[gegl] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Polish translation
- Date: Sun, 11 Jun 2017 13:27:48 +0000 (UTC)
commit d64ca5c42d427dd178931591aee26560bb3b77b0
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Jun 11 15:27:39 2017 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a134151..e5f577a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-21 17:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-11 15:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-11 15:25+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Renderuj wzór szachownicy"
#: ../operations/common/color.c:24 ../operations/common/color.c:92
#: ../operations/common/color-to-alpha.c:28
#: ../operations/common/dropshadow.c:43 ../operations/common/grid.c:64
-#: ../operations/common/rectangle.c:48 ../operations/common/supernova.c:60
+#: ../operations/common/rectangle.c:48 ../operations/common/supernova.c:61
#: ../operations/common/tile-paper.c:32
#: ../operations/common/value-propagate.c:55 ../operations/common/vignette.c:34
#: ../operations/external/text.c:36 ../operations/external/vector-fill.c:26
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "Rozszerz kafle o tę ilość"
#: ../operations/common/noise-simplex.c:39 ../operations/common/noise-slur.c:40
#: ../operations/common/noise-solid.c:62 ../operations/common/noise-spread.c:41
#: ../operations/common/plasma.c:70 ../operations/common/shift.c:35
-#: ../operations/common/sinus.c:51 ../operations/common/supernova.c:63
+#: ../operations/common/sinus.c:51 ../operations/common/supernova.c:64
#: ../operations/common/tile-paper.c:82 ../operations/common/wind.c:68
#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:37
msgid "Random seed"
@@ -1813,11 +1813,11 @@ msgstr "Szerokość tworzonego bufora"
msgid "Height of the generated buffer"
msgstr "Wysokość tworzonego bufora"
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:252
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:384
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Desenie dyfrakcyjne"
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:257
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:389
msgid "Generate diffraction patterns"
msgstr "Utwórz desenie dyfrakcyjne"
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "Typ GeglSampler używanego do pobierania pikseli wejściowych"
#: ../operations/common/map-absolute.c:26
#: ../operations/common/map-relative.c:31
msgid "Abyss policy"
-msgstr "Polityka otchłani"
+msgstr "Polityka głębi"
#: ../operations/common/displace.c:45 ../operations/common/gaussian-blur.c:60
#: ../operations/common/gblur-1d.c:62
@@ -2675,11 +2675,11 @@ msgstr "Maksymalna delta"
msgid "Maximum delta"
msgstr "Maksymalna delta"
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:260
+#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:376
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Wybiórcze rozmycie Gaussa"
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:264
+#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:380
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
msgstr "Rozmyj sąsiedni piksele, ale tylko w obszarach o niskim kontraście"
@@ -2963,12 +2963,20 @@ msgid "Invert in Perceptual space"
msgstr "Odwróć w przestrzeni percepcyjnej"
#: ../operations/common/invert-gamma.c:84
+msgid ""
+"Invert the components (except alpha) perceptually, the result is the "
+"corresponding \"negative\" image."
+msgstr ""
+"Odwróć składowe (bez alfy) percepcyjnie, wynikiem jest odpowiedni „negatyw” "
+"obrazu."
+
#: ../operations/common/invert-linear.c:79
msgid ""
-"Inverts the components (except alpha), the result is the corresponding "
-"\"negative\" image."
+"Invert the components (except alpha) in linear light, the result is the "
+"corresponding \"negative\" image."
msgstr ""
-"Odwraca składowe (bez alfy), wynikiem jest odpowiedni „negatyw” obrazu."
+"Odwróć składowe (bez alfy) w świetle liniowym, wynikiem jest odpowiedni "
+"„negatyw” obrazu."
#: ../operations/common/layer.c:30
msgid "Operation"
@@ -3197,11 +3205,11 @@ msgstr ""
msgid "Resampling method"
msgstr "Metoda resamplingu"
-#: ../operations/common/map-absolute.c:159
+#: ../operations/common/map-absolute.c:161
msgid "Map Absolute"
msgstr "Mapowanie bezwzględne"
-#: ../operations/common/map-absolute.c:162
+#: ../operations/common/map-absolute.c:164
msgid ""
"sample input with an auxiliary buffer that contain absolute source "
"coordinates"
@@ -3221,11 +3229,11 @@ msgstr ""
"współczynnik skalowania przemieszczenia, wskazuje wielkość przemieszczenia "
"przestrzennego, do którego odnosi się względna wartość mapowania 1,0."
-#: ../operations/common/map-relative.c:183
+#: ../operations/common/map-relative.c:181
msgid "Map Relative"
msgstr "Mapowanie względne"
-#: ../operations/common/map-relative.c:186
+#: ../operations/common/map-relative.c:184
msgid ""
"sample input with an auxiliary buffer that contain relative source "
"coordinates"
@@ -3535,11 +3543,11 @@ msgstr "Kąt"
msgid "Rotation blur angle. A large angle may take some time to render"
msgstr "Kąt rozmycia obrotu. Duży kąt może zająć więcej czasu do wyświetlania"
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:297
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:423
msgid "Circular Motion Blur"
msgstr "Odśrodkowe rozmycie ruchu"
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:302
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:428
msgid "Circular motion blur"
msgstr "Odśrodkowe rozmycie ruchu"
@@ -3792,11 +3800,11 @@ msgstr "Niezależne losowanie jasności, nasycenia i barwy"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:195
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:275
msgid "Add HSV Noise"
msgstr "Dodaj szum HSV"
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:198
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:278
msgid "Randomize hue, saturation and value independently"
msgstr "Niezależne losowanie barwy, nasycenia i wartości"
@@ -4721,27 +4729,27 @@ msgstr "Współrzędna środka supernowej na osi Y"
msgid "Radius of supernova"
msgstr "Przekątna supernowej"
-#: ../operations/common/supernova.c:50 ../operations/common/supernova.c:51
+#: ../operations/common/supernova.c:51 ../operations/common/supernova.c:52
msgid "Number of spokes"
msgstr "Liczba promyków"
-#: ../operations/common/supernova.c:55 ../operations/common/supernova.c:56
+#: ../operations/common/supernova.c:56 ../operations/common/supernova.c:57
msgid "Random hue"
msgstr "Losowa barwa"
-#: ../operations/common/supernova.c:61
+#: ../operations/common/supernova.c:62
msgid "The color of supernova."
msgstr "Kolor supernowej."
-#: ../operations/common/supernova.c:64
+#: ../operations/common/supernova.c:65
msgid "The random seed for spokes and random hue"
msgstr "Ziarno losowości dla promieni i losowej barwy"
-#: ../operations/common/supernova.c:341
+#: ../operations/common/supernova.c:342
msgid "Supernova"
msgstr "Supernowa"
-#: ../operations/common/supernova.c:345
+#: ../operations/common/supernova.c:346
msgid ""
"This plug-in produces an effect like a supernova burst. The amount of the "
"light effect is approximately in proportion to 1/r, where r is the distance "
@@ -4999,10 +5007,10 @@ msgstr "Odwrócenie wartości"
#: ../operations/common/value-invert.c:152
msgid ""
-"Inverts just the value component, the result is the corresponding 'inverted' "
-"image."
+"Invert the value component, the result has the brightness inverted, keeping "
+"the color."
msgstr ""
-"Odwraca tylko składową wartości, wynikiem jest odpowiedni „odwrócony” obraz."
+"Odwróć składową wartości, wynik ma odwróconą jasność, ale ten sam kolor."
#: ../operations/common/value-propagate.c:29
msgid "More white (larger value)"
@@ -5286,11 +5294,11 @@ msgstr "Zachowanie"
msgid "Behavior of the op"
msgstr "Zachowanie działania"
-#: ../operations/common/warp.c:885
+#: ../operations/common/warp.c:948
msgid "Warp"
msgstr "Deformuj"
-#: ../operations/common/warp.c:887
+#: ../operations/common/warp.c:950
msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
msgstr "Oblicz względne rozmieszczenie odwzorowania z pociągnięcia"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]