[balsa] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [balsa] Update Polish translation
- Date: Sun, 18 Jun 2017 19:08:11 +0000 (UTC)
commit 1aabc0d18068f6210b6748bf4d9be0a9cfdc7b3d
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Jun 18 21:08:01 2017 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 97 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index cfc86f2..046de21 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: balsa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=balsa&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-04 09:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-04 09:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-18 21:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-18 21:08+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -419,14 +419,14 @@ msgstr "Podpis w %s nie jest tekstem zakodowanym w UTF-8."
#: ../src/balsa-message.c:1766 ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:85
#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1247 ../src/filter-edit-dialog.c:402
#: ../src/filter-edit-dialog.c:571 ../src/filter-export-dialog.c:79
-#: ../src/filter-run-dialog.c:321 ../src/folder-conf.c:311
+#: ../src/filter-run-dialog.c:316 ../src/folder-conf.c:311
#: ../src/folder-conf.c:573 ../src/folder-conf.c:806 ../src/mailbox-conf.c:462
#: ../src/mailbox-conf.c:483 ../src/mailbox-conf.c:499
#: ../src/mailbox-conf.c:1222 ../src/mailbox-conf.c:1259
#: ../src/pref-manager.c:3260 ../src/sendmsg-window.c:532
#: ../src/sendmsg-window.c:1557 ../src/sendmsg-window.c:2009
-#: ../src/sendmsg-window.c:3335 ../src/sendmsg-window.c:4697
-#: ../src/sendmsg-window.c:4994 ../src/sendmsg-window.c:5151
+#: ../src/sendmsg-window.c:3335 ../src/sendmsg-window.c:4698
+#: ../src/sendmsg-window.c:4995 ../src/sendmsg-window.c:5152
#: ../src/spell-check.c:382 ../src/store-address.c:208
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -436,10 +436,10 @@ msgstr "_Anuluj"
#: ../src/ab-window.c:140 ../src/balsa-app.c:87 ../src/balsa-message.c:1767
#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:86 ../src/filter-edit-callbacks.c:1246
#: ../src/filter-edit-dialog.c:570 ../src/filter-export-dialog.c:78
-#: ../src/filter-run-dialog.c:320 ../src/main-window.c:4087
+#: ../src/filter-run-dialog.c:315 ../src/main-window.c:4087
#: ../src/pref-manager.c:3258 ../src/sendmsg-window.c:1556
#: ../src/sendmsg-window.c:2010 ../src/sendmsg-window.c:3334
-#: ../src/sendmsg-window.c:4698 ../src/store-address.c:209
+#: ../src/sendmsg-window.c:4699 ../src/store-address.c:209
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Zarządzanie tożsamościami"
#: ../src/address-book-config.c:238 ../src/address-book-config.c:340
#: ../src/address-book-config.c:386 ../src/filter-edit-callbacks.c:1248
#: ../src/filter-edit-dialog.c:572 ../src/filter-export-dialog.c:80
-#: ../src/filter-run-dialog.c:322 ../src/folder-conf.c:312
+#: ../src/filter-run-dialog.c:317 ../src/folder-conf.c:312
#: ../src/folder-conf.c:574 ../src/folder-conf.c:807 ../src/main-window.c:3991
#: ../src/pref-manager.c:3261 ../src/toolbar-prefs.c:141
msgid "_Help"
@@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Klucz: %s"
-#: ../libbalsa/libbalsa-vfs.c:557 ../src/sendmsg-window.c:4492
+#: ../libbalsa/libbalsa-vfs.c:557 ../src/sendmsg-window.c:4493
#, c-format
msgid "not a regular file"
msgstr "nie jest zwykłym plikiem"
@@ -2493,8 +2493,8 @@ msgid "F_ilter:"
msgstr "_Filtr:"
#: ../src/ab-window.c:184 ../src/filter-edit-dialog.c:207
-#: ../src/filter-export-dialog.c:90 ../src/filter-run-dialog.c:234
-#: ../src/filter-run-dialog.c:339
+#: ../src/filter-export-dialog.c:90 ../src/filter-run-dialog.c:229
+#: ../src/filter-run-dialog.c:334
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgstr "Serwer IMAP nie zgłosił struktury wiadomości"
#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:724
#: ../src/balsa-print-object-header.c:156 ../src/sendmsg-window.c:747
#: ../src/sendmsg-window.c:749 ../src/sendmsg-window.c:841
-#: ../src/sendmsg-window.c:3513 ../src/sendmsg-window.c:5029
+#: ../src/sendmsg-window.c:3513 ../src/sendmsg-window.c:5030
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
@@ -3908,43 +3908,43 @@ msgstr ""
"IMAP, co jest realizowane za pomocą bardzo powolnej metody. Jeśli jest to "
"możliwe, należy używać porównań fragmentów ciągów."
-#: ../src/filter-run-dialog.c:202
+#: ../src/filter-run-dialog.c:197
msgid "Filters of Mailbox: "
msgstr "Filtry skrzynki: "
-#: ../src/filter-run-dialog.c:243
+#: ../src/filter-run-dialog.c:238
msgid "On reception"
msgstr "Przy odebraniu"
-#: ../src/filter-run-dialog.c:255
+#: ../src/filter-run-dialog.c:250
msgid "On exit"
msgstr "Przy zakończeniu"
-#: ../src/filter-run-dialog.c:364
+#: ../src/filter-run-dialog.c:359
msgid "_Apply Selected"
msgstr "_Zatwierdź zaznaczone"
-#: ../src/filter-run-dialog.c:380
+#: ../src/filter-run-dialog.c:375
msgid "Add selected filter to mailbox"
msgstr "Dodaj zaznaczony filtr do skrzynki"
-#: ../src/filter-run-dialog.c:390
+#: ../src/filter-run-dialog.c:385
msgid "Remove selected filter from mailbox"
msgstr "Usuń zaznaczony filtr ze skrzynki"
-#: ../src/filter-run-dialog.c:432
+#: ../src/filter-run-dialog.c:427
msgid "Move selected filter up"
msgstr "Przenieś zaznaczony filtr do góry"
-#: ../src/filter-run-dialog.c:442
+#: ../src/filter-run-dialog.c:437
msgid "Move selected filter down"
msgstr "Przenieś zaznaczony filtr w dół"
-#: ../src/filter-run-dialog.c:448
+#: ../src/filter-run-dialog.c:443
msgid "A_pply Now!"
msgstr "Z_atwierdź teraz"
-#: ../src/filter-run-dialog.c:494
+#: ../src/filter-run-dialog.c:489
msgid ""
"The filters dialog is opened, close it before you can run filters on any "
"mailbox"
@@ -5392,7 +5392,7 @@ msgstr "Komunikaty stanu"
msgid "Balsa Preferences"
msgstr "Preferencje programu Balsa"
-#: ../src/pref-manager.c:3317 ../src/toolbar-factory.c:164
+#: ../src/pref-manager.c:3317 ../src/toolbar-factory.c:166
msgid "Spelling"
msgstr "Pisownia"
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgstr "Załączenie jako typ MIME:"
msgid "Character set for file %s changed from “%s” to “%s”."
msgstr "Kodowanie dla pliku %s zmieniło się z „%s” na „%s”."
-#: ../src/sendmsg-window.c:1684 ../src/sendmsg-window.c:5033
+#: ../src/sendmsg-window.c:1684 ../src/sendmsg-window.c:5034
msgid "(no subject)"
msgstr "(brak tematu)"
@@ -5822,7 +5822,7 @@ msgid "Attach file"
msgstr "Załącz plik"
#: ../src/sendmsg-window.c:2119 ../src/sendmsg-window.c:2222
-#: ../src/sendmsg-window.c:6864
+#: ../src/sendmsg-window.c:6865
msgid ""
"Attaching message failed.\n"
"Possible reason: not enough temporary space"
@@ -5947,30 +5947,30 @@ msgstr "Nie można otworzyć Szkiców: %s"
msgid "Message saved."
msgstr "Zapisano wiadomość."
-#: ../src/sendmsg-window.c:4469 ../src/sendmsg-window.c:4477
-#: ../src/sendmsg-window.c:4484 ../src/sendmsg-window.c:4491
-#: ../src/sendmsg-window.c:4515
+#: ../src/sendmsg-window.c:4470 ../src/sendmsg-window.c:4478
+#: ../src/sendmsg-window.c:4485 ../src/sendmsg-window.c:4492
+#: ../src/sendmsg-window.c:4516
#, c-format
msgid "Could not attach the file %s: %s."
msgstr "Nie można załączyć pliku %s: %s."
-#: ../src/sendmsg-window.c:4470
+#: ../src/sendmsg-window.c:4471
msgid "not an absolute path"
msgstr "nie jest ścieżką bezwzględną"
-#: ../src/sendmsg-window.c:4478
+#: ../src/sendmsg-window.c:4479
msgid "not in your directory"
msgstr "brak w katalogu użytkownika"
-#: ../src/sendmsg-window.c:4485
+#: ../src/sendmsg-window.c:4486
msgid "does not exist"
msgstr "nie istnieje"
-#: ../src/sendmsg-window.c:4516
+#: ../src/sendmsg-window.c:4517
msgid "not in current directory"
msgstr "brak w bieżącym katalogu"
-#: ../src/sendmsg-window.c:4566
+#: ../src/sendmsg-window.c:4567
msgid ""
"The link that you selected created\n"
"a “Blind copy” (BCC) address.\n"
@@ -5982,44 +5982,44 @@ msgstr ""
"Proszę sprawdzić, czy adres\n"
"jest właściwy."
-#: ../src/sendmsg-window.c:4675
+#: ../src/sendmsg-window.c:4676
#, c-format
msgid "Cannot not read the file “%s”: %s"
msgstr "Nie można odczytać pliku „%s”: %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:4694
+#: ../src/sendmsg-window.c:4695
msgid "Include file"
msgstr "Dołącz plik"
#. Translators: please do not translate Face.
-#: ../src/sendmsg-window.c:4879
+#: ../src/sendmsg-window.c:4880
#, c-format
msgid "Could not load Face header file %s: %s"
msgstr "Nie można wczytać pliku nagłówka „Face” %s: %s"
#. Translators: please do not translate Face.
-#: ../src/sendmsg-window.c:4882
+#: ../src/sendmsg-window.c:4883
#, c-format
msgid "Could not load X-Face header file %s: %s"
msgstr "Nie można wczytać pliku nagłówka „X-Face” %s: %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:4990
+#: ../src/sendmsg-window.c:4991
msgid "No Subject"
msgstr "Brak tematu"
-#: ../src/sendmsg-window.c:4995
+#: ../src/sendmsg-window.c:4996
msgid "_Send"
msgstr "_Wyślij"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5016
+#: ../src/sendmsg-window.c:5017
msgid "You did not specify a subject for this message"
msgstr "Nie podano tematu tej wiadomości"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5017
+#: ../src/sendmsg-window.c:5018
msgid "If you would like to provide one, enter it below."
msgstr "Aby podać temat wiadomości, należy wpisać go poniżej."
-#: ../src/sendmsg-window.c:5110
+#: ../src/sendmsg-window.c:5111
#, c-format
msgid ""
"You did not select encryption for this message, although %s public keys are "
@@ -6030,19 +6030,19 @@ msgstr ""
"dostępne dla wszystkich odbiorców. Aby chronić swoją prywatność, wiadomość "
"mogłaby zostać zaszyfrowana za pomocą %s."
-#: ../src/sendmsg-window.c:5132
+#: ../src/sendmsg-window.c:5133
msgid "Send _encrypted"
msgstr "Wyślij _zaszyfrowane"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5147
+#: ../src/sendmsg-window.c:5148
msgid "Send _unencrypted"
msgstr "Wyślij _niezaszyfrowane"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5207
+#: ../src/sendmsg-window.c:5208
msgid "You selected OpenPGP security for this message.\n"
msgstr "Wybrano zabezpieczenie OpenPGP dla tej wiadomości.\n"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5212
+#: ../src/sendmsg-window.c:5213
msgid ""
"The message text will be sent as plain text and as HTML, but only the plain "
"part can be signed.\n"
@@ -6050,13 +6050,13 @@ msgstr ""
"Tekst wiadomości zostanie wysłany jako zwykły tekst i jako HTML, ale tylko "
"część zawierająca zwykły tekst może zostać podpisana.\n"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5217
+#: ../src/sendmsg-window.c:5218
msgid ""
"The message contains attachments, which cannot be signed or encrypted.\n"
msgstr ""
"Wiadomość zawiera załączniki, których nie można podpisać ani zaszyfrować.\n"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5221
+#: ../src/sendmsg-window.c:5222
msgid ""
"You should select MIME mode if the complete message shall be protected. Do "
"you really want to proceed?"
@@ -6064,36 +6064,36 @@ msgstr ""
"Jeśli cała wiadomości ma być chroniona, należy wybrać tryb MIME. Na pewno "
"kontynuować?"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5246
+#: ../src/sendmsg-window.c:5247
#, c-format
msgid "sending message with GPG mode %d"
msgstr "wysyłanie wiadomości w trybie GPG %d"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5274
+#: ../src/sendmsg-window.c:5275
msgid "Message could not be created"
msgstr "Nie można utworzyć wiadomości"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5276
+#: ../src/sendmsg-window.c:5277
msgid "Message could not be queued in outbox"
msgstr "Nie można dodać wiadomości do kolejki w skrzynce wychodzącej"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5278
+#: ../src/sendmsg-window.c:5279
msgid "Message could not be saved in sentbox"
msgstr "Nie można zapisać wiadomości w Wysłanych"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5280
+#: ../src/sendmsg-window.c:5281
msgid "Message could not be sent"
msgstr "Nie można wysłać wiadomości"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5283
+#: ../src/sendmsg-window.c:5284
msgid "Message could not be signed"
msgstr "Nie można podpisać wiadomości"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5285
+#: ../src/sendmsg-window.c:5286
msgid "Message could not be encrypted"
msgstr "Nie można zaszyfrować wiadomości"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5291
+#: ../src/sendmsg-window.c:5292
#, c-format
msgid ""
"Send failed: %s\n"
@@ -6102,45 +6102,45 @@ msgstr ""
"Wysłanie się nie powiodło: %s\n"
"%s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5296
+#: ../src/sendmsg-window.c:5297
#, c-format
msgid "Send failed: %s"
msgstr "Wysłanie się nie powiodło: %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5395
+#: ../src/sendmsg-window.c:5396
#, c-format
msgid "Could not postpone message: %s"
msgstr "Nie można odłożyć wiadomości: %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5416
+#: ../src/sendmsg-window.c:5417
msgid "Message postponed."
msgstr "Odłożono wiadomość."
-#: ../src/sendmsg-window.c:5421
+#: ../src/sendmsg-window.c:5422
msgid "Could not postpone message."
msgstr "Nie można odłożyć wiadomości."
-#: ../src/sendmsg-window.c:5633
+#: ../src/sendmsg-window.c:5634
#, c-format
msgid "Error starting spell checker: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania sprawdzania pisowni: %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:6384
+#: ../src/sendmsg-window.c:6385
#, c-format
msgid "Reply to %s: %s"
msgstr "Odpowiedź do %s: %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:6389
+#: ../src/sendmsg-window.c:6390
#, c-format
msgid "Forward message to %s: %s"
msgstr "Przekazanie wiadomości do %s: %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:6393
+#: ../src/sendmsg-window.c:6394
#, c-format
msgid "New message to %s: %s"
msgstr "Nowa wiadomość do %s: %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:6563
+#: ../src/sendmsg-window.c:6564
msgid "_Language"
msgstr "_Język"
@@ -6359,26 +6359,34 @@ msgid "Send"
msgstr "Wyślij"
#: ../src/toolbar-factory.c:160
+msgid "Send queued"
+msgstr "Wyślij z kolejki"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:161
msgid "Exchange"
msgstr "Wymień"
-#: ../src/toolbar-factory.c:161
+#: ../src/toolbar-factory.c:162 ../src/toolbar-factory.c:194
+msgid "Queue"
+msgstr "Dodaj do kolejki"
+
+#: ../src/toolbar-factory.c:163
msgid "Attach"
msgstr "Załącz"
-#: ../src/toolbar-factory.c:162
+#: ../src/toolbar-factory.c:164
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
-#: ../src/toolbar-factory.c:163
+#: ../src/toolbar-factory.c:165
msgid "Identity"
msgstr "Tożsamość"
-#: ../src/toolbar-factory.c:165
+#: ../src/toolbar-factory.c:167
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: ../src/toolbar-factory.c:166
+#: ../src/toolbar-factory.c:168
msgid ""
"Toggle\n"
"new"
@@ -6386,11 +6394,11 @@ msgstr ""
"Przełącz\n"
"nowy"
-#: ../src/toolbar-factory.c:167
+#: ../src/toolbar-factory.c:169
msgid "Mark all"
msgstr "Oznacz wszystkie"
-#: ../src/toolbar-factory.c:168
+#: ../src/toolbar-factory.c:170
msgid ""
"All\n"
"headers"
@@ -6398,7 +6406,7 @@ msgstr ""
"Wszystkie\n"
"nagłówki"
-#: ../src/toolbar-factory.c:169
+#: ../src/toolbar-factory.c:171
msgid ""
"Reset\n"
"Filter"
@@ -6406,31 +6414,31 @@ msgstr ""
"Przywróć\n"
"filtr"
-#: ../src/toolbar-factory.c:170
+#: ../src/toolbar-factory.c:172
msgid "Message Preview"
msgstr "Podgląd wiadomości"
-#: ../src/toolbar-factory.c:172
+#: ../src/toolbar-factory.c:174
msgid "Sign"
msgstr "Podpisz"
-#: ../src/toolbar-factory.c:173
+#: ../src/toolbar-factory.c:175
msgid "Encrypt"
msgstr "Zaszyfruj"
-#: ../src/toolbar-factory.c:175
+#: ../src/toolbar-factory.c:177
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
-#: ../src/toolbar-factory.c:176
+#: ../src/toolbar-factory.c:178
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
-#: ../src/toolbar-factory.c:177
+#: ../src/toolbar-factory.c:179
msgid "Expunge"
msgstr "Wyczyść"
-#: ../src/toolbar-factory.c:178
+#: ../src/toolbar-factory.c:180
msgid ""
"Empty\n"
"Trash"
@@ -6438,45 +6446,41 @@ msgstr ""
"Opróżnij\n"
"kosz"
-#: ../src/toolbar-factory.c:179
+#: ../src/toolbar-factory.c:181
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: ../src/toolbar-factory.c:192
-msgid "Queue"
-msgstr "Dodaj do kolejki"
-
-#: ../src/toolbar-factory.c:405
+#: ../src/toolbar-factory.c:407
#, c-format
msgid "Unknown toolbar icon “%s”"
msgstr "Nieznana ikona paska narzędziowego „%s”"
-#: ../src/toolbar-factory.c:482
+#: ../src/toolbar-factory.c:484
msgid "Queue this message for sending"
msgstr "Dodaj tę wiadomość do kolejki do wysłania"
-#: ../src/toolbar-factory.c:494
+#: ../src/toolbar-factory.c:496
msgid "Text Be_low Icons"
msgstr "Tekst pod i_konami"
-#: ../src/toolbar-factory.c:495
+#: ../src/toolbar-factory.c:497
msgid "Priority Text Be_side Icons"
msgstr "Priorytetowy tek_st obok ikon"
-#: ../src/toolbar-factory.c:497
+#: ../src/toolbar-factory.c:499
msgid "_Icons Only"
msgstr "Tylko _ikony"
-#: ../src/toolbar-factory.c:498
+#: ../src/toolbar-factory.c:500
msgid "_Text Only"
msgstr "Tylko _tekst"
-#: ../src/toolbar-factory.c:760
+#: ../src/toolbar-factory.c:764
#, c-format
msgid "Use Desktop _Default (%s)"
msgstr "_Domyślne wartości środowiska (%s)"
-#: ../src/toolbar-factory.c:786
+#: ../src/toolbar-factory.c:790
msgid "_Customize Toolbars…"
msgstr "_Dopasuj paski narzędziowe…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]