[gegl] Update Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Greek translation
- Date: Sun, 11 Jun 2017 08:25:07 +0000 (UTC)
commit 826cda26ac3a60905b7d4b05819f97feaa8cd394
Author: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>
Date: Sun Jun 11 11:24:49 2017 +0300
Update Greek translation
po/el.po | 836 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 566 insertions(+), 270 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 00e9987..37cc8e1 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gegl&k"
"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-30 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-01 17:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-11 10:57+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team lists gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../gegl/gegl-enums.c:33 ../gegl/gegl-enums.c:87
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:93
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:97
#: ../operations/common/gaussian-blur.c:31 ../operations/common/gblur-1d.c:32
msgid "None"
msgstr "Καμία"
@@ -338,43 +338,133 @@ msgstr "Ποιο χρωματικό πρότυπο χρησιμοποιήθηκ
msgid "Component 1 frequency"
msgstr "Συχνότητα στοιχείου 1"
-#: ../operations/common/alien-map.c:41
+#: ../operations/common/alien-map.c:43
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:30
+msgid "Red frequency"
+msgstr "Συχνότητα κόκκινου"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:44
+#| msgid "Blue frequency"
+msgid "Hue frequency"
+msgstr "Συχνότητα απόχρωσης"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:46
msgid "Component 2 frequency"
msgstr "Συχνότητα στοιχείου 2"
-#: ../operations/common/alien-map.c:44
+#: ../operations/common/alien-map.c:51
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:34
+msgid "Green frequency"
+msgstr "Συχνότητα πράσινου"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:52
+#| msgid "Green frequency"
+msgid "Saturation frequency"
+msgstr "Συχνότητα κορεσμού"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:54
msgid "Component 3 frequency"
msgstr "Συχνότητα στοιχείου 3"
-#: ../operations/common/alien-map.c:47
+#: ../operations/common/alien-map.c:59
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:38
+msgid "Blue frequency"
+msgstr "Συχνότητα γαλάζιου"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:60
+#| msgid "Light frequency (red)"
+msgid "Lightness frequency"
+msgstr "Συχνότητα φωτεινότητας"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:62
msgid "Component 1 phase shift"
msgstr "Μετατόπιση φάσης στοιχείου 1"
-#: ../operations/common/alien-map.c:50
+#: ../operations/common/alien-map.c:68
+#| msgid "Phase shift"
+msgid "Red phase shift"
+msgstr "Μετατόπιση φάσης κόκκινου"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:69
+#| msgid "Phase shift"
+msgid "Hue phase shift"
+msgstr "Μετατόπιση φάσης απόχρωσης"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:71
msgid "Component 2 phase shift"
msgstr "Μετατόπιση φάσης στοιχείου 2"
-#: ../operations/common/alien-map.c:53
+#: ../operations/common/alien-map.c:77
+#| msgid "Phase shift"
+msgid "Green phase shift"
+msgstr "Μετατόπιση φάσης πράσινου"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:78
+#| msgid "Saturation"
+msgid "Saturation phase shift"
+msgstr "Μετατόπιση φάσης κορεσμού"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:80
msgid "Component 3 phase shift"
msgstr "Μετατόπιση φάσης στοιχείου 3"
-#: ../operations/common/alien-map.c:57
+#: ../operations/common/alien-map.c:86
+#| msgid "Phase shift"
+msgid "Blue phase shift"
+msgstr "Μετατόπιση φάσης γαλάζιου"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:87
+#| msgid "Component 1 phase shift"
+msgid "Lightness phase shift"
+msgstr "Μετατόπιση φάσης φωτεινότητας"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:89
msgid "Keep component 1"
-msgstr "Διατήρηση στοιχείου 1"
+msgstr "Διατήρηση συστατικού 1"
-#: ../operations/common/alien-map.c:58
+#: ../operations/common/alien-map.c:92
+#| msgid "Keep component 1"
+msgid "Keep red component"
+msgstr "Διατήρηση κόκκινου συστατικού"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:93
+#| msgid "Keep component 1"
+msgid "Keep hue component"
+msgstr "Διατήρηση συστατικού απόχρωσης"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:95
msgid "Keep component 2"
-msgstr "Διατήρηση στοιχείου 2"
+msgstr "Διατήρηση συστατικού 2"
-#: ../operations/common/alien-map.c:59
+#: ../operations/common/alien-map.c:98
+#| msgid "Keep component 1"
+msgid "Keep green component"
+msgstr "Διατήρηση πράσινου συστατικού"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:99
+#| msgid "Keep component 1"
+msgid "Keep saturation component"
+msgstr "Διατήρηση συστατικού κορεσμού"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:101
msgid "Keep component 3"
-msgstr "Διατήρηση στοιχείου 3"
+msgstr "Διατήρηση συστατικού 3"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:104
+#| msgid "Keep component 1"
+msgid "Keep blue component"
+msgstr "Διατήρηση γαλάζιου συστατικού"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:105
+#| msgid "Keep component 1"
+msgid "Keep lightness component"
+msgstr "Διατήρηση συστατικού φωτεινότητας"
-#: ../operations/common/alien-map.c:214
+#: ../operations/common/alien-map.c:260
msgid "Alien Map"
msgstr "Απεικόνιση ξένου"
-#: ../operations/common/alien-map.c:217
+#: ../operations/common/alien-map.c:263
msgid ""
"Heavily distort images colors by applying trigonometric functions to map "
"color values."
@@ -560,11 +650,11 @@ msgstr "Μνήμη εισόδου"
msgid "The GeglBuffer to load into the pipeline"
msgstr "Η GeglBuffer για φόρτωση στη συνεχή διοχέτευση"
-#: ../operations/common/buffer-source.c:207
+#: ../operations/common/buffer-source.c:220
msgid "Buffer Source"
msgstr "Προέλευση ενδιάμεσης μνήμης"
-#: ../operations/common/buffer-source.c:209
+#: ../operations/common/buffer-source.c:222
msgid "Use an existing in-memory GeglBuffer as image source."
msgstr "Χρήση μιας υφιστάμενης μνήμης GeglBuffer ως προέλευσης εικόνας."
@@ -617,7 +707,7 @@ msgid "Elevation"
msgstr "Ανύψωση"
#: ../operations/common/bump-map.c:58 ../operations/common/emboss.c:44
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:58
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:60
#: ../operations/common/texturize-canvas.c:44
msgid "Depth"
msgstr "Βάθος"
@@ -688,7 +778,7 @@ msgstr ""
#: ../operations/common/matting-global.c:25
#: ../operations/common/noise-cell.c:48 ../operations/common/noise-perlin.c:33
#: ../operations/common/noise-simplex.c:35 ../operations/common/slic.c:38
-#: ../operations/common/stress.c:39 ../operations/workshop/mandelbrot.c:31
+#: ../operations/common/stress.c:39
msgid "Iterations"
msgstr "Επαναλήψεις"
@@ -831,7 +921,7 @@ msgstr ""
#: ../operations/external/svg-load.c:30 ../operations/external/text.c:58
#: ../operations/external/v4l.c:28 ../operations/external/vector-stroke.c:30
#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:39
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:26 ../operations/workshop/spiral.c:84
+#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:26 ../operations/workshop/spiral.c:85
msgid "Width"
msgstr "Πλάτος"
@@ -850,7 +940,7 @@ msgstr "Οριζόντιο πλάτος κελιών σε εικονοστοιχ
#: ../operations/external/svg-load.c:32 ../operations/external/text.c:60
#: ../operations/external/v4l.c:31
#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:41
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:28 ../operations/workshop/spiral.c:92
+#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:28 ../operations/workshop/spiral.c:93
msgid "Height"
msgstr "Ύψος"
@@ -868,7 +958,7 @@ msgid "Vertical offset (from origin) for start of grid"
msgstr "Κάθετη μετατόπιση (από το αρχικό) για αρχή του πλέγματος"
#: ../operations/common/checkerboard.c:53 ../operations/common/sinus.c:59
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:26 ../operations/workshop/spiral.c:78
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:26 ../operations/workshop/spiral.c:79
msgid "Color 1"
msgstr "Χρώμα 1"
@@ -877,7 +967,7 @@ msgid "The first cell color"
msgstr "Το πρώτο χρώμα κελιού"
#: ../operations/common/checkerboard.c:57 ../operations/common/sinus.c:61
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:28 ../operations/workshop/spiral.c:81
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:28 ../operations/workshop/spiral.c:82
msgid "Color 2"
msgstr "Χρώμα 2"
@@ -899,13 +989,14 @@ msgid "Checkerboard"
msgstr "Σκακιέρα"
#: ../operations/common/checkerboard.c:349
-msgid "Create a checkerboard pattern"
-msgstr "Δημιουργία μοτίβου σκακιέρας"
+#| msgid "Create a checkerboard pattern"
+msgid "Render a checkerboard pattern"
+msgstr "Απόδοση μοτίβου σκακιέρας"
#: ../operations/common/color.c:24 ../operations/common/color.c:92
#: ../operations/common/color-to-alpha.c:28
#: ../operations/common/dropshadow.c:43 ../operations/common/grid.c:64
-#: ../operations/common/rectangle.c:48 ../operations/common/supernova.c:60
+#: ../operations/common/rectangle.c:48 ../operations/common/supernova.c:61
#: ../operations/common/tile-paper.c:32
#: ../operations/common/value-propagate.c:55 ../operations/common/vignette.c:34
#: ../operations/external/text.c:36 ../operations/external/vector-fill.c:26
@@ -930,8 +1021,8 @@ msgid ""
"Stretch color chroma to cover maximum possible range, keeping hue and "
"lightness untouched."
msgstr ""
-"Επέκταση του χρώματος βαφής για να καλύψει τη μέγιστη δυνατή περιοχή, "
-"κρατώντας ανέπαφες την απόχρωση και την φωτεινότητα."
+"Επέκταση χρωματικότητας (chroma) του χρώματος για να καλύψει τη μέγιστη "
+"δυνατή περιοχή, κρατώντας ανέπαφες την απόχρωση και την φωτεινότητα."
#: ../operations/common/color-exchange.c:32
msgid "From Color"
@@ -994,7 +1085,7 @@ msgid "Change to this"
msgstr "Αλλαγή σε αυτό"
#: ../operations/common/color-rotate.c:40
-#: ../operations/common/color-rotate.c:53 ../operations/workshop/spiral.c:69
+#: ../operations/common/color-rotate.c:53 ../operations/workshop/spiral.c:70
msgid "Clockwise"
msgstr "Δεξιόστροφα"
@@ -1054,7 +1145,8 @@ msgstr ""
#: ../operations/common/color-rotate.c:79
#: ../operations/common/component-extract.c:28
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:34 ../operations/common/noise-hsv.c:30
+#: ../operations/common/hue-chroma.c:25 ../operations/common/noise-cie-lch.c:34
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:30
msgid "Hue"
msgstr "Απόχρωση"
@@ -1074,6 +1166,11 @@ msgid "Saturation value for above gray settings"
msgstr "Η τιμή κορεσμού για τις παραπάνω ρυθμίσεις γκρίζου"
#: ../operations/common/color-rotate.c:408
+#| msgid "Color model"
+msgid "Color Rotate"
+msgstr "Περιστροφή χρώματος"
+
+#: ../operations/common/color-rotate.c:409
msgid "Replace a range of colors with another"
msgstr "Αντικατάσταση μιας περιοχής χρωμάτων με μια άλλη"
@@ -1484,42 +1581,46 @@ msgstr "(5,5)"
msgid "Divisor"
msgstr "Διαιρέτης"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:54
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:55
#: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:64
#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:71
msgid "Offset"
msgstr "Μετατόπιση"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:57
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:59
msgid "Red channel"
msgstr "Κόκκινο κανάλι"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:58
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:60
msgid "Green channel"
msgstr "Πράσινο κανάλι"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:59
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:61
msgid "Blue channel"
msgstr "Γαλάζιο κανάλι"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:60
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:62
msgid "Alpha channel"
msgstr "Κανάλι άλφα"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:62
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:64
#: ../operations/common/distance-transform.c:52
msgid "Normalize"
msgstr "Κανονικοποίηση"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:63
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:65
msgid "Alpha-weighting"
msgstr "Στάθμιση άλφα"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:65
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:67
msgid "Border"
msgstr "Περίγραμμα"
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:615
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:617
+msgid "Convolution Matrix"
+msgstr "Πίνακας συνέλιξης"
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:618
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
msgstr "Εφαρμογή γενικού πίνακα συνέλιξης 5x5"
@@ -1566,8 +1667,8 @@ msgstr "Επέκταση πλακιδίων κατά αυτήν την ποσό
#: ../operations/common/noise-simplex.c:39 ../operations/common/noise-slur.c:40
#: ../operations/common/noise-solid.c:62 ../operations/common/noise-spread.c:41
#: ../operations/common/plasma.c:70 ../operations/common/shift.c:35
-#: ../operations/common/sinus.c:51 ../operations/common/supernova.c:63
-#: ../operations/common/tile-paper.c:81 ../operations/common/wind.c:68
+#: ../operations/common/sinus.c:51 ../operations/common/supernova.c:64
+#: ../operations/common/tile-paper.c:82 ../operations/common/wind.c:68
#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:37
msgid "Random seed"
msgstr "Τυχαία σπορά"
@@ -1616,11 +1717,11 @@ msgstr "Μέγεθος ομάδας"
msgid "Block size of deinterlacing rows/columns"
msgstr "Μέγεθος ομάδας απόπλεξης γραμμών/στηλών"
-#: ../operations/common/deinterlace.c:332
+#: ../operations/common/deinterlace.c:311
msgid "Deinterlace"
msgstr "Απόπλεξη"
-#: ../operations/common/deinterlace.c:337
+#: ../operations/common/deinterlace.c:316
msgid "Fix images where every other row or column is missing"
msgstr "Ρύθμιση εικόνων όταν κάθε δεύτερη γραμμή ή στήλη λείπει"
@@ -1644,26 +1745,14 @@ msgstr ""
"Ανίχνευση άκρης με έλεγχο πάχους άκρης, βασισμένη στη διαφορά δύο θολώσεων "
"Γκάους"
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:30
-msgid "Red frequency"
-msgstr "Συχνότητα κόκκινου"
-
#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:31
msgid "Light frequency (red)"
msgstr "Συχνότητα φωτός (κόκκινο)"
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:34
-msgid "Green frequency"
-msgstr "Συχνότητα πράσινου"
-
#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:35
msgid "Light frequency (green)"
msgstr "Συχνότητα φωτός (πράσινο)"
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:38
-msgid "Blue frequency"
-msgstr "Συχνότητα γαλάζιου"
-
#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:39
msgid "Light frequency (blue)"
msgstr "Συχνότητα φωτός (γαλάζιο)"
@@ -1735,21 +1824,21 @@ msgstr "Πόλωση"
#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:79
#: ../operations/common/noise-solid.c:65 ../operations/common/plasma.c:55
-#: ../operations/common/sinus.c:78 ../operations/workshop/spiral.c:85
+#: ../operations/common/sinus.c:78 ../operations/workshop/spiral.c:86
msgid "Width of the generated buffer"
msgstr "Πλάτος για τη δημιουργούμενη ενδιάμεση μνήμη"
#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:87
#: ../operations/common/noise-solid.c:73 ../operations/common/plasma.c:63
-#: ../operations/common/sinus.c:86 ../operations/workshop/spiral.c:93
+#: ../operations/common/sinus.c:86 ../operations/workshop/spiral.c:94
msgid "Height of the generated buffer"
msgstr "Ύψος για τη δημιουργούμενη ενδιάμεση μνήμη"
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:252
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:384
msgid "Diffraction Patterns"
msgstr "Μοτίβα διάθλασης"
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:257
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:389
msgid "Generate diffraction patterns"
msgstr "Δημιουργία μοτίβων διάθλασης"
@@ -1781,8 +1870,10 @@ msgstr ""
"Τύπος του GeglSampler που χρησιμοποιείται για την προσκόμιση εικονοστοιχείων "
"εισόδου"
-#: ../operations/common/displace.c:42 ../operations/common/fractal-trace.c:64
+#: ../operations/common/displace.c:42 ../operations/common/fractal-trace.c:66
#: ../operations/common/gaussian-blur.c:58 ../operations/common/gblur-1d.c:60
+#: ../operations/common/map-absolute.c:26
+#: ../operations/common/map-relative.c:31
msgid "Abyss policy"
msgstr "Πολιτική αβύσσου"
@@ -1799,20 +1890,94 @@ msgstr "Μετατόπιση Χ"
msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
msgstr "Μετατόπιση πολλαπλασιαστή για το Χ ή σε ακτινική κατεύθυνση"
-#: ../operations/common/displace.c:54
+#: ../operations/common/displace.c:55
+#| msgid "Horizontal extent"
+msgid "Horizontal displacement"
+msgstr "Οριζόντια μετατόπιση"
+
+#: ../operations/common/displace.c:56 ../operations/common/whirl-pinch.c:41
+msgid "Pinch"
+msgstr "Πίεση"
+
+#: ../operations/common/displace.c:59
+#| msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
+msgid "Displacement multiplier for the horizontal direction"
+msgstr "Μετατόπιση πολλαπλασιαστή για την οριζόντια κατεύθυνση"
+
+#: ../operations/common/displace.c:60
+#| msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
+msgid "Displacement multiplier for the radial direction"
+msgstr "Μετατόπιση πολλαπλασιαστή για την ακτινική κατεύθυνση"
+
+#: ../operations/common/displace.c:62
msgid "Y displacement"
msgstr "Μετατόπιση Υ"
-#: ../operations/common/displace.c:55
+#: ../operations/common/displace.c:63
msgid "Displace multiplier for Y or tangent (degrees) direction"
msgstr ""
"Μετατόπιση πολλαπλασιαστή για το Υ ή σε εφαπτομενική κατεύθυνση (μοίρες)"
-#: ../operations/common/displace.c:375
+#: ../operations/common/displace.c:70
+#| msgid "X displacement"
+msgid "Vertical displacement"
+msgstr "Κάθετη μετατόπιση"
+
+#: ../operations/common/displace.c:71 ../operations/common/whirl-pinch.c:36
+msgid "Whirl"
+msgstr "Στροβιλισμός"
+
+#: ../operations/common/displace.c:74
+#| msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
+msgid "Displacement multiplier for the vertical direction"
+msgstr "Μετατόπιση πολλαπλασιαστή για την κάθετη κατεύθυνση"
+
+#: ../operations/common/displace.c:75
+#| msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
+msgid "Displacement multiplier for the angular offset"
+msgstr "Μετατόπιση πολλαπλασιαστή για τη γωνιακή μετατόπιση"
+
+#: ../operations/common/displace.c:77
+#| msgid "X displacement"
+msgid "Center displacement"
+msgstr "Μετατόπιση κέντρου"
+
+#: ../operations/common/displace.c:78
+#| msgid "Rotate the buffer around the specified origin."
+msgid "Center the displacement around a specified point"
+msgstr "Κεντράρισμα μετατόπισης γύρω από συγκεκριμένο σημείο"
+
+#: ../operations/common/displace.c:80 ../operations/common/mirrors.c:56
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:41
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:40
+#: ../operations/common/supernova.c:33 ../operations/common/vignette.c:61
+#: ../operations/common/waves.c:26
+msgid "Center X"
+msgstr "Κέντρο X"
+
+#: ../operations/common/displace.c:81
+#| msgid "X coordinates of the flare center"
+msgid "X coordinate of the displacement center"
+msgstr "Συντεταγμένη Χ του κέντρου μετατόπισης"
+
+#: ../operations/common/displace.c:87 ../operations/common/mirrors.c:61
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:46
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:45
+#: ../operations/common/supernova.c:39 ../operations/common/vignette.c:66
+#: ../operations/common/waves.c:31
+msgid "Center Y"
+msgstr "Κέντρο Y"
+
+#: ../operations/common/displace.c:88
+#| msgid "Y coordinates of the flare center"
+msgid "Y coordinate of the displacement center"
+msgstr "Συντεταγμένη Υ του κέντρου μετατόπισης"
+
+#: ../operations/common/displace.c:481
msgid "Displace"
msgstr "Λαπλάς"
-#: ../operations/common/displace.c:378
+#: ../operations/common/displace.c:484
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
msgstr ""
"Μετατόπιση εικονοστοιχείων όπως υποδεικνύεται από τις απεικονίσεις "
@@ -1826,7 +1991,12 @@ msgstr "Τίτλος παραθύρου"
msgid "Title to be given to output window"
msgstr "Αποδιδόμενος τίτλος στο παράθυρο εξόδου"
-#: ../operations/common/display.c:142
+#: ../operations/common/display.c:141
+#| msgid "Displace"
+msgid "Display"
+msgstr "Εμφάνιση"
+
+#: ../operations/common/display.c:143
msgid "Display the input buffer in a window."
msgstr "Εμφάνιση της μνήμης εισόδου σε παράθυρο."
@@ -1949,14 +2119,14 @@ msgid "Horizontal shadow offset"
msgstr "Οριζόντια μετατόπιση σκιάς"
#: ../operations/common/dropshadow.c:31 ../operations/common/layer.c:41
-#: ../operations/common/plasma.c:47 ../operations/common/polar-coordinates.c:57
+#: ../operations/common/plasma.c:47 ../operations/common/polar-coordinates.c:58
#: ../operations/common/rectangle.c:31 ../operations/core/crop.c:30
#: ../operations/transform/reflect.c:30
#: ../operations/transform/scale-ratio.c:30
#: ../operations/transform/scale-size.c:30
#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:30
-#: ../operations/transform/shear.c:29 ../operations/transform/transform.c:24
-#: ../operations/transform/translate.c:29 ../operations/workshop/spiral.c:41
+#: ../operations/transform/shear.c:29 ../operations/transform/translate.c:29
+#: ../operations/workshop/spiral.c:41
msgid "Y"
msgstr "Υ"
@@ -1979,7 +2149,11 @@ msgstr "Χρώμα της σκιάς (προεπιλογή σε 'μαύρο')"
msgid "Opacity"
msgstr "Αδιαφάνεια"
-#: ../operations/common/dropshadow.c:114
+#: ../operations/common/dropshadow.c:113
+msgid "Dropshadow"
+msgstr "Πίπτουσα σκιά"
+
+#: ../operations/common/dropshadow.c:115
msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
msgstr "Δημιουργεί εφέ πίπτουσας σκιάς στη μνήμη εισόδου"
@@ -2184,7 +2358,7 @@ msgstr "Έκθεση"
msgid "Relative brightness change in stops"
msgstr "Σχετική αλλαγή λαμπρότητας σε στάσεις"
-#: ../operations/common/exposure.c:183
+#: ../operations/common/exposure.c:184
msgid ""
"Changes Exposure of an image, allows stepping HDR and photographs up/down in "
"stops. "
@@ -2319,76 +2493,76 @@ msgstr "CX"
msgid "CX (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr "CX (Καμία επίδραση σε Mandelbrot και Sierpinski)"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:77
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:79
msgid "CY"
msgstr "CY"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:78
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:80
msgid "CY (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)"
msgstr "CΥ (Καμία επίδραση σε Mandelbrot και Sierpinski)"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:81
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:85
msgid "Red stretching factor"
msgstr "Συντελεστής επιμήκυνσης κόκκινου"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:84
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:88
msgid "Green stretching factor"
msgstr "Συντελεστής επιμήκυνσης πράσινου"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:87
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:91
msgid "Blue stretching factor"
msgstr "Συντελεστής επιμήκυνσης γαλάζιου"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:91 ../operations/common/ripple.c:28
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:95 ../operations/common/ripple.c:28
msgid "Sine"
msgstr "Ημίτονο"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:92
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:96
msgid "Cosine"
msgstr "Συνημίτονο"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:96
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:100
msgid "Red application mode"
msgstr "Λειτουργία εφαρμογής κόκκινου"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:100
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:104
msgid "Green application mode"
msgstr "Λειτουργία εφαρμογής πράσινου"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:104
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:108
msgid "Blue application mode"
msgstr "Λειτουργία εφαρμογής γαλάζιου"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:108
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:112
msgid "Red inversion"
msgstr "Αντιστροφή κόκκινου"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:109
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:113
msgid "Green inversion"
msgstr "Αντιστροφή πράσινου"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:110
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:114
msgid "Blue inversion"
msgstr "Αντιστροφή γαλάζιου"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:112
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:116
msgid "Number of colors"
msgstr "Αριθμός χρωμάτων"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:115
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:119
msgid "Loglog smoothing"
msgstr "Εξομάλυνση λογαριθμικών κλιμάκων"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:372
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:376
#, c-format
msgid "Unsupported fractal type: %d"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κλαστικού: %d"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:429
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:433
msgid "Fractal Explorer"
msgstr "Περιηγητής κλαστικών"
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:434
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:438
msgid ""
"Rendering of multiple different fractal systems, with configurable coloring "
"options."
@@ -2446,32 +2620,32 @@ msgstr "JX"
msgid "Julia seed X value, position"
msgstr "Θέση τιμής Χ σπόρου Julia"
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:54
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:55
msgid "JY"
msgstr "JY"
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:55
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:56
msgid "Julia seed Y value, position"
msgstr "Θέση τιμής Υ σπόρου Julia"
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:61
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:63
msgid "Bailout length"
msgstr "Μήκος ορίου"
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:66
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:68
msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer"
msgstr ""
"Πώς να αντιμετωπίσετε εικονοστοιχεία έξω από την ενδιάμεση μνήμη εισόδου"
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:180
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:182
msgid "Unsupported fractal type"
msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κλαστικού"
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:261
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:263
msgid "Fractal Trace"
msgstr "Ίχνος κλαστικού"
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:266
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:268
msgid "Transform the image with the fractals"
msgstr "Μετασχηματισμός της εικόνας με τα κλαστικά"
@@ -2520,7 +2694,11 @@ msgstr "περικοπή στην έκταση εισόδου"
msgid "Should the output extent be clipped to the input extent"
msgstr "Αν θα πρέπει η έκταση εξόδου να περικοπεί στην έκταση εισόδου"
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:120 ../operations/common/gblur-1d.c:913
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:118
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Θόλωση Γκάους"
+
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:121 ../operations/common/gblur-1d.c:914
msgid ""
"Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
"weighting"
@@ -2536,11 +2714,11 @@ msgstr "Μέγιστη διαφορά"
msgid "Maximum delta"
msgstr "Μέγιστη διαφορά"
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:260
+#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:376
msgid "Selective Gaussian Blur"
msgstr "Επιλεκτική θόλωση Gauss"
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:264
+#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:380
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
msgstr ""
"Θόλωση γειτονικών εικονοστοιχείων, αλλά μόνο σε περιοχές χαμηλής αντίθεσης"
@@ -2554,6 +2732,11 @@ msgstr "Μέγεθος"
msgid "The orientation of the blur - hor/ver"
msgstr "Ο προσανατολισμός της θόλωσης - ορ/καθ"
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:911
+#| msgid "Gaussian Blur"
+msgid "1D Gaussian-blur"
+msgstr "Θόλωση Γκάους 1Δ"
+
#: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:24
#: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24
#: ../operations/common/magick-load.c:26 ../operations/common/open-buffer.c:25
@@ -2608,11 +2791,11 @@ msgstr ""
"Υπάρχει πρόβλημα στη σύνταξη ή στην εφαρμογή των αναλυμένων τιμών ιδιότητας. "
"Παρόλα αυτά θα μπορούσε, κυρίως, να δουλέψει."
-#: ../operations/common/gegl.c:103
+#: ../operations/common/gegl.c:109
msgid "GEGL graph"
msgstr "γράφημα GEGL."
-#: ../operations/common/gegl.c:106
+#: ../operations/common/gegl.c:112
msgid ""
"Do a chain of operations, with key=value pairs after each operation name to "
"set properties. And aux=[ source filter ] for specifying a chain with a "
@@ -2675,6 +2858,38 @@ msgstr "Υψιπερατό φίλτρο"
msgid "Enhances fine details."
msgstr "Βελτιώνει μικρές λεπτομέρειες."
+#: ../operations/common/hue-chroma.c:26
+#| msgid "Gamma adjustment"
+msgid "Hue adjustment"
+msgstr "Ρύθμιση απόχρωσης"
+
+#: ../operations/common/hue-chroma.c:29 ../operations/common/noise-cie-lch.c:31
+msgid "Chroma"
+msgstr "Χρωματικότητα (Chroma)"
+
+#: ../operations/common/hue-chroma.c:30
+#| msgid "Gamma adjustment"
+msgid "Chroma adjustment"
+msgstr "Ρύθμιση χρωματικότητας (Chroma)"
+
+#: ../operations/common/hue-chroma.c:33 ../operations/common/noise-cie-lch.c:28
+msgid "Lightness"
+msgstr "Φωτεινότητα"
+
+#: ../operations/common/hue-chroma.c:34
+#| msgid "Lightness"
+msgid "Lightness adjustment"
+msgstr "Ρύθμιση φωτεινότητας"
+
+#: ../operations/common/hue-chroma.c:108
+#| msgid "Chroma"
+msgid "Hue-Chroma"
+msgstr "Απόχρωση-Χρωματικότητα (Chroma)"
+
+#: ../operations/common/hue-chroma.c:110
+msgid "Adjust LCH Hue, Chroma, and Lightness"
+msgstr "Ρύθμιση απόχρωσης, χρωματικότητας (Chroma) και φωτεινότητας LCH"
+
#: ../operations/common/illusion.c:28
msgid "Type 1"
msgstr "Τύπος 1"
@@ -2740,12 +2955,17 @@ msgid "Average difference between all pixels."
msgstr "Μέσος όρος διαφοράς μεταξύ όλων των εικονοστοιχείων."
#: ../operations/common/image-compare.c:207
+#| msgid ""
+#| "Compares if input and aux buffers are different. Results are saved in the "
+#| "properties."
msgid ""
-"Compares if input and aux buffers are different. Results are saved in the "
-"properties."
+"Compares if input and aux buffers are different. Global statistics are saved "
+"in the properties and a visual difference image is produced as a visual "
+"result. "
msgstr ""
"Συγκρίνει εάν η είσοδος και τα βοηθητικά των ενδιάμεσων μνημών είναι "
-"διαφορετικά. Τα αποτελέσματα αποθηκεύονται στις ιδιότητες."
+"διαφορετικά. Τα γενικά στατιστικά αποθηκεύονται στις ιδιότητες και μια "
+"οπτική εικόνα διαφοράς παράγεται ως οπτικό αποτέλεσμα."
#: ../operations/common/image-gradient.c:27
msgid "Magnitude"
@@ -2753,7 +2973,7 @@ msgstr "Βαθμός"
#: ../operations/common/image-gradient.c:28
#: ../operations/common/texturize-canvas.c:38 ../operations/common/wind.c:50
-#: ../operations/workshop/spiral.c:73
+#: ../operations/workshop/spiral.c:74
msgid "Direction"
msgstr "Κατεύθυνση"
@@ -2791,13 +3011,26 @@ msgid "Invert in Perceptual space"
msgstr "Αντιστροφή σε αντιληπτικό χώρο"
#: ../operations/common/invert-gamma.c:84
+#| msgid ""
+#| "Inverts the components (except alpha), the result is the corresponding "
+#| "\"negative\" image."
+msgid ""
+"Invert the components (except alpha) perceptually, the result is the "
+"corresponding \"negative\" image."
+msgstr ""
+"Αντιστρέφει τα συστατικά (εκτός από άλφα) διαισθητικά, το αποτέλεσμα είναι η "
+"αντίστοιχη \"αρνητική\" εικόνα."
+
#: ../operations/common/invert-linear.c:79
+#| msgid ""
+#| "Inverts the components (except alpha), the result is the corresponding "
+#| "\"negative\" image."
msgid ""
-"Inverts the components (except alpha), the result is the corresponding "
-"\"negative\" image."
+"Invert the components (except alpha) in linear light, the result is the "
+"corresponding \"negative\" image."
msgstr ""
-"Αντιστρέφει τα συστατικά (εκτός από άλφα), το αποτέλεσμα είναι η αντίστοιχη "
-"\"αρνητική\" εικόνα."
+"Αντιστρέφει τα συστατικά (εκτός από άλφα) σε γραμμικό φως, το αποτέλεσμα "
+"είναι η αντίστοιχη \"αρνητική\" εικόνα."
#: ../operations/common/layer.c:30
msgid "Operation"
@@ -2836,6 +3069,11 @@ msgid "Source image file path (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
msgstr "Διαδρομή αρχείου πηγαίας εικόνας (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
#: ../operations/common/layer.c:271
+#| msgid "Bayer"
+msgid "Layer"
+msgstr "Στρώση"
+
+#: ../operations/common/layer.c:272
msgid "A layer in the traditional sense"
msgstr "Μια στρώση στην παραδοσιακή έννοια"
@@ -3022,11 +3260,11 @@ msgstr ""
msgid "Resampling method"
msgstr "Μέθοδος επαναδειγματοληψίας"
-#: ../operations/common/map-absolute.c:154
+#: ../operations/common/map-absolute.c:161
msgid "Map Absolute"
msgstr "Απόλυτη απεικόνιση"
-#: ../operations/common/map-absolute.c:157
+#: ../operations/common/map-absolute.c:164
msgid ""
"sample input with an auxiliary buffer that contain absolute source "
"coordinates"
@@ -3046,11 +3284,11 @@ msgstr ""
"συντελεστής κλιμάκωσης μετατόπισης, δείχνει σε πόσο μεγάλη χωρική μετατόπιση "
"μια σχετική τιμή απεικόνισης του 1,0 αντιστοιχεί."
-#: ../operations/common/map-relative.c:178
+#: ../operations/common/map-relative.c:181
msgid "Map Relative"
msgstr "Σχετική απεικόνιση"
-#: ../operations/common/map-relative.c:181
+#: ../operations/common/map-relative.c:184
msgid ""
"sample input with an auxiliary buffer that contain relative source "
"coordinates"
@@ -3058,7 +3296,11 @@ msgstr ""
"είσοδος δείγματος με βοηθητική μνήμη που περιέχει σχετικές συντεταγμένες "
"πηγής"
-#: ../operations/common/matting-global.c:491
+#: ../operations/common/matting-global.c:490
+msgid "Matting Global"
+msgstr "Γενικός αστιλβής"
+
+#: ../operations/common/matting-global.c:492
msgid ""
"Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
"alpha matte. Set white as foreground, black as background for the tri-map. "
@@ -3163,26 +3405,10 @@ msgstr "Αριθμός κατόπτρων για χρήση"
msgid "position of symmetry center in output"
msgstr "θέση κέντρου συμμετρίας στην έξοδο"
-#: ../operations/common/mirrors.c:56
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:41
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:40
-#: ../operations/common/supernova.c:33 ../operations/common/vignette.c:61
-#: ../operations/common/waves.c:26
-msgid "Center X"
-msgstr "Κέντρο X"
-
#: ../operations/common/mirrors.c:57
msgid "X axis ratio for the center of mirroring"
msgstr "Λόγος άξονα Χ για το κέντρο κατοπτρισμού"
-#: ../operations/common/mirrors.c:61
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:46
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:45
-#: ../operations/common/supernova.c:39 ../operations/common/vignette.c:66
-#: ../operations/common/waves.c:31
-msgid "Center Y"
-msgstr "Κέντρο Y"
-
#: ../operations/common/mirrors.c:62
msgid "Y axis ratio for the center of mirroring"
msgstr "Λόγος άξονα Υ για το κέντρο κατοπτρισμού"
@@ -3365,7 +3591,8 @@ msgstr ""
#. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours
#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:52
#: ../operations/common/motion-blur-linear.c:33
-#: ../operations/common/ripple.c:43 ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:66
+#: ../operations/common/newsprint.c:71 ../operations/common/ripple.c:43
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:66
msgid "Angle"
msgstr "Γωνία"
@@ -3375,11 +3602,11 @@ msgstr ""
"Περιστροφή γωνίας θόλωσης. Μια μεγάλη γωνία μπορεί να πάρει κάποιο χρόνο για "
"να σχεδιαστεί"
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:297
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:423
msgid "Circular Motion Blur"
msgstr "Θόλωση κυκλικής κίνησης"
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:302
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:428
msgid "Circular motion blur"
msgstr "Θόλωση κυκλικής κίνησης"
@@ -3527,23 +3754,53 @@ msgstr "Μαύρη και πράσινη γωνία"
msgid "angle offset for patterns"
msgstr "μετατόπιση γωνίας για μοτίβα"
-#: ../operations/common/newsprint.c:68
+#: ../operations/common/newsprint.c:72
+#| msgid "Green channel"
+msgid "Green angle"
+msgstr "Πράσινη γωνία"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:73
+#| msgid "Black level"
+msgid "Black angle"
+msgstr "Μαύρη γωνία"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:75
msgid "Red and cyan angle"
msgstr "Κόκκινη και κυανή γωνία"
-#: ../operations/common/newsprint.c:72
+#: ../operations/common/newsprint.c:81
+#| msgid "Rectangle"
+msgid "Red angle"
+msgstr "Κόκκινη γωνία"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:82
+#| msgid "Red and cyan angle"
+msgid "Cyan angle"
+msgstr "Κυανή γωνία"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:84
msgid "Blue and magenta angle"
msgstr "Γαλάζια και ματζέντα γωνία"
-#: ../operations/common/newsprint.c:76
+#: ../operations/common/newsprint.c:90
+#| msgid "Blue Gain"
+msgid "Blue angle"
+msgstr "Γαλάζια γωνία"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:91
+#| msgid "Blue and magenta angle"
+msgid "Magenta angle"
+msgstr "Γωνία ματζέντα"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:93
msgid "Yellow angle"
msgstr "Κίτρινη γωνία"
-#: ../operations/common/newsprint.c:536
+#: ../operations/common/newsprint.c:554
msgid "Newsprint"
msgstr "Δημοσιογραφική εκτύπωση"
-#: ../operations/common/newsprint.c:540
+#: ../operations/common/newsprint.c:558
msgid "Digital halftoning with optional modulations. "
msgstr "Ψηφιακοί ενδιάμεσοι τόνοι με προαιρετικές διαμορφώσεις. "
@@ -3595,21 +3852,13 @@ msgstr "Δημιουργεί μια κυψελώδη υφή."
msgid "Holdness"
msgstr "Κράτημα"
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:28
-msgid "Lightness"
-msgstr "Φωτεινότητα"
-
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:31
-msgid "Chroma"
-msgstr "Χρώμα"
-
#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:193
msgid "Add CIE Lch Noise"
msgstr "Προσθήκη θορύβου CIE Lch"
#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:196
msgid "Randomize lightness, chroma and hue independently"
-msgstr "Τυχαία φωτεινότητα, χρώμα και απόχρωση ανεξάρτητα"
+msgstr "Τυχαία φωτεινότητα, χρωματικότητας (chroma) και απόχρωση ανεξάρτητα"
#: ../operations/common/noise-hsv.c:36 ../operations/generated/add.c:29
#: ../operations/generated/divide.c:29 ../operations/generated/gamma.c:29
@@ -3617,11 +3866,11 @@ msgstr "Τυχαία φωτεινότητα, χρώμα και απόχρωση
msgid "Value"
msgstr "Τιμή"
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:195
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:275
msgid "Add HSV Noise"
msgstr "Προσθήκη θορύβου HSV"
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:198
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:278
msgid "Randomize hue, saturation and value independently"
msgstr "Τυχαία απόχρωση, κορεσμός και τιμή ανεξάρτητα"
@@ -4112,23 +4361,23 @@ msgid "Map the image to a circle"
msgstr "Απεικόνιση εικόνας σε κύκλο"
#: ../operations/common/polar-coordinates.c:52
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:58
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:59
msgid "Origin point for the polar coordinates"
msgstr "Αρχικό σημείο για πολικές συντεταγμένες"
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:63
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:65
msgid "Choose middle"
msgstr "Επιλογή μεσαίου"
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:64
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:66
msgid "Let origin point to be the middle one"
msgstr "Να επιτρέπεται το αρχικό σημείο να είναι μεσαίο"
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:426
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:435
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "Πολικές συντεταγμένες"
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:431
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:440
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
msgstr "Μετατροπή εικόνας σε ή από πολικές συντεταγμένες"
@@ -4236,7 +4485,11 @@ msgstr ""
"αποτελεσματικός γενικός τελεστής που παράγεται από απλές φυσιολογικές "
"παρατηρήσεις, παράγοντας φωτεινότητα στην περιοχή 0,0-1,0"
-#: ../operations/common/remap.c:101
+#: ../operations/common/remap.c:100
+msgid "Remap"
+msgstr "Επαναχαρτογράφηση"
+
+#: ../operations/common/remap.c:102
msgid "stretch components of pixels individually based on luminance envelopes"
msgstr ""
"επέκταση συστατικών εικονοστοιχείων ατομικά βασισμένη σε φακέλους "
@@ -4256,25 +4509,25 @@ msgstr ""
"Οι τιμές εικονοστοιχείων που είναι χαμηλότερες από αυτό το όριο θα οριστούν "
"σε αυτό"
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:33 ../operations/common/rgb-clip.c:34
+#: ../operations/common/rgb-clip.c:34 ../operations/common/rgb-clip.c:35
msgid "Clip high pixel values"
msgstr "Περικοπή υψηλών τιμών εικονοστοιχείων"
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:36
+#: ../operations/common/rgb-clip.c:37
msgid "High limit"
msgstr "Πάνω όριο"
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:39
+#: ../operations/common/rgb-clip.c:40
msgid "Pixels values higher than this limit will be set to it"
msgstr ""
"Οι τιμές εικονοστοιχείων που είναι υψηλότερες από αυτό το όριο θα οριστούν "
"σε αυτό"
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:185
+#: ../operations/common/rgb-clip.c:187
msgid "Clip RGB"
msgstr "Περικοπή RGB"
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:187
+#: ../operations/common/rgb-clip.c:189
msgid "Keep RGB pixels values inside a specific range"
msgstr "Διατήρηση των τιμών εικονοστοιχείων RGB μέσα σε ορισμένο εύρος"
@@ -4557,27 +4810,27 @@ msgstr "Συντεταγμένες Υ του κέντρου του υπερκα
msgid "Radius of supernova"
msgstr "Ακτίνα του υπερκαινοφανούς"
-#: ../operations/common/supernova.c:50 ../operations/common/supernova.c:51
+#: ../operations/common/supernova.c:51 ../operations/common/supernova.c:52
msgid "Number of spokes"
msgstr "Αριθμός ακτίνων"
-#: ../operations/common/supernova.c:55 ../operations/common/supernova.c:56
+#: ../operations/common/supernova.c:56 ../operations/common/supernova.c:57
msgid "Random hue"
msgstr "Τυχαία απόχρωση"
-#: ../operations/common/supernova.c:61
+#: ../operations/common/supernova.c:62
msgid "The color of supernova."
msgstr "Το χρώμα του υπερκαινοφανούς."
-#: ../operations/common/supernova.c:64
+#: ../operations/common/supernova.c:65
msgid "The random seed for spokes and random hue"
msgstr "Η τυχαία σπορά για τις ακτίνες και τη τυχαία απόχρωση"
-#: ../operations/common/supernova.c:341
+#: ../operations/common/supernova.c:342
msgid "Supernova"
msgstr "Υπερκαινοφανής"
-#: ../operations/common/supernova.c:345
+#: ../operations/common/supernova.c:346
msgid ""
"This plug-in produces an effect like a supernova burst. The amount of the "
"light effect is approximately in proportion to 1/r, where r is the distance "
@@ -4598,18 +4851,37 @@ msgid "list of <number>s"
msgstr "λίστα των <number> (αριθμών)"
#: ../operations/common/svg-huerotate.c:118
+#| msgid "SVG File Loader"
+msgid "SVG Hue Rotate"
+msgstr "Περιστροφή απόχρωσης SVG"
+
+#: ../operations/common/svg-huerotate.c:119
msgid "SVG color matrix operation svg_huerotate"
msgstr "Λειτουργία πίνακα χρωμάτων SVG svg_περιστροφήαπόχρωσης"
-#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:95
+#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:93
+msgid "SVG Luminance to Alpha"
+msgstr "Φωτεινότηττα (Luminance) σε άλφα SVG"
+
+#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:96
msgid "SVG color matrix operation svg_luminancetoalpha"
msgstr "Λειτουργία πίνακα χρωμάτων SVG svg_φωτεινότητασεάλφα"
#: ../operations/common/svg-matrix.c:134
+#| msgid "Bayer Matrix"
+msgid "SVG Matrix"
+msgstr "Πίνακας SVG"
+
+#: ../operations/common/svg-matrix.c:135
msgid "SVG color matrix operation svg_matrix"
msgstr "Λειτουργία πίνακα χρωμάτων SVG svg_πίνακας"
#: ../operations/common/svg-saturate.c:128
+#| msgid "HSV Saturation"
+msgid "SVG Saturate"
+msgstr "Κορεσμός SVG"
+
+#: ../operations/common/svg-saturate.c:129
msgid "SVG color matrix operation svg_saturate"
msgstr "Λειτουργία πίνακα χρωμάτων SVG svg_κορεσμός"
@@ -4766,11 +5038,11 @@ msgstr "Κεντράρισμα των πλακιδίων"
msgid "Background type"
msgstr "Τύπος παρασκηνίου"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:452
+#: ../operations/common/tile-paper.c:453
msgid "Paper Tile"
msgstr "Πλακίδιο χαρτιού"
-#: ../operations/common/tile-paper.c:457
+#: ../operations/common/tile-paper.c:458
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
msgstr "Κοπή εικόνας σε χάρτινα πλακίδια και μετακίνησή τους"
@@ -4820,12 +5092,15 @@ msgid "Value Invert"
msgstr "Αντιστροφή τιμής"
#: ../operations/common/value-invert.c:152
+#| msgid ""
+#| "Inverts just the value component, the result is the corresponding "
+#| "'inverted' image."
msgid ""
-"Inverts just the value component, the result is the corresponding 'inverted' "
-"image."
+"Invert the value component, the result has the brightness inverted, keeping "
+"the color."
msgstr ""
-"Αντιστρέφει μόνο το συστατικό τιμής, το αποτέλεσμα είναι η αντίστοιχη "
-"'ανεστραμμένη' εικόνα."
+"Αντιστρέφει το συστατικό τιμής, το αποτέλεσμα έχει τη φωτεινότητα "
+"ανεστραμμένη, διατηρώντας το χρώμα."
#: ../operations/common/value-propagate.c:29
msgid "More white (larger value)"
@@ -4884,53 +5159,53 @@ msgstr ""
"Χρώμα που θα χρησιμοποιηθεί για τις καταστάσεις \"Μόνο χρώμα\" και \"Χρώμα "
"στις κορυφές\""
-#: ../operations/common/value-propagate.c:59
+#: ../operations/common/value-propagate.c:61
msgid "To top"
msgstr "Στην κορυφή"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:60
+#: ../operations/common/value-propagate.c:62
msgid "Propagate to top"
msgstr "Διάδοση στην κορυφή"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:62
+#: ../operations/common/value-propagate.c:64
msgid "To left"
msgstr "Στα αριστερά"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:63
+#: ../operations/common/value-propagate.c:65
msgid "Propagate to left"
msgstr "Διάδοση στα αριστερά"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:65
+#: ../operations/common/value-propagate.c:67
msgid "To right"
msgstr "Στα δεξιά"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:66
+#: ../operations/common/value-propagate.c:68
msgid "Propagate to right"
msgstr "Διάδοση στα δεξιά"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:68
+#: ../operations/common/value-propagate.c:70
msgid "To bottom"
msgstr "Στα κάτω"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:69
+#: ../operations/common/value-propagate.c:71
msgid "Propagate to bottom"
msgstr "Διάδοση στα κάτω"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:71
-#: ../operations/common/value-propagate.c:72
+#: ../operations/common/value-propagate.c:73
+#: ../operations/common/value-propagate.c:74
msgid "Propagating value channel"
msgstr "Διάδοση καναλιού τιμής"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:74
-#: ../operations/common/value-propagate.c:75
+#: ../operations/common/value-propagate.c:76
+#: ../operations/common/value-propagate.c:77
msgid "Propagating alpha channel"
msgstr "Διάδοση καναλιού άλφα"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:638
+#: ../operations/common/value-propagate.c:641
msgid "Value Propagate"
msgstr "Διάδοση τιμής"
-#: ../operations/common/value-propagate.c:642
+#: ../operations/common/value-propagate.c:645
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels."
msgstr "Διάδοση συγκεκριμένων χρωμάτων σε γειτονικά εικονοστοιχεία."
@@ -5046,7 +5321,7 @@ msgstr "Συμπίεση"
#: ../operations/common/vignette.c:71 ../operations/workshop/bayer-matrix.c:51
#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:95
-#: ../operations/workshop/spiral.c:63
+#: ../operations/workshop/spiral.c:64
msgid "Rotation"
msgstr "Περιστροφή"
@@ -5097,22 +5372,27 @@ msgid "Hardness"
msgstr "Σκληρότητα"
#: ../operations/common/warp.c:44
+#| msgid "Tile spacing"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Διάστημα"
+
+#: ../operations/common/warp.c:47
msgid "Stroke"
msgstr "Πινελιά"
-#: ../operations/common/warp.c:46
+#: ../operations/common/warp.c:49
msgid "Behavior"
msgstr "Συμπεριφορά"
-#: ../operations/common/warp.c:49
+#: ../operations/common/warp.c:52
msgid "Behavior of the op"
msgstr "Συμπεριφορά της λειτουργίας"
-#: ../operations/common/warp.c:485
+#: ../operations/common/warp.c:948
msgid "Warp"
msgstr "Στρέβλωση"
-#: ../operations/common/warp.c:487
+#: ../operations/common/warp.c:950
msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
msgstr "Υπολογισμός σχετικής απεικόνισης μετατόπισης από πινελιά"
@@ -5219,18 +5499,10 @@ msgstr "Σταθμισμένη ανάμειξη"
msgid "blend two images using alpha values as weights"
msgstr "ανάμειξη δύο εικόνων χρησιμοποιώντας τιμές άλφα ως βάρη"
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:36
-msgid "Whirl"
-msgstr "Στροβιλισμός"
-
#: ../operations/common/whirl-pinch.c:37
msgid "Whirl angle (degrees)"
msgstr "Γωνία στροβιλισμού (μοίρες)"
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:41
-msgid "Pinch"
-msgstr "Πίεση"
-
#: ../operations/common/whirl-pinch.c:42
msgid "Pinch amount"
msgstr "Ποσότητα πίεσης"
@@ -5331,7 +5603,7 @@ msgstr ""
"Γράψτε τα δεδομένα εισόδου σε μια υφιστάμενη επιφάνεια προορισμού ενδιάμεσης "
"μνήμης GEGL."
-#: ../operations/core/cache.c:25
+#: ../operations/core/cache.c:25 ../operations/core/cache.c:91
msgid "Cache"
msgstr "Απόκρυψη"
@@ -5345,13 +5617,14 @@ msgstr ""
"μια ειδική ενδιάμεση μνήμη όπου το gegl_buffer_list_valid_rectangles "
"επιστρέφει το μέρος της απόκρυψης που είναι έγκυρο."
-#: ../operations/core/cache.c:91
-msgid "Explicit cache of results at this point of graph."
-msgstr "Ρητή απόκρυψη των αποτελεσμάτων σε αυτό το σημείο του γραφήματος."
-
#: ../operations/core/cache.c:93
-msgid "An explicit caching node"
-msgstr "Ένας ρητός κόμβος επαναποθήκευσης"
+msgid ""
+"An explicit caching node, caches results and should provide faster "
+"recomputation if what is cached by it is expensive but isn't changing."
+msgstr ""
+"Ένας ρητός κόμβος προσωρινής αποθήκευσης, κρύβει αποτελέσματα και πρέπει να "
+"παρέχει πιο γρήγορο επανυπολογισμό εάν αυτό που αποθηκεύεται από αυτό είναι "
+"χρονοβόρο, αλλά δεν αλλάζει."
#: ../operations/core/cast-format.c:25
msgid "Input format"
@@ -5391,8 +5664,13 @@ msgid "Clone"
msgstr "Κλωνοποίηση"
#: ../operations/core/clone.c:111
-msgid "Clone a buffer"
-msgstr "Κλωνοποίηση μνήμης"
+msgid ""
+"Clone a buffer, this is the same as gegl:nop but can get special treatment "
+"to get more human readable references in serializations/UI."
+msgstr ""
+"Κλωνοποίηση μιας βοηθητικής μνήμης (buffer) είναι το ίδιο με το gegl:nop, "
+"αλλά μπορεί να έχει ειδική μεταχείριση για να πάρει περισσότερες ανθρώπινες "
+"αναγνώσιμες παραπομπές σε σειριοποιήσεις/UI."
#: ../operations/core/convert-format.c:88
msgid "Convert Format"
@@ -5649,6 +5927,11 @@ msgid "me-subpel-quality"
msgstr "Ποιότητα εικονοστοιχείων εκτίμησης κίνησης (me-subpel-quality)"
#: ../operations/external/ff-save.c:1095
+#| msgid "FFmpeg Frame Loader"
+msgid "FFmpeg Frame Saver"
+msgstr "Αποθηκευτής πλαισίου FFmpeg"
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:1097
msgid "FFmpeg video output sink"
msgstr "Δέκτης εξόδου βίντεο FFmpeg"
@@ -5956,12 +6239,10 @@ msgid "Performs n-point image deformation"
msgstr "Εκτελεί παραμόρφωση εικόνας n σημείου"
#: ../operations/external/npy-save.c:219
-#| msgid "NPY File Saver"
msgid "NumPy File Saver"
msgstr "Αποθηκευτής αρχείου NumPy"
#: ../operations/external/npy-save.c:221
-#| msgid "NPY image saver (Numerical python file saver.)"
msgid "NumPy (Numerical Python) image saver"
msgstr "Αποθηκευτής εικόνας NumPy (αριθμητικού Python)"
@@ -6016,6 +6297,7 @@ msgstr "Προσδιορισμός γεμίσματος (μη μηδενικός
#: ../operations/external/path.c:47 ../operations/external/vector-fill.c:37
#: ../operations/external/vector-stroke.c:38
+#: ../operations/transform/transform.c:24
#: ../operations/transform/transform.c:64
msgid "Transform"
msgstr "Μετασχηματισμός"
@@ -6096,11 +6378,11 @@ msgstr "Βάθος δυαδικού"
msgid "8 and 16 are the currently accepted values."
msgstr "8 και 16 είναι μεταξύ των τρεχουσών αποδεκτών τιμών."
-#: ../operations/external/png-save.c:229
+#: ../operations/external/png-save.c:255
msgid "PNG File Saver"
msgstr "Φορτωτής αρχείου PNG"
-#: ../operations/external/png-save.c:232
+#: ../operations/external/png-save.c:257
msgid "PNG image saver, using libpng"
msgstr "Αποθήκευση εικόνας PNG, χρησιμοποιώντας libpng"
@@ -6708,7 +6990,7 @@ msgstr "Γωνία για περιστροφή (αριστερόστροφα)"
msgid "Rotate"
msgstr "Περιστροφή"
-#: ../operations/transform/rotate.c:73
+#: ../operations/transform/rotate.c:75
msgid "Rotate the buffer around the specified origin."
msgstr "Περιστροφή μνήμης γύρω από το ορισμένο αρχικό."
@@ -6730,7 +7012,7 @@ msgstr "αρχικό-y"
msgid "Rotate on center"
msgstr "Περιστροφή ως προς κέντρο"
-#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:150
+#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:152
msgid "Rotate the buffer around its center, taking care of possible offsets."
msgstr ""
"Περιστροφή της ενδιάμεσης μνήμης γύρω από το κέντρο της, λαμβάνοντας υπόψη "
@@ -6748,7 +7030,7 @@ msgstr "Κάθετος συντελεστής κλίμακας"
msgid "Scale ratio"
msgstr "Αναλογία κλίμακας"
-#: ../operations/transform/scale-ratio.c:76
+#: ../operations/transform/scale-ratio.c:78
msgid "Scales the buffer according to a ratio."
msgstr "Κλιμακώνει τη μνήμη σύμφωνα με μια αναλογία."
@@ -6774,7 +7056,7 @@ msgstr "Κλιμακώνει τη μνήμη σύμφωνα με ένα μέγε
msgid "Scale size keep aspect"
msgstr "Κλιμάκωση μεγέθους διατήρηση αναλογιών"
-#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:106
+#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:107
msgid "Scales the buffer to a size, preserving aspect ratio"
msgstr ""
"Κλιμακώνει την ενδιάμεση μνήμη σε ένα μέγεθος, έτσι ώστε να διατηρήσει την "
@@ -6792,7 +7074,7 @@ msgstr "Κάθετη ποσότητα στρέβλωσης"
msgid "Shear"
msgstr "Στρέβλωση"
-#: ../operations/transform/shear.c:74
+#: ../operations/transform/shear.c:76
msgid "Shears the buffer. "
msgstr "Στρεβλώνει τη μνήμη. "
@@ -6842,7 +7124,7 @@ msgstr "Κάθετη μετάφραση"
msgid "Translate"
msgstr "Μετακίνηση"
-#: ../operations/transform/translate.c:74
+#: ../operations/transform/translate.c:75
msgid ""
"Repositions the buffer (with subpixel precision), if integer coordinates are "
"passed a fast-path without resampling is used"
@@ -6992,6 +7274,10 @@ msgstr ""
"χρησιμοποιώντας διδιάμεση παρεμβολή."
#: ../operations/workshop/ditto.c:114
+msgid "Ditto"
+msgstr "Ditto"
+
+#: ../operations/workshop/ditto.c:115
msgid "Test op to do a 1:1 map of input to output, while sampling"
msgstr ""
"Επιλογή ελέγχου για να γίνει μια απεικόνιση εισόδου 1:1 έξοδος, κατά τη "
@@ -7025,13 +7311,18 @@ msgstr "Τιμή χρήστη"
msgid "(appears in the global variable 'user_value' in lua."
msgstr "(εμφανίζεται στην καθολική μεταβλητή 'user_value' στο lua."
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:995
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:994
+msgid "gluas"
+msgstr "gluas"
+
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:996
msgid ""
-"A general purpose filter/composer implementation proxy for the lua "
-"programming language."
+"Pixel level filter/composer scripting prototyping with lua. See http://"
+"pippin.gimp.org/image-processing/ for further details."
msgstr ""
-"Ένας γενικού σκοπού διαμεσολαβητής υλοποίησης φίλτρου/συνθέτη για τη γλώσσα "
-"προγραμματισμού lua."
+"Προτυποποίηση δέσμης ενεργειών φίλτρου/σύνταξης επιπέδου εικονοστοιχείων με "
+"lua. Δείτε http://pippin.gimp.org/image-processing/ για παραπέρα "
+"λεπτομέρειες."
#: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:28
msgid "Maker"
@@ -7206,7 +7497,12 @@ msgstr "Μέγιστο"
msgid "Value at top"
msgstr "Τιμή στην κορυφή"
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:197
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:196
+#| msgid "Source Profile"
+msgid "Line Profile"
+msgstr "Κατατομή γραμμής"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:198
msgid ""
"Renders luminance profiles for red green and blue components along the "
"specified line in the input buffer, plotted in a buffer of the specified "
@@ -7229,11 +7525,11 @@ msgid "Video4Linux2 input, webcams framegrabbers and similar devices."
msgstr ""
"Είσοδος Video4Linux2, ιστοκάμερες, άρπαγες πλαισίου και παρόμοιων συσκευών."
-#: ../operations/workshop/generated/average.c:110
+#: ../operations/workshop/generated/average.c:111
msgid "Image blending operation 'average' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
msgstr "Πράξη ανάμειξης εικόνας 'μέσος όρος' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
-#: ../operations/workshop/generated/blend-reflect.c:110
+#: ../operations/workshop/generated/blend-reflect.c:111
msgid ""
"Image blending operation 'blend-reflect' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-"
"cB)</tt>)"
@@ -7241,13 +7537,13 @@ msgstr ""
"Πράξη ανάμειξης εικόνας 'ανάκλαση ανάμειξης' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / "
"(1.0-cB)</tt>)"
-#: ../operations/workshop/generated/negation.c:110
+#: ../operations/workshop/generated/negation.c:111
msgid ""
"Image blending operation 'negation' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
msgstr ""
"Πράξη ανάμειξης εικόνας 'αρνητικού' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
-#: ../operations/workshop/generated/soft-burn.c:110
+#: ../operations/workshop/generated/soft-burn.c:111
msgid ""
"Image blending operation 'soft-burn' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - "
"cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
@@ -7255,7 +7551,7 @@ msgstr ""
"Πράξη ανάμειξης εικόνας 'απαλό σκοτείνιασμα' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / "
"(1.0 - cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
-#: ../operations/workshop/generated/soft-dodge.c:110
+#: ../operations/workshop/generated/soft-dodge.c:111
msgid ""
"Image blending operation 'soft-dodge' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - "
"cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
@@ -7263,7 +7559,7 @@ msgstr ""
"Πράξη ανάμειξης εικόνας 'απαλό ξάνοιγμα' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 "
"- cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
-#: ../operations/workshop/generated/subtractive.c:110
+#: ../operations/workshop/generated/subtractive.c:111
msgid "Image blending operation 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
msgstr "Πράξη ανάμειξης εικόνας 'αφαίρεση' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
@@ -7409,27 +7705,6 @@ msgstr "Γραμμική ημιτονοειδής"
msgid "Generate a linear sinusoid pattern"
msgstr "Δημιουργία γραμμικού ημιτονοειδούς μοτίβου"
-#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:25
-msgid "Real coordinate"
-msgstr "Πραγματική συντεταγμένη"
-
-#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:27
-msgid "Imaginary coordinate"
-msgstr "Φανταστική συντεταγμένη"
-
-#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:29
-msgid "Water level"
-msgstr "Στάθμη νερού"
-
-#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:32
-#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:33
-msgid "Maximum number of iterations"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός επαναλήψεων"
-
-#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:146
-msgid "Mandelbrot set renderer"
-msgstr "Απόδοση συνόλου Mandelbrot"
-
#: ../operations/workshop/median-blur.c:33
msgid "Neighborhood"
msgstr "Γειτνίαση"
@@ -7492,6 +7767,10 @@ msgstr "Αριθμός συμπλεγμάτων"
msgid "Max. Iterations"
msgstr "Μέγιστες επαναλήψεις"
+#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:33
+msgid "Maximum number of iterations"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός επαναλήψεων"
+
#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:392
msgid "K-means Segmentation"
msgstr "Τμηματοποίηση Κ-μέσων"
@@ -7541,12 +7820,10 @@ msgid "Lighten shadows and darken highlights"
msgstr "Ανοίγει τις σκιές και σκουραίνει τους τονισμούς"
#: ../operations/workshop/spiral.c:27
-#| msgid "Algorithm"
msgid "Logarithmic"
msgstr "Λογαριθμικός"
#: ../operations/workshop/spiral.c:33
-#| msgid "Spiral"
msgid "Spiral type"
msgstr "Τύπος σπείρας"
@@ -7570,34 +7847,62 @@ msgstr "Βάση"
msgid "Logarithmic spiral base"
msgstr "Βάση λογαριθμητικής σπείρας"
-#: ../operations/workshop/spiral.c:59
+#: ../operations/workshop/spiral.c:60
msgid "Balance"
msgstr "Ισορροπία"
-#: ../operations/workshop/spiral.c:60
+#: ../operations/workshop/spiral.c:61
msgid "Area balance between the two colors"
msgstr "Ισορροπία περιοχής μεταξύ των δύο χρωμάτων"
-#: ../operations/workshop/spiral.c:64
+#: ../operations/workshop/spiral.c:65
msgid "Spiral rotation"
msgstr "Περιστροφή σπείρας"
-#: ../operations/workshop/spiral.c:70
+#: ../operations/workshop/spiral.c:71
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "Αριστερόστροφα"
-#: ../operations/workshop/spiral.c:76
+#: ../operations/workshop/spiral.c:77
msgid "Spiral swirl direction"
msgstr "Κατεύθυνση στροβιλισμού σπείρας"
-#: ../operations/workshop/spiral.c:441
+#: ../operations/workshop/spiral.c:442
msgid "Spiral"
msgstr "Σπείρα"
-#: ../operations/workshop/spiral.c:445
+#: ../operations/workshop/spiral.c:446
msgid "Spiral renderer"
msgstr "Απόδοση σπείρας"
+#~ msgid "Explicit cache of results at this point of graph."
+#~ msgstr "Ρητή απόκρυψη των αποτελεσμάτων σε αυτό το σημείο του γραφήματος."
+
+#~ msgid "An explicit caching node"
+#~ msgstr "Ένας ρητός κόμβος επαναποθήκευσης"
+
+#~ msgid "Clone a buffer"
+#~ msgstr "Κλωνοποίηση μνήμης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A general purpose filter/composer implementation proxy for the lua "
+#~ "programming language."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ένας γενικού σκοπού διαμεσολαβητής υλοποίησης φίλτρου/συνθέτη για τη "
+#~ "γλώσσα προγραμματισμού lua."
+
+#~ msgid "Real coordinate"
+#~ msgstr "Πραγματική συντεταγμένη"
+
+#~ msgid "Imaginary coordinate"
+#~ msgstr "Φανταστική συντεταγμένη"
+
+#~ msgid "Water level"
+#~ msgstr "Στάθμη νερού"
+
+#~ msgid "Mandelbrot set renderer"
+#~ msgstr "Απόδοση συνόλου Mandelbrot"
+
#~ msgid ""
#~ "SVG blend operation multiply (<code>d = cA * cB + cA * (1 - aB) + cB * "
#~ "(1 - aA)</code>)"
@@ -7611,9 +7916,6 @@ msgstr "Απόδοση σπείρας"
#~ msgid "fixes vhs digitization glitches"
#~ msgstr "διορθώνει προβλήματα ψηφιοποίησης βίντεο"
-#~ msgid "Gamma adjustment"
-#~ msgstr "Ρύθμιση γάμμα"
-
#~ msgid "Transforms the group (used by svg)."
#~ msgstr "Μετασχηματίζει την ομάδα (χρησιμοποιείται από svg)."
@@ -7629,9 +7931,6 @@ msgstr "Απόδοση σπείρας"
#~ "Προαιρετική παράμετρος για αντικατάσταση της αυτόματης επιλογής του "
#~ "φίλτρου θόλωσης"
-#~ msgid "Gaussian Blur"
-#~ msgstr "Θόλωση Γκάους"
-
#~ msgid ""
#~ "Each result pixel is the average of the neighbouring pixels weighted by a "
#~ "normal distribution with specified standard deviation."
@@ -7902,9 +8201,6 @@ msgstr "Απόδοση σπείρας"
#~ msgid "Red Green Gain"
#~ msgstr "Ενίσχυση πράσινου στο κόκκινο κανάλι"
-#~ msgid "Blue Gain"
-#~ msgstr "Απολαβή γαλάζιου"
-
#~ msgid "Green Red Gain"
#~ msgstr "Ενίσχυση κόκκινου στο πράσινο κανάλι"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]