gerechten"
 
-#: src/gr-cuisine.c:63
+#: src/gr-cuisine.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Nordic Cuisine"
+msgstr "Wereldgerechten"
+
+#: src/gr-cuisine.c:67
 msgid "Turkish Cuisine"
 msgstr "Turkse gerechten"
 
-#: src/gr-cuisine.c:67
+#: src/gr-cuisine.c:71
 msgid ""
 "The cuisine of the United States reflects its history. The European "
 "colonization of the Americas yielded the introduction of a number of "
@@ -607,13 +1128,13 @@ msgid ""
 "diversity in food preparation throughout the country."
 msgstr ""
 "De keuken van de Verenigde Staten is een weerspiegeling van haar "
-"geschiedenis. De Europese kolonisatie van Amerika bracht de invoering van een "
-"aantal ingrediënten en kookstijlen met zich mee. De verschillende stijlen "
-"breidden zich uit tot ver in de 19e en 20e eeuw, evenredig met de instroom "
-"van immigranten uit verschillende landen; met deze instroom ontwikkelde zich "
-"een rijke diversiteit aan voedselbereiding in het hele land."
+"geschiedenis. De Europese kolonisatie van Amerika bracht de invoering van "
+"een aantal ingrediënten en kookstijlen met zich mee. De verschillende "
+"stijlen breidden zich uit tot ver in de 19e en 20e eeuw, evenredig met de "
+"instroom van immigranten uit verschillende landen; met deze instroom "
+"ontwikkelde zich een rijke diversiteit aan voedselbereiding in het hele land."
 
-#: src/gr-cuisine.c:72
+#: src/gr-cuisine.c:76
 msgid ""
 "Chinese cuisine includes styles originating from the diverse regions of "
 "China, as well as from Chinese people in other parts of the world including "
@@ -625,17 +1146,18 @@ msgid ""
 "expansion and from the trade with nearby regions in pre-modern times, and "
 "from Europe and the New World in the modern period."
 msgstr ""
-"De Chinese keuken omvat stijlen die afkomstig zijn van de diverse regio's van "
-"China, evenals van Chinezen uit andere delen van de wereld, met inbegrip van "
-"de meeste Aziatische landen. De geschiedenis van de Chinese keuken in China "
-"gaat duizenden jaren terug en is van periode tot periode veranderd in elke "
-"regio, afhankelijk van klimaat, keizerlijke modes en lokale voorkeuren. "
-"Mettertijd werden technieken en gerechten van andere culturen geïntegreerd in "
-"de keuken van de Chinezen, door zowel de uitbreiding van het keizerrijk als "
-"de handel met naburige regio's in de pre-moderne tijd en met Europa en de "
-"Nieuwe wereld in de moderne tijd."
-
-#: src/gr-cuisine.c:80
+"De Chinese keuken omvat stijlen die afkomstig zijn van de diverse regio's "
+"van China, evenals van Chinezen uit andere delen van de wereld, met inbegrip "
+"van de meeste Aziatische landen. De geschiedenis van de Chinese keuken in "
+"China gaat duizenden jaren terug en is van periode tot periode veranderd in "
+"elke regio, afhankelijk van klimaat, keizerlijke modes en lokale voorkeuren. "
+"Mettertijd werden technieken en gerechten van andere culturen geïntegreerd "
+"in de keuken van de Chinezen, door zowel de uitbreiding van het keizerrijk "
+"als de handel met naburige regio's in de pre-moderne tijd en met Europa en "
+"de Nieuwe wereld in de moderne tijd."
+
+#: src/gr-cuisine.c:84
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Indian cuisine encompasses a wide variety of regional and traditional "
 "cuisines native to India. Given the range of diversity in soil type, "
@@ -645,20 +1167,20 @@ msgid ""
 "and cultural choices and traditions. There has also been Middle Eastern and "
 "Central Asian influence on North Indian cuisine from the years of Mughal "
 "rule. Indian cuisine has been and is still evolving, as a result of the "
-"nation's cultural interactions with other societies."
+"nation’s cultural interactions with other societies."
 msgstr ""
 "De Indiase keuken omvat een grote variëteit aan regionale en traditionele "
 "gerechten uit India. Gezien de grote verscheidenheid aan grondsoorten, "
 "klimaat, cultuur, etnische groeperingen en beroepen, zijn er grote "
-"verschillen tussen deze gerechten en worden er lokaal beschikbare specerijen, "
-"kruiden, groenten en fruit gebruikt. Indiaas eten wordt ook sterk beïnvloed "
-"door religieuze en culturele keuzes en tradities. Ook het Midden-Oosten en "
-"centraal Azië hebben invloed gehad op de Noord-Indiase keuken tijdens de "
-"jaren van het Mughal-bewind. De Indiase keuken is nog volop in ontwikkeling "
-"als gevolg van de culturele uitwisseling van het land met andere "
-"samenlevingen."
-
-#: src/gr-cuisine.c:88
+"verschillen tussen deze gerechten en worden er lokaal beschikbare "
+"specerijen, kruiden, groenten en fruit gebruikt. Indiaas eten wordt ook "
+"sterk beïnvloed door religieuze en culturele keuzes en tradities. Ook het "
+"Midden-Oosten en centraal Azië hebben invloed gehad op de Noord-Indiase "
+"keuken tijdens de jaren van het Mughal-bewind. De Indiase keuken is nog "
+"volop in ontwikkeling als gevolg van de culturele uitwisseling van het land "
+"met andere samenlevingen."
+
+#: src/gr-cuisine.c:92
 msgid ""
 "Italian cuisine is characterized by its simplicity, with many dishes having "
 "only four to eight ingredients. Italian cooks rely chiefly on the quality of "
@@ -669,11 +1191,11 @@ msgstr ""
 "De Italiaanse keuken wordt gekenmerkt door haar eenvoud, waarbij veel "
 "gerechten uit slechts vier tot acht ingrediënten bestaan. Italiaanse koks "
 "richten zich eerder op de kwaliteit van de ingrediënten dan op een "
-"ingewikkelde bereiding. Ingrediënten en gerechten verschillen per regio. Maar "
-"vele gerechten die ooit regionaal waren, hebben zich met variaties verspreid "
-"door het hele land."
+"ingewikkelde bereiding. Ingrediënten en gerechten verschillen per regio. "
+"Maar vele gerechten die ooit regionaal waren, hebben zich met variaties "
+"verspreid door het hele land."
 
-#: src/gr-cuisine.c:92
+#: src/gr-cuisine.c:96
 msgid ""
 "French cuisine was codified in the 20th century by Auguste Escoffier to "
 "become the modern haute cuisine; Escoffier, however, left out much of the "
@@ -688,14 +1210,15 @@ msgstr ""
 "De Franse keuken werd in de 20e eeuw door Auguste Escoffier aangemerkt om de "
 "moderne haute cuisine te worden; Maar Escoffier liet veel van het lokale "
 "culinaire karakter dat te vinden is in de Franse regio's achterwege en zijn "
-"recepten werden beschouwd als moeilijk uit te voeren door thuiskoks. Geholpen "
-"door het Gastro-toerisme en de Guide Michelin maakten mensen kennis met de "
-"keuken van de rijke burgerij en de boerenkeuken van het Franse platteland, "
-"beginnend in de 20e eeuw. De keuken van Gascogne heeft ook grote invloed "
-"gehad op de keuken in het zuidwesten van Frankrijk. Vele gerechten die ooit "
-"regionaal waren, hebben zich met variaties verspreid door het hele land."
-
-#: src/gr-cuisine.c:99
+"recepten werden beschouwd als moeilijk uit te voeren door thuiskoks. "
+"Geholpen door het Gastro-toerisme en de Guide Michelin maakten mensen kennis "
+"met de keuken van de rijke burgerij en de boerenkeuken van het Franse "
+"platteland, beginnend in de 20e eeuw. De keuken van Gascogne heeft ook grote "
+"invloed gehad op de keuken in het zuidwesten van Frankrijk. Vele gerechten "
+"die ooit regionaal waren, hebben zich met variaties verspreid door het hele "
+"land."
+
+#: src/gr-cuisine.c:103
 msgid ""
 "Contemporary Greek cookery makes wide use of vegetables, olive oil, grains, "
 "fish, wine, and meat (white and red, including lamb, poultry, rabbit and "
@@ -704,14 +1227,14 @@ msgid ""
 "yoghurt. The most commonly used grain is wheat; barley is also used. Common "
 "dessert ingredients include nuts, honey, fruits, and filo pastry."
 msgstr ""
-"De huidige Griekse keuken maakt veel gebruik van groenten, olijfolie, granen, "
-"vis, wijn en vlees (wit en rood, waaronder lamsvlees, kip, konijn en "
-"varkensvlees). Andere belangrijke ingrediënten zijn olijven, kaas, aubergine, "
-"courgette, citroensap, groenten, kruiden, brood en yoghurt. De meestgebruikte "
-"graansoort is tarwe; gerst wordt ook gebruikt. Veelgebruikte ingrediënten "
-"voor nagerechten zijn noten, honing, vruchten en bladerdeeg."
-
-#: src/gr-cuisine.c:104
+"De huidige Griekse keuken maakt veel gebruik van groenten, olijfolie, "
+"granen, vis, wijn en vlees (wit en rood, waaronder lamsvlees, kip, konijn en "
+"varkensvlees). Andere belangrijke ingrediënten zijn olijven, kaas, "
+"aubergine, courgette, citroensap, groenten, kruiden, brood en yoghurt. De "
+"meestgebruikte graansoort is tarwe; gerst wordt ook gebruikt. Veelgebruikte "
+"ingrediënten voor nagerechten zijn noten, honing, vruchten en bladerdeeg."
+
+#: src/gr-cuisine.c:108
 msgid ""
 "The mediterranean cuisine has a lot to offer, and is legendary for being "
 "very healthy too. Expect to see olives, yoghurt and garlic."
@@ -719,7 +1242,7 @@ msgstr ""
 "De mediterrane keuken heeft veel te bieden en staat ook bekend als zeer "
 "gezond. Hier kunt u olijven, yoghurt en knoflook verwachten."
 
-#: src/gr-cuisine.c:105
+#: src/gr-cuisine.c:109
 msgid ""
 "Mexican cuisine is primarily a fusion of indigenous Mesoamerican cooking "
 "with European, especially Spanish, elements added after the Spanish conquest "
@@ -730,8 +1253,8 @@ msgid ""
 "animals (beef, pork, chicken, goat, and sheep), dairy products (especially "
 "cheese), and various herbs and spices."
 msgstr ""
-"De Mexicaanse keuken is hoofdzakelijk een samensmelting van de inlandse "
-"Meso-Amerikaanse keuken met Europese, vooral Spaanse, elementen die zijn "
+"De Mexicaanse keuken is hoofdzakelijk een samensmelting van de inlandse Meso-"
+"Amerikaanse keuken met Europese, vooral Spaanse, elementen die zijn "
 "toegevoegd na de Spaanse verovering van het Aztekenrijk in de 16e eeuw. De "
 "hoofdschotels bevatten inheemse ingrediënten zoals mais, bonen, avocado's, "
 "tomaten en chilipepers, samen met rijst, meegebracht door de Spanjaarden. "
@@ -740,7 +1263,15 @@ msgstr ""
 "geiten- en schapenvlees), zuivelproducten (vooral kaas), en verschillende "
 "kruiden en specerijen."
 
-#: src/gr-cuisine.c:112
+#: src/gr-cuisine.c:116
+msgid ""
+"Cooking in Denmark has always been inspired by foreign and continental "
+"practises and the use of imported tropical spices like cinnamon, cardamom, "
+"nutmeg and black pepper can be traced to the Danish cuisine of the Middle "
+"Ages and some even to the Vikings."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-cuisine.c:117
 msgid ""
 "You can find a great variety of mouth watering dishes in Turkish cuisine, "
 "which is mostly the heritage of Ottoman cuisine. It is the mixture and "
@@ -752,810 +1283,1817 @@ msgstr ""
 "verfijning van gerechten uit Centraal-Azië, het Midden-Oosten en de Balkan. "
 "Daarom is het onmogelijk om Turkse gerechten in een korte lijst op te nemen."
 
-#: src/gr-details-page.c:62
-#, c-format
-msgid "Your cooking timer for “%s” has expired."
-msgstr "De kooktijd voor ‘%s’ is verstreken."
+#: src/gr-details-page.c:323
+msgid "Could not find this recipe."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.c:64
-msgid "Time is up!"
+#: src/gr-details-page.c:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Timer: %s"
 msgstr "De tijd is om!"
 
-#: src/gr-details-page.c:352
+#: src/gr-details-page.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image %d"
+msgstr "Afbeeldingsbestanden"
+
+#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2037
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recipe by %s"
+msgstr "Recepten van %s"
+
+#: src/gr-diet.c:34
+msgid "Gluten-free recipes"
+msgstr "Glutenvrije recepten"
+
+#: src/gr-diet.c:37
+msgid "Nut-free recipes"
+msgstr "Notenvrije recepten"
+
+#: src/gr-diet.c:40
+msgid "Vegan recipes"
+msgstr "Veganistische recepten"
+
+#: src/gr-diet.c:43
+msgid "Vegetarian recipes"
+msgstr "Vegetarische recepten"
+
+#: src/gr-diet.c:46
+msgid "Milk-free recipes"
+msgstr "Melkvrije recepten"
+
+#: src/gr-diet.c:49 src/gr-diet.c:78
+msgid "Other dietary restrictions"
+msgstr "Overige dieetbeperkingen"
+
+#: src/gr-diet.c:63
+msgid ""
+"A gluten-free diet is a diet that excludes gluten, a protein composite found "
+"in wheat, barley, rye, and all their species and hybrids (such as spelt, "
+"kamut, and triticale). The inclusion of oats in a gluten-free diet remains "
+"controversial. Avenin present in oats may also be toxic for coeliac people; "
+"its toxicity depends on the cultivar consumed. Furthermore, oats are "
+"frequently cross-contaminated with cereals containing gluten.\n"
+"<a href=\"https://en.wikibooks.org/wiki/Cookbook:Gluten-Free\";>Learn more…</"
+"a>"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-diet.c:66
+msgid ""
+"A tree nut allergy is a hypersensitivity to dietary substances from tree "
+"nuts and edible tree seeds causing an overreaction of the immune system "
+"which may lead to severe physical symptoms. Tree nuts include, but are not "
+"limited to, almonds, Brazil nuts, cashews, chestnuts, filberts/hazelnuts, "
+"macadamia nuts, pecans, pistachios, pine nuts, shea nuts and walnuts.\n"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Tree_nut_allergy\";>Learn more…</a>"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-diet.c:69
+msgid ""
+"Veganism is both the practice of abstaining from the use of animal products, "
+"particularly in diet, and an associated philosophy that rejects the "
+"commodity status of animals.\n"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Veganism\";>Learn more…</a>"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-diet.c:72
+msgid ""
+"Vegetarian cuisine is based on food that meets vegetarian standards by not "
+"including meat and animal tissue products (such as gelatin or animal-derived "
+"rennet). For lacto-ovo vegetarianism (the most common type of vegetarianism "
+"in the Western world), eggs and dairy products such as milk and cheese are "
+"permitted. For lacto vegetarianism, the earliest known type of vegetarianism "
+"(recorded in India), dairy products such as milk and cheese are permitted.\n"
+"The strictest forms of vegetarianism are veganism and fruitarianism, which "
+"exclude all animal products, including dairy products as well as honey, and "
+"even some refined sugars if filtered and whitened with bone char.\n"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Vegetarianism\";>Learn more…</a>"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-diet.c:75
+msgid ""
+"Lactose intolerance is a condition in which people have symptoms due to the "
+"decreased ability to digest lactose, a sugar found in milk products. Those "
+"affected vary in the amount of lactose they can tolerate before symptoms "
+"develop. Symptoms may include abdominal pain, bloating, diarrhea, gas, and "
+"nausea. These typically start between half and two hours after drinking "
+"milk. Severity depends on the amount a person eats or drinks. It does not "
+"cause damage to the gastrointestinal tract.\n"
+"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lactose_intolerance\";>Learn more…</a>"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "Appel"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1101
 msgid "hour"
 msgstr "uur"
 
-#: src/gr-details-page.c:353
+#: src/gr-edit-page.c:1102
 msgid "hours"
 msgstr "uur"
 
-#: src/gr-details-page.c:354
+#: src/gr-edit-page.c:1103
 msgctxt "hour abbreviation"
 msgid "h"
 msgstr "h"
 
-#: src/gr-details-page.c:358
+#: src/gr-edit-page.c:1107
 msgid "minute"
 msgstr "minuut"
 
-#: src/gr-details-page.c:359
+#: src/gr-edit-page.c:1108
 msgid "minutes"
 msgstr "minuten"
 
-#: src/gr-details-page.c:360
+#: src/gr-edit-page.c:1109
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: src/gr-details-page.c:361
+#: src/gr-edit-page.c:1110
 msgctxt "minute abbreviation"
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: src/gr-details-page.c:365
+#: src/gr-edit-page.c:1114
 msgid "second"
 msgstr "seconde"
 
-#: src/gr-details-page.c:366
+#: src/gr-edit-page.c:1115
 msgid "seconds"
 msgstr "seconden"
 
-#: src/gr-details-page.c:367
+#: src/gr-edit-page.c:1116
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: src/gr-details-page.c:368
+#: src/gr-edit-page.c:1117
 msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/gr-details-page.c:633
+#: src/gr-edit-page.c:1295
+#, fuzzy
+msgid "Recipe Author"
+msgstr "Informatie auteur recept"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1730
+msgid "Name of the List"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "No ingredients added yet"
+msgstr "Ingrediëntenpagina"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1783
+#, fuzzy
+msgid "Add Ingredient"
+msgstr "Ingrediënten"
+
+#: src/gr-edit-page.c:1890
+msgid "Add List"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-edit-page.c:1918
+#, fuzzy
+msgid "Name Your Recipe"
+msgstr "Uw recept een _naam geven"
+
+#: src/gr-edit-page.c:2094
+#, fuzzy
+msgid "Name"
+msgstr "Naam:"
+
+#: src/gr-edit-page.c:2206 src/gr-recipe-store.c:1007
+#, c-format
+msgid "You need to provide a name for the recipe"
+msgstr "U moet het recept een naam geven"
+
+#: src/gr-list-page.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Gluten-free Recipes"
+msgstr "Glutenvrije recepten"
+
+#: src/gr-list-page.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Nut-free Recipes"
+msgstr "Notenvrije recepten"
+
+#: src/gr-list-page.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Vegan Recipes"
+msgstr "Veganistische recepten"
+
+#: src/gr-list-page.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Vegetarian Recipes"
+msgstr "Vegetarische recepten"
+
+#: src/gr-list-page.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Milk-free Recipes"
+msgstr "Melkvrije recepten"
+
+#: src/gr-list-page.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Other Dietary Restrictions"
+msgstr "Overige dieetbeperkingen"
+
+#: src/gr-list-page.c:286
+#, c-format
+msgid "No %s found"
+msgstr "Geen %s gevonden"
+
+#: src/gr-list-page.c:289 src/gr-list-page.c:348 src/gr-list-page.c:379
+msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
+msgstr "U zou er een kunnen toevoegen via de knop ‘Nieuw recept’."
+
+#: src/gr-list-page.c:337
+#, c-format
+msgid "Recipes by %s"
+msgstr "Recepten van %s"
+
+#: src/gr-list-page.c:344
+#, c-format
+msgid "No recipes by chef %s found"
+msgstr "Geen recepten van chef %s gevonden"
+
+#: src/gr-list-page.c:350 src/gr-list-page.c:418 src/gr-list-page.c:443
+#: src/gr-list-page.c:476
+msgid "Sorry about this."
+msgstr "Het spijt me."
+
+#: src/gr-list-page.c:376
 #, c-format
-msgid "Created on %c"
-msgstr "Aangemaakt op %c"
+msgid "No recipes for %s found"
+msgstr "Geen recepten voor %s gevonden"
+
+#: src/gr-list-page.c:398
+msgid "No favorite recipes found"
+msgstr "Geen favoriet recept gevonden"
+
+#: src/gr-list-page.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
+msgstr "Gebruik de knop ‘Later bereiden’ om recepten als favoriet te markeren."
+
+#: src/gr-list-page.c:442
+#, fuzzy
+msgid "No new recipes"
+msgstr "Een nieuw recept toevoegen"
+
+#: src/gr-list-page.c:475
+#, fuzzy
+msgid "No imported recipes found"
+msgstr "Geen favoriet recept gevonden"
+
+#: src/gr-meal.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Main Course"
+msgstr "Hoofdgerecht"
+
+#: src/gr-meal.c:45
+msgid "Snacks"
+msgstr "Snacks"
+
+#: src/gr-meal.c:46
+msgid "Breakfast"
+msgstr "Ontbijt"
+
+#: src/gr-meal.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Side Dishes"
+msgstr "Bijgerechten"
+
+#: src/gr-meal.c:48
+msgid "Desserts"
+msgstr "Nagerechten"
+
+#: src/gr-meal.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Cake and Baking"
+msgstr "Gebak en bakken"
+
+#: src/gr-meal.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Drinks and Cocktails"
+msgstr "Drankjes en cocktails"
+
+#: src/gr-meal.c:51
+msgid "Pizza"
+msgstr "Pizza"
+
+#: src/gr-meal.c:52
+msgid "Pasta"
+msgstr "Pasta"
+
+#: src/gr-meal.c:53
+msgid "Other"
+msgstr "Overig"
 
-#: src/gr-details-page.c:637
+#: src/gr-number.c:166 src/gr-number.c:183 src/gr-number.c:192
 #, c-format
-msgid "Last modified on %c"
-msgstr "Laatst gewijzigd op %c"
+msgid "Could not parse %s as a fraction"
+msgstr "Ontleden van %s als breuk mislukt"
 
-#: src/gr-details-page.c:642
+#: src/gr-number.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not parse %s as a integer"
+msgstr "Ontleden van %s als getal mislukt"
+
+#: src/gr-number.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not parse %s as a float"
+msgstr "Ontleden van %s als breuk mislukt"
+
+#: src/gr-number.c:286
 #, c-format
+msgid "Could not parse %s as a number"
+msgstr "Ontleden van %s als getal mislukt"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Save the exported recipe"
+msgstr "Favoriete recepten"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:165 src/gr-shopping-page.c:740
+#, fuzzy
+msgid "Save"
+msgstr "Op_slaan"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Recipe contribution"
+msgstr "Informatie auteur recept"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:197
+msgid "Please accept my attached recipe contribution."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Try this recipe"
+msgstr "Mijn recepten"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:208
 msgid ""
-"About GNOME chef %s:\n"
+"Hi,\n"
+"\n"
+"you should try this recipe."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Try these recipes"
+msgstr "Notenvrije recepten"
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:212
+msgid ""
+"Hi,\n"
+"\n"
+"you should try these recipes."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:215
+msgid "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:399
+#, c-format
+msgid "This build does not support exporting"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while exporting:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Info Gnome-chef %s:\n"
+"Fout bij het exporteren van recept %s:\n"
 "%s"
 
-#: src/gr-details-page.c:646
+#: src/gr-recipe-exporter.c:578
 #, c-format
-msgid "A recipe by GNOME chef %s"
-msgstr "Een recept van Gnome-chef %s"
+msgid "%d recipe selected for sharing"
+msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gr-recipe-exporter.c:610
+msgid ""
+"Some of the selected recipes are included\n"
+"with GNOME Recipes. You should only contribute\n"
+"your own recipes."
+msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.c:650
+#: src/gr-recipe-formatter.c:53 src/gr-recipe-printer.c:157
+msgid "Author:"
+msgstr "Auteur:"
+
+#: src/gr-recipe-formatter.c:54 src/gr-recipe-printer.c:158
+msgid "Preparation:"
+msgstr "Voorbereiding:"
+
+#: src/gr-recipe-formatter.c:55 src/gr-recipe-printer.c:159
+msgid "Cooking:"
+msgstr "Bereiding:"
+
+#: src/gr-recipe-formatter.c:56 src/gr-recipe-printer.c:160
+msgid "Serves:"
+msgstr "Porties:"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:235
 #, c-format
-msgid "More recipes by %s"
-msgstr "Meer recepten van %s"
+msgid ""
+"Error while importing recipe:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fout bij het importeren van recept:\n"
+"%s"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
+msgstr "Laden van recept mislukt: aangemaakte sleutel kon niet worden ontleed"
 
-#: src/gr-details-page.c:656
+#: src/gr-recipe-importer.c:491
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
+msgstr "Laden van recept mislukt: gewijzigde sleutel kon niet worden ontleed"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No chef information found"
+msgstr "Geen recepten voor %s gevonden"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:801
 #, c-format
-msgid "You've cooked this recipe before"
-msgid_plural "You've cooked this recipe %d times"
-msgstr[0] "U heeft dit recept al eerder bereid"
-msgstr[1] "U heeft dit recept %d keren bereid"
+msgid "This build does not support importing"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-images.c:193 src/gr-preferences.c:90
-msgid "Select an Image"
-msgstr "Afbeelding selecteren"
+#: src/gr-recipe-printer.c:412 src/gr-shopping-list-printer.c:297
+msgid "Error printing file:"
+msgstr "Fout bij afdrukken van het bestand:"
 
-#: src/gr-images.c:196 src/gr-preferences.c:93 src/gr-window.c:487
-msgid "Open"
-msgstr "Openen"
+#: src/gr-recipe-printer.c:413 src/gr-shopping-list-printer.c:298
+msgid "No details"
+msgstr "Geen details"
 
-#: src/gr-images.c:201 src/gr-preferences.c:98
-msgid "Image files"
-msgstr "Afbeeldingsbestanden"
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:100 src/gr-recipe-tile.c:81
+#, c-format
+msgid "by %s"
+msgstr "van %s"
+
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:100 src/gr-recipe-tile.c:81
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1354
+#, fuzzy
+msgid "My Recipes"
+msgstr "Mijn recepten"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:224
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favorieten"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:225 src/gr-window.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "All Recipes"
+msgstr "Recepten"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:226 src/gr-window.c:1284
+#, fuzzy
+msgid "New Recipes"
+msgstr "_Nieuw recept"
+
+#: src/gr-recipes-page.c:274
+msgid "Last edited:"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipes-page.c:373
+#, c-format
+msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipes-page.c:375
+#, c-format
+msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-recipes-page.c:377
+#, c-format
+msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
+msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1012
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A recipe with this name and author already exists.\n"
+"Please choose a different name"
+msgstr "Er bestaat al een recept met deze naam."
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1041
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to provide an ID for the recipe"
+msgstr "U moet het recept een naam geven"
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1047
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A recipe with this ID already exists"
+msgstr "Er bestaat al een recept met deze naam"
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to provide an ID"
+msgstr "U moet een naam geven"
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, this ID is taken"
+msgstr "Sorry, deze naam is al in gebruik"
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to provide an ID for the chef"
+msgstr "U moet het recept een naam geven"
+
+#: src/gr-recipe-store.c:1237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A chef with this ID already exists"
+msgstr "Er bestaat al een recept met deze naam"
+
+#: src/gr-season.c:41
+msgid "Thanksgiving"
+msgstr "Thanksgiving"
+
+#: src/gr-season.c:42
+msgid "Christmas"
+msgstr "Kerstmis"
+
+#: src/gr-season.c:43
+msgid "New Years"
+msgstr "Nieuwjaar"
+
+#: src/gr-season.c:44
+msgid "Spring"
+msgstr "Voorjaar"
+
+#: src/gr-season.c:45
+msgid "Summer"
+msgstr "Zomer"
+
+#: src/gr-season.c:46
+msgid "Fall"
+msgstr "Herfst"
+
+#: src/gr-season.c:47
+msgid "Winter"
+msgstr "Winter"
+
+#: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
+#: src/gr-shopping-page.c:766
+msgid "Shopping List"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-shopping-list-formatter.c:44
+#, fuzzy
+msgid "For the following recipes:"
+msgstr ""
+"Fout bij het exporteren van recept %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/gr-shopping-list-printer.c:144
+#, fuzzy
+msgid "For the following recipes"
+msgstr "Favoriete recepten"
+
+#: src/gr-shopping-list-printer.c:161
+msgid "Items"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-shopping-page.c:100
+#, c-format
+msgid "%d ingredient marked for purchase"
+msgid_plural "%d ingredients marked for purchase"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gr-shopping-page.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Buy Ingredients (%d recipe)"
+msgid_plural "Buy Ingredients (%d recipes)"
+msgstr[0] "Ingrediëntenpagina"
+msgstr[1] "Ingrediëntenpagina"
+
+#: src/gr-shopping-page.c:124
+#, c-format
+msgid "%d Recipe marked for preparation"
+msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gr-shopping-page.c:737
+msgid "Save the shopping list"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-spice-row.c:131
+msgid "Mild or somewhat spicy"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-spice-row.c:133
+msgid "At least somewhat spicy"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-spice-row.c:137
+msgid "At most hot"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-spice-row.c:139
+msgid "Hot or very spicy"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:40
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "g"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:40
+msgctxt "unit name"
+msgid "gram"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:41
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "kg"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:41
+msgctxt "unit name"
+msgid "kilogram"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:42
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "lb"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:42
+msgctxt "unit name"
+msgid "pound"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:43
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "oz"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:43
+msgctxt "unit name"
+msgid "ounce"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:44
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "l"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:44
+msgctxt "unit name"
+msgid "liter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:45
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "dl"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:45
+msgctxt "unit name"
+msgid "deciliter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "ml"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:46
+msgctxt "unit name"
+msgid "milliliter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:47
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "fl oz"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:47
+msgctxt "unit name"
+msgid "fluid ounce"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:48
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:48
+msgctxt "unit name"
+msgid "pint"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:49
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "qt"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:49
+msgctxt "unit name"
+msgid "quart"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:50
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "gal"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:50
+msgctxt "unit name"
+msgid "gallon"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:51
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cup"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:51
+msgctxt "unit name"
+msgid "cup"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:52
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "tbsp"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:52
+msgctxt "unit name"
+msgid "tablespoon"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "tsp"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:53
+msgctxt "unit name"
+msgid "teaspoon"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:54
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:54
+msgctxt "unit name"
+msgid "box"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:55
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "pkg"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:55
+msgctxt "unit name"
+msgid "package"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:56
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "glass"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:56
+msgctxt "unit name"
+msgid "glass"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:57
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:58
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "I don’t know this unit: %s"
+msgstr "Onbekende eenheid: %s"
+
+#: src/gr-utils.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "more than a year ago"
+msgstr "Meer dan een uur"
+
+#: src/gr-utils.c:390 src/gr-utils.c:394
+#, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gr-utils.c:398
+#, c-format
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gr-utils.c:401
+#, c-format
+msgid "just now"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "10 minutes ago"
+msgstr "15 tot 30 minuten"
+
+#: src/gr-utils.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "half an hour ago"
+msgstr "Meer dan een uur"
+
+#: src/gr-utils.c:409
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gr-utils.c:415
+msgid "some time ago"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:438
+msgid "Could not connect to the session bus from inside the Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:439
+msgid "Certain functionality will not be available."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:459
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to open files from inside a Flatpak "
+"sandbox."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:461
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to print from inside a Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:463
+msgid ""
+"Missing the desktop portal needed to open URLs from inside a Flatpak sandbox."
+msgstr ""
+
+#: src/gr-utils.c:467
+msgid ""
+"Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Add a New Recipe"
+msgstr "Een nieuw recept toevoegen"
+
+#: src/gr-window.c:517
+#, c-format
+msgid ""
+"The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
+"Close the window anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:520
+msgid ""
+"The new recipe has not been saved.\n"
+"Close the window anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:651
+#, c-format
+msgid "Recipe “%s” deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:701
+#, c-format
+msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:831
+msgid "Ready to Cook!"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:1053
+#, fuzzy
+msgid "Imported Recipes"
+msgstr "Geïmporteerde chef"
+
+#: src/gr-window.c:1129
+msgid "Select a recipe file"
+msgstr "Een receptbestand selecteren"
 
-#: src/gr-images.c:205
-msgid "Use dark text"
-msgstr "Gebruik donkere tekst"
+#: src/gr-window.c:1155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recipes have been exported to “%s”"
+msgstr "Het recept %s is geëxporteerd als ‘%s’"
+
+#: src/gr-window.c:1193
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Een receptbestand selecteren"
+
+#: src/gr-window.c:1196
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exporteren"
+
+#: src/gr-window.c:1235
+#, c-format
+msgid "Chefs: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-window.c:1252
+#, fuzzy
+msgid "Favorite Recipes"
+msgstr "Favoriete recepten"
+
+#: src/gr-window.c:1334
+#, fuzzy
+msgid "Buy Ingredients"
+msgstr "Ingrediënten"
+
+#. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
+#: src/gr-window.c:1505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Recipes %s"
+msgstr "Recepten van %s"
 
-#: src/gr-ingredient.c:31
+#. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
+#: src/gr-window.c:1520
+#, c-format
+msgid "Released: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:1
 msgid "Almond"
 msgstr "Amandel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:32 src/gr-ingredient.c:82
+#: src/ingredients.inc:2
 msgid "Amaretti"
 msgstr "Amaretti"
 
-#: src/gr-ingredient.c:33
+#: src/ingredients.inc:3
+#, fuzzy
+msgid "Anchovies"
+msgstr "Anchovis"
+
+#: src/ingredients.inc:4
 msgid "Apple"
 msgstr "Appel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:34
+#: src/ingredients.inc:5
 msgid "Apricot"
 msgstr "Abrikoos"
 
-#: src/gr-ingredient.c:35 src/gr-ingredient.c:85
-msgid "Anchovis"
-msgstr "Anchovis"
-
-#: src/gr-ingredient.c:36
+#: src/ingredients.inc:6
 msgid "Artichoke"
 msgstr "Artisjok"
 
-#: src/gr-ingredient.c:37 src/gr-ingredient.c:87
+#: src/ingredients.inc:7
 msgid "Asparagus"
 msgstr "Asperge"
 
-#: src/gr-ingredient.c:38
+#: src/ingredients.inc:8
 msgid "Aubergine"
 msgstr "Aubergine"
 
-#: src/gr-ingredient.c:39 src/gr-ingredient.c:89
+#: src/ingredients.inc:9
 msgid "Bacon"
 msgstr "Spek"
 
-#: src/gr-ingredient.c:40
-msgid "Banana"
-msgstr "Banaan"
+#: src/ingredients.inc:10
+msgid "Bagel"
+msgstr "Bagel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:41 src/gr-ingredient.c:91
-msgid "Baked Beans"
+#: src/ingredients.inc:11
+#, fuzzy
+msgid "Baked beans"
 msgstr "Witte bonen in tomatensaus"
 
-#: src/gr-ingredient.c:42 src/gr-ingredient.c:92
-msgid "Basil"
-msgstr "Basilicum"
+#: src/ingredients.inc:12
+msgid "Baking powder"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-ingredient.c:43 src/gr-ingredient.c:93
-msgid "Beans"
-msgstr "Bonen"
+#: src/ingredients.inc:13
+msgid "Banana"
+msgstr "Banaan"
 
-#: src/gr-ingredient.c:44
-msgid "Bagel"
-msgstr "Bagel"
+#: src/ingredients.inc:14
+msgid "Basil"
+msgstr "Basilicum"
 
-#: src/gr-ingredient.c:45 src/gr-ingredient.c:95
+#: src/ingredients.inc:15
 msgid "Basmati rice"
 msgstr "Basmati rijst"
 
-#: src/gr-ingredient.c:46
+#: src/ingredients.inc:16
 msgid "Bay leaf"
 msgstr "Laurierblad"
 
-#: src/gr-ingredient.c:47 src/gr-ingredient.c:97
+#: src/ingredients.inc:17
+msgid "Beans"
+msgstr "Bonen"
+
+#: src/ingredients.inc:18
 msgid "Beef mince"
 msgstr "Rundergehakt"
 
-#: src/gr-ingredient.c:48
-msgid "Berry"
-msgstr "Bes"
+#: src/ingredients.inc:19
+msgid "Beef sausage"
+msgstr "Runderworst"
 
-#: src/gr-ingredient.c:49
+#: src/ingredients.inc:20
+msgid "Beef stock"
+msgstr "Runderbouillon"
+
+#: src/ingredients.inc:21
 msgid "Beetroot"
 msgstr "Biet"
 
-#: src/gr-ingredient.c:50
+#: src/ingredients.inc:22
+msgid "Berry"
+msgstr "Bes"
+
+#: src/ingredients.inc:23
 msgid "Biscotti"
 msgstr "Biscotti"
 
-#: src/gr-ingredient.c:51
-msgid "Beef sausage"
-msgstr "Runderworst"
-
-#: src/gr-ingredient.c:52 src/gr-ingredient.c:102
-msgid "Beef stock"
-msgstr "Runderbouillon"
-
-#: src/gr-ingredient.c:53
+#: src/ingredients.inc:24
 msgid "Bilberry"
 msgstr "Bosbes"
 
-#: src/gr-ingredient.c:54
+#: src/ingredients.inc:25
+msgid "Butter"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:26
 msgid "Carrot"
 msgstr "Wortel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:55 src/gr-ingredient.c:105
+#: src/ingredients.inc:27
+msgid "Cheese"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:28
+msgid "Cherries, pitted"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:29
+msgid "Chocolate frosting"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:30
+#, fuzzy
+msgid "Cilantro"
+msgstr "Koriander"
+
+#: src/ingredients.inc:31
+msgid "Cocoa powder"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:32
 msgid "Couscous"
 msgstr "Couscous"
 
-#: src/gr-ingredient.c:56
+#: src/ingredients.inc:33
 msgid "Date"
 msgstr "Dadel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:57
+#: src/ingredients.inc:34
 msgid "Egg"
 msgstr "Ei"
 
-#: src/gr-ingredient.c:58
+#: src/ingredients.inc:35
 msgid "Fig"
 msgstr "Vijg"
 
-#: src/gr-ingredient.c:59 src/gr-ingredient.c:109
+#: src/ingredients.inc:36
+msgid "Flour"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:37
 msgid "Garlic"
 msgstr "Knoflook"
 
-#: src/gr-ingredient.c:60 src/gr-ingredient.c:110
+#: src/ingredients.inc:38
+msgid "Ground beef"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:39
 msgid "Honey"
 msgstr "Honing"
 
-#: src/gr-ingredient.c:61
+#: src/ingredients.inc:40
 msgid "Lemon"
 msgstr "Citroen"
 
-#: src/gr-ingredient.c:62 src/gr-ingredient.c:112
+#: src/ingredients.inc:41
+msgid "Linseeds"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:42
 msgid "Mayonnaise"
 msgstr "Mayonnaise"
 
-#: src/gr-ingredient.c:63 src/gr-ingredient.c:113
+#: src/ingredients.inc:43
+#, fuzzy
+msgid "Milk"
+msgstr "Melkvrij"
+
+#: src/ingredients.inc:44
 msgid "Mustard"
 msgstr "Mosterd"
 
-#: src/gr-ingredient.c:64
+#: src/ingredients.inc:45
+msgid "Oatmeal"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:46
+msgid "Oil"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:47
 msgid "Onion"
 msgstr "Ui"
 
-#: src/gr-ingredient.c:65
+#: src/ingredients.inc:48
+msgid "Olive oil, extra-virgin"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:49
 msgid "Orange"
 msgstr "Sinaasappel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:66 src/gr-ingredient.c:116
+#: src/ingredients.inc:50
 msgid "Parsley"
 msgstr "Peterselie"
 
-#: src/gr-ingredient.c:67
+#: src/ingredients.inc:51
+msgid "Peperoni"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:52
 msgid "Pepper"
 msgstr "Peper"
 
-#: src/gr-ingredient.c:68
+#: src/ingredients.inc:53
+msgid "Peppers"
+msgstr "Pepers"
+
+#: src/ingredients.inc:54
+#, fuzzy
+msgid "Pizza sauce"
+msgstr "Pizza"
+
+#: src/ingredients.inc:55
 msgid "Potato"
 msgstr "Aardappel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:69 src/gr-ingredient.c:119
-msgid "Silantro"
-msgstr "Koriander"
+#: src/ingredients.inc:56
+msgid "Pumpkin seeds"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:57
+msgid "Salt"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-ingredient.c:70
+#: src/ingredients.inc:58
+msgid "Soy sauce"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:59
+msgid "Sugar"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:60
+msgid "Sunflower seeds"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:61
 msgid "Squash"
 msgstr "Pompoen"
 
-#: src/gr-ingredient.c:71
+#: src/ingredients.inc:62
 msgid "Tangerine"
 msgstr "Mandarijn"
 
-#: src/gr-ingredient.c:72
+#: src/ingredients.inc:63
+msgid "Tofu"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:64
 msgid "Tomato"
 msgstr "Tomaat"
 
-#: src/gr-ingredient.c:73 src/gr-ingredient.c:123
+#: src/ingredients.inc:65
+msgid "Turmeric, ground"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:66
+msgid "Vanilla sugar"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:67
+msgid "Vanilla pudding"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:68
 msgid "Vinegar"
 msgstr "Azijn"
 
-#: src/gr-ingredient.c:74
+#: src/ingredients.inc:69
+msgid "Water"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:70
 msgid "Wine"
 msgstr "Wijn"
 
-#: src/gr-ingredient.c:75
+#: src/ingredients.inc:71
+msgid "Yeast"
+msgstr ""
+
+#: src/ingredients.inc:72
 msgid "Yoghurt"
 msgstr "Yoghurt"
 
-#: src/gr-ingredient.c:76
+#: src/ingredients.inc:73
 msgid "Zinfandel"
 msgstr "Zinfandel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:81
-msgid "Almonds"
-msgstr "Amandelen"
-
-#: src/gr-ingredient.c:83
-msgid "Apples"
-msgstr "Appels"
-
-#: src/gr-ingredient.c:84
-msgid "Apricots"
-msgstr "Abrikozen"
-
-#: src/gr-ingredient.c:86
-msgid "Artichokes"
-msgstr "Artisjokken"
-
-#: src/gr-ingredient.c:88
-msgid "Aubergines"
-msgstr "Aubergines"
-
-#: src/gr-ingredient.c:90
-msgid "Bananas"
-msgstr "Bananen"
-
-#: src/gr-ingredient.c:94
-msgid "Bagels"
-msgstr "Bagels"
-
-#: src/gr-ingredient.c:96
-msgid "Bay leaves"
-msgstr "Laurierbladeren"
-
-#: src/gr-ingredient.c:98
-msgid "Berries"
-msgstr "Bessen"
-
-#: src/gr-ingredient.c:99
-msgid "Beetroots"
-msgstr "Bieten"
-
-#: src/gr-ingredient.c:100
-msgid "Biscottis"
-msgstr "Biscottis"
-
-#: src/gr-ingredient.c:101
-msgid "Beef sausages"
-msgstr "Runderworstjes"
-
-#: src/gr-ingredient.c:103
-msgid "Bilberries"
-msgstr "Bosbessen"
-
-#: src/gr-ingredient.c:104
-msgid "Carrots"
-msgstr "Wortelen"
-
-#: src/gr-ingredient.c:106
-msgid "Dates"
-msgstr "Dadels"
-
-#: src/gr-ingredient.c:107
-msgid "Eggs"
-msgstr "Eieren"
-
-#: src/gr-ingredient.c:108
-msgid "Figs"
-msgstr "Vijgen"
-
-#: src/gr-ingredient.c:111
-msgid "Lemons"
-msgstr "Citroenen"
-
-#: src/gr-ingredient.c:114
-msgid "Onions"
-msgstr "Uien"
-
-#: src/gr-ingredient.c:115
-msgid "Oranges"
-msgstr "Sinaasappelen"
-
-#: src/gr-ingredient.c:117
-msgid "Peppers"
-msgstr "Pepers"
-
-#: src/gr-ingredient.c:118
-msgid "Potatoes"
-msgstr "Aardappelen"
-
-#: src/gr-ingredient.c:120
-msgid "Squashs"
-msgstr "Pompoenen"
-
-#: src/gr-ingredient.c:121
-msgid "Tangerines"
-msgstr "Mandarijnen"
-
-#: src/gr-ingredient.c:122
-msgid "Tomatoes"
-msgstr "Tomaten"
-
-#: src/gr-ingredient.c:124
-msgid "Wines"
-msgstr "Wijnen"
-
-#: src/gr-ingredient.c:125
-msgid "Yoghurts"
-msgstr "Yoghurts"
-
-#: src/gr-ingredient.c:126
-msgid "Zinfandels"
-msgstr "Zinfandels"
-
-#: src/gr-ingredient.c:131
+#: src/no-ingredients.inc:1
 msgid "no Almond"
 msgstr "geen Amandel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:132
+#: src/no-ingredients.inc:2
 msgid "no Amaretti"
 msgstr "geen Amaretti"
 
-#: src/gr-ingredient.c:133
+#: src/no-ingredients.inc:3
+#, fuzzy
+msgid "no Anchovies"
+msgstr "geen ansjovis"
+
+#: src/no-ingredients.inc:4
 msgid "no Apple"
 msgstr "geen Appel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:134
+#: src/no-ingredients.inc:5
 msgid "no Apricot"
 msgstr "geen Abrikoos"
 
-#: src/gr-ingredient.c:135
-msgid "no Anchovis"
-msgstr "geen ansjovis"
-
-#: src/gr-ingredient.c:136
+#: src/no-ingredients.inc:6
 msgid "no Artichoke"
 msgstr "geen Artisjok"
 
-#: src/gr-ingredient.c:137
+#: src/no-ingredients.inc:7
 msgid "no Asparagus"
 msgstr "geen Asperge"
 
-#: src/gr-ingredient.c:138
+#: src/no-ingredients.inc:8
 msgid "no Aubergine"
 msgstr "geen Aubergine"
 
-#: src/gr-ingredient.c:139
+#: src/no-ingredients.inc:9
 msgid "no Bacon"
 msgstr "geen Spek"
 
-#: src/gr-ingredient.c:140
-msgid "no Banana"
-msgstr "geen Banaan"
+#: src/no-ingredients.inc:10
+msgid "no Bagel"
+msgstr "geen Bagel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:141
-msgid "no Baked Beans"
+#: src/no-ingredients.inc:11
+#, fuzzy
+msgid "no Baked beans"
 msgstr "geen Witte bonen in tomatensaus"
 
-#: src/gr-ingredient.c:142
-msgid "no Basil"
-msgstr "geen Basilicum"
+#: src/no-ingredients.inc:12
+msgid "no Baking powder"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-ingredient.c:143
-msgid "no Beans"
-msgstr "geen Bonen"
+#: src/no-ingredients.inc:13
+msgid "no Banana"
+msgstr "geen Banaan"
 
-#: src/gr-ingredient.c:144
-msgid "no Bagel"
-msgstr "geen Bagel"
+#: src/no-ingredients.inc:14
+msgid "no Basil"
+msgstr "geen Basilicum"
 
-#: src/gr-ingredient.c:145
+#: src/no-ingredients.inc:15
 msgid "no Basmati rice"
 msgstr "geen Basmati rijst"
 
-#: src/gr-ingredient.c:146
+#: src/no-ingredients.inc:16
 msgid "no Bay leaf"
 msgstr "geen Laurierblad"
 
-#: src/gr-ingredient.c:147
+#: src/no-ingredients.inc:17
+msgid "no Beans"
+msgstr "geen Bonen"
+
+#: src/no-ingredients.inc:18
 msgid "no Beef mince"
 msgstr "geen Rundergehakt"
 
-#: src/gr-ingredient.c:148
-msgid "no Berry"
-msgstr "geen Bes"
+#: src/no-ingredients.inc:19
+msgid "no Beef sausage"
+msgstr "geen Runderworst"
 
-#: src/gr-ingredient.c:149
+#: src/no-ingredients.inc:20
+msgid "no Beef stock"
+msgstr "geen Runderbouillon"
+
+#: src/no-ingredients.inc:21
 msgid "no Beetroot"
 msgstr "geen Biet"
 
-#: src/gr-ingredient.c:150
+#: src/no-ingredients.inc:22
+msgid "no Berry"
+msgstr "geen Bes"
+
+#: src/no-ingredients.inc:23
 msgid "no Biscotti"
 msgstr "geen Biscotti"
 
-#: src/gr-ingredient.c:151
-msgid "no Beef sausage"
-msgstr "geen Runderworst"
-
-#: src/gr-ingredient.c:152
-msgid "no Beef stock"
-msgstr "geen Runderbouillon"
-
-#: src/gr-ingredient.c:153
+#: src/no-ingredients.inc:24
 msgid "no Bilberry"
 msgstr "geen Bosbes"
 
-#: src/gr-ingredient.c:154
+#: src/no-ingredients.inc:25
+#, fuzzy
+msgid "no Butter"
+msgstr "geen Bes"
+
+#: src/no-ingredients.inc:26
 msgid "no Carrot"
 msgstr "geen Wortel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:155
+#: src/no-ingredients.inc:27
+msgid "no Cheese"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:28
+msgid "no Cherries, pitted"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:29
+msgid "no Chocolate frosting"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:30
+#, fuzzy
+msgid "no Cilantro"
+msgstr "geen Koriander"
+
+#: src/no-ingredients.inc:31
+msgid "no Cocoa powder"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:32
 msgid "no Couscous"
 msgstr "geen Couscous"
 
-#: src/gr-ingredient.c:156
+#: src/no-ingredients.inc:33
 msgid "no Date"
 msgstr "geen Dadel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:157
+#: src/no-ingredients.inc:34
 msgid "no Egg"
 msgstr "geen Ei"
 
-#: src/gr-ingredient.c:158
+#: src/no-ingredients.inc:35
 msgid "no Fig"
 msgstr "geen Vijg"
 
-#: src/gr-ingredient.c:159
+#: src/no-ingredients.inc:36
+msgid "no Flour"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:37
 msgid "no Garlic"
 msgstr "geen Knoflook"
 
-#: src/gr-ingredient.c:160
+#: src/no-ingredients.inc:38
+msgid "no Ground beef"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:39
 msgid "no Honey"
 msgstr "geen Honing"
 
-#: src/gr-ingredient.c:161
+#: src/no-ingredients.inc:40
 msgid "no Lemon"
 msgstr "geen Citroen"
 
-#: src/gr-ingredient.c:162
+#: src/no-ingredients.inc:41
+msgid "no Linseeds"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:42
 msgid "no Mayonnaise"
 msgstr "geen Mayonnaise"
 
-#: src/gr-ingredient.c:163
+#: src/no-ingredients.inc:43
+msgid "no Milk"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:44
 msgid "no Mustard"
 msgstr "geen Mosterd"
 
-#: src/gr-ingredient.c:164
+#: src/no-ingredients.inc:45
+#, fuzzy
+msgid "no Oatmeal"
+msgstr "Elke maaltijd"
+
+#: src/no-ingredients.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "no Oil"
+msgstr "geen Ui"
+
+#: src/no-ingredients.inc:47
 msgid "no Onion"
 msgstr "geen Ui"
 
-#: src/gr-ingredient.c:165
+#: src/no-ingredients.inc:48
+msgid "no Olive oil, extra-virgin"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:49
 msgid "no Orange"
 msgstr "geen Sinaasappel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:166
+#: src/no-ingredients.inc:50
 msgid "no Parsley"
 msgstr "geen Peterselie"
 
-#: src/gr-ingredient.c:167
+#: src/no-ingredients.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "no Peperoni"
+msgstr "geen Peper"
+
+#: src/no-ingredients.inc:52
 msgid "no Pepper"
 msgstr "geen Peper"
 
-#: src/gr-ingredient.c:168
-msgid "no Potatoe"
+#: src/no-ingredients.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "no Peppers"
+msgstr "geen Peper"
+
+#: src/no-ingredients.inc:54
+msgid "no Pizza sauce"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:55
+#, fuzzy
+msgid "no Potato"
 msgstr "geen Aardappel"
 
-#: src/gr-ingredient.c:169
-msgid "no Silantro"
+#: src/no-ingredients.inc:56
+msgid "no Pumpkin seeds"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:57
+#, fuzzy
+msgid "no Salt"
 msgstr "geen Koriander"
 
-#: src/gr-ingredient.c:170
+#: src/no-ingredients.inc:58
+msgid "no Soy sauce"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:59
+#, fuzzy
+msgid "no Sugar"
+msgstr "geen Pompoen"
+
+#: src/no-ingredients.inc:60
+msgid "no Sunflower seeds"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:61
 msgid "no Squash"
 msgstr "geen Pompoen"
 
-#: src/gr-ingredient.c:171
+#: src/no-ingredients.inc:62
 msgid "no Tangerine"
 msgstr "geen Mandarijn"
 
-#: src/gr-ingredient.c:172
+#: src/no-ingredients.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "no Tofu"
+msgstr "geen Tomaat"
+
+#: src/no-ingredients.inc:64
 msgid "no Tomato"
 msgstr "geen Tomaat"
 
-#: src/gr-ingredient.c:173
+#: src/no-ingredients.inc:65
+msgid "no Turmeric, ground"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:66
+#, fuzzy
+msgid "no Vanilla sugar"
+msgstr "geen Azijn"
+
+#: src/no-ingredients.inc:67
+msgid "no Vanilla pudding"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:68
 msgid "no Vinegar"
 msgstr "geen Azijn"
 
-#: src/gr-ingredient.c:174
+#: src/no-ingredients.inc:69
+#, fuzzy
+msgid "no Water"
+msgstr "geen Wijn"
+
+#: src/no-ingredients.inc:70
 msgid "no Wine"
 msgstr "geen Wijn"
 
-#: src/gr-ingredient.c:175
+#: src/no-ingredients.inc:71
+msgid "no Yeast"
+msgstr ""
+
+#: src/no-ingredients.inc:72
 msgid "no Yoghurt"
 msgstr "geen Yoghurt"
 
-#: src/gr-ingredient.c:176
+#: src/no-ingredients.inc:73
 msgid "no Zinfandel"
 msgstr "geen Zinfandel"
 
-#: src/gr-ingredients-list.c:83 src/gr-ingredients-list.c:91
-#, c-format
-msgid "Could not parse %s as a fraction"
-msgstr "Ontleden van %s als breuk mislukt"
+#: src/segments.inc:1
+msgid "Dough"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-ingredients-list.c:163
-#, c-format
-msgid "Could not parse %s as a number"
-msgstr "Ontleden van %s als getal mislukt"
+#: src/segments.inc:2
+msgid "Toppings"
+msgstr ""
 
-#: src/gr-ingredients-list.c:207
-#, c-format
-msgid "I don't know this unit: %s"
-msgstr "Onbekende eenheid: %s"
+#~ msgid "Merge"
+#~ msgstr "Samenvoegen"
 
-#: src/gr-ingredients-page.c:130
-msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
-msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+#~ msgid ""
+#~ "Ingredients\n"
+#~ "gathered"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingrediënten\n"
+#~ "verzameld"
 
-#: src/gr-list-page.c:151
-#, c-format
-msgid "No %s found"
-msgstr "Geen %s gevonden"
+#~ msgid ""
+#~ "Oven\n"
+#~ "preheated"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oven\n"
+#~ "voorverwarmd"
 
-#: src/gr-list-page.c:154 src/gr-list-page.c:204 src/gr-list-page.c:254
-msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
-msgstr "U zou er een kunnen toevoegen via de knop ‘Nieuw recept’."
+#~ msgid ""
+#~ "Instructions\n"
+#~ "followed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Instructies\n"
+#~ "gevolgd"
 
-#: src/gr-list-page.c:200
-#, c-format
-msgid "No recipes by chef %s found"
-msgstr "Geen recepten van chef %s gevonden"
+#~ msgid "Instructions"
+#~ msgstr "Instructies"
 
-#: src/gr-list-page.c:206
-msgid "Sorry about this."
-msgstr "Het spijt me."
+#~ msgid "Additional notes"
+#~ msgstr "Aanvullende notities"
 
-#: src/gr-list-page.c:251
-#, c-format
-msgid "No recipes for %s found"
-msgstr "Geen recepten voor %s gevonden"
+#~ msgid "_Cook it later"
+#~ msgstr "_Later bereiden"
 
-#: src/gr-list-page.c:292
-msgid "No favorite recipes found"
-msgstr "Geen favoriet recept gevonden"
+#~ msgid "Duration"
+#~ msgstr "Duur"
 
-#: src/gr-list-page.c:293
-msgid "Use the “Cook later” button to mark recipes as favorites."
-msgstr "Gebruik de knop ‘Later bereiden’ om recepten als favoriet te markeren."
+#~ msgid "Remaining time"
+#~ msgstr "Resterende tijd"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:117 src/gr-recipe-exporter.c:124
-#, c-format
-msgid "The recipe %s has been exported as ‘%s’"
-msgstr "Het recept %s is geëxporteerd als ‘%s’"
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Stoppen"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while exporting recipe %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fout bij het exporteren van recept %s:\n"
-"%s"
+#~ msgid "_Description"
+#~ msgstr "_Beschrijving"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:282
-#, c-format
-msgid "Chef %s not found"
-msgstr "Chef %s niet gevonden"
+#~ msgid "Instr_uctions"
+#~ msgstr "Instr_ucties"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:219
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while importing recipe:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fout bij het importeren van recept:\n"
-"%s"
+#~ msgid "_Additional notes"
+#~ msgstr "_Aanvullende notities"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:382 src/gr-recipe-importer.c:611
-#, c-format
-msgid "No recipe found"
-msgstr "Geen recept gevonden"
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Voorkeuren"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:411
-#, c-format
-msgid "Failed to load recipe: Couldn't parse Created key"
-msgstr "Laden van recept mislukt: aangemaakte sleutel kon niet worden ontleed"
+#~ msgid "_Short Name:"
+#~ msgstr "_Korte naam:"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:422
-#, c-format
-msgid "Failed to load recipe: Couldn't parse Modified key"
-msgstr "Laden van recept mislukt: gewijzigde sleutel kon niet worden ontleed"
+#~ msgid "_Name:"
+#~ msgstr "_Naam:"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:433
-#, c-format
-msgid "Failed to load recipe: Images and Angles length mismatch"
-msgstr ""
-"Laden van recept mislukt: lengte van Afbeeldingen en Hoeken komen niet overeen"
+#~ msgid "_Description:"
+#~ msgstr "_Beschrijving:"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:441
-#, c-format
-msgid "Failed to load recipe: Images and DarkText length mismatch"
-msgstr ""
-"Laden van recept mislukt: lengte van Afbeeldingen en DarkText komen niet "
-"overeen"
+#~ msgid "_Picture:"
+#~ msgstr "_Afbeelding:"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:119
-msgid "Author:"
-msgstr "Auteur:"
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Voorkeuren"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:120
-msgid "Preparation:"
-msgstr "Voorbereiding:"
+#~ msgid "Created on %c"
+#~ msgstr "Aangemaakt op %c"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:121
-msgid "Cooking:"
-msgstr "Bereiding:"
+#~ msgid "Last modified on %c"
+#~ msgstr "Laatst gewijzigd op %c"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:352
-msgid "Error printing file:"
-msgstr "Fout bij afdrukken van het bestand:"
+#~ msgid ""
+#~ "About GNOME chef %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Info Gnome-chef %s:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/gr-recipe-printer.c:353
-msgid "No details"
-msgstr "Geen details"
+#~ msgid "A recipe by GNOME chef %s"
+#~ msgstr "Een recept van Gnome-chef %s"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:200
-msgid "My recipes"
-msgstr "Mijn recepten"
+#~ msgid "More recipes by %s"
+#~ msgstr "Meer recepten van %s"
 
-#: src/gr-recipes-page.c:205
-msgid "Favorites"
-msgstr "Favorieten"
+#~ msgid "You've cooked this recipe before"
+#~ msgid_plural "You've cooked this recipe %d times"
+#~ msgstr[0] "U heeft dit recept al eerder bereid"
+#~ msgstr[1] "U heeft dit recept %d keren bereid"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:951 src/gr-recipe-store.c:985
-#, c-format
-msgid "You need to provide a name for the recipe"
-msgstr "U moet het recept een naam geven"
+#~ msgid "Use dark text"
+#~ msgstr "Gebruik donkere tekst"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:956 src/gr-recipe-store.c:991
-#, c-format
-msgid "A recipe with this name already exists"
-msgstr "Er bestaat al een recept met deze naam"
+#~ msgid "Almonds"
+#~ msgstr "Amandelen"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1119
-#, c-format
-msgid "You need to provide a name"
-msgstr "U moet een naam geven"
+#~ msgid "Apples"
+#~ msgstr "Appels"
 
-#: src/gr-recipe-store.c:1125
-#, c-format
-msgid "Sorry, this name is taken"
-msgstr "Sorry, deze naam is al in gebruik"
+#~ msgid "Apricots"
+#~ msgstr "Abrikozen"
 
-#: src/gr-recipe-tile.c:110
-#, c-format
-msgid "by %s"
-msgstr "van %s"
+#~ msgid "Artichokes"
+#~ msgstr "Artisjokken"
 
-#: src/gr-season.c:41
-msgid "Thanksgiving"
-msgstr "Thanksgiving"
+#~ msgid "Aubergines"
+#~ msgstr "Aubergines"
 
-#: src/gr-season.c:42
-msgid "Christmas"
-msgstr "Kerstmis"
+#~ msgid "Bananas"
+#~ msgstr "Bananen"
 
-#: src/gr-season.c:43
-msgid "New Years"
-msgstr "Nieuwjaar"
+#~ msgid "Bagels"
+#~ msgstr "Bagels"
 
-#: src/gr-season.c:44
-msgid "Spring"
-msgstr "Voorjaar"
+#~ msgid "Bay leaves"
+#~ msgstr "Laurierbladeren"
 
-#: src/gr-season.c:45
-msgid "Summer"
-msgstr "Zomer"
+#~ msgid "Berries"
+#~ msgstr "Bessen"
 
-#: src/gr-season.c:46
-msgid "Fall"
-msgstr "Herfst"
+#~ msgid "Beetroots"
+#~ msgstr "Bieten"
 
-#: src/gr-season.c:47
-msgid "Winter"
-msgstr "Winter"
+#~ msgid "Biscottis"
+#~ msgstr "Biscottis"
 
-#: src/gr-window.c:145
-msgid "Add a new recipe"
-msgstr "Een nieuw recept toevoegen"
+#~ msgid "Beef sausages"
+#~ msgstr "Runderworstjes"
 
-#: src/gr-window.c:245
-msgid "Stop cooking"
-msgstr "De bereiding beëindigen"
+#~ msgid "Bilberries"
+#~ msgstr "Bosbessen"
 
-#: src/gr-window.c:249
-msgid "Start cooking"
-msgstr "Beginnen met de bereiding"
+#~ msgid "Carrots"
+#~ msgstr "Wortelen"
 
-#: src/gr-window.c:484
-msgid "Select a recipe file"
-msgstr "Een receptbestand selecteren"
+#~ msgid "Dates"
+#~ msgstr "Dadels"
 
-#: src/gr-window.c:524
-#, c-format
-msgid "Recipes by %s"
-msgstr "Recepten van %s"
+#~ msgid "Eggs"
+#~ msgstr "Eieren"
 
-#: src/gr-window.c:541
-msgid "Favorite recipes"
-msgstr "Favoriete recepten"
+#~ msgid "Figs"
+#~ msgstr "Vijgen"
+
+#~ msgid "Lemons"
+#~ msgstr "Citroenen"
+
+#~ msgid "Onions"
+#~ msgstr "Uien"
+
+#~ msgid "Oranges"
+#~ msgstr "Sinaasappelen"
+
+#~ msgid "Potatoes"
+#~ msgstr "Aardappelen"
+
+#~ msgid "Squashs"
+#~ msgstr "Pompoenen"
+
+#~ msgid "Tangerines"
+#~ msgstr "Mandarijnen"
+
+#~ msgid "Tomatoes"
+#~ msgstr "Tomaten"
+
+#~ msgid "Wines"
+#~ msgstr "Wijnen"
+
+#~ msgid "Yoghurts"
+#~ msgstr "Yoghurts"
+
+#~ msgid "Zinfandels"
+#~ msgstr "Zinfandels"
+
+#~ msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+#~ msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
+
+#~ msgid "Chef %s not found"
+#~ msgstr "Chef %s niet gevonden"
+
+#~ msgid "No recipe found"
+#~ msgstr "Geen recept gevonden"
+
+#~ msgid "Failed to load recipe: Images and Angles length mismatch"
+#~ msgstr ""
+#~ "Laden van recept mislukt: lengte van Afbeeldingen en Hoeken komen niet "
+#~ "overeen"
 
-#: src/gr-window.c:565
-msgid "My own recipes"
-msgstr "Mijn eigen recepten"
+#~ msgid "Failed to load recipe: Images and DarkText length mismatch"
+#~ msgstr ""
+#~ "Laden van recept mislukt: lengte van Afbeeldingen en DarkText komen niet "
+#~ "overeen"
 
+#~ msgid "Start cooking"
+#~ msgstr "Beginnen met de bereiding"
 
+#~ msgid "My own recipes"
+#~ msgstr "Mijn eigen recepten"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e3ed825..c86b01b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,8 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 16:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=recipes\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 09:19-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-21 21:03+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
@@ -30,7 +31,6 @@ msgstr "Przepisy"
 msgid "GNOME cooks unite!"
 msgstr "Kucharze wszystkich krajów, łączcie się!"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:7
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
@@ -642,7 +642,6 @@ msgstr "Bez ograniczeń"
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Składniki"
 
-#. FIXME: repopulate
 #: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
 #: src/gr-query-editor.c:766
 msgid "Anything"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9277a56..71246c3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,8 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 16:59+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=recipes\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 09:19-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-21 17:10-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
@@ -31,7 +32,6 @@ msgstr "Receitas"
 msgid "GNOME cooks unite!"
 msgstr "Cozinheiros do GNOME, uni-vos!"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:7
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
@@ -651,7 +651,6 @@ msgstr "Sem restrições"
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Ingredientes"
 
-#. FIXME: repopulate
 #: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
 #: src/gr-query-editor.c:766
 msgid "Anything"
@@ -1744,7 +1743,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/gr-recipe-importer.c:771
 #, c-format
-#| msgid "Chef Information"
 msgid "No chef information found"
 msgstr "Nenhuma informação do chef encontrada"
 
@@ -2103,22 +2101,16 @@ msgid "glass"
 msgstr "copo"
 
 #: src/gr-unit.c:57
-#| msgctxt "minute abbreviation"
-#| msgid "m"
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
 #: src/gr-unit.c:57
-#| msgctxt "unit name"
-#| msgid "milliliter"
 msgctxt "unit name"
 msgid "millimeter"
 msgstr "milímetro"
 
 #: src/gr-unit.c:58
-#| msgctxt "minute abbreviation"
-#| msgid "m"
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
@@ -2129,8 +2121,6 @@ msgid "centimeter"
 msgstr "centímetro"
 
 #: src/gr-unit.c:59
-#| msgctxt "minute abbreviation"
-#| msgid "m"
 msgctxt "unit abbreviation"
 msgid "m"
 msgstr "m"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 1b5d7cc..78343ec 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,8 +6,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-23 08:57+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=recipes\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 09:19-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-04-23 10:58+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: slovenčina <>\n"
@@ -29,7 +30,6 @@ msgstr "Recepty"
 msgid "GNOME cooks unite!"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:7
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Pokyny"
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Poznámky"
 
-#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:124
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:123
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upraviť"
 
@@ -404,12 +404,12 @@ msgstr "_Upraviť"
 msgid "_Delete"
 msgstr "O_dstrániť"
 
-#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:142
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:141
 #: src/recipe-export-dialog.ui:21
 msgid "_Share"
 msgstr "Zd_ieľať"
 
-#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:153
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:152
 msgid "_Print"
 msgstr "_Tlačiť"
 
@@ -624,18 +624,17 @@ msgstr "Diétne obmedzenia"
 msgid "No restrictions"
 msgstr "Bez obmedzení"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1713
+#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1715
 #: src/gr-recipe-formatter.c:67 src/gr-recipe-printer.c:191
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Ingrediencie"
 
-#. FIXME: repopulate
 #: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
 #: src/gr-query-editor.c:766
 msgid "Anything"
 msgstr "Čokoľvek"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1743
+#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1745
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
@@ -671,11 +670,11 @@ msgstr "Nakúpiť ingrediencie"
 msgid "No shopping necessary!"
 msgstr "Nie je potrebné žiadne nakupovanie!"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:131
+#: src/gr-shopping-page.ui:130
 msgid "_Clear List"
 msgstr "Vy_mazať zoznam"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:187
+#: src/gr-shopping-page.ui:186
 msgid "Nothing to add"
 msgstr "Nič na pridanie"
 
@@ -804,8 +803,8 @@ msgid "Recipes _Help"
 msgstr "_Pomocník aplikácie Recepty"
 
 #: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:156
-#: src/gr-image-viewer.c:616 src/gr-recipe-exporter.c:166
-#: src/gr-shopping-page.c:731 src/gr-window.c:1133
+#: src/gr-image-viewer.c:615 src/gr-recipe-exporter.c:166
+#: src/gr-shopping-page.c:741 src/gr-window.c:1133
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušiť"
 
@@ -827,7 +826,6 @@ msgstr "Zdieľať s priateľom"
 
 #: src/recipe-export-dialog.ui:63
 #, fuzzy
-#| msgid "GNOME Recipes"
 msgid "Contribute to GNOME Recipes"
 msgstr "Recepty prostredia GNOME"
 
@@ -946,15 +944,15 @@ msgstr ""
 msgid "Turn on verbose logging"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:152 src/gr-image-viewer.c:612
+#: src/gr-chef-dialog.c:152 src/gr-image-viewer.c:611
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Výber obrázku"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:155 src/gr-image-viewer.c:615 src/gr-window.c:1132
+#: src/gr-chef-dialog.c:155 src/gr-image-viewer.c:614 src/gr-window.c:1132
 msgid "Open"
 msgstr "Otvoriť"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:160 src/gr-image-viewer.c:620
+#: src/gr-chef-dialog.c:160 src/gr-image-viewer.c:619
 msgid "Image files"
 msgstr "Súbory obrázkov"
 
@@ -1189,7 +1187,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image %d"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2035
+#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2037
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr ""
@@ -1327,35 +1325,35 @@ msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1293
+#: src/gr-edit-page.c:1295
 msgid "Recipe Author"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1728
+#: src/gr-edit-page.c:1730
 msgid "Name of the List"
 msgstr "Názov zoznamu"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1762
+#: src/gr-edit-page.c:1764
 msgid "No ingredients added yet"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:1781
+#: src/gr-edit-page.c:1783
 msgid "Add Ingredient"
 msgstr "Pridá ingredienciu"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1888
+#: src/gr-edit-page.c:1890
 msgid "Add List"
 msgstr "Pridať zoznam"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1916
+#: src/gr-edit-page.c:1918
 msgid "Name Your Recipe"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:2092
+#: src/gr-edit-page.c:2094
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-edit-page.c:2204 src/gr-recipe-store.c:1007
+#: src/gr-edit-page.c:2206 src/gr-recipe-store.c:1007
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr ""
@@ -1493,7 +1491,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save the exported recipe"
 msgstr "Uloženie exportovaného receptu"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:165 src/gr-shopping-page.c:730
+#: src/gr-recipe-exporter.c:165 src/gr-shopping-page.c:740
 msgid "Save"
 msgstr "Uložiť"
 
@@ -1593,7 +1591,12 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:793
+#: src/gr-recipe-importer.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No chef information found"
+msgstr "Informácie o šéfkuchárovi"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:801
 #, c-format
 msgid "This build does not support importing"
 msgstr "Táto zostava nepodporuje importovanie"
@@ -1719,7 +1722,7 @@ msgid "Winter"
 msgstr "Zima"
 
 #: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:756
+#: src/gr-shopping-page.c:766
 msgid "Shopping List"
 msgstr "Nákupný zoznam"
 
@@ -1759,7 +1762,7 @@ msgstr[0] "%d receptov označených na prípravu"
 msgstr[1] "%d recept označený na prípravu"
 msgstr[2] "%d recepty označené na prípravu"
 
-#: src/gr-shopping-page.c:727
+#: src/gr-shopping-page.c:737
 msgid "Save the shopping list"
 msgstr "Uloženie nákupného zoznamu"
 
@@ -1949,7 +1952,37 @@ msgctxt "unit name"
 msgid "glass"
 msgstr ""
 
-#: src/gr-unit.c:126
+#: src/gr-unit.c:57
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:57
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:58
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:58
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:59
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:59
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:129
 #, c-format
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "Nepoznám túto jednotku: %s"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d57aa39..36d0398 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,8 +5,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-29 06:16+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=recipes\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 09:19-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-05-05 07:11+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 "X-Poedit-Language: sr\n"
 
@@ -30,7 +31,6 @@ msgstr "Рецепти"
 msgid "GNOME cooks unite!"
 msgstr "Гномова куварска јединица!"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:7
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Правци"
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Напомене"
 
-#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:124
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:123
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Уреди"
 
@@ -414,12 +414,12 @@ msgstr "_Уреди"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Обриши"
 
-#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:142
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:141
 #: src/recipe-export-dialog.ui:21
 msgid "_Share"
 msgstr "_Дели"
 
-#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:153
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:152
 msgid "_Print"
 msgstr "_Штампај"
 
@@ -634,18 +634,17 @@ msgstr "Дијетска ограничења"
 msgid "No restrictions"
 msgstr "Без ограничења"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1713
+#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1715
 #: src/gr-recipe-formatter.c:67 src/gr-recipe-printer.c:191
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Састојци"
 
-#. FIXME: repopulate
 #: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
 #: src/gr-query-editor.c:766
 msgid "Anything"
 msgstr "Било шта"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1743
+#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1745
 msgid "Remove"
 msgstr "Уклони"
 
@@ -681,11 +680,11 @@ msgstr "Купите састојке"
 msgid "No shopping necessary!"
 msgstr "Није потребна куповина!"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:131
+#: src/gr-shopping-page.ui:130
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_Очисти списак"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:187
+#: src/gr-shopping-page.ui:186
 msgid "Nothing to add"
 msgstr "Ништа за додати"
 
@@ -770,7 +769,6 @@ msgid "_What’s New"
 msgstr "_Шта је ново"
 
 #: src/menus.ui:26
-#| msgid "Help"
 msgid "_Help"
 msgstr "По_моћ"
 
@@ -811,13 +809,12 @@ msgid "Help"
 msgstr "Помоћ"
 
 #: src/menus.ui:89
-#| msgid "Recipes page"
 msgid "Recipes _Help"
 msgstr "Страница по_моћи"
 
 #: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:156
-#: src/gr-image-viewer.c:616 src/gr-recipe-exporter.c:166
-#: src/gr-shopping-page.c:731 src/gr-window.c:1133
+#: src/gr-image-viewer.c:615 src/gr-recipe-exporter.c:166
+#: src/gr-shopping-page.c:741 src/gr-window.c:1133
 msgid "Cancel"
 msgstr "Откажи"
 
@@ -958,15 +955,15 @@ msgstr "Исписује издање и излази"
 msgid "Turn on verbose logging"
 msgstr "Укључује опширно бележење"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:152 src/gr-image-viewer.c:612
+#: src/gr-chef-dialog.c:152 src/gr-image-viewer.c:611
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Изаберите слику"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:155 src/gr-image-viewer.c:615 src/gr-window.c:1132
+#: src/gr-chef-dialog.c:155 src/gr-image-viewer.c:614 src/gr-window.c:1132
 msgid "Open"
 msgstr "Отвори"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:160 src/gr-image-viewer.c:620
+#: src/gr-chef-dialog.c:160 src/gr-image-viewer.c:619
 msgid "Image files"
 msgstr "Датотеке слика"
 
@@ -1259,7 +1256,7 @@ msgstr "Време: %s"
 msgid "Image %d"
 msgstr "Слика %d"
 
-#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2035
+#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2037
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr "Рецепт од „%s“"
@@ -1435,35 +1432,35 @@ msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "с"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1293
+#: src/gr-edit-page.c:1295
 msgid "Recipe Author"
 msgstr "Аутор рецепта"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1728
+#: src/gr-edit-page.c:1730
 msgid "Name of the List"
 msgstr "Назив списка"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1762
+#: src/gr-edit-page.c:1764
 msgid "No ingredients added yet"
 msgstr "Још увек нису додати састојци"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1781
+#: src/gr-edit-page.c:1783
 msgid "Add Ingredient"
 msgstr "Додај састојак"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1888
+#: src/gr-edit-page.c:1890
 msgid "Add List"
 msgstr "Додај списак"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1916
+#: src/gr-edit-page.c:1918
 msgid "Name Your Recipe"
 msgstr "Дајте назив рецепту"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2092
+#: src/gr-edit-page.c:2094
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2204 src/gr-recipe-store.c:1007
+#: src/gr-edit-page.c:2206 src/gr-recipe-store.c:1007
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr "Треба да наведете назив за рецепт"
@@ -1601,7 +1598,7 @@ msgstr "Не могу да обрадим „%s“ као број"
 msgid "Save the exported recipe"
 msgstr "Сачувајте извезени рецепт"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:165 src/gr-shopping-page.c:730
+#: src/gr-recipe-exporter.c:165 src/gr-shopping-page.c:740
 msgid "Save"
 msgstr "Сачувај"
 
@@ -1713,7 +1710,12 @@ msgstr "Нисам успео да учитам рецепт: Не могу да
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr "Нисам успео да учитам рецепт: Не могу да обрадим измењени кључ"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:793
+#: src/gr-recipe-importer.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No chef information found"
+msgstr "Подаци о кувару"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:801
 #, c-format
 msgid "This build does not support importing"
 msgstr "Ова изградња не подржава увоз"
@@ -1842,7 +1844,7 @@ msgid "Winter"
 msgstr "Зима"
 
 #: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:756
+#: src/gr-shopping-page.c:766
 msgid "Shopping List"
 msgstr "Списак за куповину"
 
@@ -1885,7 +1887,7 @@ msgstr[1] "%d рецепта су означена за спремање"
 msgstr[2] "%d рецепата је означено за спремање"
 msgstr[3] "%d рецепт је означен за спремање"
 
-#: src/gr-shopping-page.c:727
+#: src/gr-shopping-page.c:737
 msgid "Save the shopping list"
 msgstr "Сачувај списак за куповину"
 
@@ -2075,7 +2077,41 @@ msgctxt "unit name"
 msgid "glass"
 msgstr "чаша"
 
-#: src/gr-unit.c:126
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr "м"
+
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
+msgstr "милилитар"
+
+#: src/gr-unit.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
+msgstr "м"
+
+#: src/gr-unit.c:58
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr "м"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:129
 #, c-format
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "Није ми позната ова јединица: %s"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 21b023b..cccc340 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: recipes master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-16 02:35+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=recipes\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-20 09:19-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-03-15 23:13+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
 #: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:860 src/gr-window.c:373
+#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:915 src/gr-window.c:373
 #: src/gr-window.c:998
 msgid "Recipes"
 msgstr "Recept"
@@ -30,12 +31,11 @@ msgstr "Recept"
 msgid "GNOME cooks unite!"
 msgstr "GNOME-kockar, förenen eder!"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:7
 msgid "org.gnome.Recipes"
 msgstr "org.gnome.Recipes"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:864
+#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:7 src/gr-about-dialog.c:919
 msgid "GNOME loves to cook"
 msgstr "GNOME älskar att laga mat"
 
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Årstid"
 msgid "Note"
 msgstr "Anteckning"
 
-#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:654
+#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:690
 #: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:242
 msgid "Directions"
 msgstr "Instruktioner"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Instruktioner"
 msgid "_Notes"
 msgstr "_Anteckningar"
 
-#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:124
+#: src/gr-details-page.ui:479 src/gr-shopping-page.ui:123
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
@@ -415,12 +415,12 @@ msgstr "_Redigera"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Ta bort"
 
-#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:142
+#: src/gr-details-page.ui:499 src/gr-shopping-page.ui:141
 #: src/recipe-export-dialog.ui:21
 msgid "_Share"
 msgstr "_Dela"
 
-#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:153
+#: src/gr-details-page.ui:511 src/gr-shopping-page.ui:152
 msgid "_Print"
 msgstr "_Skriv ut"
 
@@ -452,159 +452,159 @@ msgstr "Detaljer"
 msgid "_Name Your Recipe"
 msgstr "_Namnge ditt recept"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:307
+#: src/gr-edit-page.ui:308
 msgid "Ser_ves"
 msgstr "Portion_er"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:337
+#: src/gr-edit-page.ui:338
 msgid "_Preparation Time"
 msgstr "_Förberedelsetid"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:358 src/gr-edit-page.ui:396
+#: src/gr-edit-page.ui:364 src/gr-edit-page.ui:412
 msgid "Less than 15 minutes"
 msgstr "Mindre än 15 minuter"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:359 src/gr-edit-page.ui:397
+#: src/gr-edit-page.ui:365 src/gr-edit-page.ui:413
 msgid "15 to 30 minutes"
 msgstr "15 till 30 minuter"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:360 src/gr-edit-page.ui:398
+#: src/gr-edit-page.ui:366 src/gr-edit-page.ui:414
 msgid "30 to 45 minutes"
 msgstr "30 till 45 minuter"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:361 src/gr-edit-page.ui:399
+#: src/gr-edit-page.ui:367 src/gr-edit-page.ui:415
 msgid "45 minutes to an hour"
 msgstr "45 minuter till en timme"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:362 src/gr-edit-page.ui:400
+#: src/gr-edit-page.ui:368 src/gr-edit-page.ui:416
 msgid "More than an hour"
 msgstr "Mer än en timme"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:375
+#: src/gr-edit-page.ui:386
 msgid "C_ooking Time"
 msgstr "Tillagnings_tid"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:413
+#: src/gr-edit-page.ui:434
 msgid "_Cuisine"
 msgstr "_Kokkonst"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:444
+#: src/gr-edit-page.ui:470
 msgid "_Meal"
 msgstr "_Måltid"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:475
+#: src/gr-edit-page.ui:506
 msgid "S_eason"
 msgstr "År_stid"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:506
+#: src/gr-edit-page.ui:542
 msgid "S_piciness"
 msgstr "K_ryddighet"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:526 src/gr-spice-row.c:127
+#: src/gr-edit-page.ui:562 src/gr-spice-row.c:127
 msgid "Mild"
 msgstr "Mild"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:527
+#: src/gr-edit-page.ui:563
 msgid "Somewhat spicy"
 msgstr "Delvis het"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:528
+#: src/gr-edit-page.ui:564
 msgid "Hot"
 msgstr "Het"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:529 src/gr-details-page.c:541 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:565 src/gr-details-page.c:541 src/gr-spice-row.c:142
 msgid "Very spicy"
 msgstr "Väldigt het"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:540
+#: src/gr-edit-page.ui:576
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:599 src/gr-diet-row.c:102
+#: src/gr-edit-page.ui:635 src/gr-diet-row.c:102
 msgid "Gluten free"
 msgstr "Glutenfri"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:606 src/gr-diet-row.c:105
+#: src/gr-edit-page.ui:642 src/gr-diet-row.c:105
 msgid "Nut free"
 msgstr "Nötfri"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:613 src/gr-diet-row.c:108
+#: src/gr-edit-page.ui:649 src/gr-diet-row.c:108
 msgid "Vegan"
 msgstr "Vegan"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:620 src/gr-diet-row.c:111
+#: src/gr-edit-page.ui:656 src/gr-diet-row.c:111
 msgid "Vegetarian"
 msgstr "Vegetarian"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:627 src/gr-diet-row.c:114
+#: src/gr-edit-page.ui:663 src/gr-diet-row.c:114
 msgid "Milk free"
 msgstr "Mjölkfri"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:715 src/menus.ui:62
+#: src/gr-edit-page.ui:751 src/menus.ui:66
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:722
+#: src/gr-edit-page.ui:758
 msgid "Preview"
 msgstr "Förhandsvisa"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:742
+#: src/gr-edit-page.ui:778
 msgid "Add Step"
 msgstr "Lägg till steg"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:750
+#: src/gr-edit-page.ui:786
 msgid "Add Image"
 msgstr "Lägg till bild"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:758
+#: src/gr-edit-page.ui:794
 msgid "Add Timer"
 msgstr "Lägg till tidtagare"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:766
+#: src/gr-edit-page.ui:802
 msgid "Add Temperature"
 msgstr "Lägg till temperatur"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:830 src/gr-edit-page.ui:851 src/gr-edit-page.c:434
+#: src/gr-edit-page.ui:866 src/gr-edit-page.ui:887 src/gr-edit-page.c:434
 msgid "Ingredient"
 msgstr "Ingrediens"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:879 src/gr-edit-page.ui:971 src/gr-query-editor.ui:283
+#: src/gr-edit-page.ui:915 src/gr-edit-page.ui:1007 src/gr-query-editor.ui:283
 msgid "Search…"
 msgstr "Sök…"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:909 src/gr-edit-page.ui:930 src/gr-edit-page.c:435
+#: src/gr-edit-page.ui:945 src/gr-edit-page.ui:966 src/gr-edit-page.c:435
 msgid "Amount"
 msgstr "Mängd"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1002 src/gr-edit-page.c:438
+#: src/gr-edit-page.ui:1038 src/gr-edit-page.c:438
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1053
+#: src/gr-edit-page.ui:1089
 msgid "Title…"
 msgstr "Titel…"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1128
+#: src/gr-edit-page.ui:1164
 msgid "Syntax"
 msgstr "Syntax"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1143
+#: src/gr-edit-page.ui:1179
 msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
 msgstr "Använda paragrafer för dela upp anvisningar i steg (2 nyrader)."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1156
+#: src/gr-edit-page.ui:1192
 msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
 msgstr "Du kan för varje steg tillhandahålla en bild eller tidstagare."
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1168
+#: src/gr-edit-page.ui:1204
 msgid "Timer"
 msgstr "Tidtagare"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1190
+#: src/gr-edit-page.ui:1226
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: src/gr-edit-page.ui:1212
+#: src/gr-edit-page.ui:1248
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
@@ -635,18 +635,17 @@ msgstr "Begränsningar i diet"
 msgid "No restrictions"
 msgstr "Inga begränsningar"
 
-#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1713
+#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1715
 #: src/gr-recipe-formatter.c:67 src/gr-recipe-printer.c:191
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Ingredienser"
 
-#. FIXME: repopulate
 #: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
 #: src/gr-query-editor.c:766
 msgid "Anything"
 msgstr "Någonting"
 
-#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1743
+#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1745
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
@@ -682,11 +681,11 @@ msgstr "Köp ingredienser"
 msgid "No shopping necessary!"
 msgstr "Ingen handling nödvändig."
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:131
+#: src/gr-shopping-page.ui:130
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_Töm lista"
 
-#: src/gr-shopping-page.ui:187
+#: src/gr-shopping-page.ui:186
 msgid "Nothing to add"
 msgstr "Inget att lägga till"
 
@@ -754,11 +753,11 @@ msgstr "Skicka uppdatering"
 msgid "Cuisines"
 msgstr "Matkulturer"
 
-#: src/menus.ui:6 src/menus.ui:44
+#: src/menus.ui:6 src/menus.ui:48
 msgid "_Import"
 msgstr "_Importera"
 
-#: src/menus.ui:11 src/menus.ui:49
+#: src/menus.ui:11 src/menus.ui:53
 msgid "_Export All"
 msgstr "_Exportera alla"
 
@@ -766,49 +765,59 @@ msgstr "_Exportera alla"
 msgid "_Chef Information"
 msgstr "_Kock-information"
 
-#: src/menus.ui:22
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: src/menus.ui:26 src/menus.ui:85
+#: src/menus.ui:22 src/menus.ui:93
 msgid "_What’s New"
 msgstr "_Vad är nytt"
 
-#: src/menus.ui:30 src/menus.ui:89
+#: src/menus.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "Hjälp"
+
+#: src/menus.ui:30
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: src/menus.ui:34 src/menus.ui:97
 msgid "_Report Issue"
 msgstr "_Rapportera problem"
 
-#: src/menus.ui:34
+#: src/menus.ui:38
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avsluta"
 
-#: src/menus.ui:41
+#: src/menus.ui:45
 msgid "File"
 msgstr "Arkiv"
 
-#: src/menus.ui:56
+#: src/menus.ui:60
 msgid "Chef Information…"
 msgstr "Kock-information…"
 
-#: src/menus.ui:65
+#: src/menus.ui:69
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: src/menus.ui:69
+#: src/menus.ui:73
 msgid "Paste"
 msgstr "Klistra in"
 
-#: src/menus.ui:75
+#: src/menus.ui:79
 msgid "Find…"
 msgstr "Sök…"
 
-#: src/menus.ui:82
+#: src/menus.ui:86
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:153
-#: src/gr-image-viewer.c:616 src/gr-recipe-exporter.c:169
-#: src/gr-shopping-page.c:731 src/gr-window.c:1133
+#: src/menus.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Recipes _Help"
+msgstr "Receptsida"
+
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:156
+#: src/gr-image-viewer.c:615 src/gr-recipe-exporter.c:166
+#: src/gr-shopping-page.c:741 src/gr-window.c:1133
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -837,87 +846,87 @@ msgid "What’s New in Recipes"
 msgstr "Vad är nytt i Recept"
 
 # Tooltip för knappen "Built with Builder"
-#: src/gr-about-dialog.c:129
+#: src/gr-about-dialog.c:132
 msgid "Learn more about Builder"
 msgstr "Få reda på mer om Builder"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:241 src/gr-about-dialog.c:324
-#: src/gr-about-dialog.c:326 src/gr-about-dialog.c:328
-#: src/gr-about-dialog.c:330 src/gr-about-dialog.c:332
-#: src/gr-about-dialog.c:334 src/gr-about-dialog.c:336
-#: src/gr-about-dialog.c:338 src/gr-about-dialog.c:340
+#: src/gr-about-dialog.c:244 src/gr-about-dialog.c:327
+#: src/gr-about-dialog.c:329 src/gr-about-dialog.c:331
+#: src/gr-about-dialog.c:333 src/gr-about-dialog.c:335
+#: src/gr-about-dialog.c:337 src/gr-about-dialog.c:339
+#: src/gr-about-dialog.c:341 src/gr-about-dialog.c:343
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:430
+#: src/gr-about-dialog.c:433
 msgid "Flatpak"
 msgstr "Flatpak"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:433
+#: src/gr-about-dialog.c:436
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:436
+#: src/gr-about-dialog.c:439
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:439 src/gr-about-dialog.c:448
+#: src/gr-about-dialog.c:442 src/gr-about-dialog.c:451
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:440 src/gr-about-dialog.c:449
+#: src/gr-about-dialog.c:443 src/gr-about-dialog.c:452
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Architecture"
 msgstr "Arkitektur"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:441 src/gr-about-dialog.c:450
+#: src/gr-about-dialog.c:444 src/gr-about-dialog.c:453
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Branch"
 msgstr "Gren"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:442 src/gr-about-dialog.c:451
+#: src/gr-about-dialog.c:445 src/gr-about-dialog.c:454
 msgctxt "Flatpak metadata"
 msgid "Commit"
 msgstr "Checka in"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:445
+#: src/gr-about-dialog.c:448
 msgid "Runtime"
 msgstr "Exekveringsmiljö"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:454 src/gr-about-dialog.c:518
+#: src/gr-about-dialog.c:457 src/gr-about-dialog.c:521
 msgid "Bundled libraries"
 msgstr "Medskickade bibliotek"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:484
+#: src/gr-about-dialog.c:487
 msgid "OS"
 msgstr "OS"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:487
+#: src/gr-about-dialog.c:490
 msgctxt "OS metadata"
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:489
+#: src/gr-about-dialog.c:492
 msgctxt "OS metadata"
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:492 src/gr-about-dialog.c:494
+#: src/gr-about-dialog.c:495 src/gr-about-dialog.c:497
 msgctxt "OS metadata"
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivbord"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:497
+#: src/gr-about-dialog.c:500
 msgid "System libraries"
 msgstr "Systembibliotek"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:769 src/gr-about-dialog.c:796
+#: src/gr-about-dialog.c:820 src/gr-about-dialog.c:847
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:866
+#: src/gr-about-dialog.c:922
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Josef Andersson <josef andersson fripost se>\n"
@@ -925,11 +934,11 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: src/gr-about-dialog.c:869
+#: src/gr-about-dialog.c:925
 msgid "Learn more about Recipes"
 msgstr "Få reda på mer om Recept"
 
-#: src/gr-about-dialog.c:876
+#: src/gr-about-dialog.c:932
 msgid "Recipes by"
 msgstr "Recept av"
 
@@ -946,27 +955,27 @@ msgstr ""
 "Tillåt att din personliga information inkluderas med recept som du delar med "
 "dina vänner."
 
-#: src/gr-app.c:378
+#: src/gr-app.c:393
 msgid "Print the version and exit"
 msgstr "Skriv programversion och avsluta"
 
-#: src/gr-app.c:382
+#: src/gr-app.c:397
 msgid "Turn on verbose logging"
 msgstr "Slå på utförlig loggning"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:149 src/gr-image-viewer.c:612
+#: src/gr-chef-dialog.c:152 src/gr-image-viewer.c:611
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Välj en bild"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:152 src/gr-image-viewer.c:615 src/gr-window.c:1132
+#: src/gr-chef-dialog.c:155 src/gr-image-viewer.c:614 src/gr-window.c:1132
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:157 src/gr-image-viewer.c:620
+#: src/gr-chef-dialog.c:160 src/gr-image-viewer.c:619
 msgid "Image files"
 msgstr "Bildfiler"
 
-#: src/gr-chef-dialog.c:406
+#: src/gr-chef-dialog.c:409
 msgid "New Chef"
 msgstr "Ny kock"
 
@@ -1257,7 +1266,7 @@ msgstr "Tidtagare: %s"
 msgid "Image %d"
 msgstr "Bild %d"
 
-#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2035
+#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2037
 #, c-format
 msgid "Recipe by %s"
 msgstr "Recept av %s"
@@ -1430,35 +1439,35 @@ msgctxt "second abbreviation"
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1293
+#: src/gr-edit-page.c:1295
 msgid "Recipe Author"
 msgstr "Receptupphovsman"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1728
+#: src/gr-edit-page.c:1730
 msgid "Name of the List"
 msgstr "Namn på listan"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1762
+#: src/gr-edit-page.c:1764
 msgid "No ingredients added yet"
 msgstr "Inga ingredienser tillagda än"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1781
+#: src/gr-edit-page.c:1783
 msgid "Add Ingredient"
 msgstr "Lägg till ingrediens"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1888
+#: src/gr-edit-page.c:1890
 msgid "Add List"
 msgstr "Lägg till lista"
 
-#: src/gr-edit-page.c:1916
+#: src/gr-edit-page.c:1918
 msgid "Name Your Recipe"
 msgstr "Namnge ditt recept"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2092
+#: src/gr-edit-page.c:2094
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/gr-edit-page.c:2204 src/gr-recipe-store.c:1007
+#: src/gr-edit-page.c:2206 src/gr-recipe-store.c:1007
 #, c-format
 msgid "You need to provide a name for the recipe"
 msgstr "Du måste ange ett namn för receptet"
@@ -1592,27 +1601,27 @@ msgstr "Det gick inte att tolka %s som ett flyttal"
 msgid "Could not parse %s as a number"
 msgstr "Det gick inte att tolka %s som en siffra"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:165
+#: src/gr-recipe-exporter.c:162
 msgid "Save the exported recipe"
 msgstr "Spara det exporterade receptet"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:168 src/gr-shopping-page.c:730
+#: src/gr-recipe-exporter.c:165 src/gr-shopping-page.c:740
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:199
+#: src/gr-recipe-exporter.c:196
 msgid "Recipe contribution"
 msgstr "Receptbidrag"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:200
+#: src/gr-recipe-exporter.c:197
 msgid "Please accept my attached recipe contribution."
 msgstr "Vänligen acceptera mitt bifogade receptbidrag."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:210
+#: src/gr-recipe-exporter.c:207
 msgid "Try this recipe"
 msgstr "Prova det här receptet"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:211
+#: src/gr-recipe-exporter.c:208
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -1622,11 +1631,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "du borde prova detta recept."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:214
+#: src/gr-recipe-exporter.c:211
 msgid "Try these recipes"
 msgstr "Prova de här recepten"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:215
+#: src/gr-recipe-exporter.c:212
 msgid ""
 "Hi,\n"
 "\n"
@@ -1636,16 +1645,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "du borde prova dessa recept."
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:218
+#: src/gr-recipe-exporter.c:215
 msgid "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
 msgstr "(Den bifogade filen kan importeras till GNOME Recept.)"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:410
+#: src/gr-recipe-exporter.c:399
 #, c-format
 msgid "This build does not support exporting"
 msgstr "Denna version stödjer inte export"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:492
+#: src/gr-recipe-exporter.c:481
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while exporting:\n"
@@ -1654,14 +1663,14 @@ msgstr ""
 "Fel under export:\n"
 "%s"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:590
+#: src/gr-recipe-exporter.c:578
 #, c-format
 msgid "%d recipe selected for sharing"
 msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
 msgstr[0] "%d recept valt för delning"
 msgstr[1] "%d recept valda för delning"
 
-#: src/gr-recipe-exporter.c:622
+#: src/gr-recipe-exporter.c:610
 msgid ""
 "Some of the selected recipes are included\n"
 "with GNOME Recipes. You should only contribute\n"
@@ -1696,17 +1705,22 @@ msgstr ""
 "Fel under import av receptet:\n"
 "%s"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:478
+#: src/gr-recipe-importer.c:480
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
 msgstr "Misslyckades med att läsa in recept: Kunde inte tolka skapad-nyckel"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:489
+#: src/gr-recipe-importer.c:491
 #, c-format
 msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
 msgstr "Misslyckades med att läsa in recept: Kunde inte tolka ändrad-nyckel"
 
-#: src/gr-recipe-importer.c:791
+#: src/gr-recipe-importer.c:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No chef information found"
+msgstr "Fann ingen kock"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:801
 #, c-format
 msgid "This build does not support importing"
 msgstr "Denna version stödjer inte import"
@@ -1833,7 +1847,7 @@ msgid "Winter"
 msgstr "Vinter"
 
 #: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:756
+#: src/gr-shopping-page.c:766
 msgid "Shopping List"
 msgstr "Inhandlingslista"
 
@@ -1870,7 +1884,7 @@ msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
 msgstr[0] "%d recept markerat för förberedelse"
 msgstr[1] "%d recept markerade för förberedelse"
 
-#: src/gr-shopping-page.c:727
+#: src/gr-shopping-page.c:737
 msgid "Save the shopping list"
 msgstr "Spara inköpslistan"
 
@@ -2063,7 +2077,41 @@ msgctxt "unit name"
 msgid "glass"
 msgstr "glas"
 
-#: src/gr-unit.c:126
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
+msgstr "milliliter"
+
+#: src/gr-unit.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:58
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr ""
+
+#: src/gr-unit.c:129
 #, c-format
 msgid "I don’t know this unit: %s"
 msgstr "Jag känner inte till denna enhet: %s"
@@ -2126,8 +2174,8 @@ msgid ""
 "Missing the desktop portal needed to open files from inside a Flatpak "
 "sandbox."
 msgstr ""
-"Saknar skrivbordsportalen som krävs för att öppna filer inifrån en "
-"Flatpak-sandlåda."
+"Saknar skrivbordsportalen som krävs för att öppna filer inifrån en Flatpak-"
+"sandlåda."
 
 #: src/gr-utils.c:461
 msgid ""
@@ -2140,8 +2188,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Missing the desktop portal needed to open URLs from inside a Flatpak sandbox."
 msgstr ""
-"Saknar skrivbordsportalen som krävs för att öppna URL:er inifrån en "
-"Flatpak-sandlåda."
+"Saknar skrivbordsportalen som krävs för att öppna URL:er inifrån en Flatpak-"
+"sandlåda."
 
 #: src/gr-utils.c:467
 msgid ""
@@ -3383,9 +3431,6 @@ msgstr "Topping"
 #~ msgid "No recipe found"
 #~ msgstr "Hittade inget recept"
 
-#~ msgid "No chef found"
-#~ msgstr "Fann ingen kock"
-
 #~ msgid "Start cooking"
 #~ msgstr "Börja tillaga"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]