[gegl] Update Greek translation



commit 826cda26ac3a60905b7d4b05819f97feaa8cd394
Author: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>
Date:   Sun Jun 11 11:24:49 2017 +0300

    Update Greek translation

 po/el.po |  836 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 566 insertions(+), 270 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 00e9987..37cc8e1 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gegl master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gegl&k";
 "eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-30 21:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-01 17:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-05 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-11 10:57+0300\n"
 "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
 "Language-Team: team lists gnome gr\n"
 "Language: el\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: ../gegl/gegl-enums.c:33 ../gegl/gegl-enums.c:87
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:93
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:97
 #: ../operations/common/gaussian-blur.c:31 ../operations/common/gblur-1d.c:32
 msgid "None"
 msgstr "Καμία"
@@ -338,43 +338,133 @@ msgstr "Ποιο χρωματικό πρότυπο χρησιμοποιήθηκ
 msgid "Component 1 frequency"
 msgstr "Συχνότητα στοιχείου 1"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:41
+#: ../operations/common/alien-map.c:43
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:30
+msgid "Red frequency"
+msgstr "Συχνότητα κόκκινου"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:44
+#| msgid "Blue frequency"
+msgid "Hue frequency"
+msgstr "Συχνότητα απόχρωσης"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:46
 msgid "Component 2 frequency"
 msgstr "Συχνότητα στοιχείου 2"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:44
+#: ../operations/common/alien-map.c:51
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:34
+msgid "Green frequency"
+msgstr "Συχνότητα πράσινου"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:52
+#| msgid "Green frequency"
+msgid "Saturation frequency"
+msgstr "Συχνότητα κορεσμού"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:54
 msgid "Component 3 frequency"
 msgstr "Συχνότητα στοιχείου 3"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:47
+#: ../operations/common/alien-map.c:59
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:38
+msgid "Blue frequency"
+msgstr "Συχνότητα γαλάζιου"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:60
+#| msgid "Light frequency (red)"
+msgid "Lightness frequency"
+msgstr "Συχνότητα φωτεινότητας"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:62
 msgid "Component 1 phase shift"
 msgstr "Μετατόπιση φάσης στοιχείου 1"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:50
+#: ../operations/common/alien-map.c:68
+#| msgid "Phase shift"
+msgid "Red phase shift"
+msgstr "Μετατόπιση φάσης κόκκινου"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:69
+#| msgid "Phase shift"
+msgid "Hue phase shift"
+msgstr "Μετατόπιση φάσης απόχρωσης"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:71
 msgid "Component 2 phase shift"
 msgstr "Μετατόπιση φάσης στοιχείου 2"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:53
+#: ../operations/common/alien-map.c:77
+#| msgid "Phase shift"
+msgid "Green phase shift"
+msgstr "Μετατόπιση φάσης πράσινου"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:78
+#| msgid "Saturation"
+msgid "Saturation phase shift"
+msgstr "Μετατόπιση φάσης κορεσμού"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:80
 msgid "Component 3 phase shift"
 msgstr "Μετατόπιση φάσης στοιχείου 3"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:57
+#: ../operations/common/alien-map.c:86
+#| msgid "Phase shift"
+msgid "Blue phase shift"
+msgstr "Μετατόπιση φάσης γαλάζιου"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:87
+#| msgid "Component 1 phase shift"
+msgid "Lightness phase shift"
+msgstr "Μετατόπιση φάσης φωτεινότητας"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:89
 msgid "Keep component 1"
-msgstr "Διατήρηση στοιχείου 1"
+msgstr "Διατήρηση συστατικού 1"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:58
+#: ../operations/common/alien-map.c:92
+#| msgid "Keep component 1"
+msgid "Keep red component"
+msgstr "Διατήρηση κόκκινου συστατικού"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:93
+#| msgid "Keep component 1"
+msgid "Keep hue component"
+msgstr "Διατήρηση συστατικού απόχρωσης"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:95
 msgid "Keep component 2"
-msgstr "Διατήρηση στοιχείου 2"
+msgstr "Διατήρηση συστατικού 2"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:59
+#: ../operations/common/alien-map.c:98
+#| msgid "Keep component 1"
+msgid "Keep green component"
+msgstr "Διατήρηση πράσινου συστατικού"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:99
+#| msgid "Keep component 1"
+msgid "Keep saturation component"
+msgstr "Διατήρηση συστατικού κορεσμού"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:101
 msgid "Keep component 3"
-msgstr "Διατήρηση στοιχείου 3"
+msgstr "Διατήρηση συστατικού 3"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:104
+#| msgid "Keep component 1"
+msgid "Keep blue component"
+msgstr "Διατήρηση γαλάζιου συστατικού"
+
+#: ../operations/common/alien-map.c:105
+#| msgid "Keep component 1"
+msgid "Keep lightness component"
+msgstr "Διατήρηση συστατικού φωτεινότητας"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:214
+#: ../operations/common/alien-map.c:260
 msgid "Alien Map"
 msgstr "Απεικόνιση ξένου"
 
-#: ../operations/common/alien-map.c:217
+#: ../operations/common/alien-map.c:263
 msgid ""
 "Heavily distort images colors by applying trigonometric functions to map "
 "color values."
@@ -560,11 +650,11 @@ msgstr "Μνήμη εισόδου"
 msgid "The GeglBuffer to load into the pipeline"
 msgstr "Η GeglBuffer για φόρτωση στη συνεχή διοχέτευση"
 
-#: ../operations/common/buffer-source.c:207
+#: ../operations/common/buffer-source.c:220
 msgid "Buffer Source"
 msgstr "Προέλευση ενδιάμεσης μνήμης"
 
-#: ../operations/common/buffer-source.c:209
+#: ../operations/common/buffer-source.c:222
 msgid "Use an existing in-memory GeglBuffer as image source."
 msgstr "Χρήση μιας υφιστάμενης μνήμης GeglBuffer ως προέλευσης εικόνας."
 
@@ -617,7 +707,7 @@ msgid "Elevation"
 msgstr "Ανύψωση"
 
 #: ../operations/common/bump-map.c:58 ../operations/common/emboss.c:44
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:58
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:60
 #: ../operations/common/texturize-canvas.c:44
 msgid "Depth"
 msgstr "Βάθος"
@@ -688,7 +778,7 @@ msgstr ""
 #: ../operations/common/matting-global.c:25
 #: ../operations/common/noise-cell.c:48 ../operations/common/noise-perlin.c:33
 #: ../operations/common/noise-simplex.c:35 ../operations/common/slic.c:38
-#: ../operations/common/stress.c:39 ../operations/workshop/mandelbrot.c:31
+#: ../operations/common/stress.c:39
 msgid "Iterations"
 msgstr "Επαναλήψεις"
 
@@ -831,7 +921,7 @@ msgstr ""
 #: ../operations/external/svg-load.c:30 ../operations/external/text.c:58
 #: ../operations/external/v4l.c:28 ../operations/external/vector-stroke.c:30
 #: ../operations/workshop/external/line-profile.c:39
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:26 ../operations/workshop/spiral.c:84
+#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:26 ../operations/workshop/spiral.c:85
 msgid "Width"
 msgstr "Πλάτος"
 
@@ -850,7 +940,7 @@ msgstr "Οριζόντιο πλάτος κελιών σε εικονοστοιχ
 #: ../operations/external/svg-load.c:32 ../operations/external/text.c:60
 #: ../operations/external/v4l.c:31
 #: ../operations/workshop/external/line-profile.c:41
-#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:28 ../operations/workshop/spiral.c:92
+#: ../operations/workshop/external/v4l2.c:28 ../operations/workshop/spiral.c:93
 msgid "Height"
 msgstr "Ύψος"
 
@@ -868,7 +958,7 @@ msgid "Vertical offset (from origin) for start of grid"
 msgstr "Κάθετη μετατόπιση (από το αρχικό) για αρχή του πλέγματος"
 
 #: ../operations/common/checkerboard.c:53 ../operations/common/sinus.c:59
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:26 ../operations/workshop/spiral.c:78
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:26 ../operations/workshop/spiral.c:79
 msgid "Color 1"
 msgstr "Χρώμα 1"
 
@@ -877,7 +967,7 @@ msgid "The first cell color"
 msgstr "Το πρώτο χρώμα κελιού"
 
 #: ../operations/common/checkerboard.c:57 ../operations/common/sinus.c:61
-#: ../operations/workshop/gradient-map.c:28 ../operations/workshop/spiral.c:81
+#: ../operations/workshop/gradient-map.c:28 ../operations/workshop/spiral.c:82
 msgid "Color 2"
 msgstr "Χρώμα 2"
 
@@ -899,13 +989,14 @@ msgid "Checkerboard"
 msgstr "Σκακιέρα"
 
 #: ../operations/common/checkerboard.c:349
-msgid "Create a checkerboard pattern"
-msgstr "Δημιουργία μοτίβου σκακιέρας"
+#| msgid "Create a checkerboard pattern"
+msgid "Render a checkerboard pattern"
+msgstr "Απόδοση μοτίβου σκακιέρας"
 
 #: ../operations/common/color.c:24 ../operations/common/color.c:92
 #: ../operations/common/color-to-alpha.c:28
 #: ../operations/common/dropshadow.c:43 ../operations/common/grid.c:64
-#: ../operations/common/rectangle.c:48 ../operations/common/supernova.c:60
+#: ../operations/common/rectangle.c:48 ../operations/common/supernova.c:61
 #: ../operations/common/tile-paper.c:32
 #: ../operations/common/value-propagate.c:55 ../operations/common/vignette.c:34
 #: ../operations/external/text.c:36 ../operations/external/vector-fill.c:26
@@ -930,8 +1021,8 @@ msgid ""
 "Stretch color chroma to cover maximum possible range, keeping hue and "
 "lightness untouched."
 msgstr ""
-"Επέκταση του χρώματος βαφής για να καλύψει τη μέγιστη δυνατή περιοχή, "
-"κρατώντας ανέπαφες την απόχρωση και την φωτεινότητα."
+"Επέκταση χρωματικότητας (chroma) του χρώματος για να καλύψει τη μέγιστη "
+"δυνατή περιοχή, κρατώντας ανέπαφες την απόχρωση και την φωτεινότητα."
 
 #: ../operations/common/color-exchange.c:32
 msgid "From Color"
@@ -994,7 +1085,7 @@ msgid "Change to this"
 msgstr "Αλλαγή σε αυτό"
 
 #: ../operations/common/color-rotate.c:40
-#: ../operations/common/color-rotate.c:53 ../operations/workshop/spiral.c:69
+#: ../operations/common/color-rotate.c:53 ../operations/workshop/spiral.c:70
 msgid "Clockwise"
 msgstr "Δεξιόστροφα"
 
@@ -1054,7 +1145,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../operations/common/color-rotate.c:79
 #: ../operations/common/component-extract.c:28
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:34 ../operations/common/noise-hsv.c:30
+#: ../operations/common/hue-chroma.c:25 ../operations/common/noise-cie-lch.c:34
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:30
 msgid "Hue"
 msgstr "Απόχρωση"
 
@@ -1074,6 +1166,11 @@ msgid "Saturation value for above gray settings"
 msgstr "Η τιμή κορεσμού για τις παραπάνω ρυθμίσεις γκρίζου"
 
 #: ../operations/common/color-rotate.c:408
+#| msgid "Color model"
+msgid "Color Rotate"
+msgstr "Περιστροφή χρώματος"
+
+#: ../operations/common/color-rotate.c:409
 msgid "Replace a range of colors with another"
 msgstr "Αντικατάσταση μιας περιοχής χρωμάτων με μια άλλη"
 
@@ -1484,42 +1581,46 @@ msgstr "(5,5)"
 msgid "Divisor"
 msgstr "Διαιρέτης"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:54
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:55
 #: ../operations/workshop/bayer-matrix.c:64
 #: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:71
 msgid "Offset"
 msgstr "Μετατόπιση"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:57
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:59
 msgid "Red channel"
 msgstr "Κόκκινο κανάλι"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:58
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:60
 msgid "Green channel"
 msgstr "Πράσινο κανάλι"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:59
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:61
 msgid "Blue channel"
 msgstr "Γαλάζιο κανάλι"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:60
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:62
 msgid "Alpha channel"
 msgstr "Κανάλι άλφα"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:62
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:64
 #: ../operations/common/distance-transform.c:52
 msgid "Normalize"
 msgstr "Κανονικοποίηση"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:63
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:65
 msgid "Alpha-weighting"
 msgstr "Στάθμιση άλφα"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:65
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:67
 msgid "Border"
 msgstr "Περίγραμμα"
 
-#: ../operations/common/convolution-matrix.c:615
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:617
+msgid "Convolution Matrix"
+msgstr "Πίνακας συνέλιξης"
+
+#: ../operations/common/convolution-matrix.c:618
 msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
 msgstr "Εφαρμογή γενικού πίνακα συνέλιξης 5x5"
 
@@ -1566,8 +1667,8 @@ msgstr "Επέκταση πλακιδίων κατά αυτήν την ποσό
 #: ../operations/common/noise-simplex.c:39 ../operations/common/noise-slur.c:40
 #: ../operations/common/noise-solid.c:62 ../operations/common/noise-spread.c:41
 #: ../operations/common/plasma.c:70 ../operations/common/shift.c:35
-#: ../operations/common/sinus.c:51 ../operations/common/supernova.c:63
-#: ../operations/common/tile-paper.c:81 ../operations/common/wind.c:68
+#: ../operations/common/sinus.c:51 ../operations/common/supernova.c:64
+#: ../operations/common/tile-paper.c:82 ../operations/common/wind.c:68
 #: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:37
 msgid "Random seed"
 msgstr "Τυχαία σπορά"
@@ -1616,11 +1717,11 @@ msgstr "Μέγεθος ομάδας"
 msgid "Block size of deinterlacing rows/columns"
 msgstr "Μέγεθος ομάδας απόπλεξης γραμμών/στηλών"
 
-#: ../operations/common/deinterlace.c:332
+#: ../operations/common/deinterlace.c:311
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Απόπλεξη"
 
-#: ../operations/common/deinterlace.c:337
+#: ../operations/common/deinterlace.c:316
 msgid "Fix images where every other row or column is missing"
 msgstr "Ρύθμιση εικόνων όταν κάθε δεύτερη γραμμή ή στήλη λείπει"
 
@@ -1644,26 +1745,14 @@ msgstr ""
 "Ανίχνευση άκρης με έλεγχο πάχους άκρης, βασισμένη στη διαφορά δύο θολώσεων "
 "Γκάους"
 
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:30
-msgid "Red frequency"
-msgstr "Συχνότητα κόκκινου"
-
 #: ../operations/common/diffraction-patterns.c:31
 msgid "Light frequency (red)"
 msgstr "Συχνότητα φωτός (κόκκινο)"
 
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:34
-msgid "Green frequency"
-msgstr "Συχνότητα πράσινου"
-
 #: ../operations/common/diffraction-patterns.c:35
 msgid "Light frequency (green)"
 msgstr "Συχνότητα φωτός (πράσινο)"
 
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:38
-msgid "Blue frequency"
-msgstr "Συχνότητα γαλάζιου"
-
 #: ../operations/common/diffraction-patterns.c:39
 msgid "Light frequency (blue)"
 msgstr "Συχνότητα φωτός (γαλάζιο)"
@@ -1735,21 +1824,21 @@ msgstr "Πόλωση"
 
 #: ../operations/common/diffraction-patterns.c:79
 #: ../operations/common/noise-solid.c:65 ../operations/common/plasma.c:55
-#: ../operations/common/sinus.c:78 ../operations/workshop/spiral.c:85
+#: ../operations/common/sinus.c:78 ../operations/workshop/spiral.c:86
 msgid "Width of the generated buffer"
 msgstr "Πλάτος για τη δημιουργούμενη ενδιάμεση μνήμη"
 
 #: ../operations/common/diffraction-patterns.c:87
 #: ../operations/common/noise-solid.c:73 ../operations/common/plasma.c:63
-#: ../operations/common/sinus.c:86 ../operations/workshop/spiral.c:93
+#: ../operations/common/sinus.c:86 ../operations/workshop/spiral.c:94
 msgid "Height of the generated buffer"
 msgstr "Ύψος για τη δημιουργούμενη ενδιάμεση μνήμη"
 
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:252
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:384
 msgid "Diffraction Patterns"
 msgstr "Μοτίβα διάθλασης"
 
-#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:257
+#: ../operations/common/diffraction-patterns.c:389
 msgid "Generate diffraction patterns"
 msgstr "Δημιουργία μοτίβων διάθλασης"
 
@@ -1781,8 +1870,10 @@ msgstr ""
 "Τύπος του GeglSampler που χρησιμοποιείται για την προσκόμιση εικονοστοιχείων "
 "εισόδου"
 
-#: ../operations/common/displace.c:42 ../operations/common/fractal-trace.c:64
+#: ../operations/common/displace.c:42 ../operations/common/fractal-trace.c:66
 #: ../operations/common/gaussian-blur.c:58 ../operations/common/gblur-1d.c:60
+#: ../operations/common/map-absolute.c:26
+#: ../operations/common/map-relative.c:31
 msgid "Abyss policy"
 msgstr "Πολιτική αβύσσου"
 
@@ -1799,20 +1890,94 @@ msgstr "Μετατόπιση Χ"
 msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
 msgstr "Μετατόπιση πολλαπλασιαστή για το Χ ή σε ακτινική κατεύθυνση"
 
-#: ../operations/common/displace.c:54
+#: ../operations/common/displace.c:55
+#| msgid "Horizontal extent"
+msgid "Horizontal displacement"
+msgstr "Οριζόντια μετατόπιση"
+
+#: ../operations/common/displace.c:56 ../operations/common/whirl-pinch.c:41
+msgid "Pinch"
+msgstr "Πίεση"
+
+#: ../operations/common/displace.c:59
+#| msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
+msgid "Displacement multiplier for the horizontal direction"
+msgstr "Μετατόπιση πολλαπλασιαστή για την οριζόντια κατεύθυνση"
+
+#: ../operations/common/displace.c:60
+#| msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
+msgid "Displacement multiplier for the radial direction"
+msgstr "Μετατόπιση πολλαπλασιαστή για την ακτινική κατεύθυνση"
+
+#: ../operations/common/displace.c:62
 msgid "Y displacement"
 msgstr "Μετατόπιση Υ"
 
-#: ../operations/common/displace.c:55
+#: ../operations/common/displace.c:63
 msgid "Displace multiplier for Y or tangent (degrees) direction"
 msgstr ""
 "Μετατόπιση πολλαπλασιαστή για το Υ ή σε εφαπτομενική κατεύθυνση (μοίρες)"
 
-#: ../operations/common/displace.c:375
+#: ../operations/common/displace.c:70
+#| msgid "X displacement"
+msgid "Vertical displacement"
+msgstr "Κάθετη μετατόπιση"
+
+#: ../operations/common/displace.c:71 ../operations/common/whirl-pinch.c:36
+msgid "Whirl"
+msgstr "Στροβιλισμός"
+
+#: ../operations/common/displace.c:74
+#| msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
+msgid "Displacement multiplier for the vertical direction"
+msgstr "Μετατόπιση πολλαπλασιαστή για την κάθετη κατεύθυνση"
+
+#: ../operations/common/displace.c:75
+#| msgid "Displace multiplier for X or radial direction"
+msgid "Displacement multiplier for the angular offset"
+msgstr "Μετατόπιση πολλαπλασιαστή για τη γωνιακή μετατόπιση"
+
+#: ../operations/common/displace.c:77
+#| msgid "X displacement"
+msgid "Center displacement"
+msgstr "Μετατόπιση κέντρου"
+
+#: ../operations/common/displace.c:78
+#| msgid "Rotate the buffer around the specified origin."
+msgid "Center the displacement around a specified point"
+msgstr "Κεντράρισμα μετατόπισης γύρω από συγκεκριμένο σημείο"
+
+#: ../operations/common/displace.c:80 ../operations/common/mirrors.c:56
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:41
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:40
+#: ../operations/common/supernova.c:33 ../operations/common/vignette.c:61
+#: ../operations/common/waves.c:26
+msgid "Center X"
+msgstr "Κέντρο X"
+
+#: ../operations/common/displace.c:81
+#| msgid "X coordinates of the flare center"
+msgid "X coordinate of the displacement center"
+msgstr "Συντεταγμένη Χ του κέντρου μετατόπισης"
+
+#: ../operations/common/displace.c:87 ../operations/common/mirrors.c:61
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:46
+#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:45
+#: ../operations/common/supernova.c:39 ../operations/common/vignette.c:66
+#: ../operations/common/waves.c:31
+msgid "Center Y"
+msgstr "Κέντρο Y"
+
+#: ../operations/common/displace.c:88
+#| msgid "Y coordinates of the flare center"
+msgid "Y coordinate of the displacement center"
+msgstr "Συντεταγμένη Υ του κέντρου μετατόπισης"
+
+#: ../operations/common/displace.c:481
 msgid "Displace"
 msgstr "Λαπλάς"
 
-#: ../operations/common/displace.c:378
+#: ../operations/common/displace.c:484
 msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
 msgstr ""
 "Μετατόπιση εικονοστοιχείων όπως υποδεικνύεται από τις απεικονίσεις "
@@ -1826,7 +1991,12 @@ msgstr "Τίτλος παραθύρου"
 msgid "Title to be given to output window"
 msgstr "Αποδιδόμενος τίτλος στο παράθυρο εξόδου"
 
-#: ../operations/common/display.c:142
+#: ../operations/common/display.c:141
+#| msgid "Displace"
+msgid "Display"
+msgstr "Εμφάνιση"
+
+#: ../operations/common/display.c:143
 msgid "Display the input buffer in a window."
 msgstr "Εμφάνιση της μνήμης εισόδου σε παράθυρο."
 
@@ -1949,14 +2119,14 @@ msgid "Horizontal shadow offset"
 msgstr "Οριζόντια μετατόπιση σκιάς"
 
 #: ../operations/common/dropshadow.c:31 ../operations/common/layer.c:41
-#: ../operations/common/plasma.c:47 ../operations/common/polar-coordinates.c:57
+#: ../operations/common/plasma.c:47 ../operations/common/polar-coordinates.c:58
 #: ../operations/common/rectangle.c:31 ../operations/core/crop.c:30
 #: ../operations/transform/reflect.c:30
 #: ../operations/transform/scale-ratio.c:30
 #: ../operations/transform/scale-size.c:30
 #: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:30
-#: ../operations/transform/shear.c:29 ../operations/transform/transform.c:24
-#: ../operations/transform/translate.c:29 ../operations/workshop/spiral.c:41
+#: ../operations/transform/shear.c:29 ../operations/transform/translate.c:29
+#: ../operations/workshop/spiral.c:41
 msgid "Y"
 msgstr "Υ"
 
@@ -1979,7 +2149,11 @@ msgstr "Χρώμα της σκιάς (προεπιλογή σε 'μαύρο')"
 msgid "Opacity"
 msgstr "Αδιαφάνεια"
 
-#: ../operations/common/dropshadow.c:114
+#: ../operations/common/dropshadow.c:113
+msgid "Dropshadow"
+msgstr "Πίπτουσα σκιά"
+
+#: ../operations/common/dropshadow.c:115
 msgid "Creates a dropshadow effect on the input buffer"
 msgstr "Δημιουργεί εφέ πίπτουσας σκιάς στη μνήμη εισόδου"
 
@@ -2184,7 +2358,7 @@ msgstr "Έκθεση"
 msgid "Relative brightness change in stops"
 msgstr "Σχετική αλλαγή λαμπρότητας σε στάσεις"
 
-#: ../operations/common/exposure.c:183
+#: ../operations/common/exposure.c:184
 msgid ""
 "Changes Exposure of an image, allows stepping HDR and photographs up/down in "
 "stops. "
@@ -2319,76 +2493,76 @@ msgstr "CX"
 msgid "CX (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)"
 msgstr "CX (Καμία επίδραση σε Mandelbrot και Sierpinski)"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:77
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:79
 msgid "CY"
 msgstr "CY"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:78
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:80
 msgid "CY (No effect in Mandelbrot and Sierpinski)"
 msgstr "CΥ (Καμία επίδραση σε Mandelbrot και Sierpinski)"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:81
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:85
 msgid "Red stretching factor"
 msgstr "Συντελεστής επιμήκυνσης κόκκινου"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:84
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:88
 msgid "Green stretching factor"
 msgstr "Συντελεστής επιμήκυνσης πράσινου"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:87
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:91
 msgid "Blue stretching factor"
 msgstr "Συντελεστής επιμήκυνσης γαλάζιου"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:91 ../operations/common/ripple.c:28
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:95 ../operations/common/ripple.c:28
 msgid "Sine"
 msgstr "Ημίτονο"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:92
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:96
 msgid "Cosine"
 msgstr "Συνημίτονο"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:96
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:100
 msgid "Red application mode"
 msgstr "Λειτουργία εφαρμογής κόκκινου"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:100
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:104
 msgid "Green application mode"
 msgstr "Λειτουργία εφαρμογής πράσινου"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:104
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:108
 msgid "Blue application mode"
 msgstr "Λειτουργία εφαρμογής γαλάζιου"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:108
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:112
 msgid "Red inversion"
 msgstr "Αντιστροφή κόκκινου"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:109
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:113
 msgid "Green inversion"
 msgstr "Αντιστροφή πράσινου"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:110
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:114
 msgid "Blue inversion"
 msgstr "Αντιστροφή γαλάζιου"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:112
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:116
 msgid "Number of colors"
 msgstr "Αριθμός χρωμάτων"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:115
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:119
 msgid "Loglog smoothing"
 msgstr "Εξομάλυνση λογαριθμικών κλιμάκων"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:372
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:376
 #, c-format
 msgid "Unsupported fractal type: %d"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κλαστικού: %d"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:429
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:433
 msgid "Fractal Explorer"
 msgstr "Περιηγητής κλαστικών"
 
-#: ../operations/common/fractal-explorer.c:434
+#: ../operations/common/fractal-explorer.c:438
 msgid ""
 "Rendering of multiple different fractal systems, with configurable coloring "
 "options."
@@ -2446,32 +2620,32 @@ msgstr "JX"
 msgid "Julia seed X value, position"
 msgstr "Θέση τιμής Χ σπόρου Julia"
 
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:54
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:55
 msgid "JY"
 msgstr "JY"
 
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:55
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:56
 msgid "Julia seed Y value, position"
 msgstr "Θέση τιμής Υ σπόρου Julia"
 
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:61
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:63
 msgid "Bailout length"
 msgstr "Μήκος ορίου"
 
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:66
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:68
 msgid "How to deal with pixels outside of the input buffer"
 msgstr ""
 "Πώς να αντιμετωπίσετε εικονοστοιχεία έξω από την ενδιάμεση μνήμη εισόδου"
 
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:180
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:182
 msgid "Unsupported fractal type"
 msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος κλαστικού"
 
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:261
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:263
 msgid "Fractal Trace"
 msgstr "Ίχνος κλαστικού"
 
-#: ../operations/common/fractal-trace.c:266
+#: ../operations/common/fractal-trace.c:268
 msgid "Transform the image with the fractals"
 msgstr "Μετασχηματισμός της εικόνας με τα κλαστικά"
 
@@ -2520,7 +2694,11 @@ msgstr "περικοπή στην έκταση εισόδου"
 msgid "Should the output extent be clipped to the input extent"
 msgstr "Αν θα πρέπει η έκταση εξόδου να περικοπεί στην έκταση εισόδου"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur.c:120 ../operations/common/gblur-1d.c:913
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:118
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "Θόλωση Γκάους"
+
+#: ../operations/common/gaussian-blur.c:121 ../operations/common/gblur-1d.c:914
 msgid ""
 "Performs an averaging of neighboring pixels with the normal distribution as "
 "weighting"
@@ -2536,11 +2714,11 @@ msgstr "Μέγιστη διαφορά"
 msgid "Maximum delta"
 msgstr "Μέγιστη διαφορά"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:260
+#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:376
 msgid "Selective Gaussian Blur"
 msgstr "Επιλεκτική θόλωση Gauss"
 
-#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:264
+#: ../operations/common/gaussian-blur-selective.c:380
 msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
 msgstr ""
 "Θόλωση γειτονικών εικονοστοιχείων, αλλά μόνο σε περιοχές χαμηλής αντίθεσης"
@@ -2554,6 +2732,11 @@ msgstr "Μέγεθος"
 msgid "The orientation of the blur - hor/ver"
 msgstr "Ο προσανατολισμός της θόλωσης - ορ/καθ"
 
+#: ../operations/common/gblur-1d.c:911
+#| msgid "Gaussian Blur"
+msgid "1D Gaussian-blur"
+msgstr "Θόλωση Γκάους 1Δ"
+
 #: ../operations/common/gegl-buffer-load-op.c:24
 #: ../operations/common/gegl-buffer-save-op.c:24
 #: ../operations/common/magick-load.c:26 ../operations/common/open-buffer.c:25
@@ -2608,11 +2791,11 @@ msgstr ""
 "Υπάρχει πρόβλημα στη σύνταξη ή στην εφαρμογή των αναλυμένων τιμών ιδιότητας. "
 "Παρόλα αυτά θα μπορούσε, κυρίως, να δουλέψει."
 
-#: ../operations/common/gegl.c:103
+#: ../operations/common/gegl.c:109
 msgid "GEGL graph"
 msgstr "γράφημα GEGL."
 
-#: ../operations/common/gegl.c:106
+#: ../operations/common/gegl.c:112
 msgid ""
 "Do a chain of operations, with key=value pairs after each operation name to "
 "set properties. And aux=[ source filter ] for specifying a chain with a "
@@ -2675,6 +2858,38 @@ msgstr "Υψιπερατό φίλτρο"
 msgid "Enhances fine details."
 msgstr "Βελτιώνει μικρές λεπτομέρειες."
 
+#: ../operations/common/hue-chroma.c:26
+#| msgid "Gamma adjustment"
+msgid "Hue adjustment"
+msgstr "Ρύθμιση απόχρωσης"
+
+#: ../operations/common/hue-chroma.c:29 ../operations/common/noise-cie-lch.c:31
+msgid "Chroma"
+msgstr "Χρωματικότητα (Chroma)"
+
+#: ../operations/common/hue-chroma.c:30
+#| msgid "Gamma adjustment"
+msgid "Chroma adjustment"
+msgstr "Ρύθμιση χρωματικότητας (Chroma)"
+
+#: ../operations/common/hue-chroma.c:33 ../operations/common/noise-cie-lch.c:28
+msgid "Lightness"
+msgstr "Φωτεινότητα"
+
+#: ../operations/common/hue-chroma.c:34
+#| msgid "Lightness"
+msgid "Lightness adjustment"
+msgstr "Ρύθμιση φωτεινότητας"
+
+#: ../operations/common/hue-chroma.c:108
+#| msgid "Chroma"
+msgid "Hue-Chroma"
+msgstr "Απόχρωση-Χρωματικότητα (Chroma)"
+
+#: ../operations/common/hue-chroma.c:110
+msgid "Adjust LCH Hue, Chroma, and Lightness"
+msgstr "Ρύθμιση απόχρωσης, χρωματικότητας (Chroma) και φωτεινότητας LCH"
+
 #: ../operations/common/illusion.c:28
 msgid "Type 1"
 msgstr "Τύπος 1"
@@ -2740,12 +2955,17 @@ msgid "Average difference between all pixels."
 msgstr "Μέσος όρος διαφοράς μεταξύ όλων των εικονοστοιχείων."
 
 #: ../operations/common/image-compare.c:207
+#| msgid ""
+#| "Compares if input and aux buffers are different. Results are saved in the "
+#| "properties."
 msgid ""
-"Compares if input and aux buffers are different. Results are saved in the "
-"properties."
+"Compares if input and aux buffers are different. Global statistics are saved "
+"in the properties and a visual difference image is produced as a visual "
+"result. "
 msgstr ""
 "Συγκρίνει εάν η είσοδος και τα βοηθητικά των ενδιάμεσων μνημών είναι "
-"διαφορετικά. Τα αποτελέσματα αποθηκεύονται στις ιδιότητες."
+"διαφορετικά. Τα γενικά στατιστικά αποθηκεύονται στις ιδιότητες και μια "
+"οπτική εικόνα διαφοράς παράγεται ως οπτικό αποτέλεσμα."
 
 #: ../operations/common/image-gradient.c:27
 msgid "Magnitude"
@@ -2753,7 +2973,7 @@ msgstr "Βαθμός"
 
 #: ../operations/common/image-gradient.c:28
 #: ../operations/common/texturize-canvas.c:38 ../operations/common/wind.c:50
-#: ../operations/workshop/spiral.c:73
+#: ../operations/workshop/spiral.c:74
 msgid "Direction"
 msgstr "Κατεύθυνση"
 
@@ -2791,13 +3011,26 @@ msgid "Invert in Perceptual space"
 msgstr "Αντιστροφή σε αντιληπτικό χώρο"
 
 #: ../operations/common/invert-gamma.c:84
+#| msgid ""
+#| "Inverts the components (except alpha), the result is the corresponding "
+#| "\"negative\" image."
+msgid ""
+"Invert the components (except alpha) perceptually, the result is the "
+"corresponding \"negative\" image."
+msgstr ""
+"Αντιστρέφει τα συστατικά (εκτός από άλφα) διαισθητικά, το αποτέλεσμα είναι η "
+"αντίστοιχη \"αρνητική\" εικόνα."
+
 #: ../operations/common/invert-linear.c:79
+#| msgid ""
+#| "Inverts the components (except alpha), the result is the corresponding "
+#| "\"negative\" image."
 msgid ""
-"Inverts the components (except alpha), the result is the corresponding "
-"\"negative\" image."
+"Invert the components (except alpha) in linear light, the result is the "
+"corresponding \"negative\" image."
 msgstr ""
-"Αντιστρέφει τα συστατικά (εκτός από άλφα), το αποτέλεσμα είναι η αντίστοιχη "
-"\"αρνητική\" εικόνα."
+"Αντιστρέφει τα συστατικά (εκτός από άλφα) σε γραμμικό φως, το αποτέλεσμα "
+"είναι η αντίστοιχη \"αρνητική\" εικόνα."
 
 #: ../operations/common/layer.c:30
 msgid "Operation"
@@ -2836,6 +3069,11 @@ msgid "Source image file path (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
 msgstr "Διαδρομή αρχείου πηγαίας εικόνας (png, jpg, raw, svg, bmp, tif, ...)"
 
 #: ../operations/common/layer.c:271
+#| msgid "Bayer"
+msgid "Layer"
+msgstr "Στρώση"
+
+#: ../operations/common/layer.c:272
 msgid "A layer in the traditional sense"
 msgstr "Μια στρώση στην παραδοσιακή έννοια"
 
@@ -3022,11 +3260,11 @@ msgstr ""
 msgid "Resampling method"
 msgstr "Μέθοδος επαναδειγματοληψίας"
 
-#: ../operations/common/map-absolute.c:154
+#: ../operations/common/map-absolute.c:161
 msgid "Map Absolute"
 msgstr "Απόλυτη απεικόνιση"
 
-#: ../operations/common/map-absolute.c:157
+#: ../operations/common/map-absolute.c:164
 msgid ""
 "sample input with an auxiliary buffer that contain absolute source "
 "coordinates"
@@ -3046,11 +3284,11 @@ msgstr ""
 "συντελεστής κλιμάκωσης μετατόπισης, δείχνει σε πόσο μεγάλη χωρική μετατόπιση "
 "μια σχετική τιμή απεικόνισης του 1,0 αντιστοιχεί."
 
-#: ../operations/common/map-relative.c:178
+#: ../operations/common/map-relative.c:181
 msgid "Map Relative"
 msgstr "Σχετική απεικόνιση"
 
-#: ../operations/common/map-relative.c:181
+#: ../operations/common/map-relative.c:184
 msgid ""
 "sample input with an auxiliary buffer that contain relative source "
 "coordinates"
@@ -3058,7 +3296,11 @@ msgstr ""
 "είσοδος δείγματος με βοηθητική μνήμη που περιέχει σχετικές συντεταγμένες "
 "πηγής"
 
-#: ../operations/common/matting-global.c:491
+#: ../operations/common/matting-global.c:490
+msgid "Matting Global"
+msgstr "Γενικός αστιλβής"
+
+#: ../operations/common/matting-global.c:492
 msgid ""
 "Given a sparse user supplied tri-map and an input image, create a foreground "
 "alpha matte. Set white as foreground, black as background for the tri-map. "
@@ -3163,26 +3405,10 @@ msgstr "Αριθμός κατόπτρων για χρήση"
 msgid "position of symmetry center in output"
 msgstr "θέση κέντρου συμμετρίας στην έξοδο"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:56
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:41
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:40
-#: ../operations/common/supernova.c:33 ../operations/common/vignette.c:61
-#: ../operations/common/waves.c:26
-msgid "Center X"
-msgstr "Κέντρο X"
-
 #: ../operations/common/mirrors.c:57
 msgid "X axis ratio for the center of mirroring"
 msgstr "Λόγος άξονα Χ για το κέντρο κατοπτρισμού"
 
-#: ../operations/common/mirrors.c:61
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:46
-#: ../operations/common/motion-blur-zoom.c:45
-#: ../operations/common/supernova.c:39 ../operations/common/vignette.c:66
-#: ../operations/common/waves.c:31
-msgid "Center Y"
-msgstr "Κέντρο Y"
-
 #: ../operations/common/mirrors.c:62
 msgid "Y axis ratio for the center of mirroring"
 msgstr "Λόγος άξονα Υ για το κέντρο κατοπτρισμού"
@@ -3365,7 +3591,8 @@ msgstr ""
 #. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours
 #: ../operations/common/motion-blur-circular.c:52
 #: ../operations/common/motion-blur-linear.c:33
-#: ../operations/common/ripple.c:43 ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:66
+#: ../operations/common/newsprint.c:71 ../operations/common/ripple.c:43
+#: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:66
 msgid "Angle"
 msgstr "Γωνία"
 
@@ -3375,11 +3602,11 @@ msgstr ""
 "Περιστροφή γωνίας θόλωσης. Μια μεγάλη γωνία μπορεί να πάρει κάποιο χρόνο για "
 "να σχεδιαστεί"
 
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:297
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:423
 msgid "Circular Motion Blur"
 msgstr "Θόλωση κυκλικής κίνησης"
 
-#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:302
+#: ../operations/common/motion-blur-circular.c:428
 msgid "Circular motion blur"
 msgstr "Θόλωση κυκλικής κίνησης"
 
@@ -3527,23 +3754,53 @@ msgstr "Μαύρη και πράσινη γωνία"
 msgid "angle offset for patterns"
 msgstr "μετατόπιση γωνίας για μοτίβα"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:68
+#: ../operations/common/newsprint.c:72
+#| msgid "Green channel"
+msgid "Green angle"
+msgstr "Πράσινη γωνία"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:73
+#| msgid "Black level"
+msgid "Black angle"
+msgstr "Μαύρη γωνία"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:75
 msgid "Red and cyan angle"
 msgstr "Κόκκινη και κυανή γωνία"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:72
+#: ../operations/common/newsprint.c:81
+#| msgid "Rectangle"
+msgid "Red angle"
+msgstr "Κόκκινη γωνία"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:82
+#| msgid "Red and cyan angle"
+msgid "Cyan angle"
+msgstr "Κυανή γωνία"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:84
 msgid "Blue and magenta angle"
 msgstr "Γαλάζια και ματζέντα γωνία"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:76
+#: ../operations/common/newsprint.c:90
+#| msgid "Blue Gain"
+msgid "Blue angle"
+msgstr "Γαλάζια γωνία"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:91
+#| msgid "Blue and magenta angle"
+msgid "Magenta angle"
+msgstr "Γωνία ματζέντα"
+
+#: ../operations/common/newsprint.c:93
 msgid "Yellow angle"
 msgstr "Κίτρινη γωνία"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:536
+#: ../operations/common/newsprint.c:554
 msgid "Newsprint"
 msgstr "Δημοσιογραφική εκτύπωση"
 
-#: ../operations/common/newsprint.c:540
+#: ../operations/common/newsprint.c:558
 msgid "Digital halftoning with optional modulations. "
 msgstr "Ψηφιακοί ενδιάμεσοι τόνοι με προαιρετικές διαμορφώσεις. "
 
@@ -3595,21 +3852,13 @@ msgstr "Δημιουργεί μια κυψελώδη υφή."
 msgid "Holdness"
 msgstr "Κράτημα"
 
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:28
-msgid "Lightness"
-msgstr "Φωτεινότητα"
-
-#: ../operations/common/noise-cie-lch.c:31
-msgid "Chroma"
-msgstr "Χρώμα"
-
 #: ../operations/common/noise-cie-lch.c:193
 msgid "Add CIE Lch Noise"
 msgstr "Προσθήκη θορύβου CIE Lch"
 
 #: ../operations/common/noise-cie-lch.c:196
 msgid "Randomize lightness, chroma and hue independently"
-msgstr "Τυχαία φωτεινότητα, χρώμα και απόχρωση ανεξάρτητα"
+msgstr "Τυχαία φωτεινότητα, χρωματικότητας (chroma) και απόχρωση ανεξάρτητα"
 
 #: ../operations/common/noise-hsv.c:36 ../operations/generated/add.c:29
 #: ../operations/generated/divide.c:29 ../operations/generated/gamma.c:29
@@ -3617,11 +3866,11 @@ msgstr "Τυχαία φωτεινότητα, χρώμα και απόχρωση
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:195
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:275
 msgid "Add HSV Noise"
 msgstr "Προσθήκη θορύβου HSV"
 
-#: ../operations/common/noise-hsv.c:198
+#: ../operations/common/noise-hsv.c:278
 msgid "Randomize hue, saturation and value independently"
 msgstr "Τυχαία απόχρωση, κορεσμός και τιμή ανεξάρτητα"
 
@@ -4112,23 +4361,23 @@ msgid "Map the image to a circle"
 msgstr "Απεικόνιση εικόνας σε κύκλο"
 
 #: ../operations/common/polar-coordinates.c:52
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:58
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:59
 msgid "Origin point for the polar coordinates"
 msgstr "Αρχικό σημείο για πολικές συντεταγμένες"
 
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:63
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:65
 msgid "Choose middle"
 msgstr "Επιλογή μεσαίου"
 
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:64
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:66
 msgid "Let origin point to be the middle one"
 msgstr "Να επιτρέπεται το αρχικό σημείο να είναι μεσαίο"
 
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:426
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:435
 msgid "Polar Coordinates"
 msgstr "Πολικές συντεταγμένες"
 
-#: ../operations/common/polar-coordinates.c:431
+#: ../operations/common/polar-coordinates.c:440
 msgid "Convert image to or from polar coordinates"
 msgstr "Μετατροπή εικόνας σε ή από πολικές συντεταγμένες"
 
@@ -4236,7 +4485,11 @@ msgstr ""
 "αποτελεσματικός γενικός τελεστής που παράγεται από απλές φυσιολογικές "
 "παρατηρήσεις, παράγοντας φωτεινότητα στην περιοχή 0,0-1,0"
 
-#: ../operations/common/remap.c:101
+#: ../operations/common/remap.c:100
+msgid "Remap"
+msgstr "Επαναχαρτογράφηση"
+
+#: ../operations/common/remap.c:102
 msgid "stretch components of pixels individually based on luminance envelopes"
 msgstr ""
 "επέκταση συστατικών εικονοστοιχείων ατομικά βασισμένη σε φακέλους "
@@ -4256,25 +4509,25 @@ msgstr ""
 "Οι τιμές εικονοστοιχείων που είναι χαμηλότερες από αυτό το όριο θα οριστούν "
 "σε αυτό"
 
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:33 ../operations/common/rgb-clip.c:34
+#: ../operations/common/rgb-clip.c:34 ../operations/common/rgb-clip.c:35
 msgid "Clip high pixel values"
 msgstr "Περικοπή υψηλών τιμών εικονοστοιχείων"
 
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:36
+#: ../operations/common/rgb-clip.c:37
 msgid "High limit"
 msgstr "Πάνω όριο"
 
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:39
+#: ../operations/common/rgb-clip.c:40
 msgid "Pixels values higher than this limit will be set to it"
 msgstr ""
 "Οι τιμές εικονοστοιχείων που είναι υψηλότερες από αυτό το όριο θα οριστούν "
 "σε αυτό"
 
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:185
+#: ../operations/common/rgb-clip.c:187
 msgid "Clip RGB"
 msgstr "Περικοπή RGB"
 
-#: ../operations/common/rgb-clip.c:187
+#: ../operations/common/rgb-clip.c:189
 msgid "Keep RGB pixels values inside a specific range"
 msgstr "Διατήρηση των τιμών εικονοστοιχείων RGB μέσα σε ορισμένο εύρος"
 
@@ -4557,27 +4810,27 @@ msgstr "Συντεταγμένες Υ του κέντρου του υπερκα
 msgid "Radius of supernova"
 msgstr "Ακτίνα του υπερκαινοφανούς"
 
-#: ../operations/common/supernova.c:50 ../operations/common/supernova.c:51
+#: ../operations/common/supernova.c:51 ../operations/common/supernova.c:52
 msgid "Number of spokes"
 msgstr "Αριθμός ακτίνων"
 
-#: ../operations/common/supernova.c:55 ../operations/common/supernova.c:56
+#: ../operations/common/supernova.c:56 ../operations/common/supernova.c:57
 msgid "Random hue"
 msgstr "Τυχαία απόχρωση"
 
-#: ../operations/common/supernova.c:61
+#: ../operations/common/supernova.c:62
 msgid "The color of supernova."
 msgstr "Το χρώμα του υπερκαινοφανούς."
 
-#: ../operations/common/supernova.c:64
+#: ../operations/common/supernova.c:65
 msgid "The random seed for spokes and random hue"
 msgstr "Η τυχαία σπορά για τις ακτίνες και τη τυχαία απόχρωση"
 
-#: ../operations/common/supernova.c:341
+#: ../operations/common/supernova.c:342
 msgid "Supernova"
 msgstr "Υπερκαινοφανής"
 
-#: ../operations/common/supernova.c:345
+#: ../operations/common/supernova.c:346
 msgid ""
 "This plug-in produces an effect like a supernova burst. The amount of the "
 "light effect is approximately in proportion to 1/r, where r is the distance "
@@ -4598,18 +4851,37 @@ msgid "list of <number>s"
 msgstr "λίστα των <number> (αριθμών)"
 
 #: ../operations/common/svg-huerotate.c:118
+#| msgid "SVG File Loader"
+msgid "SVG Hue Rotate"
+msgstr "Περιστροφή απόχρωσης SVG"
+
+#: ../operations/common/svg-huerotate.c:119
 msgid "SVG color matrix operation svg_huerotate"
 msgstr "Λειτουργία πίνακα χρωμάτων SVG svg_περιστροφήαπόχρωσης"
 
-#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:95
+#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:93
+msgid "SVG Luminance to Alpha"
+msgstr "Φωτεινότηττα (Luminance) σε άλφα SVG"
+
+#: ../operations/common/svg-luminancetoalpha.c:96
 msgid "SVG color matrix operation svg_luminancetoalpha"
 msgstr "Λειτουργία πίνακα χρωμάτων SVG svg_φωτεινότητασεάλφα"
 
 #: ../operations/common/svg-matrix.c:134
+#| msgid "Bayer Matrix"
+msgid "SVG Matrix"
+msgstr "Πίνακας SVG"
+
+#: ../operations/common/svg-matrix.c:135
 msgid "SVG color matrix operation svg_matrix"
 msgstr "Λειτουργία πίνακα χρωμάτων SVG svg_πίνακας"
 
 #: ../operations/common/svg-saturate.c:128
+#| msgid "HSV Saturation"
+msgid "SVG Saturate"
+msgstr "Κορεσμός SVG"
+
+#: ../operations/common/svg-saturate.c:129
 msgid "SVG color matrix operation svg_saturate"
 msgstr "Λειτουργία πίνακα χρωμάτων SVG svg_κορεσμός"
 
@@ -4766,11 +5038,11 @@ msgstr "Κεντράρισμα των πλακιδίων"
 msgid "Background type"
 msgstr "Τύπος παρασκηνίου"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:452
+#: ../operations/common/tile-paper.c:453
 msgid "Paper Tile"
 msgstr "Πλακίδιο χαρτιού"
 
-#: ../operations/common/tile-paper.c:457
+#: ../operations/common/tile-paper.c:458
 msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
 msgstr "Κοπή εικόνας σε χάρτινα πλακίδια και μετακίνησή τους"
 
@@ -4820,12 +5092,15 @@ msgid "Value Invert"
 msgstr "Αντιστροφή τιμής"
 
 #: ../operations/common/value-invert.c:152
+#| msgid ""
+#| "Inverts just the value component, the result is the corresponding "
+#| "'inverted' image."
 msgid ""
-"Inverts just the value component, the result is the corresponding 'inverted' "
-"image."
+"Invert the value component, the result has the brightness inverted, keeping "
+"the color."
 msgstr ""
-"Αντιστρέφει μόνο το συστατικό τιμής, το αποτέλεσμα είναι η αντίστοιχη "
-"'ανεστραμμένη' εικόνα."
+"Αντιστρέφει το συστατικό τιμής, το αποτέλεσμα έχει τη φωτεινότητα "
+"ανεστραμμένη, διατηρώντας το χρώμα."
 
 #: ../operations/common/value-propagate.c:29
 msgid "More white (larger value)"
@@ -4884,53 +5159,53 @@ msgstr ""
 "Χρώμα που θα χρησιμοποιηθεί για τις καταστάσεις \"Μόνο χρώμα\" και \"Χρώμα "
 "στις κορυφές\""
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:59
+#: ../operations/common/value-propagate.c:61
 msgid "To top"
 msgstr "Στην κορυφή"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:60
+#: ../operations/common/value-propagate.c:62
 msgid "Propagate to top"
 msgstr "Διάδοση στην κορυφή"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:62
+#: ../operations/common/value-propagate.c:64
 msgid "To left"
 msgstr "Στα αριστερά"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:63
+#: ../operations/common/value-propagate.c:65
 msgid "Propagate to left"
 msgstr "Διάδοση στα αριστερά"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:65
+#: ../operations/common/value-propagate.c:67
 msgid "To right"
 msgstr "Στα δεξιά"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:66
+#: ../operations/common/value-propagate.c:68
 msgid "Propagate to right"
 msgstr "Διάδοση στα δεξιά"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:68
+#: ../operations/common/value-propagate.c:70
 msgid "To bottom"
 msgstr "Στα κάτω"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:69
+#: ../operations/common/value-propagate.c:71
 msgid "Propagate to bottom"
 msgstr "Διάδοση στα κάτω"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:71
-#: ../operations/common/value-propagate.c:72
+#: ../operations/common/value-propagate.c:73
+#: ../operations/common/value-propagate.c:74
 msgid "Propagating value channel"
 msgstr "Διάδοση καναλιού τιμής"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:74
-#: ../operations/common/value-propagate.c:75
+#: ../operations/common/value-propagate.c:76
+#: ../operations/common/value-propagate.c:77
 msgid "Propagating alpha channel"
 msgstr "Διάδοση καναλιού άλφα"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:638
+#: ../operations/common/value-propagate.c:641
 msgid "Value Propagate"
 msgstr "Διάδοση τιμής"
 
-#: ../operations/common/value-propagate.c:642
+#: ../operations/common/value-propagate.c:645
 msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels."
 msgstr "Διάδοση συγκεκριμένων χρωμάτων σε γειτονικά εικονοστοιχεία."
 
@@ -5046,7 +5321,7 @@ msgstr "Συμπίεση"
 
 #: ../operations/common/vignette.c:71 ../operations/workshop/bayer-matrix.c:51
 #: ../operations/workshop/linear-sinusoid.c:95
-#: ../operations/workshop/spiral.c:63
+#: ../operations/workshop/spiral.c:64
 msgid "Rotation"
 msgstr "Περιστροφή"
 
@@ -5097,22 +5372,27 @@ msgid "Hardness"
 msgstr "Σκληρότητα"
 
 #: ../operations/common/warp.c:44
+#| msgid "Tile spacing"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Διάστημα"
+
+#: ../operations/common/warp.c:47
 msgid "Stroke"
 msgstr "Πινελιά"
 
-#: ../operations/common/warp.c:46
+#: ../operations/common/warp.c:49
 msgid "Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά"
 
-#: ../operations/common/warp.c:49
+#: ../operations/common/warp.c:52
 msgid "Behavior of the op"
 msgstr "Συμπεριφορά της λειτουργίας"
 
-#: ../operations/common/warp.c:485
+#: ../operations/common/warp.c:948
 msgid "Warp"
 msgstr "Στρέβλωση"
 
-#: ../operations/common/warp.c:487
+#: ../operations/common/warp.c:950
 msgid "Compute a relative displacement mapping from a stroke"
 msgstr "Υπολογισμός σχετικής απεικόνισης μετατόπισης από πινελιά"
 
@@ -5219,18 +5499,10 @@ msgstr "Σταθμισμένη ανάμειξη"
 msgid "blend two images using alpha values as weights"
 msgstr "ανάμειξη δύο εικόνων χρησιμοποιώντας τιμές άλφα ως βάρη"
 
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:36
-msgid "Whirl"
-msgstr "Στροβιλισμός"
-
 #: ../operations/common/whirl-pinch.c:37
 msgid "Whirl angle (degrees)"
 msgstr "Γωνία στροβιλισμού (μοίρες)"
 
-#: ../operations/common/whirl-pinch.c:41
-msgid "Pinch"
-msgstr "Πίεση"
-
 #: ../operations/common/whirl-pinch.c:42
 msgid "Pinch amount"
 msgstr "Ποσότητα πίεσης"
@@ -5331,7 +5603,7 @@ msgstr ""
 "Γράψτε τα δεδομένα εισόδου σε μια υφιστάμενη επιφάνεια προορισμού ενδιάμεσης "
 "μνήμης GEGL."
 
-#: ../operations/core/cache.c:25
+#: ../operations/core/cache.c:25 ../operations/core/cache.c:91
 msgid "Cache"
 msgstr "Απόκρυψη"
 
@@ -5345,13 +5617,14 @@ msgstr ""
 "μια ειδική ενδιάμεση μνήμη όπου το gegl_buffer_list_valid_rectangles "
 "επιστρέφει το μέρος της απόκρυψης που είναι έγκυρο."
 
-#: ../operations/core/cache.c:91
-msgid "Explicit cache of results at this point of graph."
-msgstr "Ρητή απόκρυψη των αποτελεσμάτων σε αυτό το σημείο του γραφήματος."
-
 #: ../operations/core/cache.c:93
-msgid "An explicit caching node"
-msgstr "Ένας ρητός κόμβος επαναποθήκευσης"
+msgid ""
+"An explicit caching node, caches results and should provide faster "
+"recomputation if what is cached by it is expensive but isn't changing."
+msgstr ""
+"Ένας ρητός κόμβος προσωρινής αποθήκευσης, κρύβει αποτελέσματα και πρέπει να "
+"παρέχει πιο γρήγορο επανυπολογισμό εάν αυτό που αποθηκεύεται από αυτό είναι "
+"χρονοβόρο, αλλά δεν αλλάζει."
 
 #: ../operations/core/cast-format.c:25
 msgid "Input format"
@@ -5391,8 +5664,13 @@ msgid "Clone"
 msgstr "Κλωνοποίηση"
 
 #: ../operations/core/clone.c:111
-msgid "Clone a buffer"
-msgstr "Κλωνοποίηση μνήμης"
+msgid ""
+"Clone a buffer, this is the same as gegl:nop but can get special treatment "
+"to get more human readable references in serializations/UI."
+msgstr ""
+"Κλωνοποίηση μιας βοηθητικής μνήμης (buffer) είναι το ίδιο με το gegl:nop, "
+"αλλά μπορεί να έχει ειδική μεταχείριση για να πάρει περισσότερες ανθρώπινες "
+"αναγνώσιμες παραπομπές σε σειριοποιήσεις/UI."
 
 #: ../operations/core/convert-format.c:88
 msgid "Convert Format"
@@ -5649,6 +5927,11 @@ msgid "me-subpel-quality"
 msgstr "Ποιότητα εικονοστοιχείων εκτίμησης κίνησης (me-subpel-quality)"
 
 #: ../operations/external/ff-save.c:1095
+#| msgid "FFmpeg Frame Loader"
+msgid "FFmpeg Frame Saver"
+msgstr "Αποθηκευτής πλαισίου FFmpeg"
+
+#: ../operations/external/ff-save.c:1097
 msgid "FFmpeg video output sink"
 msgstr "Δέκτης εξόδου βίντεο FFmpeg"
 
@@ -5956,12 +6239,10 @@ msgid "Performs n-point image deformation"
 msgstr "Εκτελεί παραμόρφωση εικόνας n σημείου"
 
 #: ../operations/external/npy-save.c:219
-#| msgid "NPY File Saver"
 msgid "NumPy File Saver"
 msgstr "Αποθηκευτής αρχείου NumPy"
 
 #: ../operations/external/npy-save.c:221
-#| msgid "NPY image saver (Numerical python file saver.)"
 msgid "NumPy (Numerical Python) image saver"
 msgstr "Αποθηκευτής εικόνας NumPy (αριθμητικού Python)"
 
@@ -6016,6 +6297,7 @@ msgstr "Προσδιορισμός γεμίσματος (μη μηδενικός
 
 #: ../operations/external/path.c:47 ../operations/external/vector-fill.c:37
 #: ../operations/external/vector-stroke.c:38
+#: ../operations/transform/transform.c:24
 #: ../operations/transform/transform.c:64
 msgid "Transform"
 msgstr "Μετασχηματισμός"
@@ -6096,11 +6378,11 @@ msgstr "Βάθος δυαδικού"
 msgid "8 and 16 are the currently accepted values."
 msgstr "8 και 16 είναι μεταξύ των τρεχουσών αποδεκτών τιμών."
 
-#: ../operations/external/png-save.c:229
+#: ../operations/external/png-save.c:255
 msgid "PNG File Saver"
 msgstr "Φορτωτής αρχείου PNG"
 
-#: ../operations/external/png-save.c:232
+#: ../operations/external/png-save.c:257
 msgid "PNG image saver, using libpng"
 msgstr "Αποθήκευση εικόνας PNG, χρησιμοποιώντας libpng"
 
@@ -6708,7 +6990,7 @@ msgstr "Γωνία για περιστροφή (αριστερόστροφα)"
 msgid "Rotate"
 msgstr "Περιστροφή"
 
-#: ../operations/transform/rotate.c:73
+#: ../operations/transform/rotate.c:75
 msgid "Rotate the buffer around the specified origin."
 msgstr "Περιστροφή μνήμης γύρω από το ορισμένο αρχικό."
 
@@ -6730,7 +7012,7 @@ msgstr "αρχικό-y"
 msgid "Rotate on center"
 msgstr "Περιστροφή ως προς κέντρο"
 
-#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:150
+#: ../operations/transform/rotate-on-center.c:152
 msgid "Rotate the buffer around its center, taking care of possible offsets."
 msgstr ""
 "Περιστροφή της ενδιάμεσης μνήμης γύρω από το κέντρο της, λαμβάνοντας υπόψη "
@@ -6748,7 +7030,7 @@ msgstr "Κάθετος συντελεστής κλίμακας"
 msgid "Scale ratio"
 msgstr "Αναλογία κλίμακας"
 
-#: ../operations/transform/scale-ratio.c:76
+#: ../operations/transform/scale-ratio.c:78
 msgid "Scales the buffer according to a ratio."
 msgstr "Κλιμακώνει τη μνήμη σύμφωνα με μια αναλογία."
 
@@ -6774,7 +7056,7 @@ msgstr "Κλιμακώνει τη μνήμη σύμφωνα με ένα μέγε
 msgid "Scale size keep aspect"
 msgstr "Κλιμάκωση μεγέθους διατήρηση αναλογιών"
 
-#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:106
+#: ../operations/transform/scale-size-keepaspect.c:107
 msgid "Scales the buffer to a size, preserving aspect ratio"
 msgstr ""
 "Κλιμακώνει την ενδιάμεση μνήμη σε ένα μέγεθος, έτσι ώστε να διατηρήσει την "
@@ -6792,7 +7074,7 @@ msgstr "Κάθετη ποσότητα στρέβλωσης"
 msgid "Shear"
 msgstr "Στρέβλωση"
 
-#: ../operations/transform/shear.c:74
+#: ../operations/transform/shear.c:76
 msgid "Shears the buffer. "
 msgstr "Στρεβλώνει τη μνήμη. "
 
@@ -6842,7 +7124,7 @@ msgstr "Κάθετη μετάφραση"
 msgid "Translate"
 msgstr "Μετακίνηση"
 
-#: ../operations/transform/translate.c:74
+#: ../operations/transform/translate.c:75
 msgid ""
 "Repositions the buffer (with subpixel precision), if integer coordinates are "
 "passed a fast-path without resampling is used"
@@ -6992,6 +7274,10 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιώντας διδιάμεση παρεμβολή."
 
 #: ../operations/workshop/ditto.c:114
+msgid "Ditto"
+msgstr "Ditto"
+
+#: ../operations/workshop/ditto.c:115
 msgid "Test op to do a 1:1 map of input to output, while sampling"
 msgstr ""
 "Επιλογή ελέγχου για να γίνει μια απεικόνιση εισόδου 1:1 έξοδος, κατά τη "
@@ -7025,13 +7311,18 @@ msgstr "Τιμή χρήστη"
 msgid "(appears in the global variable 'user_value' in lua."
 msgstr "(εμφανίζεται στην καθολική μεταβλητή 'user_value' στο lua."
 
-#: ../operations/workshop/external/gluas.c:995
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:994
+msgid "gluas"
+msgstr "gluas"
+
+#: ../operations/workshop/external/gluas.c:996
 msgid ""
-"A general purpose filter/composer implementation proxy for the lua "
-"programming language."
+"Pixel level filter/composer scripting prototyping with lua. See http://";
+"pippin.gimp.org/image-processing/ for further details."
 msgstr ""
-"Ένας γενικού σκοπού διαμεσολαβητής υλοποίησης φίλτρου/συνθέτη για τη γλώσσα "
-"προγραμματισμού lua."
+"Προτυποποίηση δέσμης ενεργειών φίλτρου/σύνταξης επιπέδου εικονοστοιχείων με "
+"lua. Δείτε http://pippin.gimp.org/image-processing/ για παραπέρα "
+"λεπτομέρειες."
 
 #: ../operations/workshop/external/lens-correct.c:28
 msgid "Maker"
@@ -7206,7 +7497,12 @@ msgstr "Μέγιστο"
 msgid "Value at top"
 msgstr "Τιμή στην κορυφή"
 
-#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:197
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:196
+#| msgid "Source Profile"
+msgid "Line Profile"
+msgstr "Κατατομή γραμμής"
+
+#: ../operations/workshop/external/line-profile.c:198
 msgid ""
 "Renders luminance profiles for red green and blue components along the "
 "specified line in the input buffer, plotted in a buffer of the specified "
@@ -7229,11 +7525,11 @@ msgid "Video4Linux2 input, webcams framegrabbers and similar devices."
 msgstr ""
 "Είσοδος Video4Linux2, ιστοκάμερες, άρπαγες πλαισίου και παρόμοιων συσκευών."
 
-#: ../operations/workshop/generated/average.c:110
+#: ../operations/workshop/generated/average.c:111
 msgid "Image blending operation 'average' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
 msgstr "Πράξη ανάμειξης εικόνας 'μέσος όρος' (<tt>c = (cA + aB)/2</tt>)"
 
-#: ../operations/workshop/generated/blend-reflect.c:110
+#: ../operations/workshop/generated/blend-reflect.c:111
 msgid ""
 "Image blending operation 'blend-reflect' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / (1.0-"
 "cB)</tt>)"
@@ -7241,13 +7537,13 @@ msgstr ""
 "Πράξη ανάμειξης εικόνας 'ανάκλαση ανάμειξης' (<tt>c = cB>=1.0?1.0:cA*cA / "
 "(1.0-cB)</tt>)"
 
-#: ../operations/workshop/generated/negation.c:110
+#: ../operations/workshop/generated/negation.c:111
 msgid ""
 "Image blending operation 'negation' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
 msgstr ""
 "Πράξη ανάμειξης εικόνας 'αρνητικού' (<tt>c = 1.0 - fabs(1.0-cA-cB)</tt>)"
 
-#: ../operations/workshop/generated/soft-burn.c:110
+#: ../operations/workshop/generated/soft-burn.c:111
 msgid ""
 "Image blending operation 'soft-burn' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / (1.0 - "
 "cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
@@ -7255,7 +7551,7 @@ msgstr ""
 "Πράξη ανάμειξης εικόνας 'απαλό σκοτείνιασμα' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cB / "
 "(1.0 - cA):1.0-0.5*(1.0 - cA) / cB</tt>)"
 
-#: ../operations/workshop/generated/soft-dodge.c:110
+#: ../operations/workshop/generated/soft-dodge.c:111
 msgid ""
 "Image blending operation 'soft-dodge' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 - "
 "cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
@@ -7263,7 +7559,7 @@ msgstr ""
 "Πράξη ανάμειξης εικόνας 'απαλό ξάνοιγμα' (<tt>c = (cA+cB<1.0)?0.5*cA / (1.0 "
 "- cB):1.0-0.5*(1.0 - cB)/cA</tt>)"
 
-#: ../operations/workshop/generated/subtractive.c:110
+#: ../operations/workshop/generated/subtractive.c:111
 msgid "Image blending operation 'subtractive' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
 msgstr "Πράξη ανάμειξης εικόνας 'αφαίρεση' (<tt>c = cA+cB-1.0</tt>)"
 
@@ -7409,27 +7705,6 @@ msgstr "Γραμμική ημιτονοειδής"
 msgid "Generate a linear sinusoid pattern"
 msgstr "Δημιουργία γραμμικού ημιτονοειδούς μοτίβου"
 
-#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:25
-msgid "Real coordinate"
-msgstr "Πραγματική συντεταγμένη"
-
-#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:27
-msgid "Imaginary coordinate"
-msgstr "Φανταστική συντεταγμένη"
-
-#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:29
-msgid "Water level"
-msgstr "Στάθμη νερού"
-
-#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:32
-#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:33
-msgid "Maximum number of iterations"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός επαναλήψεων"
-
-#: ../operations/workshop/mandelbrot.c:146
-msgid "Mandelbrot set renderer"
-msgstr "Απόδοση συνόλου Mandelbrot"
-
 #: ../operations/workshop/median-blur.c:33
 msgid "Neighborhood"
 msgstr "Γειτνίαση"
@@ -7492,6 +7767,10 @@ msgstr "Αριθμός συμπλεγμάτων"
 msgid "Max. Iterations"
 msgstr "Μέγιστες επαναλήψεις"
 
+#: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:33
+msgid "Maximum number of iterations"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός επαναλήψεων"
+
 #: ../operations/workshop/segment-kmeans.c:392
 msgid "K-means Segmentation"
 msgstr "Τμηματοποίηση Κ-μέσων"
@@ -7541,12 +7820,10 @@ msgid "Lighten shadows and darken highlights"
 msgstr "Ανοίγει τις σκιές και σκουραίνει τους τονισμούς"
 
 #: ../operations/workshop/spiral.c:27
-#| msgid "Algorithm"
 msgid "Logarithmic"
 msgstr "Λογαριθμικός"
 
 #: ../operations/workshop/spiral.c:33
-#| msgid "Spiral"
 msgid "Spiral type"
 msgstr "Τύπος σπείρας"
 
@@ -7570,34 +7847,62 @@ msgstr "Βάση"
 msgid "Logarithmic spiral base"
 msgstr "Βάση λογαριθμητικής σπείρας"
 
-#: ../operations/workshop/spiral.c:59
+#: ../operations/workshop/spiral.c:60
 msgid "Balance"
 msgstr "Ισορροπία"
 
-#: ../operations/workshop/spiral.c:60
+#: ../operations/workshop/spiral.c:61
 msgid "Area balance between the two colors"
 msgstr "Ισορροπία περιοχής μεταξύ των δύο χρωμάτων"
 
-#: ../operations/workshop/spiral.c:64
+#: ../operations/workshop/spiral.c:65
 msgid "Spiral rotation"
 msgstr "Περιστροφή σπείρας"
 
-#: ../operations/workshop/spiral.c:70
+#: ../operations/workshop/spiral.c:71
 msgid "Counter-clockwise"
 msgstr "Αριστερόστροφα"
 
-#: ../operations/workshop/spiral.c:76
+#: ../operations/workshop/spiral.c:77
 msgid "Spiral swirl direction"
 msgstr "Κατεύθυνση στροβιλισμού σπείρας"
 
-#: ../operations/workshop/spiral.c:441
+#: ../operations/workshop/spiral.c:442
 msgid "Spiral"
 msgstr "Σπείρα"
 
-#: ../operations/workshop/spiral.c:445
+#: ../operations/workshop/spiral.c:446
 msgid "Spiral renderer"
 msgstr "Απόδοση σπείρας"
 
+#~ msgid "Explicit cache of results at this point of graph."
+#~ msgstr "Ρητή απόκρυψη των αποτελεσμάτων σε αυτό το σημείο του γραφήματος."
+
+#~ msgid "An explicit caching node"
+#~ msgstr "Ένας ρητός κόμβος επαναποθήκευσης"
+
+#~ msgid "Clone a buffer"
+#~ msgstr "Κλωνοποίηση μνήμης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A general purpose filter/composer implementation proxy for the lua "
+#~ "programming language."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ένας γενικού σκοπού διαμεσολαβητής υλοποίησης φίλτρου/συνθέτη για τη "
+#~ "γλώσσα προγραμματισμού lua."
+
+#~ msgid "Real coordinate"
+#~ msgstr "Πραγματική συντεταγμένη"
+
+#~ msgid "Imaginary coordinate"
+#~ msgstr "Φανταστική συντεταγμένη"
+
+#~ msgid "Water level"
+#~ msgstr "Στάθμη νερού"
+
+#~ msgid "Mandelbrot set renderer"
+#~ msgstr "Απόδοση συνόλου Mandelbrot"
+
 #~ msgid ""
 #~ "SVG blend operation multiply (<code>d = cA * cB +  cA * (1 - aB) + cB * "
 #~ "(1 - aA)</code>)"
@@ -7611,9 +7916,6 @@ msgstr "Απόδοση σπείρας"
 #~ msgid "fixes vhs digitization glitches"
 #~ msgstr "διορθώνει προβλήματα ψηφιοποίησης βίντεο"
 
-#~ msgid "Gamma adjustment"
-#~ msgstr "Ρύθμιση γάμμα"
-
 #~ msgid "Transforms the group (used by svg)."
 #~ msgstr "Μετασχηματίζει την ομάδα (χρησιμοποιείται από svg)."
 
@@ -7629,9 +7931,6 @@ msgstr "Απόδοση σπείρας"
 #~ "Προαιρετική παράμετρος για αντικατάσταση της αυτόματης επιλογής του "
 #~ "φίλτρου θόλωσης"
 
-#~ msgid "Gaussian Blur"
-#~ msgstr "Θόλωση Γκάους"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Each result pixel is the average of the neighbouring pixels weighted by a "
 #~ "normal distribution with specified standard deviation."
@@ -7902,9 +8201,6 @@ msgstr "Απόδοση σπείρας"
 #~ msgid "Red Green Gain"
 #~ msgstr "Ενίσχυση πράσινου στο κόκκινο κανάλι"
 
-#~ msgid "Blue Gain"
-#~ msgstr "Απολαβή γαλάζιου"
-
 #~ msgid "Green Red Gain"
 #~ msgstr "Ενίσχυση κόκκινου στο πράσινο κανάλι"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]