[gimp-help-2] Update Catalan translation



commit a08ed7e76cb0fbdeaa3f6cf13d6af77ff6fb047b
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Fri Jun 2 06:32:46 2017 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca/filters/enhance.po |  983 ++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 478 insertions(+), 505 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/filters/enhance.po b/po/ca/filters/enhance.po
index 6992c34..20a6ca8 100644
--- a/po/ca/filters/enhance.po
+++ b/po/ca/filters/enhance.po
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-31 12:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-31 23:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-01 05:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-01 12:12+0200\n"
 "Last-Translator: Konfrare Albert <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -12,12 +12,11 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml34(None)
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml33(None)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml38(None)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:34(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:33(None)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -25,10 +24,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml43(None)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:43(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-nl-filter.jpg'; "
 "md5=6fcab2e46ddc01efa76bd1398d7e0a72"
@@ -36,10 +34,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-nl-filter.jpg'; "
 "md5=6fcab2e46ddc01efa76bd1398d7e0a72"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml88(None)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:88(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/nlfilter.png'; "
 "md5=b97b70df647d572cc4f8a4ab4e2e3637"
@@ -47,70 +44,70 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/nlfilter.png'; "
 "md5=b97b70df647d572cc4f8a4ab4e2e3637"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml13(title)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:13(title)
 msgid "NL Filter"
 msgstr "Filtre NL"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml16(primary)
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml18(primary)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml9(primary)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml9(primary)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml9(primary)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml12(primary)
-#: src/filters/enhance/introduction.xml11(primary)
-#: src/filters/enhance/antialias.xml9(primary)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml9(primary)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:16(primary)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:18(primary)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:9(primary)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:9(primary)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:9(primary)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:12(primary)
+#: src/filters/enhance/introduction.xml:11(primary)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:9(primary)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:9(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtres"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml17(secondary)
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml19(secondary)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml10(secondary)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml10(secondary)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml10(secondary)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml13(secondary)
-#: src/filters/enhance/introduction.xml12(secondary)
-#: src/filters/enhance/antialias.xml10(secondary)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml10(secondary)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:17(secondary)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:19(secondary)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:10(secondary)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:10(secondary)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:10(secondary)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:13(secondary)
+#: src/filters/enhance/introduction.xml:12(secondary)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:10(secondary)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:10(secondary)
 msgid "Enhance"
 msgstr "Millora"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml18(tertiary)
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml21(primary)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:21(primary)
 msgid "NL filter"
 msgstr "Filtre NL"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml24(primary)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:24(primary)
 msgid "Nonlinear filter"
 msgstr "Filtre no lineal"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml28(title)
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml27(title)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml18(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml18(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml18(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml21(title)
-#: src/filters/enhance/antialias.xml18(title)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml18(title)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:28(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:27(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:18(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:18(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:18(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:21(title)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:18(title)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:18(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Resum"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml30(title)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:30(title)
 msgid "Example for the NL-Filter"
 msgstr "Exemple d'aplicació del filtre NL"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml37(para)
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml36(para)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml41(para)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml30(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:37(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:36(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:41(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:30(para)
 msgid "Original image"
 msgstr "Imatge original"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml46(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:46(para)
 msgid "<quote>NL Filter</quote> applied"
 msgstr "<quote>Filtre NL</quote> aplicat"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml50(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:50(para)
 msgid ""
 "NL means <quote>Non Linear</quote>. Derived from the Unix "
 "<command>pnmnlfilt</command> program, it joins smoothing, despeckle and "
@@ -122,74 +119,73 @@ msgstr ""
 "Elimina els pics i Realça les vores. Funciona sobre tota la imatge, i no en "
 "una selecció."
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml56(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:56(para)
 msgid ""
 "This is something of a swiss army knife filter. It has 3 distinct operating "
-"modes. In all of the modes each pixel in the image is examined and processed"
-" according to it and its surrounding pixels values. Rather than using 9 "
-"pixels in a 3x3 block, it uses an hexagonal block whose size can be set with"
-" the Radius option."
+"modes. In all of the modes each pixel in the image is examined and processed "
+"according to it and its surrounding pixels values. Rather than using 9 "
+"pixels in a 3x3 block, it uses an hexagonal block whose size can be set with "
+"the Radius option."
 msgstr ""
 "És un filtre multiús. Té 3 modes d'operació diferents. En tots els modes "
 "s'examina cada píxel de la imatge i es processen segons el píxel i el valor "
 "dels píxels circumdants. Utilitza blocs hexagonals, en lloc de blocs de 9 "
 "píxels de 3x3; la mida es pot seleccionar amb l'opció radi."
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml66(title)
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml95(title)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml42(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml30(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml57(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml55(title)
-#: src/filters/enhance/antialias.xml71(title)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml36(title)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:66(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:95(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:42(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:30(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:57(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:55(title)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:71(title)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:36(title)
 msgid "Activating the filter"
 msgstr "Activació del filtre"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml67(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>NL"
-#| " Filter</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:67(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>NL"
-" Filter…</guimenuitem></menuchoice>."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>NL Filter…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Millora</guisubmenu><guimenuitem>Filtre NL...</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml75(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:75(para)
 msgid ""
 "The filter does not work if the active layer has an alpha channel. Then the "
 "menu entry is insensitive and grayed out."
 msgstr ""
-"El filtre no funciona si la capa activa té un canal alfa. Llavors, l'entrada"
-" del menú està desactivada i en gris."
+"El filtre no funciona si la capa activa té un canal alfa. Llavors, l'entrada "
+"del menú està desactivada i en gris."
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml82(title)
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml107(title)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml54(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml42(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml69(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml67(title)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml48(title)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:82(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:107(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:54(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:42(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:69(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:67(title)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:48(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml84(title)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:84(title)
 msgid "<quote>NL Filter</quote> options"
 msgstr "Opcions del <quote>Filtre NL</quote>"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml94(term)
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml119(term)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml66(term)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml54(term)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml81(term)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml79(term)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml60(term)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:94(term)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:119(term)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:66(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:54(term)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:81(term)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:79(term)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:60(term)
 msgid "Preview"
 msgstr "Previsualització"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml96(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:96(para)
 msgid ""
 "When checked, parameter setting results are interactively displayed in "
 "preview."
@@ -197,43 +193,42 @@ msgstr ""
 "Quan s'activa, l'ajust del paràmetre resultat es mostra en temps real a la "
 "previsualització."
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml103(term)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:103(term)
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml105(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:105(para)
 msgid ""
-"The <link linkend=\"plug-in-nlfilt-mode\">Operating Mode</link> is described"
-" below."
+"The <link linkend=\"plug-in-nlfilt-mode\">Operating Mode</link> is described "
+"below."
 msgstr ""
 "El <link linkend=\"plug-in-nlfilt-mode\">Mode operació</link> es descriu a "
 "baix."
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml112(term)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:112(term)
 msgid "Alpha"
 msgstr "Alfa"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml114(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:114(para)
 msgid ""
 "Controls the amount of the filter to apply. Valid range is 0.00-1.00. The "
 "exact meaning of this value depends on the selected operating mode. Note "
-"that this parameter is related to but not the same as the "
-"<parameter>alpha</parameter> parameter used in the "
-"<command>pnmnlfilt</command> program."
-msgstr ""
-"Controla la quantitat de filtre que s'aplica. L'interval vàlid és 0.00-1.00."
-" El significat exacte d'aquest valor depèn del mode operació seleccionat. "
-"Tingueu en compte que aquest paràmetre es refereix, però no és exactament el"
-" mateix, al paràmetre <parameter>alfa</parameter>  utilitzat en el programa "
+"that this parameter is related to but not the same as the <parameter>alpha</"
+"parameter> parameter used in the <command>pnmnlfilt</command> program."
+msgstr ""
+"Controla la quantitat de filtre que s'aplica. L'interval vàlid és 0.00-1.00. "
+"El significat exacte d'aquest valor depèn del mode operació seleccionat. "
+"Tingueu en compte que aquest paràmetre es refereix, però no és exactament el "
+"mateix, al paràmetre <parameter>alfa</parameter>  utilitzat en el programa "
 "<command>pnmnlfilt</command>."
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml124(term)
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml128(term)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml89(term)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:124(term)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:128(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:89(term)
 msgid "Radius"
 msgstr "Radi"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml126(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:126(para)
 msgid ""
 "Controls the size of the effective sampling region around each pixel. The "
 "range of this value is 0.33-1.00, where 0.33 means just the pixel itself "
@@ -245,19 +240,19 @@ msgstr ""
 "mateix (i per tant el filtre no té efecte), i 1.00 significa que tots els "
 "píxels de la quadrícula 3x3 es tenen en compte."
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml138(title)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:138(title)
 msgid "Operating Modes"
 msgstr "Modes d'operació"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml139(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:139(para)
 msgid "This filter can perform several distinct functions:"
 msgstr "Aquest filtre pot realitzar diverses funcions diferents:"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml144(term)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:144(term)
 msgid "Alpha trimmed mean"
 msgstr "La mitjana de la reducció per Alpha"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml146(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:146(para)
 msgid ""
 "The value of the center pixel will be replaced by the mean of the 7 hexagon "
 "values, but the 7 values are sorted by size and the top and bottom "
@@ -265,36 +260,36 @@ msgid ""
 "This implies that an <parameter>Alpha</parameter> value of 0.0 gives the "
 "same sort of output as a normal convolution (i.e. averaging or smoothing "
 "filter), where <parameter>Radius</parameter> will determine the "
-"<quote>strength</quote> of the filter. A good value to start from for subtle"
-" filtering is <parameter>Alpha</parameter> = 0.0, "
-"<parameter>Radius</parameter> = 0.55. For a more blatant effect, try "
-"<parameter>Alpha</parameter> = 0.0 and <parameter>Radius</parameter> = 1.0."
+"<quote>strength</quote> of the filter. A good value to start from for subtle "
+"filtering is <parameter>Alpha</parameter> = 0.0, <parameter>Radius</"
+"parameter> = 0.55. For a more blatant effect, try <parameter>Alpha</"
+"parameter> = 0.0 and <parameter>Radius</parameter> = 1.0."
 msgstr ""
 "El valor del centre del píxel serà reemplaçat per la mitjana dels valors "
 "dels 7 hexàgons, però els 7 valors estaran classificats per la mida, la més "
 "alta i la més baixa en són excloses del càlcul. Això implica que un valor "
 "<parameter>Alfa</parameter> de 0.0 dóna el mateix resultat que una "
 "convolució normal (per exemple, una mitjana o un filtre suavitzador), on el "
-"Radi determinarà la força del filtre. Un bon valor per començar el filtratge"
-" seria: l'alfa a 0.0 i el radi a 0.55. Per un efecte més evident, proveu "
+"Radi determinarà la força del filtre. Un bon valor per començar el filtratge "
+"seria: l'alfa a 0.0 i el radi a 0.55. Per un efecte més evident, proveu "
 "l'alfa a 0.0 i el radi a 1.0."
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml162(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:162(para)
 msgid ""
 "An <parameter>Alpha</parameter> value of 1.0 will cause the median value of "
 "the 7 hexagons to be used to replace the center pixel value. This sort of "
-"filter is good for eliminating <quote>pop</quote> or single pixel noise from"
-" an image without spreading the noise out or smudging features on the image."
-" Judicious use of the <parameter>Radius</parameter> parameter will fine tune"
-" the filtering."
+"filter is good for eliminating <quote>pop</quote> or single pixel noise from "
+"an image without spreading the noise out or smudging features on the image. "
+"Judicious use of the <parameter>Radius</parameter> parameter will fine tune "
+"the filtering."
 msgstr ""
 "Un valor <paràmetre>alfa</paràmetre> de 1.0 serà la mitjana de valor dels 7 "
 "hexàgons per substituir el valor del píxel central. Aquest tipus de filtre "
 "és perfecte per eliminar el soroll d'un sol píxel sense tacar la imatge. "
-"L'ús assenyat del paràmetre <paràmetre>Radi</paràmetre> permetrà ajustar amb"
-" precisió l'efecte del filtre."
+"L'ús assenyat del paràmetre <paràmetre>Radi</paràmetre> permetrà ajustar amb "
+"precisió l'efecte del filtre."
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml171(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:171(para)
 msgid ""
 "Intermediate values of <parameter>Alpha</parameter> give effects somewhere "
 "between smoothing and \"pop\" noise reduction. For subtle filtering try "
@@ -308,32 +303,31 @@ msgstr ""
 "un efecte més fort proveu <parameter>Alfa</parameter> = 1.0, "
 "<parameter>Radi</parameter> = 1.0."
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml184(term)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:184(term)
 msgid "Optimal estimation"
 msgstr "Estimació òptima"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml186(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:186(para)
 msgid ""
 "This type of filter applies a smoothing filter adaptively over the image. "
-"For each pixel the variance of the surrounding hexagon values is calculated,"
-" and the amount of smoothing is made inversely proportional to it. The idea "
-"is that if the variance is small then it is due to noise in the image, while"
-" if the variance is large, it is because of <quote>wanted</quote> image "
+"For each pixel the variance of the surrounding hexagon values is calculated, "
+"and the amount of smoothing is made inversely proportional to it. The idea "
+"is that if the variance is small then it is due to noise in the image, while "
+"if the variance is large, it is because of <quote>wanted</quote> image "
 "features. As usual the <parameter>Radius</parameter> parameter controls the "
 "effective radius, but it probably advisable to leave the radius between 0.8 "
-"and 1.0 for the variance calculation to be meaningful. The "
-"<parameter>Alpha</parameter> parameter sets the noise threshold, over which "
-"less smoothing will be done. This means that small values of "
-"<parameter>Alpha</parameter> will give the most subtle filtering effect, "
-"while large values will tend to smooth all parts of the image. You could "
-"start with values like <parameter>Alpha</parameter> = 0.2, "
-"<parameter>Radius</parameter> = 1.0, and try increasing or decreasing the "
-"<parameter>Alpha</parameter> parameter to get the desired effect. This type "
-"of filter is best for filtering out dithering noise in both bitmap and color"
-" images."
-msgstr ""
-"Aquest tipus de filtre aplica un suavitzador adaptat a la imatge. Per a cada"
-" píxel, es calcula la variància del valor de l'hexàgon circumdant, la "
+"and 1.0 for the variance calculation to be meaningful. The <parameter>Alpha</"
+"parameter> parameter sets the noise threshold, over which less smoothing "
+"will be done. This means that small values of <parameter>Alpha</parameter> "
+"will give the most subtle filtering effect, while large values will tend to "
+"smooth all parts of the image. You could start with values like "
+"<parameter>Alpha</parameter> = 0.2, <parameter>Radius</parameter> = 1.0, and "
+"try increasing or decreasing the <parameter>Alpha</parameter> parameter to "
+"get the desired effect. This type of filter is best for filtering out "
+"dithering noise in both bitmap and color images."
+msgstr ""
+"Aquest tipus de filtre aplica un suavitzador adaptat a la imatge. Per a cada "
+"píxel, es calcula la variància del valor de l'hexàgon circumdant, la "
 "quantitat de suavitzador és inversament proporcional. La idea és que si la "
 "variància és petita és per causa del soroll de la imatge, mentre que si és "
 "gran, és pels trets que es volen conservar de la imatge. Com és normal, el "
@@ -343,37 +337,37 @@ msgstr ""
 "selecciona el llindar de soroll, sobre el qual serà menys suau. Això és "
 "perquè els valors petits de l'<parameter>alfa</parameter> produiran un "
 "efecte subtil, mentre que uns valors grans tendiran a suavitzar totes les "
-"parts de la imatge. Podríeu començar amb valors com "
-"<parameter>alfa</parameter> = 0.2, <parameter>radi</parameter> = 1.0, i "
-"proveu d'incrementar i reduir el paràmetre <parameter>alfa</parameter> per "
-"obtenir l'efecte desitjat. Aquest tipus de filtre és excel·lent per eliminar"
-" el soroll <quote>multicolor</quote> i l'efecte moiré de les imatges."
+"parts de la imatge. Podríeu començar amb valors com <parameter>alfa</"
+"parameter> = 0.2, <parameter>radi</parameter> = 1.0, i proveu d'incrementar "
+"i reduir el paràmetre <parameter>alfa</parameter> per obtenir l'efecte "
+"desitjat. Aquest tipus de filtre és excel·lent per eliminar el soroll "
+"<quote>multicolor</quote> i l'efecte moiré de les imatges."
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml213(term)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:213(term)
 msgid "Edge enhancement"
 msgstr "Millora de les vores"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml215(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:215(para)
 msgid ""
 "This is the opposite type of filter to the smoothing filter. It enhances "
 "edges. The <parameter>Alpha</parameter> parameter controls the amount of "
-"edge enhancement, from subtle (0.1) to blatant (0.9). The "
-"<parameter>Radius</parameter> parameter controls the effective radius as "
-"usual, but useful values are between 0.5 and 0.9. Try starting with values "
-"of <parameter>Alpha</parameter> = 0.3, <parameter>Radius</parameter> = 0.8."
+"edge enhancement, from subtle (0.1) to blatant (0.9). The <parameter>Radius</"
+"parameter> parameter controls the effective radius as usual, but useful "
+"values are between 0.5 and 0.9. Try starting with values of "
+"<parameter>Alpha</parameter> = 0.3, <parameter>Radius</parameter> = 0.8."
 msgstr ""
 "És el contrari d'un filtre suavitzador. Realça les vores a l'interior de la "
 "imatge. El paràmetre <parameter>Alfa</parameter> controla el grau de "
-"realçament, des de lleu (0.1) fins a (0.9). El paràmetre "
-"<parameter>Radi</parameter> controla la força del filtre, com és normal, "
-"però els valors útils estaran entre 0.5 i 0.9. Proveu amb valors "
-"<parameter>Alfa</parameter> = 0.3 ,<parameter>radi</parameter> = 0.8."
+"realçament, des de lleu (0.1) fins a (0.9). El paràmetre <parameter>Radi</"
+"parameter> controla la força del filtre, com és normal, però els valors "
+"útils estaran entre 0.5 i 0.9. Proveu amb valors <parameter>Alfa</parameter> "
+"= 0.3 ,<parameter>radi</parameter> = 0.8."
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml230(title)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:230(title)
 msgid "Combination use"
 msgstr "Ús combinat"
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml231(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:231(para)
 msgid ""
 "The various operating modes can be used one after the other to get the "
 "desired result. For instance to turn a monochrome dithered image into "
@@ -383,15 +377,15 @@ msgid ""
 "after one of the non-linear filters (alpha trimmed mean or optimal "
 "estimation filter), as edge enhancement is the direct opposite of smoothing."
 msgstr ""
-"Els diversos modes de funcionament es poden utilitzar un darrere l'altre per"
-" obtenir el resultat desitjat. Per exemple, per convertir una imatge "
+"Els diversos modes de funcionament es poden utilitzar un darrere l'altre per "
+"obtenir el resultat desitjat. Per exemple, per convertir una imatge "
 "monocromàtica difuminada a escala de grisos, podríeu intentar una o dues "
 "passades del filtre Suavitza les vores, seguit d'una passada del filtre "
 "Optimització, i llavors apliqueu un lleu realçament de les vores. Sapigueu "
 "que l'ús del filtre Realça les vores només és útil després del filtre "
 "Suavitza, ja que el realçament de les vores és el contrari de suavitzar-les."
 
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml241(para)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:241(para)
 msgid ""
 "For reducing color quantization noise in images (i.e. turning .gif files "
 "back into 24 bit files) you could try a pass of the optimal estimation "
@@ -400,22 +394,21 @@ msgid ""
 "<parameter>Radius</parameter> = 0.55), and possibly a pass of the edge "
 "enhancement filter. Several passes of the optimal estimation filter with "
 "declining <parameter>Alpha</parameter> values are more effective than a "
-"single pass with a large <parameter>Alpha</parameter> value. As usual, there"
-" is a trade-off between filtering effectiveness and losing detail. "
+"single pass with a large <parameter>Alpha</parameter> value. As usual, there "
+"is a trade-off between filtering effectiveness and losing detail. "
 "Experimentation is encouraged."
 msgstr ""
 "Per reduir el soroll de la quantificació del color en les imatges (per "
 "exemple, convertir un fitxer .gif en un fitxer de 24 bits), podríeu fer una "
-"passada del filtre Optimització (Alfa 0.2, Radi 1.0), una passada del filtre"
-" mitjà (Alfa 1.0, Radi 0.55), i possiblement una passada del realçament de "
+"passada del filtre Optimització (Alfa 0.2, Radi 1.0), una passada del filtre "
+"mitjà (Alfa 1.0, Radi 0.55), i possiblement una passada del realçament de "
 "les vores. Diverses passades d'optimització amb valors decreixents Alfa són "
-"més efectives que una passada amb un alt valor alfa. Com de costum, hi ha un"
-" balanç entre l'efectivitat del filtratge i la pèrdua de detall."
+"més efectives que una passada amb un alt valor alfa. Com de costum, hi ha un "
+"balanç entre l'efectivitat del filtratge i la pèrdua de detall."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml42(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:42(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-unsharp-mask.jpg'; "
 "md5=989354ca429259f2fb4aeedf01ac1f7e"
@@ -423,10 +416,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-unsharp-mask.jpg'; "
 "md5=989354ca429259f2fb4aeedf01ac1f7e"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml113(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:113(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/unsharp-mask.png'; "
 "md5=825c038f53dfceddc580b99eebbccdda"
@@ -434,22 +426,19 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/unsharp-mask.png'; "
 "md5=825c038f53dfceddc580b99eebbccdda"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml176(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-2.png'; "
-#| "md5=63ce5c1688ed119bf43fe9f1c152eb7b"
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:176(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-1.png'; "
 "md5=76c484b8bb5526888bde646dff85ae0b"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-1.png'; "
+"md5=76c484b8bb5526888bde646dff85ae0b"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml191(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:191(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-2.png'; "
 "md5=63ce5c1688ed119bf43fe9f1c152eb7b"
@@ -457,10 +446,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-2.png'; "
 "md5=63ce5c1688ed119bf43fe9f1c152eb7b"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml268(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:268(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-3.png'; "
 "md5=c4a27741e6d1e3142f8de152a2f1fc19"
@@ -468,37 +456,37 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-3.png'; "
 "md5=c4a27741e6d1e3142f8de152a2f1fc19"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml15(title)
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml20(tertiary)
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml23(primary)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:15(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:20(tertiary)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:23(primary)
 msgid "Unsharp Mask"
 msgstr "Emmascara les parts borroses"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml29(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:29(title)
 msgid "Applying example for the Unsharp Mask filter"
 msgstr "Exemple d'aplicació del filtre Emmascara les parts borroses"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml45(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:45(para)
 msgid "Filter <quote>Unsharp mask</quote> applied"
 msgstr "Filtre <quote>Emmascara les parts borroses</quote> aplicat"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml49(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:49(para)
 msgid ""
 "Out-of-focus photographs and most digitized images often need a sharpness "
 "correction. This is due to the digitizing process that must chop a color "
-"continuum up in points with slightly different colors: elements thinner than"
-" sampling frequency will be averaged into an uniform color. So sharp borders"
-" are rendered a little blurred. The same phenomenon appears when printing "
+"continuum up in points with slightly different colors: elements thinner than "
+"sampling frequency will be averaged into an uniform color. So sharp borders "
+"are rendered a little blurred. The same phenomenon appears when printing "
 "color dots on paper."
 msgstr ""
 "La majoria de les imatges digitalitzades necessiten sovint una correcció de "
-"la nitidesa. És a causa del procés de digitalització que s'ha de retallar la"
-" contínua pujada de color en punts amb colors lleugerament diferents: els "
-"elements més fins de la freqüència de mostratge es calcularan en una mitjana"
-" de color uniforme. Les vores nítides es representen una mica borroses. El "
+"la nitidesa. És a causa del procés de digitalització que s'ha de retallar la "
+"contínua pujada de color en punts amb colors lleugerament diferents: els "
+"elements més fins de la freqüència de mostratge es calcularan en una mitjana "
+"de color uniforme. Les vores nítides es representen una mica borroses. El "
 "mateix fenomen apareix quan s'imprimeixen punts de colors sobre paper."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml57(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:57(para)
 msgid ""
 "The Unsharp Mask filter (what an odd name!) sharpens edges of the elements "
 "without increasing noise or blemish. It is the king of the sharpen filters."
@@ -507,7 +495,7 @@ msgstr ""
 "dels elements sense augmentar el soroll o les imperfeccions. És el rei dels "
 "filtres de la nitidesa."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml63(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:63(para)
 msgid ""
 "Some imaging devices like digital cameras or scanners offer to sharpen the "
 "created images for you. We strongly recommend you disable the sharpening in "
@@ -519,53 +507,54 @@ msgstr ""
 "GIMP. D'aquesta manera mantindreu el control de la nitidesa de les vostres "
 "imatges."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml70(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:70(para)
 msgid ""
 "To prevent color distortion while sharpening, Decompose your image to HSV "
 "and work only on Value. Then Compose the image to HSV. Go to "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</guisubmenu><guimenuitem>Decompose...</guimenuitem></menuchoice>."
-" Make sure the <guilabel>Decompose to Layers</guilabel> box is checked. "
-"Choose HSV and click OK. You will get a new grey-level image with three "
-"layers, one for Hue, one for Saturation, and one for Value. (Close the "
-"original image so you won't get confused). Select the Value layer and apply "
-"your sharpening to it. When you are done, with that same layer selected, "
-"reverse the process. Go to "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</guisubmenu><guimenuitem>Compose...</guimenuitem></menuchoice>."
-" Again choose HSV and click OK. You will get back your original image except"
-" that it will have been sharpened in the Value component."
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Decompose...</guimenuitem></menuchoice>. Make sure "
+"the <guilabel>Decompose to Layers</guilabel> box is checked. Choose HSV and "
+"click OK. You will get a new grey-level image with three layers, one for "
+"Hue, one for Saturation, and one for Value. (Close the original image so you "
+"won't get confused). Select the Value layer and apply your sharpening to it. "
+"When you are done, with that same layer selected, reverse the process. Go to "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Compose...</guimenuitem></menuchoice>. Again choose "
+"HSV and click OK. You will get back your original image except that it will "
+"have been sharpened in the Value component."
 msgstr ""
 "Per evitar la distorsió dels colors en la millora de la Nitidesa, "
 "descomponeu la imatge en HSV i treballeu només amb el valor. Després "
-"componeu la vostra imatge a HSV. Aneu a "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</guisubmenu><guimenuitem>Descompon</guimenuitem></menuchoice>."
-" Assegureu-vos que està marcada l'opció <guilabel>Descompon en "
-"capes</guilabel>. Trieu HSV i premeu D'acord. Obtindreu una nova imatge en "
-"escala de grisos amb tres capes: una pel to, una altra per a la saturació, i"
-" una altra pel valor. (Tanqueu la imatge original per evitar confusions). "
-"Seleccioneu la capa Valor i apliqueu-li la Nitidesa. Quan ho hàgiu fet, amb "
-"la mateixa capa seleccionada, invertiu el procés. Aneu a "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</guisubmenu><guimenuitem>Compon</guimenuitem></menuchoice>."
-" Trieu HSV i premeu D'acord. Retrobareu la vostra imatge original però "
-"s'haurà fet nítida amb el component Valor, i sense alteració del color."
-
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml96(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Unsharp"
-#| " Mask</guimenuitem></menuchoice>."
-msgid ""
-"You can find this filter through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Unsharp"
-" Mask…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml109(title)
+"componeu la vostra imatge a HSV. Aneu a <menuchoice><guimenu>Colors</"
+"guimenu><guisubmenu>Components</guisubmenu><guimenuitem>Descompon</"
+"guimenuitem></menuchoice>. Assegureu-vos que està marcada l'opció "
+"<guilabel>Descompon en capes</guilabel>. Trieu HSV i premeu D'acord. "
+"Obtindreu una nova imatge en escala de grisos amb tres capes: una pel to, "
+"una altra per a la saturació, i una altra pel valor. (Tanqueu la imatge "
+"original per evitar confusions). Seleccioneu la capa Valor i apliqueu-li la "
+"Nitidesa. Quan ho hàgiu fet, amb la mateixa capa seleccionada, invertiu el "
+"procés. Aneu a <menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Compon</guimenuitem></menuchoice>. Trieu HSV i "
+"premeu D'acord. Retrobareu la vostra imatge original però s'haurà fet nítida "
+"amb el component Valor, i sense alteració del color."
+
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:96(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Unsharp Mask…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Millora</guisubmenu><guimenuitem>Emmascara les parts "
+"borroses...</guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:109(title)
 msgid "<quote>Unsharp Mask</quote> filter options"
 msgstr "Opcions del filtre <quote>Emmascara les parts borroses</quote>"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml121(para)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml83(para)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml62(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:121(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:83(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:62(para)
 msgid ""
 "If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
 "preview. Scroll bars allow you to move around the image."
@@ -573,7 +562,7 @@ msgstr ""
 "Si està marcada, el resultat es mostra en temps real a la previsualització. "
 "El lliscador permet navegar dins la imatge."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml130(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:130(para)
 msgid ""
 "The slider and input boxes (0.1-120) allow you to set how many pixels on "
 "either side of an edge will be affected by sharpening. High resolution "
@@ -585,11 +574,11 @@ msgstr ""
 "nitidesa. Una imatge d'alta resolució permet un radi més gran. Cal aplicar "
 "sempre un filtre de nitidesa en la resolució final de la imatge."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml139(term)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:139(term)
 msgid "Amount"
 msgstr "Quantitat"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml141(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:141(para)
 msgid ""
 "This slider and input boxes (0.00-5.00) allow you to set strength of "
 "sharpening."
@@ -597,16 +586,16 @@ msgstr ""
 "Aquest lliscador i la casella d'entrada (0.00-5.00) us permeten ajustar la "
 "força del filtre."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml148(term)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml90(term)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:148(term)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:90(term)
 msgid "Threshold"
 msgstr "Llindar blanc i negre"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml150(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:150(para)
 msgid ""
 "This slider and input boxes (0-255) allow you to set the minimum difference "
-"in pixel values that indicates an edge where sharpen must be applied. So you"
-" can protect areas of smooth tonal transition from sharpening, and avoid "
+"in pixel values that indicates an edge where sharpen must be applied. So you "
+"can protect areas of smooth tonal transition from sharpening, and avoid "
 "creation of blemishes in face, sky or water surface."
 msgstr ""
 "Aquest lliscador i la casella d'entrada (0-255) us permeten fixar la "
@@ -615,32 +604,31 @@ msgstr ""
 "tonalitat i s'evita la creació d'imperfeccions en les cares, el cel o a la "
 "superfície de l'aigua."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml163(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:163(title)
 msgid "How does an unsharp mask work?"
 msgstr "Com funciona una màscara d'enfocament?"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml164(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:164(para)
 msgid ""
-"Using an unsharp mask to sharpen an image can seem rather weird. Here is the"
-" explanation:"
+"Using an unsharp mask to sharpen an image can seem rather weird. Here is the "
+"explanation:"
 msgstr ""
 "Utilitzar una màscara d'enfocament per fer nítida una imatge pot semblar "
 "estrany. Aquí hi ha l'explicació:"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml168(para)
-#| msgid ""
-#| "Think of an image with a contrast in some place. The intensity curve of the "
-#| "pixels on a line going through this contrast will show an abrupt increase of"
-#| " intensity: like a stair if contrast is perfectly sharp, like an S if there "
-#| "is some blur."
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:168(para)
 msgid ""
 "Think of an image with a contrast in some place. The intensity curve of the "
-"pixels on a line going through this contrast will show an abrupt increase of"
-" intensity: like a stair if contrast is perfectly sharp (blue), like an S if"
-" there is some blur (yellow)."
+"pixels on a line going through this contrast will show an abrupt increase of "
+"intensity: like a stair if contrast is perfectly sharp (blue), like an S if "
+"there is some blur (yellow)."
 msgstr ""
+"Imagineu-vos una imatge amb un contrast en algun lloc. La corba de la "
+"intensitat dels píxels d'una línia que passa a través del contrast, mostrarà "
+"un augment pronunciat de la intensitat. Es veurà esglaonat si el contrast és "
+"perfectament nítid (blau), es veurà com una S si és difús (groc)."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml179(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:179(para)
 msgid ""
 "Now, we have an image with some blur we want to sharpen (black curve). We "
 "apply some more blur: the intensity variation will be more gradual (green "
@@ -650,21 +638,20 @@ msgstr ""
 "(corba negra). Si apliquem una mica més de desenfoc, la variació "
 "d'intensitat serà més gradual (corba verda)."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml184(para)
-#| msgid ""
-#| "Let us subtract the blurredness intensity from the intensity of the image. "
-#| "We get the red curve, which is more abrupt : contrast and sharpness are "
-#| "increased. QED."
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:184(para)
 msgid ""
 "Let us subtract the blurredness intensity from the intensity of the image. "
 "We get the red curve, which is more abrupt: contrast and sharpness are "
 "increased. QED."
 msgstr ""
+"Sostraiem la intensitat del difuminat de la intensitat de la imatge "
+"original. Obtenim la corba vermella, que és més pronunciada: el contrast i "
+"la nitidesa milloren. QED."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml195(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:195(para)
 msgid ""
-"Unsharp mask has first been used in silver photography. The photograph first"
-" creates a copy of the original negative by contact, on a film, placing a "
+"Unsharp mask has first been used in silver photography. The photograph first "
+"creates a copy of the original negative by contact, on a film, placing a "
 "thin glass plate between both; that will produce a blurred copy because of "
 "light diffusion. Then he places both films, exactly corresponding, in a "
 "photo enlarger, to reproduce them on paper. The dark areas of the positive "
@@ -672,58 +659,54 @@ msgid ""
 "prevent light to go through and so will be subtracted from the light going "
 "through the original film."
 msgstr ""
-"La màscara d'enfocament es va utilitzar en la fotografia de plata. Primer es"
-" fa una còpia per contacte del negatiu original sobre una pel·lícula (una "
+"La màscara d'enfocament es va utilitzar en la fotografia de plata. Primer es "
+"fa una còpia per contacte del negatiu original sobre una pel·lícula (una "
 "còpia positiva d'un negatiu original), col·locant una placa prima de vidre "
 "entre els dos, que produirà una còpia desenfocada a causa de la difusió de "
 "la llum. Aleshores, es posen les dues pel·lícules a l'ampliadora per "
 "reproduir una còpia en paper, fent coincidir les dues imatges exactament. "
-"Les zones fosques de la pel·lícula positiva desenfocada, oposades a les zons"
-" clares del negatiu original, impediran que la llum de l'ampliadora passi i "
+"Les zones fosques de la pel·lícula positiva desenfocada, oposades a les zons "
+"clares del negatiu original, impediran que la llum de l'ampliadora passi i "
 "així se sostraurà de la llum que passa a través de la pel·lícula original."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml207(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:207(para)
 msgid ""
 "In digital photography, with GIMP, you will go through the following steps:"
 msgstr ""
 "En les fotografies digitals, amb el GIMP, passareu per les següents etapes:"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml212(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:212(para)
 msgid ""
-"Open your image and duplicate it "
-"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Duplicate</guimenuitem></menuchoice>"
+"Open your image and duplicate it <menuchoice><guimenu>Image</"
+"guimenu><guimenuitem>Duplicate</guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
-"Obriu la vostra imatge i dupliqueu-la "
-"<menuchoice><guimenu>Imatge</guimenu><guimenuitem>Duplica</guimenuitem></menuchoice>"
+"Obriu la vostra imatge i dupliqueu-la <menuchoice><guimenu>Imatge</"
+"guimenu><guimenuitem>Duplica</guimenuitem></menuchoice>"
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml221(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:221(para)
 msgid ""
-"In the copy, duplicate the layer "
-"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate "
-"layer</guimenuitem></menuchoice>, then drop the Filters menu down and apply "
-"<menuchoice><guimenu>Blur</guimenu><guimenuitem>Gaussian "
-"Blur</guimenuitem></menuchoice> to the duplicated layer with the default IIR"
-" option and radius 5."
+"In the copy, duplicate the layer <menuchoice><guimenu>Layer</"
+"guimenu><guimenuitem>Duplicate layer</guimenuitem></menuchoice>, then drop "
+"the Filters menu down and apply <menuchoice><guimenu>Blur</"
+"guimenu><guimenuitem>Gaussian Blur</guimenuitem></menuchoice> to the "
+"duplicated layer with the default IIR option and radius 5."
 msgstr ""
-"En la còpia, dupliqueu la capa "
-"<menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Duplica la "
-"capa</guimenuitem></menuchoice>, a continuació, desplegueu el menú Filtres i"
-" apliqueu <menuchoice><guimenu>Difumina</guimenu><guimenuitem>Difuminació "
-"gaussiana</guimenuitem></menuchoice> a la capa duplicada amb l'opció IIR amb"
-" radi 5."
+"En la còpia, dupliqueu la capa <menuchoice><guimenu>Capa</"
+"guimenu><guimenuitem>Duplica la capa</guimenuitem></menuchoice>, a "
+"continuació, desplegueu el menú Filtres i apliqueu "
+"<menuchoice><guimenu>Difumina</guimenu><guimenuitem>Difuminació gaussiana</"
+"guimenuitem></menuchoice> a la capa duplicada amb l'opció IIR amb radi 5."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml235(para)
-#| msgid ""
-#| "In the layer dialog of the duplicated image, change Mode to "
-#| "<quote>Subtract</quote>, and in the right-clic menu, select <quote>Merge "
-#| "down</quote>."
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:235(para)
 msgid ""
-"In the layer dialog of the duplicated image, change Mode to "
-"<quote>Subtract</quote>, and in the right-click menu, select <quote>Merge "
-"down</quote>."
+"In the layer dialog of the duplicated image, change Mode to <quote>Subtract</"
+"quote>, and in the right-click menu, select <quote>Merge down</quote>."
 msgstr ""
+"En el diàleg de les capes de la imatge duplicada, canvieu el mode de fusió a "
+"<quote>Sostreieu</ quote>, feu clic dret en el menú i seleccioneu "
+"<quote>Fusiona cap avall</ quote>."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml242(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:242(para)
 msgid ""
 "Click and drag the only layer you got into the original image, where it "
 "appears as a new layer."
@@ -731,18 +714,18 @@ msgstr ""
 "Feu clic i arrossegueu l'única capa obtinguda dins la imatge original, on "
 "apareix com una capa nova."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml248(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:248(para)
 msgid "Change the Mode in this layer dialog to <quote>Addition</quote>."
 msgstr ""
 "Canvieu el mode de fusió en aquest diàleg de la capa <quote>Addició</quote>."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml254(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:254(para)
 msgid "Voilà. The <quote>Unsharp Mask</quote> plug-in does the same for you."
 msgstr ""
 "Heus ací. El filtre <link linkend=\"plug-in-unsharp-mask\">Emmascara les "
 "parts borroses</link> fa el mateix."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml257(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:257(para)
 msgid ""
 "At the beginning of the curve, you can see a dip. If blurring is important, "
 "this dip is very deep; the result of the subtraction can be negative, and a "
@@ -751,18 +734,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Al principi de la corba, podeu veure una depressió. Si el desenfoc és "
 "important, aquesta depressió és molt profunda; el resultat de la sostracció "
-"pot ser negatiu, i una banda de color complementari apareixerà a la vora del"
-" contrast, o un halo negre al voltant d'un estel sobre un fons més clar "
-"d'una nebulosa (efecte d'ull negre)."
+"pot ser negatiu, i una banda de color complementari apareixerà a la vora del "
+"contrast, o un halo negre al voltant d'un estel sobre un fons més clar d'una "
+"nebulosa (efecte d'ull negre)."
 
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml265(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:265(title)
 msgid "Black eye effect"
 msgstr "Efecte d'ull negre"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml60(None)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:60(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/deinterlace.png'; "
 "md5=00f9e388278ae5b74e6a90d6f9487358"
@@ -770,10 +752,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/deinterlace.png'; "
 "md5=00f9e388278ae5b74e6a90d6f9487358"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml94(None)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:94(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/interlaced.png'; "
 "md5=897e555315620edc0b42d47fe8abe103"
@@ -781,10 +762,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/interlaced.png'; "
 "md5=897e555315620edc0b42d47fe8abe103"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml107(None)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:107(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-1.png'; "
 "md5=a980b68f7fa9731d709cce755ef17595"
@@ -792,10 +772,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-1.png'; "
 "md5=a980b68f7fa9731d709cce755ef17595"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml121(None)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:121(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-2.png'; "
 "md5=968d2a10f51b22eaa4cb6336b6c98491"
@@ -803,13 +782,13 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-2.png'; "
 "md5=968d2a10f51b22eaa4cb6336b6c98491"
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml6(title)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml11(tertiary)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml14(primary)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:6(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:14(primary)
 msgid "Deinterlace"
 msgstr "Desentrellaça"
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml19(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:19(para)
 msgid ""
 "Images captured by videocards, especially when fast movement is recorded, "
 "may look blurred and stripped, with split objects. This is due to how "
@@ -828,7 +807,7 @@ msgstr ""
 "línia de la primera imatge... etc. Així, si hi ha un moviment important "
 "entre les dues imatges, els objectes apareixeran partits, moguts, estriats."
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml29(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:29(para)
 msgid ""
 "The Deinterlace filter keeps only one of both images and replaces missing "
 "lines by a gradient between previous and following lines. The resulting "
@@ -840,7 +819,7 @@ msgstr ""
 "imatge resultant, o la selecció, serà una mica borrosa però es pot millorar "
 "amb els filtres de millora."
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml35(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:35(para)
 msgid ""
 "You can find interlaced images at <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-"
 "deinterlace\"/>."
@@ -848,82 +827,81 @@ msgstr ""
 "Podeu trobar imatges entrellaçades a <xref linkend=\"bibliography-online-"
 "wkpd-deinterlace\"/>."
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml43(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through "
-#| 
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Deinterlace</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:43(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Deinterlace…</guimenuitem></menuchoice>."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Deinterlace…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Millora</guisubmenu><guimenuitem>Desentrellaça...</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml56(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:56(title)
 msgid "Deinterlace filter options"
 msgstr "Opcions del filtre Desentrellaça"
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml68(para)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml56(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:68(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:56(para)
 msgid ""
-"If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
-"preview."
+"If checked, parameter setting results are interactively displayed in preview."
 msgstr ""
 "Quan s'activa, l'ajust dels paràmetres es mostra en tremps real en la "
 "previsualització."
 
 #. Mode
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml76(term)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:76(term)
 msgid "Keep odd fields"
 msgstr "Manté els camps senars"
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml77(term)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:77(term)
 msgid "Keep even fields"
 msgstr "Manté els camps parells"
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml79(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:79(para)
 msgid "One of them may render a better result. You must try both."
 msgstr "Un d'ells pot donar un resultat millor. Proveu tots dos."
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml88(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:88(title)
 msgid "Example"
 msgstr "Exemple"
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml90(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:90(title)
 msgid "Simple applying example for the Deinterlace filter"
 msgstr "Exemple senzill d'aplicació del filtre Desentrellaça"
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml97(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:97(para)
 msgid ""
 "Top: even lines pixels are shifted by one pixel to the right. Bottom: one "
 "line is missing. These images are zoomed to show pixels."
 msgstr ""
-"A dalt: els píxels de les línies parelles s'han mogut un píxel a la dreta. A"
-" baix: una línia s'ha perdut. S'han ampliat aquestes imatges per mostrar els"
-" píxels."
+"A dalt: els píxels de les línies parelles s'han mogut un píxel a la dreta. A "
+"baix: una línia s'ha perdut. S'han ampliat aquestes imatges per mostrar els "
+"píxels."
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml110(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:110(para)
 msgid ""
-"<quote>Keep even fields</quote> checked. Top: odd lines have been shifted to"
-" the right, to align themselves with the even lines. Bottom: the empty line "
+"<quote>Keep even fields</quote> checked. Top: odd lines have been shifted to "
+"the right, to align themselves with the even lines. Bottom: the empty line "
 "has been filled with red."
 msgstr ""
 "<quote>Manté els camps parells</quote> marcats. A dalt: les línies senars "
 "s'han mogut a la dreta, per alinear-se amb els parells. A baix: la línia "
 "buida s'ha omplert de vermell."
 
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml124(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:124(para)
 msgid ""
-"<quote>Keep odd fields</quote> checked. Top: even lines have been shifted to"
-" the left, to align themselves with the odd lines. Bottom: the empty line "
+"<quote>Keep odd fields</quote> checked. Top: even lines have been shifted to "
+"the left, to align themselves with the odd lines. Bottom: the empty line "
 "persists, but joins up and down through a gradient."
 msgstr ""
 "<quote>Manté els camps senars</quote> marcats. A dalt : les línies parelles "
 "es mouen a l'esquerra, per alinear-se amb els senars. A baix: les línies "
 "buides persisteixen, però s'uneixen a dalt i a baix amb un degradat."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml48(None)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:48(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/despeckle.png'; "
 "md5=4f6f9fe83c0614302664515519fc1402"
@@ -931,13 +909,13 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/despeckle.png'; "
 "md5=4f6f9fe83c0614302664515519fc1402"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml6(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml11(tertiary)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml14(primary)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:6(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:14(primary)
 msgid "Despeckle"
 msgstr "Elimina els pics"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml19(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:19(para)
 msgid ""
 "This filter is used to remove small defects due to dust, or scratches, on a "
 "scanned image, and also moiré effects on image scanned from a magazine. You "
@@ -947,33 +925,34 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Aquest filtre s'utilitza per llevar petits defectes, restes de pols o "
 "ratlles d’una imatge escanejada, i també treure l'efecte moaré d’una imatge "
-"escanejada d'una revista. Hauríeu de seleccionar els defectes abans d"
-"'aplicar-lo, per evitar canvis no desitjats en altres àrees de la imatge. El"
-" filtre reemplaça cada píxel amb el valor mitjà dels píxels en el radi "
+"escanejada d'una revista. Hauríeu de seleccionar els defectes abans "
+"d'aplicar-lo, per evitar canvis no desitjats en altres àrees de la imatge. "
+"El filtre reemplaça cada píxel amb el valor mitjà dels píxels en el radi "
 "definit."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml31(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through "
-#| 
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Despeckle</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:31(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Despeckle…</guimenuitem></menuchoice>."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Despeckle…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Millora</guisubmenu><guimenuitem>Treu les bandes...</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml44(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:44(title)
 msgid "<quote>Despeckle</quote> filter options"
 msgstr "Opcions del filtre <quote>Elimina els pics</quote>"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml63(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:63(term)
 msgid "Median"
 msgstr "Mediana"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml67(guilabel)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:67(guilabel)
 msgid "Adaptive"
 msgstr "Adaptable"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml69(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:69(para)
 msgid ""
 "Adapts the radius to image or selection content by analyzing the histogram "
 "of the region around the target pixel. The adapted radius will always be "
@@ -983,15 +962,15 @@ msgstr ""
 "l'histograma de la regió del voltant del píxel objectiu. El radi adaptat "
 "sempre serà igual o menor que el radi especificat."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml78(guilabel)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:78(guilabel)
 msgid "Recursive"
 msgstr "Recursiu"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml80(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:80(para)
 msgid "Repeats filter action which gets stronger."
 msgstr "Repeteix l'acció del filtre amb el que es troba reforçat."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml91(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:91(para)
 msgid ""
 "Sets size of action window from 1 (3x3 pixels) to 20 (41x41). This window "
 "moves over the image, and the color in it is smoothed, so imperfections are "
@@ -1001,32 +980,30 @@ msgstr ""
 "(41x41). Aquesta finestra es mou sobre la imatge, i el seu color es "
 "suavitza, així s'hi lleven les imperfeccions."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml99(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:99(term)
 msgid "Black level"
 msgstr "Nivell de negre"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml101(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:101(para)
 msgid ""
 "Only include pixels brighter than the set value in the histogram (-1-255)."
 msgstr ""
 "Inclou només els píxels més clars que el valor configurat en l'histograma "
 "(-1-255)."
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml107(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:107(term)
 msgid "White level"
 msgstr "Nivell de blanc"
 
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml109(para)
-msgid ""
-"Only include pixels darker than the set value in the histogram (0-256)."
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml:109(para)
+msgid "Only include pixels darker than the set value in the histogram (0-256)."
 msgstr ""
 "Inclou només els píxels més foscos que el valor configurat en l'histograma "
 "(0-256)."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml47(None)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:47(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
 "md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
@@ -1034,10 +1011,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
 "md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml75(None)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:75(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/sharpen.png'; "
 "md5=e81eec31623212466c6ab4d73669db8a"
@@ -1045,13 +1021,13 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/sharpen.png'; "
 "md5=e81eec31623212466c6ab4d73669db8a"
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml6(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml11(tertiary)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml14(primary)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:6(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:14(primary)
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Realça les vores"
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml19(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:19(para)
 msgid ""
 "Most of digitized images need correction of sharpness. This is due to "
 "digitizing process that must chop a color continuum up in points with "
@@ -1061,12 +1037,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La majoria de les imatges digitalitzades necessiten corregir la nitidesa. "
 "Això és a causa del procés de digitalització. S'ha de tallar la contínua "
-"pujada de color en punts amb colors lleugerament diferents: els elements més"
-" fins que la freqüència de mostreig seran una mitjana dins un color "
-"uniforme. Així, les vores nítides es tornen una mica borrosos. El mateix "
-"fenomen apareix quan s'imprimeix en paper punts de colors."
+"pujada de color en punts amb colors lleugerament diferents: els elements més "
+"fins que la freqüència de mostreig seran una mitjana dins un color uniforme. "
+"Així, les vores nítides es tornen una mica borrosos. El mateix fenomen "
+"apareix quan s'imprimeix en paper punts de colors."
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml27(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:27(para)
 msgid ""
 "The Sharpen filter accentuates edges but also any noise or blemish and it "
 "may create noise in graduated color areas like the sky or a water surface. "
@@ -1078,29 +1054,33 @@ msgstr ""
 "superfície d'aigua. Competeix amb el filtre Emmascara les parts borroses, "
 "que és més sofisticat i produeix resultats més naturals."
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml34(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:34(title)
 msgid "Applying example for the Sharpen filter"
 msgstr "Exemple d'aplicació del filtre Realça les vores"
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml50(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:50(para)
 msgid "Filter <quote>Sharpen</quote> applied"
 msgstr "Filtre <quote>Realça les vores</quote> aplicat"
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml58(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:58(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Sharpen…</guimenuitem></menuchoice>."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Sharpen…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
+"Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Millora</guisubmenu><guimenuitem>Realça les vores...</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml71(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:71(title)
 msgid "<quote>Sharpen</quote> filter options"
 msgstr "Opcions del filtre <quote>Realça les vores</quote>"
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml90(term)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:90(term)
 msgid "Sharpness"
 msgstr "Nitidesa"
 
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml92(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml:92(para)
 msgid ""
 "The slider and input boxes allow you to set sharpness (1-99) and you can "
 "judge result in preview. By increasing sharpness, you may increase image "
@@ -1111,10 +1091,9 @@ msgstr ""
 "nitidesa, podeu incrementar les imperfeccions de la imatge i també crear "
 "soroll a les àrees de color gradual."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml27(None)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:27(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-before.jpg'; "
 "md5=550df600cd1d0bfcb41a65704ce6ba6a"
@@ -1122,10 +1101,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-before.jpg'; "
 "md5=550df600cd1d0bfcb41a65704ce6ba6a"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml36(None)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:36(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-after.jpg'; "
 "md5=32226ccf68366a62b9bd98cd9f0a5688"
@@ -1133,10 +1111,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-after.jpg'; "
 "md5=32226ccf68366a62b9bd98cd9f0a5688"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml73(None)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:73(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/red-eye-removal.png'; "
 "md5=3c47ab2050567e165f6667a5bfbefc54"
@@ -1144,26 +1121,26 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/red-eye-removal.png'; "
 "md5=3c47ab2050567e165f6667a5bfbefc54"
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml9(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml14(tertiary)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml17(primary)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:9(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:17(primary)
 msgid "Red Eye Removal"
 msgstr "Elimina els ulls vermells"
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml23(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:23(title)
 msgid "Example for the <quote>Red Eye Removal</quote> filter"
 msgstr "Exemple del filtre <quote>Elimina els ulls vermells</quote>"
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml39(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:39(para)
 msgid "<quote>Red Eye Removal</quote> applied"
 msgstr "<quote>Elimina els ulls vermells</quote> aplicat"
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml43(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:43(para)
 msgid ""
 "The aim of this filter is - guess what - to remove red eyes from an image. "
 "Before applying the <quote>Red Eye Removal</quote> you must do a selection "
-"(lasso or elliptical) of the boundary of the iris of the eye(s) having a red"
-" pupil. After only you can apply the filter on this selection. If you don't "
+"(lasso or elliptical) of the boundary of the iris of the eye(s) having a red "
+"pupil. After only you can apply the filter on this selection. If you don't "
 "make this selection, the filter inform you that : <quote>Manually selecting "
 "the eyes may improve the results</quote>."
 msgstr ""
@@ -1174,22 +1151,21 @@ msgstr ""
 "aquesta selecció, el filtre us informarà: <quote>La selecció manual dels "
 "ulls pot millorar els resultats</quote>."
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml56(para)
-#| msgid ""
-#| "This filter is found in the image window menu under "
-#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Red"
-#| " Eye Removal</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:56(para)
 msgid ""
 "This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Red"
-" Eye Removal…</guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Red Eye Removal…</guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Aquest filtre es troba a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Millora</guisubmenu><guimenuitem>Elimina els ulls "
+"vermells...</guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml69(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:69(title)
 msgid "<quote>Red Eye Removal</quote> options"
 msgstr "Opcions del filtre <quote>Elimina els ulls vermells</quote>"
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml81(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:81(para)
 msgid ""
 "If you check <quote>Preview</quote> you can see the modifications in real-"
 "time in the preview window. And you can choose the good value of threshold "
@@ -1199,20 +1175,20 @@ msgstr ""
 "temps real en la finestra de previsualització. I es pot triar el valor "
 "adequat del llindar comparat amb el que es veu, i llavors validar-ho."
 
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml92(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:92(para)
 msgid ""
 "If you move the cursor of threshold the amount of red color to eliminate "
 "will vary."
 msgstr ""
-"Si moveu el lliscador del llindar, variarà la quantitat de color vermell per"
-" eliminar."
+"Si moveu el lliscador del llindar, variarà la quantitat de color vermell per "
+"eliminar."
 
-#: src/filters/enhance/introduction.xml9(title)
-#: src/filters/enhance/introduction.xml13(tertiary)
+#: src/filters/enhance/introduction.xml:9(title)
+#: src/filters/enhance/introduction.xml:13(tertiary)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introducció"
 
-#: src/filters/enhance/introduction.xml15(para)
+#: src/filters/enhance/introduction.xml:15(para)
 msgid ""
 "Enhance filters are used to compensate for image imperfections. Such "
 "imperfections include dust particles, noise, interlaced frames (coming "
@@ -1222,10 +1198,9 @@ msgstr ""
 "Imperfeccions com partícules de pols, soroll, fotogrames entrellaçats "
 "(generalment provinents de captures d'una televisió) i falta de nitidesa."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/antialias.xml91(None)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:91(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/antialias-orig.png'; "
 "md5=f689b9ee7fda4ef31c86eca64ad2db90"
@@ -1233,10 +1208,9 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/antialias-orig.png'; "
 "md5=f689b9ee7fda4ef31c86eca64ad2db90"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/antialias.xml100(None)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:100(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/antialias-applied.png'; "
 "md5=fe250d798a78a29d5f87118a13dde56a"
@@ -1244,38 +1218,37 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/antialias-applied.png'; "
 "md5=fe250d798a78a29d5f87118a13dde56a"
 
-#: src/filters/enhance/antialias.xml6(title)
-#: src/filters/enhance/antialias.xml11(tertiary)
-#: src/filters/enhance/antialias.xml14(primary)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:6(title)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:14(primary)
 msgid "Antialias"
 msgstr "Suavitza les vores"
 
-#: src/filters/enhance/antialias.xml19(para)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:19(para)
 msgid ""
-"This filter reduces alias effects (see <link linkend=\"glossary-"
-"antialiasing\">Antialiasing</link>) using the Scale3X edge-extrapolation "
-"algorithm."
+"This filter reduces alias effects (see <link linkend=\"glossary-antialiasing"
+"\">Antialiasing</link>) using the Scale3X edge-extrapolation algorithm."
 msgstr ""
 "Aquest filtre redueix l'efecte àlies (consulteu <link linkend=\"glossary-"
 "antialiasing\">Suavitza les vores</link>) utilitzant l'algorisme "
 "d'extrapolació de vores Scale3X."
 
-#: src/filters/enhance/antialias.xml27(para)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:27(para)
 msgid "<xref linkend=\"bibliography-online-scale2x\"/>."
 msgstr "<xref linkend=\"bibliography-online-scale2x\"/>."
 
-#: src/filters/enhance/antialias.xml32(para)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:32(para)
 msgid "<xref linkend=\"bibliography-online-advancemame\"/>."
 msgstr "<xref linkend=\"bibliography-online-advancemame\"/>."
 
-#: src/filters/enhance/antialias.xml24(para)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:24(para)
 msgid ""
 "Scale3X is derived from Scale2X, which is a graphics effect to increase the "
 "size of small bitmaps guessing the missing pixels without interpolating "
 "pixels and blurring the images.<placeholder-1/> Scale2X was originally "
-"developed to improve the quality of old Arcade and PC games with a low video"
-" resolution played with video hardware like TVs, Arcade monitors, PC "
-"monitors and LCD screens.<placeholder-2/>"
+"developed to improve the quality of old Arcade and PC games with a low video "
+"resolution played with video hardware like TVs, Arcade monitors, PC monitors "
+"and LCD screens.<placeholder-2/>"
 msgstr ""
 "Scale3X deriva d'Scale2X, que és un efecte gràfic per incrementar la mida "
 "dels mapes de bits petits endevinant els píxels perduts sense recórrer a la "
@@ -1286,42 +1259,42 @@ msgstr ""
 
 #. XXX: merge the following snippets if the <procedure> makes translating
 #.         too hard.
-#: src/filters/enhance/antialias.xml40(para)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:40(para)
 msgid "The Antialias filter works as follows:"
 msgstr "El filtre Suavitza les vores funciona de la següent manera:"
 
-#: src/filters/enhance/antialias.xml44(para)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:44(para)
 msgid "For every pixel,"
 msgstr "Per a cada píxel,"
 
-#: src/filters/enhance/antialias.xml46(para)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:46(para)
 msgid ""
-"the filter expands the original pixel in 9 (3x3) new pixels according to the"
-" Scale3X algorithm, using the colors of the pixel and its 8 adjacent pixels "
+"the filter expands the original pixel in 9 (3x3) new pixels according to the "
+"Scale3X algorithm, using the colors of the pixel and its 8 adjacent pixels "
 "(extrapolation);"
 msgstr ""
 "el filtre estén el píxel original en 9(3x3) píxels nous segons l'algorisme "
-"Scale3X, utilitzant els colors del píxel i 8 píxels adjacents "
-"(extrapolació);"
+"Scale3X, utilitzant els colors del píxel i 8 píxels adjacents (extrapolació);"
 
-#: src/filters/enhance/antialias.xml53(para)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:53(para)
 msgid "then the filter subsamples the new pixels to a weighted average pixel."
 msgstr "llavors el filtre submostreja els píxels nous en un píxel de mitjana."
 
-#: src/filters/enhance/antialias.xml72(para)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:72(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Antialias</guimenuitem></menuchoice>."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Antialias</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
-"Podeu trobar aquest filtre a "
-"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Millora</guisubmenu><guimenuitem>Suavitza"
-" les vores</guimenuitem></menuchoice>."
+"Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Millora</guisubmenu><guimenuitem>Suavitza les vores</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/enhance/antialias.xml83(title)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:83(title)
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemples"
 
-#: src/filters/enhance/antialias.xml84(para)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:84(para)
 msgid ""
 "The following examples illustrate the effect on some patterns. The small "
 "squares are one pixel in size (zoom 16:1)."
@@ -1329,18 +1302,17 @@ msgstr ""
 "Els següents exemples il·lustren l'efecte en alguns patrons. Els quadres "
 "petits tenen la mida d'un píxel (ampliació 16:1)."
 
-#: src/filters/enhance/antialias.xml94(para)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:94(para)
 msgid "Original image (zoom 16:1)"
 msgstr "Imatge original (ampliació 16:1)"
 
-#: src/filters/enhance/antialias.xml103(para)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml:103(para)
 msgid "<quote>Antialias</quote> applied (zoom 16:1)"
 msgstr "<quote>Suavitza les vores</quote> aplicat (ampliació 16:1)"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
-#. you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/destripe.xml54(None)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:54(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/destripe.png'; "
 "md5=59fa5b228aa7d40785842801f579c8bb"
@@ -1348,29 +1320,29 @@ msgstr ""
 "@@image: 'images/filters/enhance/destripe.png'; "
 "md5=59fa5b228aa7d40785842801f579c8bb"
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml6(title)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml11(tertiary)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml14(primary)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:6(title)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:11(tertiary)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:14(primary)
 msgid "Destripe"
 msgstr "Treu les bandes"
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml19(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:19(para)
 msgid ""
 "It is used to remove vertical stripes caused by poor quality scanners. It "
 "works by adding a pattern that will interfere with the image, removing "
 "stripes if setting is good. This <quote>negative</quote> pattern is "
-"calculated from vertical elements of the image, so don't be surprised if you"
-" see stripes on the preview of an image that has none. And if pattern "
+"calculated from vertical elements of the image, so don't be surprised if you "
+"see stripes on the preview of an image that has none. And if pattern "
 "<quote>strength</quote>; is too high, your image will be striped."
 msgstr ""
 "S'utilitza per llevar les bandes verticals produïdes per alguns escàners. "
-"Funciona afegint un patró que interferirà amb la imatge, eliminant bandes si"
-" la configuració és bona. Aquest patró <quote>negatiu</quote> es calcula a "
+"Funciona afegint un patró que interferirà amb la imatge, eliminant bandes si "
+"la configuració és bona. Aquest patró <quote>negatiu</quote> es calcula a "
 "partir dels elements verticals de la imatge, així que no us sorprengueu si "
 "veieu bandes en la previsualització d'una imatge que no en té. I si la "
 "<quote>força</quote> d'un patró és molt gran, la imatge tindrà bandes."
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml28(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:28(para)
 msgid ""
 "If, after a first pass, a stripe persists, rectangular-select it and apply "
 "filter again (all other selection type may worsen the result)."
@@ -1379,24 +1351,25 @@ msgstr ""
 "rectangular i apliqueu el filtre una altra vegada (un altre tipus de "
 "selecció podria empitjorar el resultat)."
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml37(para)
-#| msgid ""
-#| "You can find this filter through "
-#| 
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Destripe</guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:37(para)
 msgid ""
-"You can find this filter through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Destripe…</guimenuitem></menuchoice>."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Destripe…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 msgstr ""
+"Podeu trobar aquest filtre a <menuchoice><guimenu>Filtres</"
+"guimenu><guisubmenu>Millora</guisubmenu><guimenuitem>Treu les bandes...</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml50(title)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:50(title)
 msgid "<quote>Destripe</quote> filter options"
 msgstr "Opcions del filtre <quote>Treu les bandes</quote>"
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml69(term)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:69(term)
 msgid "Create histogram"
 msgstr "Crea un histograma"
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml71(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:71(para)
 msgid ""
 "This <quote>histogram </quote> is a black and white image showing the "
 "interference pattern more legibly."
@@ -1404,21 +1377,21 @@ msgstr ""
 "Aquest <quote>histograma</quote> és una presentació en blanc i negre que "
 "mostra el patró d'interferència d'una forma més llegible."
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml78(term)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:78(term)
 msgid "Width"
 msgstr "Amplada"
 
-#: src/filters/enhance/destripe.xml80(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:80(para)
 msgid ""
-"Slider and input box allow to set <quote>strength</quote> of filter (2-100):"
-" more than 60 is rarely necessary and may create artifacts."
+"Slider and input box allow to set <quote>strength</quote> of filter (2-100): "
+"more than 60 is rarely necessary and may create artifacts."
 msgstr ""
-"El lliscador i la casella d'entrada permeten seleccionar la "
-"<quote>força</quote> del filtre (2-100): gairebé mai no serà necessari "
-"excedir de 60 ja que podria crear artefactes."
+"El lliscador i la casella d'entrada permeten seleccionar la <quote>força</"
+"quote> del filtre (2-100): gairebé mai no serà necessari excedir de 60 ja "
+"que podria crear artefactes."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/enhance/destripe.xml0(None)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Softcatalà - www.softcatala.cat"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]