[gimp-help-2] Update Greek translation



commit 701a43e4d5bdd37363847d09e0bb1624c0be5477
Author: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>
Date:   Sat Jun 17 11:39:28 2017 +0300

    Update Greek translation

 po/el/toolbox/transform.po | 3087 ++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 1807 insertions(+), 1280 deletions(-)
---
diff --git a/po/el/toolbox/transform.po b/po/el/toolbox/transform.po
index 50a0630..4513974 100644
--- a/po/el/toolbox/transform.po
+++ b/po/el/toolbox/transform.po
@@ -3,8 +3,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: toolbox~transform.master.el.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-02 08:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-04 12:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-10 13:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-17 11:33+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -18,6 +18,1455 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:34(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; "
+"md5=1467c5e803f4579a0a12b8d04562f131"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'· "
+"md5=1467c5e803f4579a0a12b8d04562f131"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:201(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'· md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:210(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; "
+"md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'· "
+"md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:221(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; "
+"md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'· "
+"md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:251(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'· md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:271(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'· md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:280(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'· md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:304(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-4a.png'; md5=53da9c467cc5878622a472e375a9c72d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-4a.png'· md5=53da9c467cc5878622a472e375a9c72d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:312(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-4b.png'; md5=9f6842929aa6dba5d053ecaca1fa287c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-4b.png'· md5=9f6842929aa6dba5d053ecaca1fa287c"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:320(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-4c.png'; md5=e19aea86e7440fecc7656e83c2c8d56b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/clip-4c.png'· md5=e19aea86e7440fecc7656e83c2c8d56b"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:468(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/paths-transform-1.png'; "
+"md5=01228ce1c2bd7b15e7534efb7b386b12"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/paths-transform-1.png'· "
+"md5=01228ce1c2bd7b15e7534efb7b386b12"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:476(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/paths-transform-2.png'; "
+"md5=cf9849f69ee7f6c569a83b324991210c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/paths-transform-2.png'· "
+"md5=cf9849f69ee7f6c569a83b324991210c"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:18(title)
+msgid "Common Features"
+msgstr "Κοινά χαρακτηριστικά"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:20(para)
+msgid ""
+"Inside the Transformation tool dialog, you will find eight tools to modify "
+"the presentation of the image or the presentation of an element of the "
+"image, selection, layer or path. Each transform tool has an Option dialog "
+"and an Information dialog to set parameters."
+msgstr ""
+"Μες το διάλογο εργαλείου μετασχηματισμού, θα βρείτε οκτώ εργαλεία για "
+"τροποποίηση της εμφάνισης της εικόνας ή της εμφάνισης ενός στοιχείου της "
+"εικόνας, επιλογής, στρώσης ή μονοπατιού. Κάθε εργαλείο μετασχηματισμού έχει "
+"ένα διάλογο επιλογής και ένα διάλογο πληροφορίας για ορισμό παραμέτρων."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:28(title)
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:74(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:112(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:146(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:106(title)
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Επιλογές εργαλείων"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:30(title)
+msgid "Common options of transform tools"
+msgstr "Κοινές επιλογές των εργαλείων μετασχηματισμού"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:38(para)
+msgid ""
+"Some options are shared by several transform tools. We will describe them "
+"here. More specific options will be described with their tool."
+msgstr ""
+"Μερικές επιλογές μοιράζονται από αρκετά εργαλεία μετασχηματισμού. Θα τα "
+"περιγράψουμε εδώ. Μερικές ειδικές επιλογές θα περιγραφούν με τα εργαλεία "
+"τους."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:44(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:180(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:185(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:356(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:361(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:453(primary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:458(secondary)
+msgid "Transform"
+msgstr "Μετασχηματισμός"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:46(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> offers you three buttons which let you select which "
+"image element the transform tool will work on."
+msgstr ""
+"Το <acronym>GIMP</acronym> προσφέρει τρία κουμπιά που επιτρέπουν την επιλογή "
+"του στοιχείου εικόνας στο οποίο θα δουλέψει το εργαλείο μετασχηματισμού."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:51(para)
+msgid "Remember that the Transform option persists when you quit the tool."
+msgstr ""
+"Να θυμόσαστε ότι η επιλογή μετασχηματισμού επιμένει όταν αφήνετε το εργαλείο."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:58(para)
+msgid ""
+"When you activate the first button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"active layer. If no selection exists in this layer, the whole layer will be "
+"transformed."
+msgstr ""
+"Όταν ενεργοποιείτε το πρώτο κουμπί <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> το εργαλείο δουλεύει στην "
+"ενεργή στρώση. Εάν δεν υπάρχει επιλογή σε αυτή τη στρώση, όλη η στρώση θα "
+"μετασχηματιστεί."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:69(para)
+msgid ""
+"When you activate the second button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> the tool works on the "
+"selection contour only (the whole layer contour if no selection)."
+msgstr ""
+"Όταν ενεργοποιείτε το δεύτερο κουμπί <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> το εργαλείο "
+"δουλεύει μόνο στο περίγραμμα επιλογής (στο περίγραμμα όλης της στρώσης εάν "
+"δεν υπάρχει επιλογή)."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:80(para)
+msgid ""
+"When you activate the third button, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> the tool works on the path "
+"only."
+msgstr ""
+"Όταν ενεργοποιείτε το τρίτο κουμπί, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+"tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> το εργαλείο δουλεύει μόνο "
+"στο μονοπάτι."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:93(term)
+msgid "Direction"
+msgstr "Κατεύθυνση"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:95(para)
+msgid "This option sets which way or direction a layer is transformed:"
+msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή ορίζει σε ποιο δρόμο ή κατεύθυνση μετασχηματίζεται μια στρώση:"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:99(para)
+msgid ""
+"The <quote>Normal (Forward)</quote> mode will transform the image or layer "
+"as one might expect. You just use the handles to perform the transformation "
+"you want. If you use a grid (see below), the image or layer is transformed "
+"according to the shape and position you put the grid into."
+msgstr ""
+"Η <quote>κανονική (προς τα μπρος)</quote> κατάσταση θα μετασχηματίσει την "
+"εικόνα ή στρώση όπως κάποιος θα περίμενε. Χρησιμοποιείτε απλά τις λαβές για "
+"να εκτελέσετε τον επιθυμητό μετασχηματισμό. Εάν χρησιμοποιήσετε πλέγμα "
+"(δείτε παρακάτω), η εικόνα ή στρώση μετασχηματίζονται σύμφωνα με το σχήμα "
+"και τη θέση στην οποία βάζετε το πλέγμα."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:106(para)
+msgid ""
+"<quote>Corrective (Backward)</quote> inverts the direction. Primarily used "
+"with the Rotation tool to repair digital images that have some geometric "
+"errors (a horizon not horizontal, a wall not vertical...). See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-rotate\"/>."
+msgstr ""
+"Η <quote>διορθωτική (προς τα πίσω)</quote> αντιστρέφει την κατεύθυνση. "
+"Κυρίως χρησιμοποιείται με το εργαλείο περιστροφής για επισκευή ψηφιακών "
+"εικόνων που έχουν μερικά γεωμετρικά λάθη (ορίζοντας που δεν είναι "
+"οριζόντιος, τοίχος που δεν είναι κάθετος...). Δείτε <xref linkend=\"gimp-"
+"tool-rotate\"/>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:115(term)
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Παρεμβολή"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:117(para)
+msgid ""
+"This drop-down list lets you choose the method and thus the quality of the "
+"transformation:"
+msgstr ""
+"Αυτή η πτυσσόμενη λίστα επιτρέπει την επιλογή της μεθόδου και έτσι την "
+"ποιότητα του μετασχηματισμού:"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:123(term)
+msgid "None"
+msgstr "Καμία"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:125(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is copied from its closest neighboring pixel in the "
+"original image. This often results in aliasing (the <quote>stair-step</"
+"quote> effect) and a coarse image, but it is the fastest method. Sometimes "
+"this method is called <quote>Nearest Neighbor</quote>."
+msgstr ""
+"Το χρώμα κάθε εικονοστοιχείου αντιγράφεται από το κοντινότερο γειτονικό "
+"εικονοστοιχείο της αρχικής εικόνας. Αυτό συχνά καταλήγει σε οδόντωση (το "
+"φαινόμενο <quote>σκαλοπατιού</quote>) και μια υποβαθμισμένη εικόνα, αλλά "
+"είναι η γρηγορότερη μέθοδος. Μερικές φορές αυτή η μέθοδος λέγεται <quote>ο "
+"πιο κοντινός γείτονας</quote>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:135(term)
+msgid "Linear"
+msgstr "Γραμμική"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:137(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the four closest "
+"pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most "
+"images and is a good compromise between speed and quality. Sometimes this "
+"method is called <quote>Bilinear</quote>."
+msgstr ""
+"Το χρώμα κάθε εικονοστοιχείου υπολογίζεται ως το μέσο χρώμα των τεσσάρων πιο "
+"κοντινών εικονοστοιχείων στην αρχική εικόνα. Αυτό δίνει ένα ικανοποιητικό "
+"αποτέλεσμα για τις περισσότερες εικόνες και είναι ένας καλός συμβιβασμός "
+"μεταξύ ταχύτητας και ποιότητας. Μερικές φορές αυτή η μέθοδος αποκαλείται "
+"<quote>διγραμμική</quote>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:147(term)
+msgid "Cubic"
+msgstr "Κυβική"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:149(para)
+msgid ""
+"The color of each pixel is computed as the average color of the eight "
+"closest pixels in the original image. This usually gives a good result, but "
+"it naturally takes more time. Sometimes this method is called "
+"<quote>Bicubic</quote>."
+msgstr ""
+"Το χρώμα κάθε εικονοστοιχείου υπολογίζεται ως το μέσο χρώμα των οκτώ πιο "
+"κοντινών εικονοστοιχείων στην αρχική εικόνα. Αυτό συνήθως δίνει το καλό "
+"αποτέλεσμα, αλλά παίρνει φυσικά περισσότερο χρόνο. Μερικές φορές αυτή η "
+"μέθοδος λέγεται <quote>δικυβική</quote>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:158(term)
+msgid "Sinc (Lanczos3)"
+msgstr "Sinc (Lanczos3)"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:160(para)
+msgid ""
+"The Lanczos3 method uses the Sinc mathematical function and performs a high "
+"quality interpolation. This is usually the best method but if you are not "
+"satisfied with the result, you may give <quote>Cubic</quote> a try."
+msgstr ""
+"Η μέθοδος Lanczos3 χρησιμοποιεί τη μαθηματική συνάρτηση Sinc και εκτελεί "
+"μιας υψηλής ποιότητας παρεμβολή. Αυτή συνήθως είναι η βέλτιστη μέθοδος, αλλά "
+"εάν δεν είσαστε ικανοποιημένος με το αποτέλεσμα, μπορείτε να δοκιμάσετε την "
+"<quote>κυβική</quote>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:169(para)
+msgid ""
+"You can set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-"
+"prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να ορίσετε την προεπιλεγμένη μέθοδο παρεμβολής στο διάλογο <link "
+"linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">προτιμήσεις επιλογών εργαλείων</link>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:177(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:181(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:184(primary)
+msgid "Clipping"
+msgstr "Περικοπή"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:187(para)
+msgid ""
+"After transformation, the image can be bigger. This option will clip the "
+"transformed image to the original image size."
+msgstr ""
+"Μετά το μετασχηματισμό, η εικόνα μπορεί να είναι μεγαλύτερη. Αυτή η επιλογή "
+"θα περικόψει τη μετασχηματισμένη εικόνα στο αρχικό μέγεθος εικόνας."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:191(para)
+msgid "You can choose between several ways to clip:"
+msgstr "Μπορείτε να διαλέξετε μεταξύ πολλών τρόπων για περικοπή:"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:194(term)
+msgid "Adjust"
+msgstr "Προσαρμογή"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:197(title)
+msgid "Original image for examples"
+msgstr "Αρχική εικόνα για παραδείγματα"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:204(para)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:307(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Αρχική εικόνα"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:213(para)
+msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote>"
+msgstr "Εφαρμογή περιστροφής με <quote>προσαρμογή</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:224(para)
+msgid ""
+"Rotation applied with <quote>Adjust</quote> and canvas enlarged to layer size"
+msgstr ""
+"Εφαρμογή περιστροφής με <quote>προσαρμογή</quote> και μεγέθυνση καμβά στο "
+"μέγεθος της στρώσης"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:231(para)
+msgid ""
+"With Adjust: the layer is enlarged to contain all the rotated layer. The new "
+"layer border is visible; the whole layer becomes visible by using the "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Layers</"
+"guimenuitem></menuchoice> command."
+msgstr ""
+"Με προσαρμογή: η στρώση μεγεθύνεται για να περιέχει όλη την περιστραμμένη "
+"στρώση. Το περίγραμμα της νέας στρώσης είναι ορατό, όλη η στρώση γίνεται "
+"ορατή χρησιμοποιώντας την εντολή <menuchoice><guimenu>εικόνα</"
+"guimenu><guimenuitem>προσαρμογή καμβά στις στρώσεις</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:244(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:254(para)
+msgid "Clip"
+msgstr "Απόκομμα"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:247(title)
+msgid "Example for Clip"
+msgstr "Παράδειγμα για απόκομμα"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:258(para)
+msgid "With Clip: all what exceeds image limits is deleted."
+msgstr "Με απόκομμα: ότι ξεπερνά τα όρια της εικόνας διαγράφεται."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:264(term)
+msgid "Crop to result"
+msgstr "Περικοπή στο αποτέλεσμα"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:267(title)
+msgid "Example for Crop to result"
+msgstr "Παράδειγμα για περικοπή στο αποτέλεσμα"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:274(para)
+msgid "Rotation 45° with Crop to result"
+msgstr "Περιστροφή 45° με περικοπή στο αποτέλεσμα"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:283(para)
+msgid "The crop limit is marked with red. No transparent area is included."
+msgstr ""
+"Το όριο περικοπής σημειώνεται με κόκκινο. Καμιά διαφανής περιοχή δεν "
+"περιλαμβάνεται."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:290(para)
+msgid ""
+"If this option is selected, the image is cropped so that the transparent "
+"area, created by the transform operation in corners, will not be included in "
+"the resulting image."
+msgstr ""
+"Εάν αυτή η επιλογή επιλεγεί, η εικόνα περικόπτεται έτσι ώστε η διαφανής "
+"περιοχή, που δημιουργήθηκε από τη λειτουργία μετασχηματισμού στις γωνίες, να "
+"μην συμπεριλαμβάνεται στην τελική εικόνα."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:298(term)
+msgid "Crop with aspect"
+msgstr "Περικοπή με θέαση"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:301(title)
+msgid "Example for Crop with aspect"
+msgstr "Παράδειγμα για περικοπή με πλευρά"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:315(para)
+msgid "Rotation -22°"
+msgstr "Περιστροφή -22°"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:323(para)
+msgid "The rotated image"
+msgstr "Η περιεστραμμένη εικόνα"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:328(para)
+msgid ""
+"This option works like the one described before, but makes sure, that the "
+"aspect ratio is maintained."
+msgstr ""
+"Αυτή η επιλογή δουλεύει όπως η προηγούμενη επιλογή, αλλά βεβαιώνει, ότι ο "
+"λόγος θέασης διατηρείται."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:338(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:341(primary)
+msgid "Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:342(secondary)
+msgid "Transformation tools"
+msgstr "Εργαλεία μετασχηματισμού"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:344(para)
+msgid ""
+"If this is marked, which is the default setting, the transformed image will "
+"be visible on top of the original image or layer. There will also be a "
+"slider with which you may select the preview opacity."
+msgstr ""
+"Εάν αυτό είναι σημειωμένο, που είναι η προεπιλεγμένη ρύθμιση, η "
+"μετασχηματιζόμενη εικόνα θα είναι ορατή στην κορυφή της αρχικής εικόνας ή "
+"στρώσης. Θα υπάρχει επίσης ένας ολισθητής με τον οποίον μπορείτε να "
+"επιλέξετε την ορατότητα της προεπισκόπησης."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:353(term)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:357(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:360(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:294(term)
+msgid "Guides"
+msgstr "Οδηγοί"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:363(para)
+msgid ""
+"This is a drop down list where you select the type of guide lines which "
+"suits your transforming. All the guides uses a frame to mark the image's "
+"outline in addition to the lines used by the different selections."
+msgstr ""
+"Αυτή είναι μια πτυσσόμενη λίστα, όπου επιλέγετε τον τύπο των γραμμών οδηγού "
+"που ταιριάζει στον μετασχηματισμό σας. Όλοι οι οδηγοί χρησιμοποιούν ένα "
+"πλαίσιο για να σημειώσουν το περίγραμμα της εικόνας πέρα από τις "
+"χρησιμοποιούμενες γραμμές από τις διαφορετικές επιλογές."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:371(term)
+msgid "No guides"
+msgstr "Χωρίς οδηγούς"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:373(para)
+msgid "As the name tells you, there are no guides used."
+msgstr "Όπως λέει το όνομα, δεν υπάρχουν χρησιμοποιούμενοι οδηγοί."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:379(term)
+msgid "Center lines"
+msgstr "Κεντρικές γραμμές"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:381(para)
+msgid ""
+"Uses one vertical line and one horizontal line crossing each other in the "
+"center of the image or layer."
+msgstr ""
+"Χρησιμοποιεί μια κάθετη γραμμή και μια οριζόντια γραμμή που διασταυρώνονται "
+"μεταξύ τους στο κέντρο της εικόνας ή στρώσης."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:388(term)
+msgid "Rule of thirds"
+msgstr "Κανόνας των τρίτων"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:390(para)
+msgid ""
+"Divides the transforming area in nine equal parts by adding two horizontal "
+"lines and two vertical lines equally spaced. According to this rule the most "
+"interesting parts of the image should be placed at the intersection points."
+msgstr ""
+"Διαιρεί την περιοχή μετασχηματισμού σε εννέα ίσα μέρη προσθέτοντας δύο "
+"οριζόντιες γραμμές και δύο κάθετες γραμμές που ισαπέχουν. Σύμφωνα με αυτόν "
+"τον κανόνα τα πιο ενδιαφέροντα μέρη της εικόνας πρέπει να τοποθετηθούν στα "
+"σημεία τομής."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:399(term)
+msgid "Rule of fifths"
+msgstr "Κανόνας των πέμπτων"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:401(para)
+msgid ""
+"Just as the <quote>Rules of thirds</quote> but divides the area in five by "
+"five parts."
+msgstr ""
+"Ακριβώς όπως ο <quote>κανόνας των τρίτων</quote> αλλά διαιρεί την περιοχή σε "
+"πέντε επί πέντε μέρη."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:408(term)
+msgid "Golden sections"
+msgstr "Χρυσές τομές"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:410(para)
+msgid ""
+"Also called <quote>The Golden Ratio</quote>. This divides the transforming "
+"area in nine parts using a mathematical formula proportioning the parts to "
+"each others and to the area to be transformed."
+msgstr ""
+"Επίσης λέγεται <quote>Ο χρυσός κανόνας</quote>. Αυτός διαιρεί την περιοχή "
+"μετασχηματισμού σε εννέα μέρη χρησιμοποιώντας έναν μαθηματικό τύπο σε "
+"αναλογία των μερών μεταξύ τους και με την μετασχηματιζόμενη περιοχή."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:419(term)
+msgid "Diagonal lines"
+msgstr "Διαγώνιες γραμμές"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:421(para)
+msgid "Divide the transforming area using diagonally lines."
+msgstr "Διαιρεί την περιοχή μετασχηματισμού χρησιμοποιώντας γραμμές διαγώνια."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:427(term)
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Αριθμός γραμμών"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:429(para)
+msgid ""
+"Puts a rectangular grid with equal numbers of vertically and horizontally "
+"lines. The number of lines is set in the slider popping up when this guide "
+"is selected."
+msgstr ""
+"Βάζει ένα ορθογώνιο πλέγμα με ίσους αριθμούς κάθετων και οριζόντιων γραμμών. "
+"Ο αριθμός των γραμμών ορίζεται στον ολισθητή που προβάλλει όταν αυτός ο "
+"οδηγός επιλέγεται."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:437(term)
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Διάστιχο γραμμών"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:439(para)
+msgid ""
+"Puts a rectangular grid on the transforming area using the spacing between "
+"the lines set in the slider."
+msgstr ""
+"Βάζει ένα ορθογώνιο πλέγμα στην περιοχή μετασχηματισμού χρησιμοποιώντας το "
+"διάστημα μεταξύ των γραμμών που ορίζεται στον ολισθητή."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:451(title)
+msgid "Transforming Paths"
+msgstr "Μετασχηματισμός μονοπατιών"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:454(secondary)
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:457(primary)
+msgid "Paths"
+msgstr "Μονοπάτια"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:460(para)
+msgid ""
+"If you for some reason want to transform paths, it is possible to do this "
+"using the transform tools."
+msgstr ""
+"Αν εσείς για κάποιον λόγο θέλετε να μετασχηματίσετε μονοπάτια, είναι δυνατό "
+"να το κάνετε χρησιμοποιώντας τα εργαλεία μετασχηματισμού."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:465(title)
+msgid "Rotating paths"
+msgstr "Περιστροφή μονοπατιών"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:471(para)
+msgid "Paths dialog"
+msgstr "Διάλογος μονοπατιών"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:479(para)
+msgid "Option modus: Path"
+msgstr "Τρόπος επιλογής: Μονοπάτι"
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:483(para)
+msgid ""
+"When the path is drawn go to the path dialog and click on the first field "
+"before the path outline in the dialog window to get the eye icon visible. "
+"Then choose the transformation tool and in the upper part of the option "
+"dialog click on the path icon to tell the tool to act on the path."
+msgstr ""
+"Όταν το μονοπάτι σχεδιάζεται πηγαίνετε στον διάλογο μονοπατιού και πατήστε "
+"στο πρώτο πεδίο πριν το περίγραμμα του μονοπατιού στο παράθυρο διαλόγου για "
+"να κάνετε το εικονίδιο του ματιού ορατό. Έπειτα επιλέξτε το εργαλείο "
+"μετασχηματισμού και στο ανώτερο μέρος του διαλόγου επιλογής πατήστε στο "
+"εικονίδιο μονοπατιού για να πείτε στο εργαλείο να δράσει στο μονοπάτι."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:489(para)
+msgid ""
+"Do the transformation the usual way and confirm it when finished. It could "
+"be a good idea to set the Guides to <quote>No guides</quote> to get the path "
+"more recognizable."
+msgstr ""
+"Κάντε τον μετασχηματισμό κατά τα συνηθισμένα και επιβεβαιώστε τον όταν "
+"τελειώσετε. Μπορεί να είναι καλή ιδέα να ορίσετε τους οδηγούς σε "
+"<quote>Κανένας οδηγός</quote> για να πάρετε το μονοπάτι πιο αναγνωρίσιμο."
+
+#: src/toolbox/transform/common-features.xml:494(para)
+msgid ""
+"When the transformation is finished, choose the path tool and click on the "
+"changed path to activate it again for further working on it."
+msgstr ""
+"Όταν ο μετασχηματισμός τελειώσει, επιλέξτε το εργαλείο μονοπατιού και "
+"πατήστε στο αλλαγμένο μονοπάτι για να το ενεργοποιήσετε πάλι για παραπέρα "
+"εργασία σε αυτό."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:23(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/transform-guides.png'; "
+#| "md5=6a111e96e431665a63029e0e2a62e921"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/unified-transform.png'; "
+"md5=131f393de442b32e4643d9679ad8038a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/unified-transform.png'· "
+"md5=131f393de442b32e4643d9679ad8038a"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:129(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/paths-transform-1.png'; "
+#| "md5=01228ce1c2bd7b15e7534efb7b386b12"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/unified-transform-matrix.png'; "
+"md5=d9aebb2b2942e28c303de1d124ba13ef"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/unified-transform-matrix.png'· "
+"md5=d9aebb2b2942e28c303de1d124ba13ef"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:171(None)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:208(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/paths-transform-1.png'; "
+#| "md5=01228ce1c2bd7b15e7534efb7b386b12"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-unified-transform-22.png'; "
+"md5=a58ac31cced07a33f95fe8b0c4b856eb"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-unified-transform-22.png'· "
+"md5=a58ac31cced07a33f95fe8b0c4b856eb"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:196(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; "
+#| "md5=ffedfacaaaa3ccc65eb260129a72491f"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-unified-transform.png'; "
+"md5=e8710fc47c8361a369925eb2d4f156a9"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-unified-transform.png'· "
+"md5=e8710fc47c8361a369925eb2d4f156a9"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:243(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/tool-options-cage.png'; "
+#| "md5=a7e0256afaf4dc6d8b3b438e33205689"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/scale-no-constraint.png'; "
+"md5=a025526cdb831ca5cbbe7f0270057272"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/scale-no-constraint.png'· "
+"md5=a025526cdb831ca5cbbe7f0270057272"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:254(None)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:318(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-1.png'; "
+#| "md5=df47129bff928265282eb300965de09b"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/scale-with-constraint.png'; "
+"md5=d39977259bfc2482404a0072e6010b95"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/scale-with-constraint.png'· "
+"md5=d39977259bfc2482404a0072e6010b95"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:285(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/paths-transform-2.png'; "
+#| "md5=cf9849f69ee7f6c569a83b324991210c"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-no-constraint.png'; "
+"md5=884996843c4893ba274d191f20bff48f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-no-constraint.png'· "
+"md5=884996843c4893ba274d191f20bff48f"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:296(None)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:355(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/tool-dialog-perspective.png'; "
+#| "md5=4ab905f70a270153227aac296d2a40ab"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-with-constraint.png'; "
+"md5=427449759af78a485e6cdf63aa6cc9a7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-with-constraint.png'· "
+"md5=427449759af78a485e6cdf63aa6cc9a7"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:329(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/toolbox-scale.png'; "
+#| "md5=e48f6fef708916bd2ca13eae6ba60d61"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/scale-from-pivot.png'; "
+"md5=e8de3faf7266b4eaeb0a2eb10b46a2f1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/scale-from-pivot.png'· "
+"md5=e8de3faf7266b4eaeb0a2eb10b46a2f1"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:366(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; "
+#| "md5=c3ffe87d1dda975bfc9387c6dd40d8ac"
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-from-pivot.png'; "
+"md5=7baa04cb64814c57ddd5b4a7be0c782c"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/perspective-from-pivot.png'· "
+"md5=7baa04cb64814c57ddd5b4a7be0c782c"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:9(title)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:13(secondary)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:15(primary)
+#| msgid "Transform"
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "Ενοποιημένος μετασχηματισμός"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:12(primary)
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:9(primary)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(primary)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:19(primary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:17(primary)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:20(primary)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:19(primary)
+msgid "Tools"
+msgstr "Εργαλεία"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:18(title)
+#| msgid "Transformation tools"
+msgid "Unified Transform tool"
+msgstr "Εργαλείο ενοποιημένου μετασχηματισμού"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:28(para)
+msgid ""
+"This tool combines several tools: <link linkend=\"gimp-tool-rotate\">Rotate</"
+"link>, <link linkend=\"gimp-tool-scale\">Scale</link>, <link linkend=\"gimp-"
+"tool-shear\">Shear</link> and <link linkend=\"gimp-tool-perspective"
+"\">Perspective</link>, performing one or several of these actions at once in "
+"one single operation. Combining two or more options gives you almost "
+"infinite possibilities of transformation."
+msgstr ""
+"Αυτό το εργαλείο συνδυάζει πολλαπλά εργαλεία: <link linkend=\"gimp-tool-"
+"rotate\">Περιστροφή</link>, <link linkend=\"gimp-tool-scale\""
+">Κλιμάκωση</link>, <link linkend=\"gimp-tool-shear\">Περικοπή</link> και <"
+"link linkend=\"gimp-tool-perspective\">Προοπτική</link>, εκτελώντας μία ή "
+"περισσότερες από αυτές τις ενέργειες μονομιάς σε μια μοναδική πράξη. Ο "
+"συνδυασμός δύο ή περισσότερων επιλογών σας δίνει σχεδόν άπειρες δυνατότητες "
+"μετασχηματισμού."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:38(para)
+msgid ""
+"As the other transformation tools, this tool works on the active layer "
+"(default)."
+msgstr ""
+"Όπως τα άλλα εργαλεία μετασχηματισμού, αυτό το εργαλείο δουλεύει στην ενεργή "
+"στρώση (προεπιλογή)."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:52(para)
+#| msgid ""
+#| "by clicking on the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+#| "toolbox/stock-tool-shear-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgid ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/shear-icon.png\"/></"
+"guiicon> Diamonds for shearing"
+msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/shear-icon.png\"/></guiicon>"
+" Ρόμβοι για περικοπή."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:59(para)
+#| msgid ""
+#| "by clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
+#| "toolbox/stock-tool-crop-22.png\"/></guiicon>in the ToolBox,"
+msgid ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/scale-icon.png\"/></"
+"guiicon> Squares for scaling."
+msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/scale-icon.png\"/></guiicon>"
+" Τετράγωνα για κλιμάκωση."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:66(para)
+msgid ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/perspective-icon.png\"/></"
+"guiicon> Small diamonds for changing perspective, in large squares for "
+"Scaling."
+msgstr ""
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/perspective-icon.png\""
+"/></guiicon>Μικροί ρόμβοι για αλλαγή προοπτικής, σε μεγάλα τετράγωνα για "
+"κλιμάκωση."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:47(para)
+msgid ""
+"Several kinds of <emphasis role=\"bold\">handles</emphasis>, on the edges: "
+"<placeholder-1/> Click and drag a handle to perform the action of the "
+"concerned tool"
+msgstr ""
+"Πολλά είδη <emphasis role=\"bold\">λαβών</emphasis> στα άκρα: "
+"<placeholder-1/> Πατήστε και μεταφέρτε μια λαβή για να εκτελέσετε την "
+"ενέργεια του σχετικού εργαλείου."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:78(para)
+msgid ""
+"A <emphasis role=\"bold\">circle with a cross inside</emphasis> at the "
+"center of the image window for the pivot. Click and drag this circle to move "
+"the pivot. It can be placed out of the image window, and even where you want "
+"on screen (but you can no longer see it, unless you enlarge the image "
+"window)."
+msgstr ""
+"Ένας <emphasis role=\"bold\">κύκλος με σταυρό μέσα του</emphasis> στο κέντρο "
+"του παραθύρου της εικόνας για το κέντρο περιστροφής. Πατήστε και μεταφέρετε "
+"αυτόν τον κύκλο για να μετακινήσετε το κέντρο περιστροφής. Μπορεί να "
+"τοποθετηθεί εκτός του παραθύρου της εικόνας και ακόμα όπου θέλετε στην οθόνη "
+"(αλλά δεν μπορείτε πλέον να το δείτε, εκτός και μεγεθύνετε το παράθυρο της "
+"εικόνας)."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:92(para)
+msgid "<emphasis>On the layer</emphasis>: Move icon,"
+msgstr "<emphasis>Στη στρώση</emphasis>: Εικονίδιο μετακίνησης,"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:97(para)
+msgid "<emphasis>Outside the layer</emphasis>: Rotate icon,"
+msgstr "<emphasis>Έξω από τη στρώση</emphasis>: Εικονίδιο περιστροφής,"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:102(para)
+msgid "<emphasis>On handles</emphasis>: Shear or perspective or Scale icon,"
+msgstr ""
+"<emphasis>Στις λαβές</emphasis>: Εικονίδιο αποκοής ή προοπτικής ή κλιμάκωσης,"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:108(para)
+msgid ""
+"<emphasis>On rotation center circle</emphasis>: Move icon and Rotation icon."
+msgstr ""
+"<emphasis>Στον κύκλο κέντρου περιστροφής</emphasis>: Εικονίδιο μετακίνησης "
+"και περιστροφής."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:87(para)
+msgid ""
+"The <emphasis role=\"bold\">mouse pointer</emphasis> comes with small icons "
+"which vary according to position: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Ο <emphasis role=\"bold\">δείκτης ποντικιού</emphasis> έρχεται με μικρά "
+"εικονίδια που διαφέρουν ανάλογα με τη θέση: <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:117(para)
+msgid ""
+"The <emphasis role=\"bold\">status bar</emphasis>, at the bottom of the "
+"image window, displays the name of the current tool."
+msgstr ""
+"Η <emphasis role=\"bold\">γραμμή κατάστασης</emphasis>, στο τέλος του "
+"παραθύρου εικόνας, εμφανίζει το όνομα του τρέχοντος εργαλείου."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:123(para)
+msgid ""
+"When you click on the image window, also appears the <emphasis role=\"bold"
+"\">Matrix</emphasis> new window: <placeholder-1/> where you find the "
+"<guilabel>Reset</guilabel> (very useful when testing), <guilabel>Cancel</"
+"guilabel> and <guilabel>Transform</guilabel> buttons. This matrix window "
+"appears out of the image or, if the image window is large enough, inside the "
+"image window. You cannot edit the values of this matrix, but you can note "
+"them to reproduce the same transformation later."
+msgstr ""
+"Όταν πατάτε στο παράθυρο της εικόνας, εμφανίζεται επίσης το νέο παράθυρο <"
+"emphasis role=\"bold\">Πίνακας</emphasis>: <placeholder-1/> όπου μπορείτε να "
+"βρείτε τα πλήκτρα <guilabel>Επαναφορά</guilabel> (πολύ χρήσιμο κατά τον "
+"έλεγχο), <guilabel>Άκυρο</guilabel> και <guilabel>Μετασχηματισμός</guilabel>"
+". Αυτό το παράθυρο πίνακα εμφανίζεται έξω από την εικόνα, ή εάν το παράθυρο "
+"εικόνας είναι αρκετά μεγάλο, μέσα στο παράθυρο εικόνας. Δεν μπορείτε να "
+"επεξεργαστείτε τις τιμές αυτού του πίνακα, αλλά μπορείτε να τις σημειώσετε "
+"για να αναπαράξετε τον ίδιο μετασχηματισμό αργότερα."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:42(para)
+msgid ""
+"After selecting the Unified Transform tool in the toolbox, click on the "
+"image window. Several elements appear on the image window: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Μετά την επιλογή του ενοποιμένου εργαλείου μετασχηματισμού στην "
+"εργαλειοθήκη, πατήστε στο παράθυρο της εικόνας. Πολλά στοιχεία εμφανίζονται "
+"στο παράθυρο της εικόνας: <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:145(phrase)
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:34(phrase)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:61(title)
+#: src/toolbox/transform/scale.xml:60(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:48(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:40(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:54(title)
+#: src/toolbox/transform/crop.xml:89(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:41(title)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:45(title)
+msgid "Activating the Tool"
+msgstr "Ενεργοποίηση του εργαλείου"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:148(para)
+msgid "There are different possibilities to activate the tool:"
+msgstr "Υπάρχουν διαφορετικές δυνατότητες για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο:"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:154(para)
+#| msgid ""
+#| "From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+#| "guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Cage "
+#| "Transform</guimenuitem></menuchoice>"
+msgid ""
+"From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Unified "
+"transform</guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Από το μενού εικόνας: <menuchoice><guimenu>Εργαλεία</guimenu><guisubmenu>"
+"Εργαλεία μετασχηματισμού</guisubmenu><guimenuitem>Ενοποιημένος "
+"μετασχηματισμός</guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:165(para)
+#| msgid "by clicking on the tool icon: <placeholder-1/> in the toolbox"
+msgid "The Tool can also be called by clicking the tool icon: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Το εργαλείο μπορεί επίσης να κληθεί πατώντας το εικονίδιο εργαλείου: "
+"<placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:179(para)
+#| msgid ""
+#| "by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>S</keycap></"
+#| "keycombo> key combination."
+msgid ""
+"or by clicking on the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>L</keycap></"
+"keycombo> keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"ή πατώντας τη συντόμευση πληκτρολογίου "
+"<keycombo><keycap>shift</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:190(title)
+#: src/toolbox/transform/shear.xml:97(title)
+#: src/toolbox/transform/rotate.xml:100(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:89(title)
+#: src/toolbox/transform/perspective.xml:87(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:99(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:192(title)
+msgid "Unified Transform Tool Options"
+msgstr "Επιλογές εργαλείου ενοποιημένου μετασχηματισμού"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:201(para)
+msgid ""
+"The available tool options can be accessed by double clicking the Unified "
+"Transform tool icon. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Οι διαθέσιμες επιλογές εργαλείου μπορούν να προσπελαστούν διπλοπατώντας το "
+"εικονίδιο εργαλείου ενοποιημένου μετασχηματισμού. <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:216(term)
+#| msgid "Shear tool options"
+msgid "Shared options"
+msgstr "Κοινές επιλογές"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:219(para)
+msgid ""
+"See <xref linkend=\"gimp-tool-transform\"/> for a description of tool "
+"options that apply to many or all transform tools."
+msgstr ""
+"Δείτε το <xref linkend=\"gimp-tool-transform\"/> για περιγραφή των επιλογών "
+"εργαλείου που εφαρμόζονται σε πολλά ή σε όλα τα εργαλεία μετασχηματισμού."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:228(term)
+#| msgid "Constraints"
+msgid "Constrain"
+msgstr "Περιορισμοί"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:230(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Move</guilabel>: when this option is unchecked, moving the layer "
+"is smooth. Checking the option constrains movement to 45° from center."
+msgstr ""
+"<guilabel>Μετακίνηση</guilabel>: όταν αυτή η επιλογή δεν είναι σημειωμένη, η "
+"μετακίνηση της στρώσης είναι ομαλή. Σημειώνοντας αυτήν την επιλογή "
+"περιορίζει τη κίνηση σε 45° από το κέντρο."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:239(title)
+msgid "Scale Constraint Option"
+msgstr "Επιλογή περιορισμού κλιμάκωσης"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:246(para)
+msgid "Constrain not checked (no pivot)"
+msgstr "Μη σημειωμένος περιορισμός (χωρίς κέντρο περιστροφής)"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:257(para)
+msgid "Constrain checked (no pivot)"
+msgstr "Σημειωμένος περιορισμός (χωρίς κέντρο περιστροφής)"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:235(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Scale</guilabel>: when this option is checked, the aspect ratio is "
+"preserved. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"<guilabel>Κλιμάκωση</guilabel>: όταν σημειωθεί αυτή η επιλογή, η αναλογία "
+"διαστάσεων διατηρείται. <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:264(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Rotate</guilabel>: default rotation is smooth. When this option is "
+"checked, rotation goes by 15° steps."
+msgstr ""
+"<guilabel>Περιστροφή</guilabel>: η προεπιλεγμένη περιστροφή είναι ομαλή. "
+"Όταν αυτή η επιλογή είναι σημειωμένη, η περιστροφή πηγαίνει με βήματα 15°."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:268(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Shear</guilabel>: normally, to shear the layer, you drag the "
+"corresponding icon along a layer edge. If this option is unchecked "
+"(default), you may move away from this edge. If this option is checked, "
+"shear handles remain on this edge."
+msgstr ""
+"<guilabel>Αποκοπή</guilabel>: κανονικά, για να ψαλιδίσετε τη στρώση, "
+"μεταφέρετε το αντίστοιχο εικονίδιο κατά μήκος ενός άκρου στρώσης. Εάν αυτή η "
+"επιλογή δεν είναι σημειωμένη (προεπιλογή), μπορείτε να απομακρυνθείτε από "
+"αυτό το άκρο. Εάν αυτή η επιλογή είναι σημειωμένη, οι λαβές αποκοπής "
+"παραμένουν σε αυτό το άκρο."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:281(title)
+#| msgid "Perspective tool"
+msgid "Perspective Constraint Option"
+msgstr "Επιλογή περιορισμού προοπτικής"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:288(para)
+#| msgid "Constraints"
+msgid "Constrain not checked"
+msgstr "Χωρίς σημειωμένο περιορισμό"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:299(para)
+#| msgid "Constraints"
+msgid "Constrain checked"
+msgstr "Σημειωμένος περιορισμός"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:274(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Perspective</guilabel>: normally, to change perspective, you drag "
+"the corresponding icon along a layer edge. If this option is unchecked "
+"(default), you may move away from this edge. If this option is checked, "
+"perspective handles remain on this edge or on a diagonal. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"<guilabel>Προοπτική</guilabel>: κανονικά, για να αλλάξετε την προοπτική, "
+"μεταφέρετε το αντίστοιχο εικονίδιο κατά μήκος ενός άκρου στρώσης. Εάν αυτή η "
+"επιλογή δεν είναι σημειωμένη (προεπιλογή), μπορείτε να απομακρυνθείτε από "
+"αυτό το άκρο. Εάν αυτή η επιλογή είναι σημειωμένη, οι λαβές προοπτικής "
+"παραμένουν σε αυτό το άκρο ή σε διαγώνιο. <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:309(term)
+msgid "From pivot"
+msgstr "Από το κέντρο περιστροφής"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:314(title)
+msgid "Scale from pivot"
+msgstr "Κλιμάκωση από το κέντρο περιστροφής"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:321(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:358(para)
+msgid "From pivot not checked, constrain checked"
+msgstr "Από το κέντρο περιστροφής μη σημειωμένο, με σημειωμένο περιορισμό"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:332(para)
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:369(para)
+msgid "From pivot and constrain checked"
+msgstr "Με σημειωμένα από το κέντρο περιστροφής και περιορισμό"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:311(para)
+#| msgid "<guilabel>Active layer</guilabel>:"
+msgid "<guilabel>Scale</guilabel>: <placeholder-1/>"
+msgstr "<guilabel>Κλιμάκωση</guilabel>: <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:339(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Shear</guilabel>: When this option is unchecked (default), the "
+"opposite edge is fixed and the pivot moves with shearing. When the option is "
+"checked, shearing is performed around a fixed pivot and the opposite side is "
+"sheared by the same amount, but in the opposite direction."
+msgstr ""
+"<guilabel>Αποκοπή</guilabel>: Όταν αυτή η επιλογή δεν είναι σημειωμένη "
+"(προεπιλογή), το αντίθετο άκρο είναι σταθερό και το κέντρο περιστροφής "
+"μετακινείται με ψαλιδισμό. Όταν η επιλογή είναι σημειωμένη, ο ψαλιδισμός "
+"εκτελείται γύρω από σταθερό κέντρο περιστροφής και η αντίθετη πλευρά "
+"ψαλιδίζεται κατά την ίδια ποσότητα, αλλά με αντίθετη κατεύθυνση."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:351(title)
+#| msgid "Perspective tool"
+msgid "Perspective from pivot"
+msgstr "Προοπτική από το κέντρο περιστροφής"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:347(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Perspective</guilabel>: when this option is checked, the position "
+"of pivot is maintained. <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"<guilabel>Προοπτική</guilabel>: όταν σημειωθεί αυτή η επιλογή, η θέση του "
+"κέντρου περιστροφής διατηρείται. <placeholder-1/>"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:379(term)
+msgid "Pivot"
+msgstr "Κέντρο περιστροφής"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:381(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Snap</guilabel>: if this option is checked, the pivot snaps to "
+"center or to corners when it comes close to them."
+msgstr ""
+"<guilabel>Προσκόλληση</guilabel>: Εάν αυτή η επιλογή σημειωθεί, το κέντρο "
+"περιστροφής προσκολλάται στο κέντρο ή τις γωνίες, όταν έρχεται κοντά τους."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:385(para)
+#| msgid "<guilabel>Active Path</guilabel>:"
+msgid "<guilabel>Lock</guilabel>: locks pivot."
+msgstr "<guilabel>Κλείδωμα</guilabel>: κλειδώνει το κέντρο περιστροφής."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:394(title)
+#| msgid "Key modifiers (Defaults)"
+msgid "Key modifiers"
+msgstr "Τροποποιητικά πλήκτρα"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:400(para)
+msgid ""
+"<keycap>Shift</keycap> to check all Constrain unchecked options and uncheck "
+"already checked ones if a transformation handle is selected, or, if the "
+"pivot is selected, to snap pivot to center or corner,"
+msgstr ""
+"<keycap>Shift</keycap> για να σημειώσετε όλες τις μη σημειωμένες επιλογές "
+"περιορισμών και να αποεπιλέξετε τις ήδη επιλεγμένες εάν είναι επιλεγμένη "
+"λαβή μετασχηματισμού, ή, εάν είναι επιλεγμένο το κέντρο περιστροφής, για να "
+"προσκολλήσει το κέντρο περιστροφής στο κέντρο ή τη γωνία,"
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:408(para)
+msgid ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> to check all From pivot unchecked options and uncheck "
+"already checked ones."
+msgstr ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> για να σημειώσετε όλες τις μη σημειωμένες επιλογές "
+"κέντρου περιστροφής και να αποεπιλέξετε τις ήδη σημειωμένες."
+
+#: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:395(para)
+msgid ""
+"Key modifiers are active when an action (move, scale, rotate...) is "
+"selected. Hold on: <placeholder-1/>"
+msgstr ""
+"Τα τροποιητικά πλήκτρα είναι ενεργά όταν μια ενέργεια (μετακίνηση, "
+"κλιμάκωση, περιστροφή...) είναι επιλεγμένη. Κρατήστε <placeholder-1/>"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:19(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-cage.png'; "
+"md5=8d5a5389f7f8ab95885446442402a6a0"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-cage.png'· "
+"md5=8d5a5389f7f8ab95885446442402a6a0"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:58(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-cage-22.png'; "
+"md5=e53ddd40da9c672b000d7dd38f897e3d"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-cage-22.png'· "
+"md5=e53ddd40da9c672b000d7dd38f897e3d"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:80(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-cage.png'; "
+"md5=a7e0256afaf4dc6d8b3b438e33205689"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-cage.png'· "
+"md5=a7e0256afaf4dc6d8b3b438e33205689"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:144(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/cage-1.png'; md5=aadd9aa23df87660e5777671583fd093"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/cage-1.png'· md5=aadd9aa23df87660e5777671583fd093"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:151(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/cage-2.png'; md5=79eb99dc90e7782b6881f0b4b7ea22bf"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/cage-2.png'· md5=79eb99dc90e7782b6881f0b4b7ea22bf"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:6(title)
+msgid "The Cage Tool"
+msgstr "Το εργαλείο κλωβού"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:10(secondary)
+msgid "Cage Tool"
+msgstr "Εργαλείο κλωβού"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:12(primary)
+msgid "Cage"
+msgstr "Κλωβός"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:15(title)
+msgid "The Cage Tool in the Toolbox"
+msgstr "Το εργαλείο κλωβού στην εργαλειοθήκη"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:24(para)
+msgid ""
+"The Cage tool is a special transforming tool allowing you to select the "
+"transforming area by setting anchor points by free hand drawing similar to "
+"the way you do it with the Free Selection (Lasso) tool. The tool adds "
+"nothing to the image until you confirm the transformation by pressing the "
+"<keycap>Enter</keycap> key."
+msgstr ""
+"Το εργαλείο κλωβού είναι ένας ειδικό εργαλείο μετασχηματισμού που επιτρέπει "
+"να επιλέξετε την περιοχή μετασχηματισμού ορίζοντας σημεία αγκύρωσης με "
+"ελεύθερο χέρι σχεδιάζοντας παρόμοια με τον τρόπο που κάνετε με το εργαλείο "
+"ελεύθερης επιλογής (λάσο). Το εργαλείο δεν προσθέτει τίποτα στην εικόνα "
+"μέχρι να επιβεβαιώσετε τον μετασχηματισμό πατώντας το πλήκτρο "
+"<keycap>Εισαγωγή</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:37(para)
+msgid "You can activate the Cage tool in several ways:"
+msgstr "Μπορείτε να ενεργοποιήσετε το εργαλείο κλωβού με διάφορους τρόπους:"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:43(para)
+msgid ""
+"From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Cage Transform</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
+msgstr ""
+"Από το μενού εικόνας, μέσα από: <menuchoice><guimenu>Εργαλεία</"
+"guimenu><guisubmenu>Εργαλεία μετασχηματισμού</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Μετασχηματισμός κλωβού</guimenuitem></menuchoice>,"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:53(para)
+msgid "by clicking on the tool icon: <placeholder-1/> in the toolbox"
+msgstr ""
+"πατώντας στο εικονίδιο του εργαλείου: <placeholder-1/> στην εργαλειοθήκη"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:66(para)
+msgid ""
+"or by using the <keycap>Shift</keycap><keycap>G</keycap> keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"ή χρησιμοποιώντας τη συντόμευση πληκτρολογίου <keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>G</keycap>."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:76(title)
+msgid "Cage Tool options"
+msgstr "Επιλογές εργαλείου κλωβού"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:84(para)
+msgid ""
+"Normally, tool options are displayed in a window attached under the Toolbox "
+"as soon as you activate a tool. If they are not, you can access them from "
+"the image menu bar through <menuchoice><guimenu>Windows</"
+"guimenu><guisubmenu>Dockable Windows</guisubmenu><guimenuitem>Tool Options</"
+"guimenuitem></menuchoice> which opens the option window of the selected tool."
+msgstr ""
+"Κανονικά, οι επιλογές εργαλείων εμφανίζονται σε ένα παράθυρο προσαρτημένο "
+"κάτω από την εργαλειοθήκη μόλις ενεργοποιήσετε ένα εργαλείο. Εάν δεν "
+"εμφανιστούν, μπορείτε να τις προσπελάσετε από τη γραμμή μενού εικόνας μέσα "
+"από <menuchoice><guimenu>Παράθυρα</guimenu><guisubmenu>Προσαρτήσιμα "
+"παράθυρα</guisubmenu><guimenuitem>Επιλογές εργαλείων</guimenuitem></"
+"menuchoice> που ανοίγει το παράθυρο επιλογής του επιλεγμένου εργαλείου."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:97(term)
+msgid "Create or adjust the cage"
+msgstr "Δημιουργία ή προσαρμογή του κλωβού"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:99(para)
+msgid ""
+"When activating the Cage Tool this option is selected. You can now click in "
+"the image to make anchor points around the desired area. If you need to add "
+"anchor points at a later stage, you click on this option."
+msgstr ""
+"Όταν ενεργοποιείτε το εργαλείο κλωβού αυτή η επιλογή επιλέγεται. Μπορείτε "
+"τώρα να πατήσετε στην εικόνα για να δημιουργήσετε σημεία αγκύρωσης γύρω από "
+"την επιθυμητή περιοχή. Εάν χρειάζεστε να προσθέσετε σημεία αγκύρωσης σε ένα "
+"μεταγενέστερο στάδιο, πατήστε αυτήν την επιλογή."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:108(term)
+msgid "Deform the cage to deform the image"
+msgstr "Παραμορφώστε τον κλωβό για να παραμορφωθεί η εικόνα"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:110(para)
+msgid ""
+"<acronym>GIMP</acronym> switch to this option automatically when the cage "
+"outline is finished. Now you are able to drag the anchor points around in "
+"the image and even outside it to transform the picture. The transforming "
+"starts when you release the mouse button."
+msgstr ""
+"Το <acronym>GIMP</acronym> μεταβαίνει σε αυτήν την επιλογή αυτόματα όταν το "
+"περίγραμμα του κλωβού τελειώσει. Τώρα μπορείτε να μεταφέρετε τα σημεία "
+"αγκύρωσης γύρω από την εικόνα και ακόμα εξωτερικά της για να μετασχηματίσετε "
+"την εικόνα. Ο μετασχηματισμός ξεκινά όταν ελευθερώσετε το πλήκτρο του "
+"ποντικιού."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:116(para)
+msgid ""
+"You can activate more than one anchor point by holding down the "
+"<keycap>Shift</keycap> key while clicking on the points. You can also select "
+"more points by holding down the mouse button while drawing a rectangle "
+"around the desired points."
+msgstr ""
+"Μπορείτε να ενεργοποιήσετε περισσότερα από ένα σημείο αγκύρωσης κρατώντας "
+"πατημένο το πλήκτρο <keycap>shift</keycap> ενώ πατάτε στα σημεία. Μπορείτε "
+"επίσης να επιλέξετε περισσότερα σημεία κρατώντας πατημένο το πλήκτρο του "
+"ποντικιού ενώ σχεδιάζετε ένα ορθογώνιο γύρω από τα επιθυμητά σημεία."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:125(term)
+msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
+msgstr "Γεμίστε την αρχική τοποθεσία του κλωβού με απλό χρώμα"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:127(para)
+msgid ""
+"If the transforming action results in empty areas these areas will be filled "
+"with color if this option is checked. It looks like the color is picked from "
+"the start pixel of the cage line."
+msgstr ""
+"Εάν η ενέργεια του μετασχηματισμού καταλήξει σε κενές περιοχές αυτές οι "
+"περιοχές θα γεμίσουν με χρώμα, εάν αυτή η επιλογή είναι σημειωμένη. Φαίνεται "
+"ότι το χρώμα επιλέγεται από το αρχικό εικονοστοιχείο της γραμμής κλωβού."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:138(title)
+msgid "Example for the <quote>Cage</quote> tool"
+msgstr "Παράδειγμα για το εργαλείο <quote>Κλωβός</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:140(title)
+msgid "Cage Tool example"
+msgstr "Παράδειγμα εργαλείου κλωβού"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:146(caption)
+msgid "The cage area selected"
+msgstr "Με επιλεγμένη την περιοχή κλωβού"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:153(caption)
+msgid "Transformed"
+msgstr "Μετασχηματισμένο"
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:157(para)
+msgid ""
+"When clicking on the cage icon in the toolbox the cage option is set to "
+"<quote>Create or adjust the cage</quote>. You are now able to draw a cage "
+"outline in the image by successively clicking around the area you want to "
+"transform. Click on the starting point to finish the selection. "
+"<acronym>GIMP</acronym> will then do some mathematics and activate the "
+"<quote>Deform the cage to deform the image</quote> to allow you to drag the "
+"points on the line to deform the cage and the image."
+msgstr ""
+"Όταν πατάτε στο εικονίδιο κλωβού στην εργαλειοθήκη η επιλογή κλωβού ορίζεται "
+"σε <quote>Δημιουργία ή ρύθμιση του κλωβού</quote>. Μπορείτε τώρα να "
+"σχεδιάσετε ένα περίγραμμα κλωβού στην εικόνα πατώντας διαδοχικά γύρω από την "
+"περιοχή που θέλετε να μετασχηματίσετε. Πάτημα στο αρχικό σημείο για να "
+"τελειώσετε την επιλογή. Το <acronym>GIMP</acronym> τότε κάνει κάποια "
+"μαθηματικά και ενεργοποιεί την <quote>Παραμόρφωση του κλωβού για να "
+"παραμορφωθεί η εικόνα</quote> που επιτρέπει να μεταφέρετε τα σημεία στη "
+"γραμμή για να παραμορφώσετε τον κλωβό και την εικόνα."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:166(para)
+msgid ""
+"The selected point(s) turns to a square. Drag the points around in the image "
+"to transform it. The transforming will occur every time you release the "
+"press on the mouse button. The transforming may take some time so be patient "
+"especially when working with large images."
+msgstr ""
+"Τα επιλεγμένα σημεία γίνονται τετράγωνα. Μεταφέρετε τα σημεία γύρω από την "
+"εικόνα για να την μετασχηματίσετε. Ο μετασχηματισμός θα συμβαίνει κάθε φορά "
+"που θα ελευθερώνετε το πάτημα του πλήκτρου του ποντικιού. Ο μετασχηματισμός "
+"μπορεί να πάρει κάποιο χρόνο, γιαυτό να είστε υπομονετικοί ειδικά όταν "
+"δουλεύει με μεγάλες εικόνες."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:172(para)
+msgid ""
+"If you desire to add more points to the line you have to select the "
+"<quote>Create or adjust the cage</quote> in the tool options dialog. Put the "
+"points on the line and switch back to the <quote>Deform the cage to deform "
+"the image</quote> to transform the image or layer."
+msgstr ""
+"Εάν επιθυμείτε να προσθέσετε περισσότερα σημεία στη γραμμή πρέπει νς "
+"επιλέξετε το <quote>Δημιουργία ή ρύθμιση του κλωβού</quote> στον διάλογο "
+"επιλογών εργαλείων. Βάλτε τα σημεία στη γραμμή και γυρίστε στο "
+"<quote>Παραμόρφωση του κλωβού για να παραμορφώσετε την εικόνα</quote> για να "
+"μετασχηματίσετε την εικόνα ή τη στρώση."
+
+#: src/toolbox/transform/cage.xml:178(para)
+msgid ""
+"When the work is done, press the <keycap>Enter</keycap> key to confirm it."
+msgstr ""
+"Όταν η δουλειά ολοκληρωθεί, πατήστε το πλήκτρο <keycap>Εισαγωγή</keycap> για "
+"να το επιβεβαιώσετε."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:28(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/toolbox-shear.png'; "
@@ -62,18 +1511,6 @@ msgstr ""
 msgid "Shear"
 msgstr "Στρέβλωση"
 
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:17(primary)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:18(primary)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:19(primary)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:17(primary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:20(primary)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:17(primary)
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:24(primary)
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:9(primary)
-#: src/toolbox/transform/align.xml:19(primary)
-msgid "Tools"
-msgstr "Εργαλεία"
-
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:25(title)
 msgid "The Shear tool in Toolbox"
 msgstr "Το εργαλείο στρέβλωσης στην εργαλειοθήκη"
@@ -115,18 +1552,6 @@ msgstr ""
 "Δεν μπορείτε να στρεβλώσετε και με τους δύο τρόπους ταυτόχρονα, πρέπει να "
 "χρησιμοποιήσετε το εργαλείο στρέβλωσης δύο φορές στην άκρη."
 
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:61(title)
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:60(title)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:48(title)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:54(title)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:41(title)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:40(title)
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:89(title)
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:34(phrase)
-#: src/toolbox/transform/align.xml:45(title)
-msgid "Activating the Tool"
-msgstr "Ενεργοποίηση του εργαλείου"
-
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:62(para)
 msgid "You can access the Shear Tool in different ways:"
 msgstr "Μπορείτε να προσπελάσετε το εργαλείο στρέβλωσης με διάφορους τρόπους:"
@@ -157,14 +1582,6 @@ msgstr ""
 "με χρήση του συνδυασμού πλήκτρων <keycombo><keycap>shift</keycap><keycap>S</"
 "keycap></keycombo>."
 
-#: src/toolbox/transform/shear.xml:97(title)
-#: src/toolbox/transform/rotate.xml:100(title)
-#: src/toolbox/transform/perspective.xml:87(title)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:99(title)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:89(title)
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
-
 #: src/toolbox/transform/shear.xml:99(title)
 msgid "Shear tool options"
 msgstr "Επιλογές εργαλείου στρέβλωσης"
@@ -344,14 +1761,6 @@ msgstr ""
 "Κρατώντας το πλήκτρο <keycap>Ctrl</keycap> πατημένο θα εναλλάξετε την "
 "επιλογή <guilabel>διατήρηση όψης</guilabel>."
 
-#: src/toolbox/transform/scale.xml:112(title)
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:146(title)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:28(title)
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:74(title)
-#: src/toolbox/transform/align.xml:106(title)
-msgid "Tool Options"
-msgstr "Επιλογές εργαλείων"
-
 #: src/toolbox/transform/scale.xml:114(title)
 msgid "Tool options for the Scale tool"
 msgstr "Επιλογές εργαλείου για το εργαλείο κλιμάκωσης"
@@ -627,6 +2036,112 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:28(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; "
+"md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'· "
+"md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:94(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; "
+"md5=ffedfacaaaa3ccc65eb260129a72491f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'· "
+"md5=ffedfacaaaa3ccc65eb260129a72491f"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:15(title)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:18(secondary)
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:21(primary)
+msgid "Flip"
+msgstr "Αναστροφή"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:25(title)
+msgid "Flip tool"
+msgstr "Εργαλείο αναστροφής"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:32(para)
+msgid ""
+"The Flip tool provides the ability to flip layers or selections either "
+"horizontally or vertically. When a selection is flipped, a new layer with a "
+"Floating Selection is created. You can use this tool to create reflections."
+msgstr ""
+"Το εργαλείο αναστροφής παρέχει τη δυνατότητα αναστροφής στρώσεων ή επιλογών "
+"είτε οριζόντια είτε κάθετα. Όταν μια επιλογή αναστρέφεται, μια νέα στρώση με "
+"αιωρούμενη επιλογή δημιουργείται. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το "
+"εργαλείο για δημιουργία ανακλάσεων."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:41(para)
+msgid "You can access the Flip Tool in different ways:"
+msgstr "Μπορείτε να προσπελάσετε το εργαλείο αναστροφής με διάφορους τρόπους:"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:46(para)
+msgid ""
+"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
+"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Flip</guimenuitem>,"
+msgstr ""
+"Από τη γραμμή μενού εικόνας <guimenuitem>εργαλεία</guimenuitem>/"
+"<guimenuitem>εργαλεία μετασχηματισμού</guimenuitem><guimenuitem>αναστροφή</"
+"guimenuitem>,"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:54(para)
+msgid ""
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
+msgstr ""
+"Με κλικ στο εικονίδιο του εργαλείου: <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/toolbox/stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> στην εργαλειοθήκη,"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:63(para)
+msgid ""
+"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> "
+"key combination."
+msgstr ""
+"με χρήση του συνδυασμού πλήκτρων <keycombo><keycap>shift</keycap><keycap>F</"
+"keycap></keycombo>."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:80(para)
+msgid ""
+"<keycap>Ctrl</keycap> lets you change the modes between horizontal and "
+"vertical flipping."
+msgstr ""
+"Το <keycap>Ctrl</keycap> επιτρέπει την αλλαγή κατάστασης μεταξύ οριζόντιας "
+"και κάθετης αναστροφής."
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:91(title)
+msgid "<quote>Flip Tool</quote> Options"
+msgstr "Επιλογές <quote>εργαλείου αναστροφής</quote>"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:103(term)
+msgid "Affect"
+msgstr "Επίδραση"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:109(term)
+msgid "Flip Type"
+msgstr "Τύπος αναστροφής"
+
+#: src/toolbox/transform/flip.xml:111(para)
+msgid ""
+"The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical "
+"direction. This toggle can also be switched using a key modifier."
+msgstr ""
+"Οι ρυθμίσεις εναλλαγής εργαλείου ελέγχουν την αναστροφή είτε οριζόντια είτε "
+"κάθετα. Αυτή η εναλλαγή μπορεί επίσης να γίνει με τροποποιητικό πλήκτρο."
+
+#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:9(para)
+msgid ""
+"These options are described in <link linkend=\"gimp-tool-transform"
+"\">Transform tools common options</link>."
+msgstr ""
+"Αυτές οι επιλογές περιγράφονται στις <link linkend=\"gimp-tool-transform"
+"\">κοινές επιλογές εργαλείων μετασχηματισμού</link>."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/perspective.xml:29(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/toolbox-perspective.png'; "
@@ -758,447 +2273,6 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/move.xml:31(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; "
-"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'· "
-"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/move.xml:105(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; "
-"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'· "
-"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:18(title)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:21(secondary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:24(primary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:114(term)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:259(secondary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:283(secondary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:299(secondary)
-#: src/toolbox/transform/move.xml:315(secondary)
-msgid "Move"
-msgstr "Μετακίνηση"
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:28(title)
-msgid "The Move tool in Toolbox"
-msgstr "Το εργαλείο μετακίνησης στην εργαλειοθήκη"
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:35(para)
-msgid ""
-"The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It works "
-"also on texts."
-msgstr ""
-"Το εργαλείο μετακίνησης χρησιμοποιείται για τη μετακίνηση στρώσεων, "
-"επιλογών, μονοπατιών ή οδηγών. Δουλεύει επίσης σε κείμενα."
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:42(para)
-msgid "You can access the Move Tool in different ways:"
-msgstr "Μπορείτε να προσπελάσετε το εργαλείο μετακίνησης με διάφορους τρόπους:"
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:47(para)
-msgid ""
-"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Move</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-"Από τη γραμμή του μενού εικόνας <menuchoice><guimenu>εργαλεία</"
-"guimenu><guisubmenu>εργαλεία μετασχηματισμού</"
-"guisubmenu><guimenuitem>μετακίνηση</guimenuitem></menuchoice>,"
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:57(para)
-msgid ""
-"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
-msgstr ""
-"Με κλικ στο εικονίδιο του εργαλείου: <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/toolbox/stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:66(para)
-msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>M</keycap>."
-msgstr "Χρησιμοποιώντας τη συντόμευση πληκτρολογίου <keycap>Μ</keycap>."
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:71(para)
-msgid "The Move tool is automatically activated when you create a guide."
-msgstr ""
-"Το εργαλείο μετακίνησης ενεργοποιείται αυτόματα, όταν δημιουργείτε οδηγό."
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:77(primary)
-msgid "Space bar"
-msgstr "Πλήκτρο διαστήματος"
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:79(para)
-msgid ""
-"Holding down the <keycap>Space</keycap> bar changes the active tool to Move "
-"temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar is held "
-"down. The original tool is reactivated after releasing the space bar. This "
-"behaviour exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</guilabel> option "
-"is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
-"guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Με πατημένο το πλήκτρο <keycap>διαστήματος</keycap> αλλάζει το ενεργό "
-"εργαλείο σε προσωρινή μετακίνηση. Το εργαλείο μετακίνησης παραμένει ενεργό "
-"όσο το πλήκτρο διαστήματος είναι πατημένο. Το αρχικό εργαλείο "
-"επανεργοποιείται μετά την απελευθέρωση του πλήκτρου διαστήματος. Αυτή η "
-"συμπεριφορά υπάρχει μόνο εάν η επιλογή <guilabel>Μετάβαση στο εργαλείο "
-"μετακίνησης</guilabel> είναι ενεργή στο <menuchoice><guimenu>Επεξεργασία</"
-"guimenu><guisubmenu>Προτιμήσεις</guisubmenu><guisubmenu>Παράθυρα εικόνας</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Πλήκτρο διαστήματος</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:101(title)
-msgid "Move Tool options"
-msgstr "Επιλογές εργαλείου μετακίνησης"
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:117(para)
-msgid "Keep in mind that your Move choice persists after quitting the tool."
-msgstr ""
-"Να θυμόσαστε ότι η επιλογή μετακίνησης επιμένει μετά την έξοδο από το "
-"εργαλείο."
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:124(term)
-msgid "Tool toggle (Shift)"
-msgstr "Εναλλαγή εργαλείου (Shift)"
-
-#. Using a <phrase> prevents the <guiicon> from being included
-#.                 in the "msgid" of the po file. So remove the <phrase> tags
-#.                 only if necessary for translating.
-#: src/toolbox/transform/move.xml:133(phrase)
-msgid "If Move is on <quote>Layer</quote>"
-msgstr "Εάν η μετακίνηση είναι σε <quote>στρώση</quote>"
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:139(term)
-msgid "Pick a layer or guide"
-msgstr "Επιλογή στρώσης ή οδηγού"
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:141(para)
-msgid ""
-"On an image with several layers, the mouse pointer turns to a crosshair when "
-"it goes over an element belonging to the current layer. Then you can click-"
-"and-drag it. If the mouse pointer has a small hand shape (showing that you "
-"do <emphasis>not</emphasis> pick an element of the active layer), you will "
-"move a non-active layer instead (it becomes the active layer while moving)."
-msgstr ""
-"Σε εικόνα με πολλές στρώσεις, ο δείκτης ποντικιού μετατρέπεται σε σταυρό "
-"όταν είναι πάνω από ένα στοιχείο που ανήκει στην τρέχουσα στρώση. Έπειτα "
-"μπορείτε να εφαρμόσετε κλικ και σύρσιμο. Εάν ο δείκτης του ποντικιού έχει "
-"σχήμα μικρής παλάμης (δείχνοντας ότι <emphasis>δεν</emphasis> επιλέξατε ένα "
-"στοιχείο της ενεργής στρώσης), θα μετακινηθείτε σε μη ενεργή στρώση (που "
-"γίνεται η ενεργή στρώση κατά τη μετακίνηση)."
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:150(para)
-msgid ""
-"If a guide exists on your image, it will turn to red when the mouse pointer "
-"goes over. Then it is activated and you can move it."
-msgstr ""
-"Εάν υπάρχει οδηγός στην εικόνα σας, θα γίνει κόκκινος όταν ο δείκτης του "
-"ποντικιού είναι από πάνω. Τότε ενεργοποιείται και μπορείτε να τον "
-"μετακινήσετε."
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:158(term)
-msgid "Move the active layer"
-msgstr "Μετακίνηση της ενεργής στρώσης"
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:160(para)
-msgid ""
-"Only the current layer will be moved. This may be useful if you want to move "
-"a layer with transparent areas, where you can easily pick the wrong layer."
-msgstr ""
-"Μόνο η ενεργή στρώση θα μετακινηθεί. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο εάν θέλετε "
-"να μετακινήσετε μια στρώση με διαφανείς περιοχές, όπου μπορείτε εύκολα να "
-"διαλέξετε τη λαθεμένη στρώση."
-
-#. see above
-#: src/toolbox/transform/move.xml:171(phrase)
-msgid "If Move is on <quote>Selection</quote>"
-msgstr "Εάν η μετακίνηση είναι σε <quote>επιλογή</quote>"
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:176(para)
-msgid ""
-"The selection's outline will be moved (see <xref linkend=\"gimp-using-"
-"selections-moving\"/>)."
-msgstr ""
-"Το περίγραμμα της επιλογής θα μετακινηθεί (δείτε <xref linkend=\"gimp-using-"
-"selections-moving\"/>)."
-
-#. see above
-#: src/toolbox/transform/move.xml:188(phrase)
-msgid "If Move is on <quote>Path</quote>"
-msgstr "Εάν η μετακίνηση είναι σε <quote>μονοπάτι</quote>"
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:194(term)
-msgid "Pick a path"
-msgstr "Επιλογή μονοπατιού"
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:196(para)
-msgid ""
-"That's the default option. The mouse pointer turns to a small hand when it "
-"goes over a <link linkend=\"gimp-path-dialog-using\">visible path</link>. "
-"Then you can move this path by click-and-dragging it (it will be the active "
-"path while moving)."
-msgstr ""
-"Αυτή είναι η προεπιλεγμένη επιλογή. Ο δείκτης του ποντικιού μετατρέπεται σε "
-"μικρή παλάμη όταν είναι πάνω από <link linkend=\"gimp-path-dialog-using"
-"\">ορατό μονοπάτι</link>. Τότε μπορείτε να μετακινήσετε αυτό το μονοπάτι με "
-"κλικ και σύρσιμο (θα είναι το ενεργό μονοπάτι κατά τη μετακίνηση)."
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:206(term)
-msgid "Move the active path"
-msgstr "Μετακίνηση του ενεργού μονοπατιού"
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:208(para)
-msgid ""
-"Only the current path will be moved. You can change the current path in the "
-"<link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path Dialog</link>."
-msgstr ""
-"Μόνο το ενεργό μονοπάτι θα μετακινηθεί. Μπορείτε να αλλάξετε το τρέχον "
-"μονοπάτι στο <link linkend=\"gimp-path-dialog\">διάλογο μονοπατιού</link>."
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:222(title)
-msgid "Summary of Move tool actions"
-msgstr "Περίληψη των ενεργειών του εργαλείου μετατόπισης"
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:225(term)
-msgid "Moving a selection"
-msgstr "Μετακίνηση επιλογής"
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:227(para)
-msgid ""
-"The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode is "
-"<quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
-"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys."
-msgstr ""
-"Το εργαλείο μετατόπισης επιτρέπει τη μετακίνηση μόνο του περιγράμματος "
-"επιλογής. Εάν η κατάσταση μετατόπισης είναι <quote>στρώση</quote>, πρέπει να "
-"είναι πατημένα τα πλήκτρα <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
-"keycap></keycombo>."
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:232(para)
-msgid ""
-"If the Move Mode is Selection, you can click-and-drag any point in canvas to "
-"move the selection outline. You can also use the arrow keys to move "
-"selections precisely. Then, holding down the <keycap> Shift</keycap> key "
-"moves then by increments of 25 pixels."
-msgstr ""
-"Εάν η κατάσταση μετατόπισης είναι επιλογή, μπορείτε με κλικ και σύρσιμο "
-"οποιουδήποτε σημείου στον καμβά να μετακινήσετε το περίγραμμα επιλογής. "
-"Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τα πλήκτρα βελών για ακριβή μετακίνηση "
-"επιλογών. Έπειτα, με πατημένο το πλήκτρο <keycap> Shift</keycap> "
-"μετακινείται με αύξηση 25 εικονοστοιχείων."
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:238(para)
-msgid ""
-"When you move a selection with the Move tool, the center of the selection is "
-"marked with a small cross. This cross and selection boundaries snap to "
-"guides or grid if the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap "
-"to Guides (or Grid)</guimenuitem></menuchoice> option is checked: this makes "
-"aligning selections easier."
-msgstr ""
-"Όταν μετακινείτε επιλογή με το εργαλείο μετακίνησης, το κέντρο της επιλογής "
-"σημειώνεται με μικρό σταυρό. Αυτός ο σταυρός και τα όρια επιλογής "
-"προσκολλώνται στους οδηγούς ή στο πλέγμα εάν η επιλογή "
-"<menuchoice><guimenu>προβολή</guimenu><guimenuitem>προσκόλληση σε οδηγούς (ή "
-"πλέγμα)</guimenuitem></menuchoice> είναι σημειωμένη: αυτό διευκολύνει την "
-"στοίχιση των επιλογών."
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:248(para)
-msgid ""
-"See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link> "
-"for other possibilities."
-msgstr ""
-"Δείτε <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">μετακίνηση επιλογών</"
-"link> για άλλες δυνατότητες."
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:255(term)
-msgid "Moving a layer"
-msgstr "Μετακίνηση στρώσης"
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:261(para)
-msgid ""
-"The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose between "
-"<guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you have one or more "
-"layers, <guilabel>Point to Layer (or Guide)</guilabel>."
-msgstr ""
-"Η κατάσταση μετακίνησης πρέπει να είναι <quote>στρώση</quote>. Τότε μπορείτε "
-"να διαλέξετε μεταξύ <guilabel>μετακίνηση της ενεργής στρώσης</guilabel> και "
-"εάν έχετε μία ή περισσότερες στρώσεις, <guilabel>σημείο στη στρώση (ή "
-"οδηγό)</guilabel>."
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:270(term)
-msgid "Moving Grouped Layers"
-msgstr "Μετακίνηση ομάδων στρώσεων"
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:272(para)
-msgid ""
-"If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, "
-"regardless of which layer is currently active."
-msgstr ""
-"Εάν οι στρώσεις είναι ομαδοποιημένες (με το εικονίδιο μικρής αλυσίδας) θα "
-"μετακινηθούν όλες, ανεξάρτητα από το ποια στρώση είναι η τρέχουσα ενεργή."
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:279(term)
-msgid "Moving a guide"
-msgstr "Μετακίνηση οδηγού"
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:282(primary)
-msgid "Guide"
-msgstr "Οδηγός"
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:285(para)
-msgid ""
-"When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically "
-"activated. That's not the case after using another tool, and you have to "
-"activate it by yourself. When the mouse pointer goes over a guide, this "
-"guide turns to red and you can click-and-drag to move it."
-msgstr ""
-"Όταν σύρετε ένα οδηγό από χάρακα, το εργαλείο μετακίνησης ενεργοποιείται "
-"αυτόματα. Αυτό δεν συμβαίνει μετά τη χρήση ενός άλλου εργαλείου και πρέπει "
-"να το ενεργοποιήσετε μόνοι σας. Όταν ο δείκτης ποντικιού είναι πάνω από "
-"οδηγό, αυτός ο οδηγός γίνεται κόκκινος και μπορείτε με κλικ και σύρσιμο να "
-"τον μετακινήσετε."
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:295(term)
-msgid "Moving a path"
-msgstr "Μετακίνηση μονοπατιού"
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:301(para)
-msgid ""
-"The Path Tool dialog has its own moving function: see <xref linkend=\"gimp-"
-"tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode must be set "
-"to <quote>Path</quote>. Note that the path becomes invisible; make it "
-"visible in the Path Dialog. You can choose the path to be moved or move the "
-"active path."
-msgstr ""
-"Ο διάλογος εργαλείου μονοπατιού έχει τη δικιά του μετακινούμενη λειτουργία: "
-"δείτε <xref linkend=\"gimp-tool-path\"/>. Αλλά μπορείτε επίσης να "
-"χρησιμοποιήσετε το εργαλείο μετακίνησης. Η κατάσταση μετακίνησης πρέπει να "
-"οριστεί σε <quote>μονοπάτι</quote>. Σημειώστε ότι το μονοπάτι γίνεται "
-"αόρατο, κάντε το ορατό στο διάλογο μονοπατιού. Μπορείτε να διαλέξετε το "
-"μονοπάτι για μετακίνηση ή μετακινήστε το ενεργό μονοπάτι."
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:311(term)
-msgid "Moving a text"
-msgstr "Μετακίνηση κειμένου"
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:314(primary)
-msgid "Text"
-msgstr "Κείμενο"
-
-#: src/toolbox/transform/move.xml:317(para)
-msgid ""
-"Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref linkend="
-"\"gimp-tool-text\"/>."
-msgstr ""
-"Κάθε κείμενο έχει τη δικιά του στρώση και μπορεί να μετακινηθεί ως στρώσεις. "
-"Δείτε <xref linkend=\"gimp-tool-text\"/>."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:28(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'; "
-"md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-flip.png'· "
-"md5=39fe1a9b0b3ce081905cb2f0a48c9c55"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:94(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'; "
-"md5=ffedfacaaaa3ccc65eb260129a72491f"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-flip.png'· "
-"md5=ffedfacaaaa3ccc65eb260129a72491f"
-
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:15(title)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:18(secondary)
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:21(primary)
-msgid "Flip"
-msgstr "Αναστροφή"
-
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:25(title)
-msgid "Flip tool"
-msgstr "Εργαλείο αναστροφής"
-
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:32(para)
-msgid ""
-"The Flip tool provides the ability to flip layers or selections either "
-"horizontally or vertically. When a selection is flipped, a new layer with a "
-"Floating Selection is created. You can use this tool to create reflections."
-msgstr ""
-"Το εργαλείο αναστροφής παρέχει τη δυνατότητα αναστροφής στρώσεων ή επιλογών "
-"είτε οριζόντια είτε κάθετα. Όταν μια επιλογή αναστρέφεται, μια νέα στρώση με "
-"αιωρούμενη επιλογή δημιουργείται. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το "
-"εργαλείο για δημιουργία ανακλάσεων."
-
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:41(para)
-msgid "You can access the Flip Tool in different ways:"
-msgstr "Μπορείτε να προσπελάσετε το εργαλείο αναστροφής με διάφορους τρόπους:"
-
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:46(para)
-msgid ""
-"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
-"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Flip</guimenuitem>,"
-msgstr ""
-"Από τη γραμμή μενού εικόνας <guimenuitem>εργαλεία</guimenuitem>/"
-"<guimenuitem>εργαλεία μετασχηματισμού</guimenuitem><guimenuitem>αναστροφή</"
-"guimenuitem>,"
-
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:54(para)
-msgid ""
-"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
-"stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> in Toolbox,"
-msgstr ""
-"Με κλικ στο εικονίδιο του εργαλείου: <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/toolbox/stock-tool-flip-22.png\"/></guiicon> στην εργαλειοθήκη,"
-
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:63(para)
-msgid ""
-"by using the <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> "
-"key combination."
-msgstr ""
-"με χρήση του συνδυασμού πλήκτρων <keycombo><keycap>shift</keycap><keycap>F</"
-"keycap></keycombo>."
-
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:80(para)
-msgid ""
-"<keycap>Ctrl</keycap> lets you change the modes between horizontal and "
-"vertical flipping."
-msgstr ""
-"Το <keycap>Ctrl</keycap> επιτρέπει την αλλαγή κατάστασης μεταξύ οριζόντιας "
-"και κάθετης αναστροφής."
-
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:91(title)
-msgid "<quote>Flip Tool</quote> Options"
-msgstr "Επιλογές <quote>εργαλείου αναστροφής</quote>"
-
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:103(term)
-msgid "Affect"
-msgstr "Επίδραση"
-
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:109(term)
-msgid "Flip Type"
-msgstr "Τύπος αναστροφής"
-
-#: src/toolbox/transform/flip.xml:111(para)
-msgid ""
-"The Tool Toggle settings control flipping in either a Horizontal or Vertical "
-"direction. This toggle can also be switched using a key modifier."
-msgstr ""
-"Οι ρυθμίσεις εναλλαγής εργαλείου ελέγχουν την αναστροφή είτε οριζόντια είτε "
-"κάθετα. Αυτή η εναλλαγή μπορεί επίσης να γίνει με τροποποιητικό πλήκτρο."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:37(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/toolbox-crop.png'; "
@@ -1240,9 +2314,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:188(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; "
-#| "md5=1ffddbeb791fb3cb37bba68496196285"
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-2.png'; "
 "md5=ff7c1b1bca6cd37efb2f41d2869fa473"
@@ -1253,9 +2324,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:199(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; "
-#| "md5=1ffddbeb791fb3cb37bba68496196285"
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/crop-grow-3.png'; "
 "md5=c3ffe87d1dda975bfc9387c6dd40d8ac"
@@ -1577,13 +2645,6 @@ msgstr ""
 "Αυτή η επιλογή εναλλάσσει τη σκοτεινή εξωτερική περιοχή προοριζόμενη για "
 "τονισμό του ορθογωνίου περικοπής."
 
-#: src/toolbox/transform/crop.xml:294(term)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:353(term)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:357(secondary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:360(primary)
-msgid "Guides"
-msgstr "Οδηγοί"
-
 #: src/toolbox/transform/crop.xml:296(para)
 msgid ""
 "All kinds of guides are described in <xref linkend=\"gimp-tool-rect-select\"/"
@@ -1639,872 +2700,346 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:34(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'; "
-"md5=1467c5e803f4579a0a12b8d04562f131"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/transform-tools-common-options.png'· "
-"md5=1467c5e803f4579a0a12b8d04562f131"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:201(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'; md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-orig.png'· md5=ef09aaa423cff23b980b429aaad9562e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:210(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'; "
-"md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust.png'· "
-"md5=9f70766d154cc07b1296525d35099cfe"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:221(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'; "
-"md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-adjust2.png'· "
-"md5=1e04e08939cb4b701c346032d9593f46"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:251(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'; md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-crop.png'· md5=ee9fcae39870d376770ba61342038732"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:271(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'; md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-3.png'· md5=212abb30228beac3fa4de8140c723ee3"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:280(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'; md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-3b.png'· md5=9aecf7723e320a6e5f96786445e8a1e6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:304(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/toolbox/clip-4c.png'; "
-#| "md5=e19aea86e7440fecc7656e83c2c8d56b"
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-4a.png'; md5=53da9c467cc5878622a472e375a9c72d"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-4a.png'· md5=53da9c467cc5878622a472e375a9c72d"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:312(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-4b.png'; md5=9f6842929aa6dba5d053ecaca1fa287c"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-4b.png'· md5=9f6842929aa6dba5d053ecaca1fa287c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:320(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-4c.png'; md5=e19aea86e7440fecc7656e83c2c8d56b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/clip-4c.png'· md5=e19aea86e7440fecc7656e83c2c8d56b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:468(None)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:31(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/paths-transform-1.png'; "
-"md5=01228ce1c2bd7b15e7534efb7b386b12"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'; "
+"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/paths-transform-1.png'· "
-"md5=01228ce1c2bd7b15e7534efb7b386b12"
+"@@image: 'images/toolbox/toolbox-move.png'· "
+"md5=fd27bec04d19968de59cdb7ef6bb28b5"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:476(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/paths-transform-2.png'; "
-"md5=cf9849f69ee7f6c569a83b324991210c"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/paths-transform-2.png'· "
-"md5=cf9849f69ee7f6c569a83b324991210c"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:18(title)
-msgid "Common Features"
-msgstr "Κοινά χαρακτηριστικά"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:20(para)
-msgid ""
-"Inside the Transformation tool dialog, you will find eight tools to modify "
-"the presentation of the image or the presentation of an element of the "
-"image, selection, layer or path. Each transform tool has an Option dialog "
-"and an Information dialog to set parameters."
-msgstr ""
-"Μες το διάλογο εργαλείου μετασχηματισμού, θα βρείτε οκτώ εργαλεία για "
-"τροποποίηση της εμφάνισης της εικόνας ή της εμφάνισης ενός στοιχείου της "
-"εικόνας, επιλογής, στρώσης ή μονοπατιού. Κάθε εργαλείο μετασχηματισμού έχει "
-"ένα διάλογο επιλογής και ένα διάλογο πληροφορίας για ορισμό παραμέτρων."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:30(title)
-msgid "Common options of transform tools"
-msgstr "Κοινές επιλογές των εργαλείων μετασχηματισμού"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:38(para)
-msgid ""
-"Some options are shared by several transform tools. We will describe them "
-"here. More specific options will be described with their tool."
-msgstr ""
-"Μερικές επιλογές μοιράζονται από αρκετά εργαλεία μετασχηματισμού. Θα τα "
-"περιγράψουμε εδώ. Μερικές ειδικές επιλογές θα περιγραφούν με τα εργαλεία "
-"τους."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:44(term)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:180(primary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:185(secondary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:356(primary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:361(secondary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:453(primary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:458(secondary)
-msgid "Transform"
-msgstr "Μετασχηματισμός"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:46(para)
-msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> offers you three buttons which let you select which "
-"image element the transform tool will work on."
-msgstr ""
-"Το <acronym>GIMP</acronym> προσφέρει τρία κουμπιά που επιτρέπουν την επιλογή "
-"του στοιχείου εικόνας στο οποίο θα δουλέψει το εργαλείο μετασχηματισμού."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:51(para)
-msgid "Remember that the Transform option persists when you quit the tool."
-msgstr ""
-"Να θυμόσαστε ότι η επιλογή μετασχηματισμού επιμένει όταν αφήνετε το εργαλείο."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:58(para)
-msgid ""
-"When you activate the first button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> the tool works on the "
-"active layer. If no selection exists in this layer, the whole layer will be "
-"transformed."
-msgstr ""
-"Όταν ενεργοποιείτε το πρώτο κουμπί <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"tool-options/rotate-affect-layer.png\"/></guiicon> το εργαλείο δουλεύει στην "
-"ενεργή στρώση. Εάν δεν υπάρχει επιλογή σε αυτή τη στρώση, όλη η στρώση θα "
-"μετασχηματιστεί."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:69(para)
-msgid ""
-"When you activate the second button <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> the tool works on the "
-"selection contour only (the whole layer contour if no selection)."
-msgstr ""
-"Όταν ενεργοποιείτε το δεύτερο κουμπί <guiicon><inlinegraphic fileref="
-"\"images/tool-options/rotate-affect-selection.png\"/></guiicon> το εργαλείο "
-"δουλεύει μόνο στο περίγραμμα επιλογής (στο περίγραμμα όλης της στρώσης εάν "
-"δεν υπάρχει επιλογή)."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:80(para)
-msgid ""
-"When you activate the third button, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> the tool works on the path "
-"only."
-msgstr ""
-"Όταν ενεργοποιείτε το τρίτο κουμπί, <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/"
-"tool-options/rotate-affect-path.png\"/></guiicon> το εργαλείο δουλεύει μόνο "
-"στο μονοπάτι."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:93(term)
-msgid "Direction"
-msgstr "Κατεύθυνση"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:95(para)
-msgid "This option sets which way or direction a layer is transformed:"
-msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή ορίζει σε ποιο δρόμο ή κατεύθυνση μετασχηματίζεται μια στρώση:"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:99(para)
-msgid ""
-"The <quote>Normal (Forward)</quote> mode will transform the image or layer "
-"as one might expect. You just use the handles to perform the transformation "
-"you want. If you use a grid (see below), the image or layer is transformed "
-"according to the shape and position you put the grid into."
-msgstr ""
-"Η <quote>κανονική (προς τα μπρος)</quote> κατάσταση θα μετασχηματίσει την "
-"εικόνα ή στρώση όπως κάποιος θα περίμενε. Χρησιμοποιείτε απλά τις λαβές για "
-"να εκτελέσετε τον επιθυμητό μετασχηματισμό. Εάν χρησιμοποιήσετε πλέγμα "
-"(δείτε παρακάτω), η εικόνα ή στρώση μετασχηματίζονται σύμφωνα με το σχήμα "
-"και τη θέση στην οποία βάζετε το πλέγμα."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:106(para)
-msgid ""
-"<quote>Corrective (Backward)</quote> inverts the direction. Primarily used "
-"with the Rotation tool to repair digital images that have some geometric "
-"errors (a horizon not horizontal, a wall not vertical...). See <xref linkend="
-"\"gimp-tool-rotate\"/>."
-msgstr ""
-"Η <quote>διορθωτική (προς τα πίσω)</quote> αντιστρέφει την κατεύθυνση. "
-"Κυρίως χρησιμοποιείται με το εργαλείο περιστροφής για επισκευή ψηφιακών "
-"εικόνων που έχουν μερικά γεωμετρικά λάθη (ορίζοντας που δεν είναι "
-"οριζόντιος, τοίχος που δεν είναι κάθετος...). Δείτε <xref linkend=\"gimp-"
-"tool-rotate\"/>."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:115(term)
-msgid "Interpolation"
-msgstr "Παρεμβολή"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:117(para)
-msgid ""
-"This drop-down list lets you choose the method and thus the quality of the "
-"transformation:"
-msgstr ""
-"Αυτή η πτυσσόμενη λίστα επιτρέπει την επιλογή της μεθόδου και έτσι την "
-"ποιότητα του μετασχηματισμού:"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:123(term)
-msgid "None"
-msgstr "Καμία"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:125(para)
-msgid ""
-"The color of each pixel is copied from its closest neighboring pixel in the "
-"original image. This often results in aliasing (the <quote>stair-step</"
-"quote> effect) and a coarse image, but it is the fastest method. Sometimes "
-"this method is called <quote>Nearest Neighbor</quote>."
-msgstr ""
-"Το χρώμα κάθε εικονοστοιχείου αντιγράφεται από το κοντινότερο γειτονικό "
-"εικονοστοιχείο της αρχικής εικόνας. Αυτό συχνά καταλήγει σε οδόντωση (το "
-"φαινόμενο <quote>σκαλοπατιού</quote>) και μια υποβαθμισμένη εικόνα, αλλά "
-"είναι η γρηγορότερη μέθοδος. Μερικές φορές αυτή η μέθοδος λέγεται <quote>ο "
-"πιο κοντινός γείτονας</quote>."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:135(term)
-msgid "Linear"
-msgstr "Γραμμική"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:137(para)
-msgid ""
-"The color of each pixel is computed as the average color of the four closest "
-"pixels in the original image. This gives a satisfactory result for most "
-"images and is a good compromise between speed and quality. Sometimes this "
-"method is called <quote>Bilinear</quote>."
-msgstr ""
-"Το χρώμα κάθε εικονοστοιχείου υπολογίζεται ως το μέσο χρώμα των τεσσάρων πιο "
-"κοντινών εικονοστοιχείων στην αρχική εικόνα. Αυτό δίνει ένα ικανοποιητικό "
-"αποτέλεσμα για τις περισσότερες εικόνες και είναι ένας καλός συμβιβασμός "
-"μεταξύ ταχύτητας και ποιότητας. Μερικές φορές αυτή η μέθοδος αποκαλείται "
-"<quote>διγραμμική</quote>."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:147(term)
-msgid "Cubic"
-msgstr "Κυβική"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:149(para)
-msgid ""
-"The color of each pixel is computed as the average color of the eight "
-"closest pixels in the original image. This usually gives a good result, but "
-"it naturally takes more time. Sometimes this method is called "
-"<quote>Bicubic</quote>."
-msgstr ""
-"Το χρώμα κάθε εικονοστοιχείου υπολογίζεται ως το μέσο χρώμα των οκτώ πιο "
-"κοντινών εικονοστοιχείων στην αρχική εικόνα. Αυτό συνήθως δίνει το καλό "
-"αποτέλεσμα, αλλά παίρνει φυσικά περισσότερο χρόνο. Μερικές φορές αυτή η "
-"μέθοδος λέγεται <quote>δικυβική</quote>."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:158(term)
-msgid "Sinc (Lanczos3)"
-msgstr "Sinc (Lanczos3)"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:160(para)
-msgid ""
-"The Lanczos3 method uses the Sinc mathematical function and performs a high "
-"quality interpolation. This is usually the best method but if you are not "
-"satisfied with the result, you may give <quote>Cubic</quote> a try."
-msgstr ""
-"Η μέθοδος Lanczos3 χρησιμοποιεί τη μαθηματική συνάρτηση Sinc και εκτελεί "
-"μιας υψηλής ποιότητας παρεμβολή. Αυτή συνήθως είναι η βέλτιστη μέθοδος, αλλά "
-"εάν δεν είσαστε ικανοποιημένος με το αποτέλεσμα, μπορείτε να δοκιμάσετε την "
-"<quote>κυβική</quote>."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:169(para)
-msgid ""
-"You can set the default interpolation method in the <link linkend=\"gimp-"
-"prefs-tool-options\">Tools Options Preferences</link> dialog."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να ορίσετε την προεπιλεγμένη μέθοδο παρεμβολής στο διάλογο <link "
-"linkend=\"gimp-prefs-tool-options\">προτιμήσεις επιλογών εργαλείων</link>."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:177(term)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:181(secondary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:184(primary)
-msgid "Clipping"
-msgstr "Περικοπή"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:187(para)
-msgid ""
-"After transformation, the image can be bigger. This option will clip the "
-"transformed image to the original image size."
-msgstr ""
-"Μετά το μετασχηματισμό, η εικόνα μπορεί να είναι μεγαλύτερη. Αυτή η επιλογή "
-"θα περικόψει τη μετασχηματισμένη εικόνα στο αρχικό μέγεθος εικόνας."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:191(para)
-msgid "You can choose between several ways to clip:"
-msgstr "Μπορείτε να διαλέξετε μεταξύ πολλών τρόπων για περικοπή:"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:194(term)
-msgid "Adjust"
-msgstr "Προσαρμογή"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:197(title)
-msgid "Original image for examples"
-msgstr "Αρχική εικόνα για παραδείγματα"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:204(para)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:307(para)
-msgid "Original image"
-msgstr "Αρχική εικόνα"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:213(para)
-msgid "Rotation applied with <quote>Adjust</quote>"
-msgstr "Εφαρμογή περιστροφής με <quote>προσαρμογή</quote>"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:224(para)
-msgid ""
-"Rotation applied with <quote>Adjust</quote> and canvas enlarged to layer size"
-msgstr ""
-"Εφαρμογή περιστροφής με <quote>προσαρμογή</quote> και μεγέθυνση καμβά στο "
-"μέγεθος της στρώσης"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:231(para)
-msgid ""
-"With Adjust: the layer is enlarged to contain all the rotated layer. The new "
-"layer border is visible; the whole layer becomes visible by using the "
-"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Fit Canvas to Layers</"
-"guimenuitem></menuchoice> command."
-msgstr ""
-"Με προσαρμογή: η στρώση μεγεθύνεται για να περιέχει όλη την περιστραμμένη "
-"στρώση. Το περίγραμμα της νέας στρώσης είναι ορατό, όλη η στρώση γίνεται "
-"ορατή χρησιμοποιώντας την εντολή <menuchoice><guimenu>εικόνα</"
-"guimenu><guimenuitem>προσαρμογή καμβά στις στρώσεις</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:244(term)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:254(para)
-msgid "Clip"
-msgstr "Απόκομμα"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:247(title)
-msgid "Example for Clip"
-msgstr "Παράδειγμα για απόκομμα"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:258(para)
-msgid "With Clip: all what exceeds image limits is deleted."
-msgstr "Με απόκομμα: ότι ξεπερνά τα όρια της εικόνας διαγράφεται."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:264(term)
-msgid "Crop to result"
-msgstr "Περικοπή στο αποτέλεσμα"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:267(title)
-msgid "Example for Crop to result"
-msgstr "Παράδειγμα για περικοπή στο αποτέλεσμα"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:274(para)
-msgid "Rotation 45° with Crop to result"
-msgstr "Περιστροφή 45° με περικοπή στο αποτέλεσμα"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:283(para)
-msgid "The crop limit is marked with red. No transparent area is included."
-msgstr ""
-"Το όριο περικοπής σημειώνεται με κόκκινο. Καμιά διαφανής περιοχή δεν "
-"περιλαμβάνεται."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:290(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:105(None)
 msgid ""
-"If this option is selected, the image is cropped so that the transparent "
-"area, created by the transform operation in corners, will not be included in "
-"the resulting image."
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'; "
+"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
 msgstr ""
-"Εάν αυτή η επιλογή επιλεγεί, η εικόνα περικόπτεται έτσι ώστε η διαφανής "
-"περιοχή, που δημιουργήθηκε από τη λειτουργία μετασχηματισμού στις γωνίες, να "
-"μην συμπεριλαμβάνεται στην τελική εικόνα."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:298(term)
-msgid "Crop with aspect"
-msgstr "Περικοπή με θέαση"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:301(title)
-msgid "Example for Crop with aspect"
-msgstr "Παράδειγμα για περικοπή με πλευρά"
+"@@image: 'images/toolbox/tool-options-move.png'· "
+"md5=d9041645433b217faed5b999b2276c92"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:315(para)
-msgid "Rotation -22°"
-msgstr "Περιστροφή -22°"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:18(title)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:21(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:24(primary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:114(term)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:259(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:283(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:299(secondary)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:315(secondary)
+msgid "Move"
+msgstr "Μετακίνηση"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:323(para)
-msgid "The rotated image"
-msgstr "Η περιεστραμμένη εικόνα"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:28(title)
+msgid "The Move tool in Toolbox"
+msgstr "Το εργαλείο μετακίνησης στην εργαλειοθήκη"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:328(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:35(para)
 msgid ""
-"This option works like the one described before, but makes sure, that the "
-"aspect ratio is maintained."
+"The Move Tool is used to move layers, selections, paths or guides. It works "
+"also on texts."
 msgstr ""
-"Αυτή η επιλογή δουλεύει όπως η προηγούμενη επιλογή, αλλά βεβαιώνει, ότι ο "
-"λόγος θέασης διατηρείται."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:338(term)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:341(primary)
-msgid "Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:342(secondary)
-msgid "Transformation tools"
-msgstr "Εργαλεία μετασχηματισμού"
+"Το εργαλείο μετακίνησης χρησιμοποιείται για τη μετακίνηση στρώσεων, "
+"επιλογών, μονοπατιών ή οδηγών. Δουλεύει επίσης σε κείμενα."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:344(para)
-msgid ""
-"If this is marked, which is the default setting, the transformed image will "
-"be visible on top of the original image or layer. There will also be a "
-"slider with which you may select the preview opacity."
-msgstr ""
-"Εάν αυτό είναι σημειωμένο, που είναι η προεπιλεγμένη ρύθμιση, η "
-"μετασχηματιζόμενη εικόνα θα είναι ορατή στην κορυφή της αρχικής εικόνας ή "
-"στρώσης. Θα υπάρχει επίσης ένας ολισθητής με τον οποίον μπορείτε να "
-"επιλέξετε την ορατότητα της προεπισκόπησης."
+#: src/toolbox/transform/move.xml:42(para)
+msgid "You can access the Move Tool in different ways:"
+msgstr "Μπορείτε να προσπελάσετε το εργαλείο μετακίνησης με διάφορους τρόπους:"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:363(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:47(para)
 msgid ""
-"This is a drop down list where you select the type of guide lines which "
-"suits your transforming. All the guides uses a frame to mark the image's "
-"outline in addition to the lines used by the different selections."
+"From the image menu bar <menuchoice><guimenu>Tools</"
+"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Move</"
+"guimenuitem></menuchoice>,"
 msgstr ""
-"Αυτή είναι μια πτυσσόμενη λίστα, όπου επιλέγετε τον τύπο των γραμμών οδηγού "
-"που ταιριάζει στον μετασχηματισμό σας. Όλοι οι οδηγοί χρησιμοποιούν ένα "
-"πλαίσιο για να σημειώσουν το περίγραμμα της εικόνας πέρα από τις "
-"χρησιμοποιούμενες γραμμές από τις διαφορετικές επιλογές."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:371(term)
-msgid "No guides"
-msgstr "Χωρίς οδηγούς"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:373(para)
-msgid "As the name tells you, there are no guides used."
-msgstr "Όπως λέει το όνομα, δεν υπάρχουν χρησιμοποιούμενοι οδηγοί."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:379(term)
-msgid "Center lines"
-msgstr "Κεντρικές γραμμές"
+"Από τη γραμμή του μενού εικόνας <menuchoice><guimenu>εργαλεία</"
+"guimenu><guisubmenu>εργαλεία μετασχηματισμού</"
+"guisubmenu><guimenuitem>μετακίνηση</guimenuitem></menuchoice>,"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:381(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:57(para)
 msgid ""
-"Uses one vertical line and one horizontal line crossing each other in the "
-"center of the image or layer."
+"By clicking the tool icon: <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/"
+"stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
 msgstr ""
-"Χρησιμοποιεί μια κάθετη γραμμή και μια οριζόντια γραμμή που διασταυρώνονται "
-"μεταξύ τους στο κέντρο της εικόνας ή στρώσης."
+"Με κλικ στο εικονίδιο του εργαλείου: <guiicon><inlinegraphic fileref="
+"\"images/toolbox/stock-tool-move-22.png\"/></guiicon>."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:388(term)
-msgid "Rule of thirds"
-msgstr "Κανόνας των τρίτων"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:66(para)
+msgid "By using the keyboard shortcut <keycap>M</keycap>."
+msgstr "Χρησιμοποιώντας τη συντόμευση πληκτρολογίου <keycap>Μ</keycap>."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:390(para)
-msgid ""
-"Divides the transforming area in nine equal parts by adding two horizontal "
-"lines and two vertical lines equally spaced. According to this rule the most "
-"interesting parts of the image should be placed at the intersection points."
+#: src/toolbox/transform/move.xml:71(para)
+msgid "The Move tool is automatically activated when you create a guide."
 msgstr ""
-"Διαιρεί την περιοχή μετασχηματισμού σε εννέα ίσα μέρη προσθέτοντας δύο "
-"οριζόντιες γραμμές και δύο κάθετες γραμμές που ισαπέχουν. Σύμφωνα με αυτόν "
-"τον κανόνα τα πιο ενδιαφέροντα μέρη της εικόνας πρέπει να τοποθετηθούν στα "
-"σημεία τομής."
+"Το εργαλείο μετακίνησης ενεργοποιείται αυτόματα, όταν δημιουργείτε οδηγό."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:399(term)
-msgid "Rule of fifths"
-msgstr "Κανόνας των πέμπτων"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:77(primary)
+msgid "Space bar"
+msgstr "Πλήκτρο διαστήματος"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:401(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:79(para)
 msgid ""
-"Just as the <quote>Rules of thirds</quote> but divides the area in five by "
-"five parts."
+"Holding down the <keycap>Space</keycap> bar changes the active tool to Move "
+"temporarily. The Move tool remains active as long as the space bar is held "
+"down. The original tool is reactivated after releasing the space bar. This "
+"behaviour exists only if the <guilabel>Switch to Move tool</guilabel> option "
+"is enabled in <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guisubmenu>Preferences</"
+"guisubmenu><guisubmenu>Image Windows</guisubmenu><guimenuitem>Space Bar</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Ακριβώς όπως ο <quote>κανόνας των τρίτων</quote> αλλά διαιρεί την περιοχή σε "
-"πέντε επί πέντε μέρη."
+"Με πατημένο το πλήκτρο <keycap>διαστήματος</keycap> αλλάζει το ενεργό "
+"εργαλείο σε προσωρινή μετακίνηση. Το εργαλείο μετακίνησης παραμένει ενεργό "
+"όσο το πλήκτρο διαστήματος είναι πατημένο. Το αρχικό εργαλείο "
+"επανεργοποιείται μετά την απελευθέρωση του πλήκτρου διαστήματος. Αυτή η "
+"συμπεριφορά υπάρχει μόνο εάν η επιλογή <guilabel>Μετάβαση στο εργαλείο "
+"μετακίνησης</guilabel> είναι ενεργή στο <menuchoice><guimenu>Επεξεργασία</"
+"guimenu><guisubmenu>Προτιμήσεις</guisubmenu><guisubmenu>Παράθυρα εικόνας</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Πλήκτρο διαστήματος</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:408(term)
-msgid "Golden sections"
-msgstr "Χρυσές τομές"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:101(title)
+msgid "Move Tool options"
+msgstr "Επιλογές εργαλείου μετακίνησης"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:410(para)
-msgid ""
-"Also called <quote>The Golden Ratio</quote>. This divides the transforming "
-"area in nine parts using a mathematical formula proportioning the parts to "
-"each others and to the area to be transformed."
+#: src/toolbox/transform/move.xml:117(para)
+msgid "Keep in mind that your Move choice persists after quitting the tool."
 msgstr ""
-"Επίσης λέγεται <quote>Ο χρυσός κανόνας</quote>. Αυτός διαιρεί την περιοχή "
-"μετασχηματισμού σε εννέα μέρη χρησιμοποιώντας έναν μαθηματικό τύπο σε "
-"αναλογία των μερών μεταξύ τους και με την μετασχηματιζόμενη περιοχή."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:419(term)
-msgid "Diagonal lines"
-msgstr "Διαγώνιες γραμμές"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:421(para)
-msgid "Divide the transforming area using diagonally lines."
-msgstr "Διαιρεί την περιοχή μετασχηματισμού χρησιμοποιώντας γραμμές διαγώνια."
+"Να θυμόσαστε ότι η επιλογή μετακίνησης επιμένει μετά την έξοδο από το "
+"εργαλείο."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:427(term)
-msgid "Number of lines"
-msgstr "Αριθμός γραμμών"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:124(term)
+msgid "Tool toggle (Shift)"
+msgstr "Εναλλαγή εργαλείου (Shift)"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:429(para)
-msgid ""
-"Puts a rectangular grid with equal numbers of vertically and horizontally "
-"lines. The number of lines is set in the slider popping up when this guide "
-"is selected."
-msgstr ""
-"Βάζει ένα ορθογώνιο πλέγμα με ίσους αριθμούς κάθετων και οριζόντιων γραμμών. "
-"Ο αριθμός των γραμμών ορίζεται στον ολισθητή που προβάλλει όταν αυτός ο "
-"οδηγός επιλέγεται."
+#. Using a <phrase> prevents the <guiicon> from being included
+#.                 in the "msgid" of the po file. So remove the <phrase> tags
+#.                 only if necessary for translating.
+#: src/toolbox/transform/move.xml:133(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Layer</quote>"
+msgstr "Εάν η μετακίνηση είναι σε <quote>στρώση</quote>"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:437(term)
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Διάστιχο γραμμών"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:139(term)
+msgid "Pick a layer or guide"
+msgstr "Επιλογή στρώσης ή οδηγού"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:439(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:141(para)
 msgid ""
-"Puts a rectangular grid on the transforming area using the spacing between "
-"the lines set in the slider."
+"On an image with several layers, the mouse pointer turns to a crosshair when "
+"it goes over an element belonging to the current layer. Then you can click-"
+"and-drag it. If the mouse pointer has a small hand shape (showing that you "
+"do <emphasis>not</emphasis> pick an element of the active layer), you will "
+"move a non-active layer instead (it becomes the active layer while moving)."
 msgstr ""
-"Βάζει ένα ορθογώνιο πλέγμα στην περιοχή μετασχηματισμού χρησιμοποιώντας το "
-"διάστημα μεταξύ των γραμμών που ορίζεται στον ολισθητή."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:451(title)
-msgid "Transforming Paths"
-msgstr "Μετασχηματισμός μονοπατιών"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:454(secondary)
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:457(primary)
-msgid "Paths"
-msgstr "Μονοπάτια"
+"Σε εικόνα με πολλές στρώσεις, ο δείκτης ποντικιού μετατρέπεται σε σταυρό "
+"όταν είναι πάνω από ένα στοιχείο που ανήκει στην τρέχουσα στρώση. Έπειτα "
+"μπορείτε να εφαρμόσετε κλικ και σύρσιμο. Εάν ο δείκτης του ποντικιού έχει "
+"σχήμα μικρής παλάμης (δείχνοντας ότι <emphasis>δεν</emphasis> επιλέξατε ένα "
+"στοιχείο της ενεργής στρώσης), θα μετακινηθείτε σε μη ενεργή στρώση (που "
+"γίνεται η ενεργή στρώση κατά τη μετακίνηση)."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:460(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:150(para)
 msgid ""
-"If you for some reason want to transform paths, it is possible to do this "
-"using the transform tools."
+"If a guide exists on your image, it will turn to red when the mouse pointer "
+"goes over. Then it is activated and you can move it."
 msgstr ""
-"Αν εσείς για κάποιον λόγο θέλετε να μετασχηματίσετε μονοπάτια, είναι δυνατό "
-"να το κάνετε χρησιμοποιώντας τα εργαλεία μετασχηματισμού."
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:465(title)
-msgid "Rotating paths"
-msgstr "Περιστροφή μονοπατιών"
-
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:471(para)
-msgid "Paths dialog"
-msgstr "Διάλογος μονοπατιών"
+"Εάν υπάρχει οδηγός στην εικόνα σας, θα γίνει κόκκινος όταν ο δείκτης του "
+"ποντικιού είναι από πάνω. Τότε ενεργοποιείται και μπορείτε να τον "
+"μετακινήσετε."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:479(para)
-msgid "Option modus: Path"
-msgstr "Τρόπος επιλογής: Μονοπάτι"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:158(term)
+msgid "Move the active layer"
+msgstr "Μετακίνηση της ενεργής στρώσης"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:483(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:160(para)
 msgid ""
-"When the path is drawn go to the path dialog and click on the first field "
-"before the path outline in the dialog window to get the eye icon visible. "
-"Then choose the transformation tool and in the upper part of the option "
-"dialog click on the path icon to tell the tool to act on the path."
+"Only the current layer will be moved. This may be useful if you want to move "
+"a layer with transparent areas, where you can easily pick the wrong layer."
 msgstr ""
-"Όταν το μονοπάτι σχεδιάζεται πηγαίνετε στον διάλογο μονοπατιού και πατήστε "
-"στο πρώτο πεδίο πριν το περίγραμμα του μονοπατιού στο παράθυρο διαλόγου για "
-"να κάνετε το εικονίδιο του ματιού ορατό. Έπειτα επιλέξτε το εργαλείο "
-"μετασχηματισμού και στο ανώτερο μέρος του διαλόγου επιλογής πατήστε στο "
-"εικονίδιο μονοπατιού για να πείτε στο εργαλείο να δράσει στο μονοπάτι."
+"Μόνο η ενεργή στρώση θα μετακινηθεί. Αυτό μπορεί να είναι χρήσιμο εάν θέλετε "
+"να μετακινήσετε μια στρώση με διαφανείς περιοχές, όπου μπορείτε εύκολα να "
+"διαλέξετε τη λαθεμένη στρώση."
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:489(para)
-msgid ""
-"Do the transformation the usual way and confirm it when finished. It could "
-"be a good idea to set the Guides to <quote>No guides</quote> to get the path "
-"more recognizable."
-msgstr ""
-"Κάντε τον μετασχηματισμό κατά τα συνηθισμένα και επιβεβαιώστε τον όταν "
-"τελειώσετε. Μπορεί να είναι καλή ιδέα να ορίσετε τους οδηγούς σε "
-"<quote>Κανένας οδηγός</quote> για να πάρετε το μονοπάτι πιο αναγνωρίσιμο."
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:171(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Selection</quote>"
+msgstr "Εάν η μετακίνηση είναι σε <quote>επιλογή</quote>"
 
-#: src/toolbox/transform/common-features.xml:494(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:176(para)
 msgid ""
-"When the transformation is finished, choose the path tool and click on the "
-"changed path to activate it again for further working on it."
+"The selection's outline will be moved (see <xref linkend=\"gimp-using-"
+"selections-moving\"/>)."
 msgstr ""
-"Όταν ο μετασχηματισμός τελειώσει, επιλέξτε το εργαλείο μονοπατιού και "
-"πατήστε στο αλλαγμένο μονοπάτι για να το ενεργοποιήσετε πάλι για παραπέρα "
-"εργασία σε αυτό."
+"Το περίγραμμα της επιλογής θα μετακινηθεί (δείτε <xref linkend=\"gimp-using-"
+"selections-moving\"/>)."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:19(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-cage.png'; "
-"md5=8d5a5389f7f8ab95885446442402a6a0"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/toolbox-cage.png'· "
-"md5=8d5a5389f7f8ab95885446442402a6a0"
+#. see above
+#: src/toolbox/transform/move.xml:188(phrase)
+msgid "If Move is on <quote>Path</quote>"
+msgstr "Εάν η μετακίνηση είναι σε <quote>μονοπάτι</quote>"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:58(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-cage-22.png'; "
-"md5=e53ddd40da9c672b000d7dd38f897e3d"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/stock-tool-cage-22.png'· "
-"md5=e53ddd40da9c672b000d7dd38f897e3d"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:194(term)
+msgid "Pick a path"
+msgstr "Επιλογή μονοπατιού"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:80(None)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:196(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-cage.png'; "
-"md5=a7e0256afaf4dc6d8b3b438e33205689"
+"That's the default option. The mouse pointer turns to a small hand when it "
+"goes over a <link linkend=\"gimp-path-dialog-using\">visible path</link>. "
+"Then you can move this path by click-and-dragging it (it will be the active "
+"path while moving)."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/tool-options-cage.png'· "
-"md5=a7e0256afaf4dc6d8b3b438e33205689"
+"Αυτή είναι η προεπιλεγμένη επιλογή. Ο δείκτης του ποντικιού μετατρέπεται σε "
+"μικρή παλάμη όταν είναι πάνω από <link linkend=\"gimp-path-dialog-using"
+"\">ορατό μονοπάτι</link>. Τότε μπορείτε να μετακινήσετε αυτό το μονοπάτι με "
+"κλικ και σύρσιμο (θα είναι το ενεργό μονοπάτι κατά τη μετακίνηση)."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:144(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/cage-1.png'; md5=aadd9aa23df87660e5777671583fd093"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/cage-1.png'· md5=aadd9aa23df87660e5777671583fd093"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:206(term)
+msgid "Move the active path"
+msgstr "Μετακίνηση του ενεργού μονοπατιού"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:151(None)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:208(para)
 msgid ""
-"@@image: 'images/toolbox/cage-2.png'; md5=79eb99dc90e7782b6881f0b4b7ea22bf"
+"Only the current path will be moved. You can change the current path in the "
+"<link linkend=\"gimp-path-dialog\">Path Dialog</link>."
 msgstr ""
-"@@image: 'images/toolbox/cage-2.png'· md5=79eb99dc90e7782b6881f0b4b7ea22bf"
-
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:6(title)
-msgid "The Cage Tool"
-msgstr "Το εργαλείο κλωβού"
-
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:10(secondary)
-msgid "Cage Tool"
-msgstr "Εργαλείο κλωβού"
+"Μόνο το ενεργό μονοπάτι θα μετακινηθεί. Μπορείτε να αλλάξετε το τρέχον "
+"μονοπάτι στο <link linkend=\"gimp-path-dialog\">διάλογο μονοπατιού</link>."
 
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:12(primary)
-msgid "Cage"
-msgstr "Κλωβός"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:222(title)
+msgid "Summary of Move tool actions"
+msgstr "Περίληψη των ενεργειών του εργαλείου μετατόπισης"
 
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:15(title)
-msgid "The Cage Tool in the Toolbox"
-msgstr "Το εργαλείο κλωβού στην εργαλειοθήκη"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:225(term)
+msgid "Moving a selection"
+msgstr "Μετακίνηση επιλογής"
 
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:24(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:227(para)
 msgid ""
-"The Cage tool is a special transforming tool allowing you to select the "
-"transforming area by setting anchor points by free hand drawing similar to "
-"the way you do it with the Free Selection (Lasso) tool. The tool adds "
-"nothing to the image until you confirm the transformation by pressing the "
-"<keycap>Enter</keycap> key."
+"The Move tool allows to move the selection outline only. If the Move Mode is "
+"<quote>Layer</quote>, you must hold down <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Alt</keycap></keycombo> keys."
 msgstr ""
-"Το εργαλείο κλωβού είναι ένας ειδικό εργαλείο μετασχηματισμού που επιτρέπει "
-"να επιλέξετε την περιοχή μετασχηματισμού ορίζοντας σημεία αγκύρωσης με "
-"ελεύθερο χέρι σχεδιάζοντας παρόμοια με τον τρόπο που κάνετε με το εργαλείο "
-"ελεύθερης επιλογής (λάσο). Το εργαλείο δεν προσθέτει τίποτα στην εικόνα "
-"μέχρι να επιβεβαιώσετε τον μετασχηματισμό πατώντας το πλήκτρο "
-"<keycap>Εισαγωγή</keycap>."
-
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:37(para)
-msgid "You can activate the Cage tool in several ways:"
-msgstr "Μπορείτε να ενεργοποιήσετε το εργαλείο κλωβού με διάφορους τρόπους:"
+"Το εργαλείο μετατόπισης επιτρέπει τη μετακίνηση μόνο του περιγράμματος "
+"επιλογής. Εάν η κατάσταση μετατόπισης είναι <quote>στρώση</quote>, πρέπει να "
+"είναι πατημένα τα πλήκτρα <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
+"keycap></keycombo>."
 
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:43(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:232(para)
 msgid ""
-"From the image-menu, through: <menuchoice><guimenu>Tools</"
-"guimenu><guisubmenu>Transform Tools</guisubmenu><guimenuitem>Cage Transform</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"Από το μενού εικόνας, μέσα από: <menuchoice><guimenu>Εργαλεία</"
-"guimenu><guisubmenu>Εργαλεία μετασχηματισμού</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Μετασχηματισμός κλωβού</guimenuitem></menuchoice>,"
-
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:53(para)
-msgid "by clicking on the tool icon: <placeholder-1/> in the toolbox"
+"If the Move Mode is Selection, you can click-and-drag any point in canvas to "
+"move the selection outline. You can also use the arrow keys to move "
+"selections precisely. Then, holding down the <keycap> Shift</keycap> key "
+"moves then by increments of 25 pixels."
 msgstr ""
-"πατώντας στο εικονίδιο του εργαλείου: <placeholder-1/> στην εργαλειοθήκη"
+"Εάν η κατάσταση μετατόπισης είναι επιλογή, μπορείτε με κλικ και σύρσιμο "
+"οποιουδήποτε σημείου στον καμβά να μετακινήσετε το περίγραμμα επιλογής. "
+"Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τα πλήκτρα βελών για ακριβή μετακίνηση "
+"επιλογών. Έπειτα, με πατημένο το πλήκτρο <keycap> Shift</keycap> "
+"μετακινείται με αύξηση 25 εικονοστοιχείων."
 
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:66(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:238(para)
 msgid ""
-"or by using the <keycap>Shift</keycap><keycap>G</keycap> keyboard shortcut."
+"When you move a selection with the Move tool, the center of the selection is "
+"marked with a small cross. This cross and selection boundaries snap to "
+"guides or grid if the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Snap "
+"to Guides (or Grid)</guimenuitem></menuchoice> option is checked: this makes "
+"aligning selections easier."
 msgstr ""
-"ή χρησιμοποιώντας τη συντόμευση πληκτρολογίου <keycap>Shift</"
-"keycap><keycap>G</keycap>."
-
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:76(title)
-msgid "Cage Tool options"
-msgstr "Επιλογές εργαλείου κλωβού"
+"Όταν μετακινείτε επιλογή με το εργαλείο μετακίνησης, το κέντρο της επιλογής "
+"σημειώνεται με μικρό σταυρό. Αυτός ο σταυρός και τα όρια επιλογής "
+"προσκολλώνται στους οδηγούς ή στο πλέγμα εάν η επιλογή "
+"<menuchoice><guimenu>προβολή</guimenu><guimenuitem>προσκόλληση σε οδηγούς (ή "
+"πλέγμα)</guimenuitem></menuchoice> είναι σημειωμένη: αυτό διευκολύνει την "
+"στοίχιση των επιλογών."
 
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:84(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:248(para)
 msgid ""
-"Normally, tool options are displayed in a window attached under the Toolbox "
-"as soon as you activate a tool. If they are not, you can access them from "
-"the image menu bar through <menuchoice><guimenu>Windows</"
-"guimenu><guisubmenu>Dockable Windows</guisubmenu><guimenuitem>Tool Options</"
-"guimenuitem></menuchoice> which opens the option window of the selected tool."
+"See <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">Moving selections</link> "
+"for other possibilities."
 msgstr ""
-"Κανονικά, οι επιλογές εργαλείων εμφανίζονται σε ένα παράθυρο προσαρτημένο "
-"κάτω από την εργαλειοθήκη μόλις ενεργοποιήσετε ένα εργαλείο. Εάν δεν "
-"εμφανιστούν, μπορείτε να τις προσπελάσετε από τη γραμμή μενού εικόνας μέσα "
-"από <menuchoice><guimenu>Παράθυρα</guimenu><guisubmenu>Προσαρτήσιμα "
-"παράθυρα</guisubmenu><guimenuitem>Επιλογές εργαλείων</guimenuitem></"
-"menuchoice> που ανοίγει το παράθυρο επιλογής του επιλεγμένου εργαλείου."
+"Δείτε <link linkend=\"gimp-using-selections-moving\">μετακίνηση επιλογών</"
+"link> για άλλες δυνατότητες."
 
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:97(term)
-msgid "Create or adjust the cage"
-msgstr "Δημιουργία ή προσαρμογή του κλωβού"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:255(term)
+msgid "Moving a layer"
+msgstr "Μετακίνηση στρώσης"
 
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:99(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:261(para)
 msgid ""
-"When activating the Cage Tool this option is selected. You can now click in "
-"the image to make anchor points around the desired area. If you need to add "
-"anchor points at a later stage, you click on this option."
+"The Move Mode must be <quote>Layer</quote>. Then you can choose between "
+"<guilabel>Move the Active Layer</guilabel> and, if you have one or more "
+"layers, <guilabel>Point to Layer (or Guide)</guilabel>."
 msgstr ""
-"Όταν ενεργοποιείτε το εργαλείο κλωβού αυτή η επιλογή επιλέγεται. Μπορείτε "
-"τώρα να πατήσετε στην εικόνα για να δημιουργήσετε σημεία αγκύρωσης γύρω από "
-"την επιθυμητή περιοχή. Εάν χρειάζεστε να προσθέσετε σημεία αγκύρωσης σε ένα "
-"μεταγενέστερο στάδιο, πατήστε αυτήν την επιλογή."
+"Η κατάσταση μετακίνησης πρέπει να είναι <quote>στρώση</quote>. Τότε μπορείτε "
+"να διαλέξετε μεταξύ <guilabel>μετακίνηση της ενεργής στρώσης</guilabel> και "
+"εάν έχετε μία ή περισσότερες στρώσεις, <guilabel>σημείο στη στρώση (ή "
+"οδηγό)</guilabel>."
 
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:108(term)
-msgid "Deform the cage to deform the image"
-msgstr "Παραμορφώστε τον κλωβό για να παραμορφωθεί η εικόνα"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:270(term)
+msgid "Moving Grouped Layers"
+msgstr "Μετακίνηση ομάδων στρώσεων"
 
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:110(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:272(para)
 msgid ""
-"<acronym>GIMP</acronym> switch to this option automatically when the cage "
-"outline is finished. Now you are able to drag the anchor points around in "
-"the image and even outside it to transform the picture. The transforming "
-"starts when you release the mouse button."
+"If layers are grouped (with the little chain symbol) they will all move, "
+"regardless of which layer is currently active."
 msgstr ""
-"Το <acronym>GIMP</acronym> μεταβαίνει σε αυτήν την επιλογή αυτόματα όταν το "
-"περίγραμμα του κλωβού τελειώσει. Τώρα μπορείτε να μεταφέρετε τα σημεία "
-"αγκύρωσης γύρω από την εικόνα και ακόμα εξωτερικά της για να μετασχηματίσετε "
-"την εικόνα. Ο μετασχηματισμός ξεκινά όταν ελευθερώσετε το πλήκτρο του "
-"ποντικιού."
+"Εάν οι στρώσεις είναι ομαδοποιημένες (με το εικονίδιο μικρής αλυσίδας) θα "
+"μετακινηθούν όλες, ανεξάρτητα από το ποια στρώση είναι η τρέχουσα ενεργή."
 
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:116(para)
-msgid ""
-"You can activate more than one anchor point by holding down the "
-"<keycap>Shift</keycap> key while clicking on the points. You can also select "
-"more points by holding down the mouse button while drawing a rectangle "
-"around the desired points."
-msgstr ""
-"Μπορείτε να ενεργοποιήσετε περισσότερα από ένα σημείο αγκύρωσης κρατώντας "
-"πατημένο το πλήκτρο <keycap>shift</keycap> ενώ πατάτε στα σημεία. Μπορείτε "
-"επίσης να επιλέξετε περισσότερα σημεία κρατώντας πατημένο το πλήκτρο του "
-"ποντικιού ενώ σχεδιάζετε ένα ορθογώνιο γύρω από τα επιθυμητά σημεία."
+#: src/toolbox/transform/move.xml:279(term)
+msgid "Moving a guide"
+msgstr "Μετακίνηση οδηγού"
 
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:125(term)
-msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
-msgstr "Γεμίστε την αρχική τοποθεσία του κλωβού με απλό χρώμα"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:282(primary)
+msgid "Guide"
+msgstr "Οδηγός"
 
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:127(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:285(para)
 msgid ""
-"If the transforming action results in empty areas these areas will be filled "
-"with color if this option is checked. It looks like the color is picked from "
-"the start pixel of the cage line."
+"When you pull a guide from a ruler, the Move tool is automatically "
+"activated. That's not the case after using another tool, and you have to "
+"activate it by yourself. When the mouse pointer goes over a guide, this "
+"guide turns to red and you can click-and-drag to move it."
 msgstr ""
-"Εάν η ενέργεια του μετασχηματισμού καταλήξει σε κενές περιοχές αυτές οι "
-"περιοχές θα γεμίσουν με χρώμα, εάν αυτή η επιλογή είναι σημειωμένη. Φαίνεται "
-"ότι το χρώμα επιλέγεται από το αρχικό εικονοστοιχείο της γραμμής κλωβού."
-
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:138(title)
-msgid "Example for the <quote>Cage</quote> tool"
-msgstr "Παράδειγμα για το εργαλείο <quote>Κλωβός</quote>"
-
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:140(title)
-msgid "Cage Tool example"
-msgstr "Παράδειγμα εργαλείου κλωβού"
-
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:146(caption)
-msgid "The cage area selected"
-msgstr "Με επιλεγμένη την περιοχή κλωβού"
+"Όταν σύρετε ένα οδηγό από χάρακα, το εργαλείο μετακίνησης ενεργοποιείται "
+"αυτόματα. Αυτό δεν συμβαίνει μετά τη χρήση ενός άλλου εργαλείου και πρέπει "
+"να το ενεργοποιήσετε μόνοι σας. Όταν ο δείκτης ποντικιού είναι πάνω από "
+"οδηγό, αυτός ο οδηγός γίνεται κόκκινος και μπορείτε με κλικ και σύρσιμο να "
+"τον μετακινήσετε."
 
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:153(caption)
-msgid "Transformed"
-msgstr "Μετασχηματισμένο"
+#: src/toolbox/transform/move.xml:295(term)
+msgid "Moving a path"
+msgstr "Μετακίνηση μονοπατιού"
 
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:157(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:301(para)
 msgid ""
-"When clicking on the cage icon in the toolbox the cage option is set to "
-"<quote>Create or adjust the cage</quote>. You are now able to draw a cage "
-"outline in the image by successively clicking around the area you want to "
-"transform. Click on the starting point to finish the selection. "
-"<acronym>GIMP</acronym> will then do some mathematics and activate the "
-"<quote>Deform the cage to deform the image</quote> to allow you to drag the "
-"points on the line to deform the cage and the image."
+"The Path Tool dialog has its own moving function: see <xref linkend=\"gimp-"
+"tool-path\"/>. But you can also use the Move Tool. The Move Mode must be set "
+"to <quote>Path</quote>. Note that the path becomes invisible; make it "
+"visible in the Path Dialog. You can choose the path to be moved or move the "
+"active path."
 msgstr ""
-"Όταν πατάτε στο εικονίδιο κλωβού στην εργαλειοθήκη η επιλογή κλωβού ορίζεται "
-"σε <quote>Δημιουργία ή ρύθμιση του κλωβού</quote>. Μπορείτε τώρα να "
-"σχεδιάσετε ένα περίγραμμα κλωβού στην εικόνα πατώντας διαδοχικά γύρω από την "
-"περιοχή που θέλετε να μετασχηματίσετε. Πάτημα στο αρχικό σημείο για να "
-"τελειώσετε την επιλογή. Το <acronym>GIMP</acronym> τότε κάνει κάποια "
-"μαθηματικά και ενεργοποιεί την <quote>Παραμόρφωση του κλωβού για να "
-"παραμορφωθεί η εικόνα</quote> που επιτρέπει να μεταφέρετε τα σημεία στη "
-"γραμμή για να παραμορφώσετε τον κλωβό και την εικόνα."
+"Ο διάλογος εργαλείου μονοπατιού έχει τη δικιά του μετακινούμενη λειτουργία: "
+"δείτε <xref linkend=\"gimp-tool-path\"/>. Αλλά μπορείτε επίσης να "
+"χρησιμοποιήσετε το εργαλείο μετακίνησης. Η κατάσταση μετακίνησης πρέπει να "
+"οριστεί σε <quote>μονοπάτι</quote>. Σημειώστε ότι το μονοπάτι γίνεται "
+"αόρατο, κάντε το ορατό στο διάλογο μονοπατιού. Μπορείτε να διαλέξετε το "
+"μονοπάτι για μετακίνηση ή μετακινήστε το ενεργό μονοπάτι."
 
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:166(para)
-msgid ""
-"The selected point(s) turns to a square. Drag the points around in the image "
-"to transform it. The transforming will occur every time you release the "
-"press on the mouse button. The transforming may take some time so be patient "
-"especially when working with large images."
-msgstr ""
-"Τα επιλεγμένα σημεία γίνονται τετράγωνα. Μεταφέρετε τα σημεία γύρω από την "
-"εικόνα για να την μετασχηματίσετε. Ο μετασχηματισμός θα συμβαίνει κάθε φορά "
-"που θα ελευθερώνετε το πάτημα του πλήκτρου του ποντικιού. Ο μετασχηματισμός "
-"μπορεί να πάρει κάποιο χρόνο, γιαυτό να είστε υπομονετικοί ειδικά όταν "
-"δουλεύει με μεγάλες εικόνες."
+#: src/toolbox/transform/move.xml:311(term)
+msgid "Moving a text"
+msgstr "Μετακίνηση κειμένου"
 
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:172(para)
-msgid ""
-"If you desire to add more points to the line you have to select the "
-"<quote>Create or adjust the cage</quote> in the tool options dialog. Put the "
-"points on the line and switch back to the <quote>Deform the cage to deform "
-"the image</quote> to transform the image or layer."
-msgstr ""
-"Εάν επιθυμείτε να προσθέσετε περισσότερα σημεία στη γραμμή πρέπει νς "
-"επιλέξετε το <quote>Δημιουργία ή ρύθμιση του κλωβού</quote> στον διάλογο "
-"επιλογών εργαλείων. Βάλτε τα σημεία στη γραμμή και γυρίστε στο "
-"<quote>Παραμόρφωση του κλωβού για να παραμορφώσετε την εικόνα</quote> για να "
-"μετασχηματίσετε την εικόνα ή τη στρώση."
+#: src/toolbox/transform/move.xml:314(primary)
+msgid "Text"
+msgstr "Κείμενο"
 
-#: src/toolbox/transform/cage.xml:178(para)
+#: src/toolbox/transform/move.xml:317(para)
 msgid ""
-"When the work is done, press the <keycap>Enter</keycap> key to confirm it."
+"Every text has its own layer and can be moved as layers. See <xref linkend="
+"\"gimp-tool-text\"/>."
 msgstr ""
-"Όταν η δουλειά ολοκληρωθεί, πατήστε το πλήκτρο <keycap>Εισαγωγή</keycap> για "
-"να το επιβεβαιώσετε."
+"Κάθε κείμενο έχει τη δικιά του στρώση και μπορεί να μετακινηθεί ως στρώσεις. "
+"Δείτε <xref linkend=\"gimp-tool-text\"/>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2854,16 +3389,8 @@ msgstr ""
 "png\"/></guiicon> και οι δύο στρώσεις στοιχίζονται με την αριστερή πλευρά "
 "της επιλογής."
 
-#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:9(para)
-msgid ""
-"These options are described in <link linkend=\"gimp-tool-transform"
-"\">Transform tools common options</link>."
-msgstr ""
-"Αυτές οι επιλογές περιγράφονται στις <link linkend=\"gimp-tool-transform"
-"\">κοινές επιλογές εργαλείων μετασχηματισμού</link>."
-
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/toolbox/transform/about-common-transform-options.xml:0(None)
+#: src/toolbox/transform/align.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>, 2011-2016"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]