[gimp-help-2] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] Update Catalan translation
- Date: Thu, 1 Jun 2017 05:04:53 +0000 (UTC)
commit 900347aab218a9564f9c5b344f8918f36ba97205
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Thu Jun 1 07:04:41 2017 +0200
Update Catalan translation
po/ca/filters/enhance.po | 1733 +++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 1022 insertions(+), 711 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/filters/enhance.po b/po/ca/filters/enhance.po
index 2d5aa73..6992c34 100644
--- a/po/ca/filters/enhance.po
+++ b/po/ca/filters/enhance.po
@@ -1,22 +1,23 @@
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-08 04:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 09:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-31 12:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-31 23:59+0200\n"
"Last-Translator: Konfrare Albert <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:33(None)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:38(None)
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:34(None)
-#, fuzzy
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml34(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml33(None)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml38(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -24,9 +25,397 @@ msgstr ""
"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:42(None)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml43(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-nl-filter.jpg'; "
+"md5=6fcab2e46ddc01efa76bd1398d7e0a72"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-nl-filter.jpg'; "
+"md5=6fcab2e46ddc01efa76bd1398d7e0a72"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml88(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/enhance/nlfilter.png'; "
+"md5=b97b70df647d572cc4f8a4ab4e2e3637"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/enhance/nlfilter.png'; "
+"md5=b97b70df647d572cc4f8a4ab4e2e3637"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml13(title)
+msgid "NL Filter"
+msgstr "Filtre NL"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml16(primary)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml18(primary)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml9(primary)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml9(primary)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml9(primary)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml12(primary)
+#: src/filters/enhance/introduction.xml11(primary)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml9(primary)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml9(primary)
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml17(secondary)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml19(secondary)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml10(secondary)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml10(secondary)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml10(secondary)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml13(secondary)
+#: src/filters/enhance/introduction.xml12(secondary)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml10(secondary)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml10(secondary)
+msgid "Enhance"
+msgstr "Millora"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml18(tertiary)
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml21(primary)
+msgid "NL filter"
+msgstr "Filtre NL"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml24(primary)
+msgid "Nonlinear filter"
+msgstr "Filtre no lineal"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml28(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml27(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml18(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml18(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml18(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml21(title)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml18(title)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml18(title)
+msgid "Overview"
+msgstr "Resum"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml30(title)
+msgid "Example for the NL-Filter"
+msgstr "Exemple d'aplicació del filtre NL"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml37(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml36(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml41(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml30(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Imatge original"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml46(para)
+msgid "<quote>NL Filter</quote> applied"
+msgstr "<quote>Filtre NL</quote> aplicat"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml50(para)
+msgid ""
+"NL means <quote>Non Linear</quote>. Derived from the Unix "
+"<command>pnmnlfilt</command> program, it joins smoothing, despeckle and "
+"sharpen enhancement functions. It works on the whole layer, not on the "
+"selection."
+msgstr ""
+"NL significa <quote>No lineal</quote>. Derivat del programa Unix "
+"<command>pnmnlfilt</command>, uneix les funcions de Suavitza les vores, "
+"Elimina els pics i Realça les vores. Funciona sobre tota la imatge, i no en "
+"una selecció."
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml56(para)
+msgid ""
+"This is something of a swiss army knife filter. It has 3 distinct operating "
+"modes. In all of the modes each pixel in the image is examined and processed"
+" according to it and its surrounding pixels values. Rather than using 9 "
+"pixels in a 3x3 block, it uses an hexagonal block whose size can be set with"
+" the Radius option."
+msgstr ""
+"És un filtre multiús. Té 3 modes d'operació diferents. En tots els modes "
+"s'examina cada píxel de la imatge i es processen segons el píxel i el valor "
+"dels píxels circumdants. Utilitza blocs hexagonals, en lloc de blocs de 9 "
+"píxels de 3x3; la mida es pot seleccionar amb l'opció radi."
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml66(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml95(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml42(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml30(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml57(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml55(title)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml71(title)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml36(title)
+msgid "Activating the filter"
+msgstr "Activació del filtre"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml67(para)
+#| msgid ""
+#| "You can find this filter through "
+#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>NL"
+#| " Filter</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can find this filter through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>NL"
+" Filter…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml75(para)
+msgid ""
+"The filter does not work if the active layer has an alpha channel. Then the "
+"menu entry is insensitive and grayed out."
+msgstr ""
+"El filtre no funciona si la capa activa té un canal alfa. Llavors, l'entrada"
+" del menú està desactivada i en gris."
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml82(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml107(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml54(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml42(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml69(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml67(title)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml48(title)
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml84(title)
+msgid "<quote>NL Filter</quote> options"
+msgstr "Opcions del <quote>Filtre NL</quote>"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml94(term)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml119(term)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml66(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml54(term)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml81(term)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml79(term)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml60(term)
+msgid "Preview"
+msgstr "Previsualització"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml96(para)
+msgid ""
+"When checked, parameter setting results are interactively displayed in "
+"preview."
+msgstr ""
+"Quan s'activa, l'ajust del paràmetre resultat es mostra en temps real a la "
+"previsualització."
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml103(term)
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtre"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml105(para)
+msgid ""
+"The <link linkend=\"plug-in-nlfilt-mode\">Operating Mode</link> is described"
+" below."
+msgstr ""
+"El <link linkend=\"plug-in-nlfilt-mode\">Mode operació</link> es descriu a "
+"baix."
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml112(term)
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml114(para)
+msgid ""
+"Controls the amount of the filter to apply. Valid range is 0.00-1.00. The "
+"exact meaning of this value depends on the selected operating mode. Note "
+"that this parameter is related to but not the same as the "
+"<parameter>alpha</parameter> parameter used in the "
+"<command>pnmnlfilt</command> program."
+msgstr ""
+"Controla la quantitat de filtre que s'aplica. L'interval vàlid és 0.00-1.00."
+" El significat exacte d'aquest valor depèn del mode operació seleccionat. "
+"Tingueu en compte que aquest paràmetre es refereix, però no és exactament el"
+" mateix, al paràmetre <parameter>alfa</parameter> utilitzat en el programa "
+"<command>pnmnlfilt</command>."
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml124(term)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml128(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml89(term)
+msgid "Radius"
+msgstr "Radi"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml126(para)
+msgid ""
+"Controls the size of the effective sampling region around each pixel. The "
+"range of this value is 0.33-1.00, where 0.33 means just the pixel itself "
+"(and thus the filter will have no effect), and 1.00 means all pixels in the "
+"3x3 grid are sampled."
+msgstr ""
+"Controla la mida de la zona de mostreig efectiu al voltant de cada píxel. "
+"L'interval d'aquest valor és 0.33-1.00, on 0.33 es refereix al píxel en si "
+"mateix (i per tant el filtre no té efecte), i 1.00 significa que tots els "
+"píxels de la quadrícula 3x3 es tenen en compte."
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml138(title)
+msgid "Operating Modes"
+msgstr "Modes d'operació"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml139(para)
+msgid "This filter can perform several distinct functions:"
+msgstr "Aquest filtre pot realitzar diverses funcions diferents:"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml144(term)
+msgid "Alpha trimmed mean"
+msgstr "La mitjana de la reducció per Alpha"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml146(para)
+msgid ""
+"The value of the center pixel will be replaced by the mean of the 7 hexagon "
+"values, but the 7 values are sorted by size and the top and bottom "
+"<parameter>Alpha</parameter> portion of the 7 are excluded from the mean. "
+"This implies that an <parameter>Alpha</parameter> value of 0.0 gives the "
+"same sort of output as a normal convolution (i.e. averaging or smoothing "
+"filter), where <parameter>Radius</parameter> will determine the "
+"<quote>strength</quote> of the filter. A good value to start from for subtle"
+" filtering is <parameter>Alpha</parameter> = 0.0, "
+"<parameter>Radius</parameter> = 0.55. For a more blatant effect, try "
+"<parameter>Alpha</parameter> = 0.0 and <parameter>Radius</parameter> = 1.0."
+msgstr ""
+"El valor del centre del píxel serà reemplaçat per la mitjana dels valors "
+"dels 7 hexàgons, però els 7 valors estaran classificats per la mida, la més "
+"alta i la més baixa en són excloses del càlcul. Això implica que un valor "
+"<parameter>Alfa</parameter> de 0.0 dóna el mateix resultat que una "
+"convolució normal (per exemple, una mitjana o un filtre suavitzador), on el "
+"Radi determinarà la força del filtre. Un bon valor per començar el filtratge"
+" seria: l'alfa a 0.0 i el radi a 0.55. Per un efecte més evident, proveu "
+"l'alfa a 0.0 i el radi a 1.0."
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml162(para)
+msgid ""
+"An <parameter>Alpha</parameter> value of 1.0 will cause the median value of "
+"the 7 hexagons to be used to replace the center pixel value. This sort of "
+"filter is good for eliminating <quote>pop</quote> or single pixel noise from"
+" an image without spreading the noise out or smudging features on the image."
+" Judicious use of the <parameter>Radius</parameter> parameter will fine tune"
+" the filtering."
+msgstr ""
+"Un valor <paràmetre>alfa</paràmetre> de 1.0 serà la mitjana de valor dels 7 "
+"hexàgons per substituir el valor del píxel central. Aquest tipus de filtre "
+"és perfecte per eliminar el soroll d'un sol píxel sense tacar la imatge. "
+"L'ús assenyat del paràmetre <paràmetre>Radi</paràmetre> permetrà ajustar amb"
+" precisió l'efecte del filtre."
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml171(para)
+msgid ""
+"Intermediate values of <parameter>Alpha</parameter> give effects somewhere "
+"between smoothing and \"pop\" noise reduction. For subtle filtering try "
+"starting with values of <parameter>Alpha</parameter> = 0.8, "
+"<parameter>Radius</parameter> = 0.6. For a more blatant effect try "
+"<parameter>Alpha</parameter> = 1.0, <parameter>Radius</parameter> = 1.0 ."
+msgstr ""
+"Valors intermedis de l'<parameter>Alfa</parameter> fan un efecte entre suau "
+"i de reducció del soroll. Per a un filtratge lleu proveu amb valors "
+"<parameter>Alfa</parameter> = 0.8, <parameter>Radi</parameter> = 0.6. Per a "
+"un efecte més fort proveu <parameter>Alfa</parameter> = 1.0, "
+"<parameter>Radi</parameter> = 1.0."
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml184(term)
+msgid "Optimal estimation"
+msgstr "Estimació òptima"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml186(para)
+msgid ""
+"This type of filter applies a smoothing filter adaptively over the image. "
+"For each pixel the variance of the surrounding hexagon values is calculated,"
+" and the amount of smoothing is made inversely proportional to it. The idea "
+"is that if the variance is small then it is due to noise in the image, while"
+" if the variance is large, it is because of <quote>wanted</quote> image "
+"features. As usual the <parameter>Radius</parameter> parameter controls the "
+"effective radius, but it probably advisable to leave the radius between 0.8 "
+"and 1.0 for the variance calculation to be meaningful. The "
+"<parameter>Alpha</parameter> parameter sets the noise threshold, over which "
+"less smoothing will be done. This means that small values of "
+"<parameter>Alpha</parameter> will give the most subtle filtering effect, "
+"while large values will tend to smooth all parts of the image. You could "
+"start with values like <parameter>Alpha</parameter> = 0.2, "
+"<parameter>Radius</parameter> = 1.0, and try increasing or decreasing the "
+"<parameter>Alpha</parameter> parameter to get the desired effect. This type "
+"of filter is best for filtering out dithering noise in both bitmap and color"
+" images."
+msgstr ""
+"Aquest tipus de filtre aplica un suavitzador adaptat a la imatge. Per a cada"
+" píxel, es calcula la variància del valor de l'hexàgon circumdant, la "
+"quantitat de suavitzador és inversament proporcional. La idea és que si la "
+"variància és petita és per causa del soroll de la imatge, mentre que si és "
+"gran, és pels trets que es volen conservar de la imatge. Com és normal, el "
+"paràmetre <parameter>radi</parameter> controla el radi efectiu, però "
+"probablement és aconsellable deixar-ho entre 0.8 i 1.0 perquè el càlcul de "
+"la variància sigui significativa. El paràmetre <parameter>alfa</parameter> "
+"selecciona el llindar de soroll, sobre el qual serà menys suau. Això és "
+"perquè els valors petits de l'<parameter>alfa</parameter> produiran un "
+"efecte subtil, mentre que uns valors grans tendiran a suavitzar totes les "
+"parts de la imatge. Podríeu començar amb valors com "
+"<parameter>alfa</parameter> = 0.2, <parameter>radi</parameter> = 1.0, i "
+"proveu d'incrementar i reduir el paràmetre <parameter>alfa</parameter> per "
+"obtenir l'efecte desitjat. Aquest tipus de filtre és excel·lent per eliminar"
+" el soroll <quote>multicolor</quote> i l'efecte moiré de les imatges."
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml213(term)
+msgid "Edge enhancement"
+msgstr "Millora de les vores"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml215(para)
+msgid ""
+"This is the opposite type of filter to the smoothing filter. It enhances "
+"edges. The <parameter>Alpha</parameter> parameter controls the amount of "
+"edge enhancement, from subtle (0.1) to blatant (0.9). The "
+"<parameter>Radius</parameter> parameter controls the effective radius as "
+"usual, but useful values are between 0.5 and 0.9. Try starting with values "
+"of <parameter>Alpha</parameter> = 0.3, <parameter>Radius</parameter> = 0.8."
+msgstr ""
+"És el contrari d'un filtre suavitzador. Realça les vores a l'interior de la "
+"imatge. El paràmetre <parameter>Alfa</parameter> controla el grau de "
+"realçament, des de lleu (0.1) fins a (0.9). El paràmetre "
+"<parameter>Radi</parameter> controla la força del filtre, com és normal, "
+"però els valors útils estaran entre 0.5 i 0.9. Proveu amb valors "
+"<parameter>Alfa</parameter> = 0.3 ,<parameter>radi</parameter> = 0.8."
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml230(title)
+msgid "Combination use"
+msgstr "Ús combinat"
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml231(para)
+msgid ""
+"The various operating modes can be used one after the other to get the "
+"desired result. For instance to turn a monochrome dithered image into "
+"grayscale image you could try one or two passes of the smoothing filter, "
+"followed by a pass of the optimal estimation filter, then some subtle edge "
+"enhancement. Note that using edge enhancement is only likely to be useful "
+"after one of the non-linear filters (alpha trimmed mean or optimal "
+"estimation filter), as edge enhancement is the direct opposite of smoothing."
+msgstr ""
+"Els diversos modes de funcionament es poden utilitzar un darrere l'altre per"
+" obtenir el resultat desitjat. Per exemple, per convertir una imatge "
+"monocromàtica difuminada a escala de grisos, podríeu intentar una o dues "
+"passades del filtre Suavitza les vores, seguit d'una passada del filtre "
+"Optimització, i llavors apliqueu un lleu realçament de les vores. Sapigueu "
+"que l'ús del filtre Realça les vores només és útil després del filtre "
+"Suavitza, ja que el realçament de les vores és el contrari de suavitzar-les."
+
+#: src/filters/enhance/NL_filter.xml241(para)
+msgid ""
+"For reducing color quantization noise in images (i.e. turning .gif files "
+"back into 24 bit files) you could try a pass of the optimal estimation "
+"filter (<parameter>Alpha</parameter> = 0.2, <parameter>Radius</parameter> = "
+"1.0), a pass of the median filter (<parameter>Alpha</parameter> = 1.0, "
+"<parameter>Radius</parameter> = 0.55), and possibly a pass of the edge "
+"enhancement filter. Several passes of the optimal estimation filter with "
+"declining <parameter>Alpha</parameter> values are more effective than a "
+"single pass with a large <parameter>Alpha</parameter> value. As usual, there"
+" is a trade-off between filtering effectiveness and losing detail. "
+"Experimentation is encouraged."
+msgstr ""
+"Per reduir el soroll de la quantificació del color en les imatges (per "
+"exemple, convertir un fitxer .gif en un fitxer de 24 bits), podríeu fer una "
+"passada del filtre Optimització (Alfa 0.2, Radi 1.0), una passada del filtre"
+" mitjà (Alfa 1.0, Radi 0.55), i possiblement una passada del realçament de "
+"les vores. Diverses passades d'optimització amb valors decreixents Alfa són "
+"més efectives que una passada amb un alt valor alfa. Com de costum, hi ha un"
+" balanç entre l'efectivitat del filtratge i la pèrdua de detall."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml42(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-unsharp-mask.jpg'; "
"md5=989354ca429259f2fb4aeedf01ac1f7e"
@@ -34,9 +423,10 @@ msgstr ""
"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-unsharp-mask.jpg'; "
"md5=989354ca429259f2fb4aeedf01ac1f7e"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:113(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml113(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/enhance/unsharp-mask.png'; "
"md5=825c038f53dfceddc580b99eebbccdda"
@@ -44,19 +434,22 @@ msgstr ""
"@@image: 'images/filters/enhance/unsharp-mask.png'; "
"md5=825c038f53dfceddc580b99eebbccdda"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:176(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml176(None)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-2.png'; "
+#| "md5=63ce5c1688ed119bf43fe9f1c152eb7b"
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-1.png'; "
-"md5=53137257fd81737d1356fa6cf99b321d"
+"md5=76c484b8bb5526888bde646dff85ae0b"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-1.png'; "
-"md5=53137257fd81737d1356fa6cf99b321d"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:191(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml191(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-2.png'; "
"md5=63ce5c1688ed119bf43fe9f1c152eb7b"
@@ -64,9 +457,10 @@ msgstr ""
"@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-2.png'; "
"md5=63ce5c1688ed119bf43fe9f1c152eb7b"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:268(None)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml268(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-3.png'; "
"md5=c4a27741e6d1e3142f8de152a2f1fc19"
@@ -74,228 +468,203 @@ msgstr ""
"@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-3.png'; "
"md5=c4a27741e6d1e3142f8de152a2f1fc19"
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:15(title)
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:20(tertiary)
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:23(primary)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml15(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml20(tertiary)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml23(primary)
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Emmascara les parts borroses"
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:18(primary)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:9(primary)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:12(primary)
-#: src/filters/enhance/introduction.xml:11(primary)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:9(primary)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:9(primary)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:9(primary)
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:9(primary)
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:16(primary)
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
-
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:19(secondary)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:10(secondary)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:13(secondary)
-#: src/filters/enhance/introduction.xml:12(secondary)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:10(secondary)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:10(secondary)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:10(secondary)
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:10(secondary)
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:17(secondary)
-msgid "Enhance"
-msgstr "Millora"
-
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:27(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:18(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:21(title)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:18(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:18(title)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:18(title)
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:18(title)
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:28(title)
-msgid "Overview"
-msgstr "Resum"
-
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:29(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml29(title)
msgid "Applying example for the Unsharp Mask filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:36(para)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:41(para)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:30(para)
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:37(para)
-msgid "Original image"
-msgstr "Imatge original"
+msgstr "Exemple d'aplicació del filtre Emmascara les parts borroses"
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:45(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml45(para)
msgid "Filter <quote>Unsharp mask</quote> applied"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre <quote>Emmascara les parts borroses</quote> aplicat"
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:49(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml49(para)
msgid ""
"Out-of-focus photographs and most digitized images often need a sharpness "
"correction. This is due to the digitizing process that must chop a color "
-"continuum up in points with slightly different colors: elements thinner than "
-"sampling frequency will be averaged into an uniform color. So sharp borders "
-"are rendered a little blurred. The same phenomenon appears when printing "
+"continuum up in points with slightly different colors: elements thinner than"
+" sampling frequency will be averaged into an uniform color. So sharp borders"
+" are rendered a little blurred. The same phenomenon appears when printing "
"color dots on paper."
msgstr ""
+"La majoria de les imatges digitalitzades necessiten sovint una correcció de "
+"la nitidesa. És a causa del procés de digitalització que s'ha de retallar la"
+" contínua pujada de color en punts amb colors lleugerament diferents: els "
+"elements més fins de la freqüència de mostratge es calcularan en una mitjana"
+" de color uniforme. Les vores nítides es representen una mica borroses. El "
+"mateix fenomen apareix quan s'imprimeixen punts de colors sobre paper."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:57(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml57(para)
msgid ""
"The Unsharp Mask filter (what an odd name!) sharpens edges of the elements "
"without increasing noise or blemish. It is the king of the sharpen filters."
msgstr ""
+"El filtre <quote>Emmascara les parts borroses</quote> fa nítides les vores "
+"dels elements sense augmentar el soroll o les imperfeccions. És el rei dels "
+"filtres de la nitidesa."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:63(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml63(para)
msgid ""
"Some imaging devices like digital cameras or scanners offer to sharpen the "
"created images for you. We strongly recommend you disable the sharpening in "
"this devices and use the GIMP filters instead. This way you regain the full "
"control over the sharpening of your images."
msgstr ""
+"Algunes càmeres digitals i alguns escàners ofereixen enfocar la imatge que "
+"heu fet. Es recomana desactivar aquesta funció i utilitzar els filtres del "
+"GIMP. D'aquesta manera mantindreu el control de la nitidesa de les vostres "
+"imatges."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:70(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml70(para)
msgid ""
"To prevent color distortion while sharpening, Decompose your image to HSV "
"and work only on Value. Then Compose the image to HSV. Go to "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Decompose...</guimenuitem></menuchoice>. Make sure "
-"the <guilabel>Decompose to Layers</guilabel> box is checked. Choose HSV and "
-"click OK. You will get a new grey-level image with three layers, one for "
-"Hue, one for Saturation, and one for Value. (Close the original image so you "
-"won't get confused). Select the Value layer and apply your sharpening to it. "
-"When you are done, with that same layer selected, reverse the process. Go to "
-"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Compose...</guimenuitem></menuchoice>. Again choose "
-"HSV and click OK. You will get back your original image except that it will "
-"have been sharpened in the Value component."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:95(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:57(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:55(title)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:36(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:30(title)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:42(title)
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:71(title)
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:66(title)
-msgid "Activating the filter"
-msgstr "Activació del filtre"
-
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:96(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Unsharp Mask</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:107(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:69(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:67(title)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:48(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:42(title)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:54(title)
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:82(title)
-msgid "Options"
-msgstr "Opcions"
-
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:109(title)
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</guisubmenu><guimenuitem>Decompose...</guimenuitem></menuchoice>."
+" Make sure the <guilabel>Decompose to Layers</guilabel> box is checked. "
+"Choose HSV and click OK. You will get a new grey-level image with three "
+"layers, one for Hue, one for Saturation, and one for Value. (Close the "
+"original image so you won't get confused). Select the Value layer and apply "
+"your sharpening to it. When you are done, with that same layer selected, "
+"reverse the process. Go to "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</guisubmenu><guimenuitem>Compose...</guimenuitem></menuchoice>."
+" Again choose HSV and click OK. You will get back your original image except"
+" that it will have been sharpened in the Value component."
+msgstr ""
+"Per evitar la distorsió dels colors en la millora de la Nitidesa, "
+"descomponeu la imatge en HSV i treballeu només amb el valor. Després "
+"componeu la vostra imatge a HSV. Aneu a "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</guisubmenu><guimenuitem>Descompon</guimenuitem></menuchoice>."
+" Assegureu-vos que està marcada l'opció <guilabel>Descompon en "
+"capes</guilabel>. Trieu HSV i premeu D'acord. Obtindreu una nova imatge en "
+"escala de grisos amb tres capes: una pel to, una altra per a la saturació, i"
+" una altra pel valor. (Tanqueu la imatge original per evitar confusions). "
+"Seleccioneu la capa Valor i apliqueu-li la Nitidesa. Quan ho hàgiu fet, amb "
+"la mateixa capa seleccionada, invertiu el procés. Aneu a "
+"<menuchoice><guimenu>Colors</guimenu><guisubmenu>Components</guisubmenu><guimenuitem>Compon</guimenuitem></menuchoice>."
+" Trieu HSV i premeu D'acord. Retrobareu la vostra imatge original però "
+"s'haurà fet nítida amb el component Valor, i sense alteració del color."
+
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml96(para)
+#| msgid ""
+#| "You can find this filter through "
+#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Unsharp"
+#| " Mask</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"You can find this filter through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Unsharp"
+" Mask…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml109(title)
msgid "<quote>Unsharp Mask</quote> filter options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:119(term)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:81(term)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:79(term)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:60(term)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:54(term)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:66(term)
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:94(term)
-msgid "Preview"
-msgstr "Previsualitza"
+msgstr "Opcions del filtre <quote>Emmascara les parts borroses</quote>"
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:121(para)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:83(para)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:62(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml121(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml83(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml62(para)
msgid ""
"If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
"preview. Scroll bars allow you to move around the image."
msgstr ""
"Si està marcada, el resultat es mostra en temps real a la previsualització. "
-"La roda de desplaçament permet navegar dins la imatge."
-
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:128(term)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:89(term)
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:124(term)
-msgid "Radius"
-msgstr "Radi"
+"El lliscador permet navegar dins la imatge."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:130(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml130(para)
msgid ""
"The slider and input boxes (0.1-120) allow you to set how many pixels on "
"either side of an edge will be affected by sharpening. High resolution "
"images allow higher radius. It is better to always sharpen an image at its "
"final resolution."
msgstr ""
+"El lliscador i la casella d'entrada (0.1-120) us permeten seleccionar el "
+"nombre de píxels en cada costat de la vora, que es veuran afectats per la "
+"nitidesa. Una imatge d'alta resolució permet un radi més gran. Cal aplicar "
+"sempre un filtre de nitidesa en la resolució final de la imatge."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:139(term)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml139(term)
msgid "Amount"
msgstr "Quantitat"
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:141(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml141(para)
msgid ""
"This slider and input boxes (0.00-5.00) allow you to set strength of "
"sharpening."
msgstr ""
+"Aquest lliscador i la casella d'entrada (0.00-5.00) us permeten ajustar la "
+"força del filtre."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:148(term)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:90(term)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml148(term)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml90(term)
msgid "Threshold"
msgstr "Llindar blanc i negre"
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:150(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml150(para)
msgid ""
"This slider and input boxes (0-255) allow you to set the minimum difference "
-"in pixel values that indicates an edge where sharpen must be applied. So you "
-"can protect areas of smooth tonal transition from sharpening, and avoid "
+"in pixel values that indicates an edge where sharpen must be applied. So you"
+" can protect areas of smooth tonal transition from sharpening, and avoid "
"creation of blemishes in face, sky or water surface."
msgstr ""
+"Aquest lliscador i la casella d'entrada (0-255) us permeten fixar la "
+"diferència mínima dels valors del píxel que indica una vora on aplicar "
+"l'enfocament. Així podeu protegir les zones de petites variacions de "
+"tonalitat i s'evita la creació d'imperfeccions en les cares, el cel o a la "
+"superfície de l'aigua."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:163(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml163(title)
msgid "How does an unsharp mask work?"
-msgstr ""
+msgstr "Com funciona una màscara d'enfocament?"
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:164(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml164(para)
msgid ""
-"Using an unsharp mask to sharpen an image can seem rather weird. Here is the "
-"explanation:"
+"Using an unsharp mask to sharpen an image can seem rather weird. Here is the"
+" explanation:"
msgstr ""
+"Utilitzar una màscara d'enfocament per fer nítida una imatge pot semblar "
+"estrany. Aquí hi ha l'explicació:"
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:168(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml168(para)
+#| msgid ""
+#| "Think of an image with a contrast in some place. The intensity curve of the "
+#| "pixels on a line going through this contrast will show an abrupt increase of"
+#| " intensity: like a stair if contrast is perfectly sharp, like an S if there "
+#| "is some blur."
msgid ""
"Think of an image with a contrast in some place. The intensity curve of the "
-"pixels on a line going through this contrast will show an abrupt increase of "
-"intensity: like a stair if contrast is perfectly sharp, like an S if there "
-"is some blur."
+"pixels on a line going through this contrast will show an abrupt increase of"
+" intensity: like a stair if contrast is perfectly sharp (blue), like an S if"
+" there is some blur (yellow)."
msgstr ""
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:179(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml179(para)
msgid ""
"Now, we have an image with some blur we want to sharpen (black curve). We "
"apply some more blur: the intensity variation will be more gradual (green "
"curve)."
msgstr ""
+"Ara hi ha una imatge amb una mica de desenfoc que es vol fer més nítida "
+"(corba negra). Si apliquem una mica més de desenfoc, la variació "
+"d'intensitat serà més gradual (corba verda)."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:184(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml184(para)
+#| msgid ""
+#| "Let us subtract the blurredness intensity from the intensity of the image. "
+#| "We get the red curve, which is more abrupt : contrast and sharpness are "
+#| "increased. QED."
msgid ""
"Let us subtract the blurredness intensity from the intensity of the image. "
-"We get the red curve, which is more abrupt : contrast and sharpness are "
+"We get the red curve, which is more abrupt: contrast and sharpness are "
"increased. QED."
msgstr ""
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:195(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml195(para)
msgid ""
-"Unsharp mask has first been used in silver photography. The photograph first "
-"creates a copy of the original negative by contact, on a film, placing a "
+"Unsharp mask has first been used in silver photography. The photograph first"
+" creates a copy of the original negative by contact, on a film, placing a "
"thin glass plate between both; that will produce a blurred copy because of "
"light diffusion. Then he places both films, exactly corresponding, in a "
"photo enlarger, to reproduce them on paper. The dark areas of the positive "
@@ -303,288 +672,258 @@ msgid ""
"prevent light to go through and so will be subtracted from the light going "
"through the original film."
msgstr ""
+"La màscara d'enfocament es va utilitzar en la fotografia de plata. Primer es"
+" fa una còpia per contacte del negatiu original sobre una pel·lícula (una "
+"còpia positiva d'un negatiu original), col·locant una placa prima de vidre "
+"entre els dos, que produirà una còpia desenfocada a causa de la difusió de "
+"la llum. Aleshores, es posen les dues pel·lícules a l'ampliadora per "
+"reproduir una còpia en paper, fent coincidir les dues imatges exactament. "
+"Les zones fosques de la pel·lícula positiva desenfocada, oposades a les zons"
+" clares del negatiu original, impediran que la llum de l'ampliadora passi i "
+"així se sostraurà de la llum que passa a través de la pel·lícula original."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:207(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml207(para)
msgid ""
"In digital photography, with GIMP, you will go through the following steps:"
msgstr ""
+"En les fotografies digitals, amb el GIMP, passareu per les següents etapes:"
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:212(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml212(para)
msgid ""
-"Open your image and duplicate it <menuchoice><guimenu>Image</"
-"guimenu><guimenuitem>Duplicate</guimenuitem></menuchoice>"
+"Open your image and duplicate it "
+"<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Duplicate</guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
+"Obriu la vostra imatge i dupliqueu-la "
+"<menuchoice><guimenu>Imatge</guimenu><guimenuitem>Duplica</guimenuitem></menuchoice>"
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:221(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml221(para)
msgid ""
-"In the copy, duplicate the layer <menuchoice><guimenu>Layer</"
-"guimenu><guimenuitem>Duplicate layer</guimenuitem></menuchoice>, then drop "
-"the Filters menu down and apply <menuchoice><guimenu>Blur</"
-"guimenu><guimenuitem>Gaussian Blur</guimenuitem></menuchoice> to the "
-"duplicated layer with the default IIR option and radius 5."
+"In the copy, duplicate the layer "
+"<menuchoice><guimenu>Layer</guimenu><guimenuitem>Duplicate "
+"layer</guimenuitem></menuchoice>, then drop the Filters menu down and apply "
+"<menuchoice><guimenu>Blur</guimenu><guimenuitem>Gaussian "
+"Blur</guimenuitem></menuchoice> to the duplicated layer with the default IIR"
+" option and radius 5."
msgstr ""
+"En la còpia, dupliqueu la capa "
+"<menuchoice><guimenu>Capa</guimenu><guimenuitem>Duplica la "
+"capa</guimenuitem></menuchoice>, a continuació, desplegueu el menú Filtres i"
+" apliqueu <menuchoice><guimenu>Difumina</guimenu><guimenuitem>Difuminació "
+"gaussiana</guimenuitem></menuchoice> a la capa duplicada amb l'opció IIR amb"
+" radi 5."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:235(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml235(para)
+#| msgid ""
+#| "In the layer dialog of the duplicated image, change Mode to "
+#| "<quote>Subtract</quote>, and in the right-clic menu, select <quote>Merge "
+#| "down</quote>."
msgid ""
-"In the layer dialog of the duplicated image, change Mode to <quote>Subtract</"
-"quote>, and in the right-clic menu, select <quote>Merge down</quote>."
+"In the layer dialog of the duplicated image, change Mode to "
+"<quote>Subtract</quote>, and in the right-click menu, select <quote>Merge "
+"down</quote>."
msgstr ""
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:242(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml242(para)
msgid ""
"Click and drag the only layer you got into the original image, where it "
"appears as a new layer."
msgstr ""
+"Feu clic i arrossegueu l'única capa obtinguda dins la imatge original, on "
+"apareix com una capa nova."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:248(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml248(para)
msgid "Change the Mode in this layer dialog to <quote>Addition</quote>."
msgstr ""
+"Canvieu el mode de fusió en aquest diàleg de la capa <quote>Addició</quote>."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:254(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml254(para)
msgid "Voilà. The <quote>Unsharp Mask</quote> plug-in does the same for you."
msgstr ""
+"Heus ací. El filtre <link linkend=\"plug-in-unsharp-mask\">Emmascara les "
+"parts borroses</link> fa el mateix."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:257(para)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml257(para)
msgid ""
"At the beginning of the curve, you can see a dip. If blurring is important, "
"this dip is very deep; the result of the subtraction can be negative, and a "
"complementary color stripe will appear along the contrast, or a black halo "
"around a star on the light background of a nebula (black eye effect)."
msgstr ""
+"Al principi de la corba, podeu veure una depressió. Si el desenfoc és "
+"important, aquesta depressió és molt profunda; el resultat de la sostracció "
+"pot ser negatiu, i una banda de color complementari apareixerà a la vora del"
+" contrast, o un halo negre al voltant d'un estel sobre un fons més clar "
+"d'una nebulosa (efecte d'ull negre)."
-#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml:265(title)
+#: src/filters/enhance/unsharp_mask.xml265(title)
msgid "Black eye effect"
-msgstr ""
+msgstr "Efecte d'ull negre"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:47(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
-"md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
-"md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:75(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/sharpen.png'; "
-"md5=e81eec31623212466c6ab4d73669db8a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/sharpen.png'; "
-"md5=e81eec31623212466c6ab4d73669db8a"
-
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:6(title)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:14(primary)
-msgid "Sharpen"
-msgstr "Realça les vores"
-
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:19(para)
-msgid ""
-"Most of digitized images need correction of sharpness. This is due to "
-"digitizing process that must chop a color continuum up in points with "
-"slightly different colors: elements thinner than sampling frequency will be "
-"averaged into an uniform color. So sharp borders are rendered a little "
-"blurred. The same phenomenon appears when printing color dots on paper."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:27(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml60(None)
msgid ""
-"The Sharpen filter accentuates edges but also any noise or blemish and it "
-"may create noise in graduated color areas like the sky or a water surface. "
-"It competes with the Unsharp Mask filter, which is more sophisticated and "
-"renders more natural results."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:34(title)
-msgid "Applying example for the Sharpen filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:50(para)
-msgid "Filter <quote>Sharpen</quote> applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:58(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Sharpen</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:71(title)
-msgid "<quote>Sharpen</quote> filter options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:90(term)
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Nitidesa"
-
-#: src/filters/enhance/sharpen.xml:92(para)
-msgid ""
-"The slider and input boxes allow you to set sharpness (1-99) and you can "
-"judge result in preview. By increasing sharpness, you may increase image "
-"blemishes and also create noise in graduated color areas."
+"@@image: 'images/filters/enhance/deinterlace.png'; "
+"md5=00f9e388278ae5b74e6a90d6f9487358"
msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/enhance/deinterlace.png'; "
+"md5=00f9e388278ae5b74e6a90d6f9487358"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:27(None)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml94(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-before.jpg'; "
-"md5=550df600cd1d0bfcb41a65704ce6ba6a"
+"@@image: 'images/filters/examples/interlaced.png'; "
+"md5=897e555315620edc0b42d47fe8abe103"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-before.jpg'; "
-"md5=550df600cd1d0bfcb41a65704ce6ba6a"
+"@@image: 'images/filters/examples/interlaced.png'; "
+"md5=897e555315620edc0b42d47fe8abe103"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:36(None)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml107(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-after.jpg'; "
-"md5=32226ccf68366a62b9bd98cd9f0a5688"
+"@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-1.png'; "
+"md5=a980b68f7fa9731d709cce755ef17595"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-after.jpg'; "
-"md5=32226ccf68366a62b9bd98cd9f0a5688"
+"@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-1.png'; "
+"md5=a980b68f7fa9731d709cce755ef17595"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:73(None)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml121(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/red-eye-removal.png'; "
-"md5=3c47ab2050567e165f6667a5bfbefc54"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/red-eye-removal.png'; "
-"md5=3c47ab2050567e165f6667a5bfbefc54"
-
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:9(title)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:14(tertiary)
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:17(primary)
-msgid "Red Eye Removal"
-msgstr "Elimina els ulls vermells"
-
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:23(title)
-msgid "Example for the <quote>Red Eye Removal</quote> filter"
+"@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-2.png'; "
+"md5=968d2a10f51b22eaa4cb6336b6c98491"
msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-2.png'; "
+"md5=968d2a10f51b22eaa4cb6336b6c98491"
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:39(para)
-msgid "<quote>Red Eye Removal</quote> applied"
-msgstr ""
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml6(title)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml11(tertiary)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml14(primary)
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Desentrellaça"
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:43(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml19(para)
msgid ""
-"The aim of this filter is - guess what - to remove red eyes from an image. "
-"Before applying the <quote>Red Eye Removal</quote> you must do a selection "
-"(lasso or elliptical) of the boundary of the iris of the eye(s) having a red "
-"pupil. After only you can apply the filter on this selection. If you don't "
-"make this selection, the filter inform you that : <quote>Manually selecting "
-"the eyes may improve the results</quote>."
+"Images captured by videocards, especially when fast movement is recorded, "
+"may look blurred and stripped, with split objects. This is due to how "
+"cameras work. They don't record 25 images per second, but 50, with half "
+"vertical resolution. There are two interlaced images in one frame. First "
+"line of first image is followed by first line of second image followed by "
+"second line of first image... etc. So, if there have been an important move "
+"between the two images, objects will appear split, shifted, stripped."
msgstr ""
+"Les imatges capturades amb targetes de vídeo, especialment quan es grava un "
+"moviment ràpid, poden semblar borroses i estriades, amb objectes partits. "
+"Això és per com funcionen les càmeres. No graven 25 imatges per segon, però "
+"sí a 50 amb la meitat de la resolució vertical. Hi ha dues imatges "
+"entrellaçades en un fotograma. La primera línia de la primera imatge és "
+"seguida per la primera línia de la segona imatge, seguida per la segona "
+"línia de la primera imatge... etc. Així, si hi ha un moviment important "
+"entre les dues imatges, els objectes apareixeran partits, moguts, estriats."
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:56(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml29(para)
msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Red Eye Removal</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:69(title)
-msgid "<quote>Red Eye Removal</quote> options"
+"The Deinterlace filter keeps only one of both images and replaces missing "
+"lines by a gradient between previous and following lines. The resulting "
+"image, or selection, will be somewhat blurred, but can be improved by "
+"enhance filters"
msgstr ""
+"El filtre Desentrellaça només manté una de les imatges i es reemplacen les "
+"línies perdudes per un degradat entre la línia prèvia i la següent. La "
+"imatge resultant, o la selecció, serà una mica borrosa però es pot millorar "
+"amb els filtres de millora."
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:81(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml35(para)
msgid ""
-"If you check <quote>Preview</quote> you can see the modifications in real-"
-"time in the preview window. And you can choose the good value of threshold "
-"compared with what you see, and then validate it."
+"You can find interlaced images at <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-"
+"deinterlace\"/>."
msgstr ""
+"Podeu trobar imatges entrellaçades a <xref linkend=\"bibliography-online-"
+"wkpd-deinterlace\"/>."
-#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml:92(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml43(para)
+#| msgid ""
+#| "You can find this filter through "
+#|
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Deinterlace</guimenuitem></menuchoice>."
msgid ""
-"If you move the cursor of threshold the amount of red color to eliminate "
-"will vary."
+"You can find this filter through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Deinterlace…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: src/filters/enhance/introduction.xml:9(title)
-#: src/filters/enhance/introduction.xml:13(tertiary)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introducció"
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml56(title)
+msgid "Deinterlace filter options"
+msgstr "Opcions del filtre Desentrellaça"
-#: src/filters/enhance/introduction.xml:15(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml68(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml56(para)
msgid ""
-"Enhance filters are used to compensate for image imperfections. Such "
-"imperfections include dust particles, noise, interlaced frames (coming "
-"usually from a TV frame-grabber) and insufficient sharpness."
+"If checked, parameter setting results are interactively displayed in "
+"preview."
msgstr ""
+"Quan s'activa, l'ajust dels paràmetres es mostra en tremps real en la "
+"previsualització."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:54(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/destripe.png'; "
-"md5=59fa5b228aa7d40785842801f579c8bb"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/destripe.png'; "
-"md5=59fa5b228aa7d40785842801f579c8bb"
+#. Mode
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml76(term)
+msgid "Keep odd fields"
+msgstr "Manté els camps senars"
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:6(title)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:14(primary)
-msgid "Destripe"
-msgstr "Treu les bandes"
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml77(term)
+msgid "Keep even fields"
+msgstr "Manté els camps parells"
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:19(para)
-msgid ""
-"It is used to remove vertical stripes caused by poor quality scanners. It "
-"works by adding a pattern that will interfere with the image, removing "
-"stripes if setting is good. This <quote>negative</quote> pattern is "
-"calculated from vertical elements of the image, so don't be surprised if you "
-"see stripes on the preview of an image that has none. And if pattern "
-"<quote>strength</quote>; is too high, your image will be striped."
-msgstr ""
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml79(para)
+msgid "One of them may render a better result. You must try both."
+msgstr "Un d'ells pot donar un resultat millor. Proveu tots dos."
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:28(para)
-msgid ""
-"If, after a first pass, a stripe persists, rectangular-select it and apply "
-"filter again (all other selection type may worsen the result)."
-msgstr ""
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml88(title)
+msgid "Example"
+msgstr "Exemple"
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:37(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Destripe</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml90(title)
+msgid "Simple applying example for the Deinterlace filter"
+msgstr "Exemple senzill d'aplicació del filtre Desentrellaça"
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:50(title)
-msgid "<quote>Destripe</quote> filter options"
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml97(para)
+msgid ""
+"Top: even lines pixels are shifted by one pixel to the right. Bottom: one "
+"line is missing. These images are zoomed to show pixels."
msgstr ""
+"A dalt: els píxels de les línies parelles s'han mogut un píxel a la dreta. A"
+" baix: una línia s'ha perdut. S'han ampliat aquestes imatges per mostrar els"
+" píxels."
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:69(term)
-msgid "Create histogram"
-msgstr "Crea un histograma"
-
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:71(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml110(para)
msgid ""
-"This <quote>histogram </quote> is a black and white image showing the "
-"interference pattern more legibly."
+"<quote>Keep even fields</quote> checked. Top: odd lines have been shifted to"
+" the right, to align themselves with the even lines. Bottom: the empty line "
+"has been filled with red."
msgstr ""
+"<quote>Manté els camps parells</quote> marcats. A dalt: les línies senars "
+"s'han mogut a la dreta, per alinear-se amb els parells. A baix: la línia "
+"buida s'ha omplert de vermell."
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:78(term)
-msgid "Width"
-msgstr "Amplada"
-
-#: src/filters/enhance/destripe.xml:80(para)
+#: src/filters/enhance/deinterlace.xml124(para)
msgid ""
-"Slider and input box allow to set <quote>strength</quote> of filter (2-100): "
-"more than 60 is rarely necessary and may create artifacts."
+"<quote>Keep odd fields</quote> checked. Top: even lines have been shifted to"
+" the left, to align themselves with the odd lines. Bottom: the empty line "
+"persists, but joins up and down through a gradient."
msgstr ""
+"<quote>Manté els camps senars</quote> marcats. A dalt : les línies parelles "
+"es mouen a l'esquerra, per alinear-se amb els senars. A baix: les línies "
+"buides persisteixen, però s'uneixen a dalt i a baix amb un degradat."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:48(None)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml48(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/enhance/despeckle.png'; "
"md5=4f6f9fe83c0614302664515519fc1402"
@@ -592,13 +931,13 @@ msgstr ""
"@@image: 'images/filters/enhance/despeckle.png'; "
"md5=4f6f9fe83c0614302664515519fc1402"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:6(title)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:14(primary)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml6(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml11(tertiary)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml14(primary)
msgid "Despeckle"
msgstr "Elimina els pics"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:19(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml19(para)
msgid ""
"This filter is used to remove small defects due to dust, or scratches, on a "
"scanned image, and also moiré effects on image scanned from a magazine. You "
@@ -606,197 +945,287 @@ msgid ""
"avoid unwanted changes in other areas of your image. The filter replaces "
"each pixel with the median value of the pixels within the specified radius."
msgstr ""
+"Aquest filtre s'utilitza per llevar petits defectes, restes de pols o "
+"ratlles d’una imatge escanejada, i també treure l'efecte moaré d’una imatge "
+"escanejada d'una revista. Hauríeu de seleccionar els defectes abans d"
+"'aplicar-lo, per evitar canvis no desitjats en altres àrees de la imatge. El"
+" filtre reemplaça cada píxel amb el valor mitjà dels píxels en el radi "
+"definit."
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:31(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml31(para)
+#| msgid ""
+#| "You can find this filter through "
+#|
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Despeckle</guimenuitem></menuchoice>."
msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Despeckle</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"You can find this filter through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Despeckle…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:44(title)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml44(title)
msgid "<quote>Despeckle</quote> filter options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions del filtre <quote>Elimina els pics</quote>"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:56(para)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:68(para)
-msgid ""
-"If checked, parameter setting results are interactively displayed in preview."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:63(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml63(term)
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:67(guilabel)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml67(guilabel)
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptable"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:69(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml69(para)
msgid ""
"Adapts the radius to image or selection content by analyzing the histogram "
"of the region around the target pixel. The adapted radius will always be "
"equal to or smaller than the specified radius."
msgstr ""
+"Adapta el radi a la imatge o al contingut de la selecció analitzant "
+"l'histograma de la regió del voltant del píxel objectiu. El radi adaptat "
+"sempre serà igual o menor que el radi especificat."
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:78(guilabel)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml78(guilabel)
msgid "Recursive"
msgstr "Recursiu"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:80(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml80(para)
msgid "Repeats filter action which gets stronger."
-msgstr ""
+msgstr "Repeteix l'acció del filtre amb el que es troba reforçat."
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:91(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml91(para)
msgid ""
"Sets size of action window from 1 (3x3 pixels) to 20 (41x41). This window "
"moves over the image, and the color in it is smoothed, so imperfections are "
"removed."
msgstr ""
+"Estableix la mida de la finestra d'acció des d'1 (3x3 píxels) fins a 20 "
+"(41x41). Aquesta finestra es mou sobre la imatge, i el seu color es "
+"suavitza, així s'hi lleven les imperfeccions."
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:99(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml99(term)
msgid "Black level"
msgstr "Nivell de negre"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:101(para)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml101(para)
msgid ""
"Only include pixels brighter than the set value in the histogram (-1-255)."
msgstr ""
+"Inclou només els píxels més clars que el valor configurat en l'histograma "
+"(-1-255)."
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:107(term)
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml107(term)
msgid "White level"
msgstr "Nivell de blanc"
-#: src/filters/enhance/despeckle.xml:109(para)
-msgid "Only include pixels darker than the set value in the histogram (0-256)."
+#: src/filters/enhance/despeckle.xml109(para)
+msgid ""
+"Only include pixels darker than the set value in the histogram (0-256)."
msgstr ""
+"Inclou només els píxels més foscos que el valor configurat en l'histograma "
+"(0-256)."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:60(None)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml47(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/deinterlace.png'; "
-"md5=00f9e388278ae5b74e6a90d6f9487358"
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
+"md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/deinterlace.png'; "
-"md5=00f9e388278ae5b74e6a90d6f9487358"
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-sharpen.jpg'; "
+"md5=060a2bcad5bde1b5c3c02174aa958179"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:94(None)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml75(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/interlaced.png'; "
-"md5=897e555315620edc0b42d47fe8abe103"
+"@@image: 'images/filters/enhance/sharpen.png'; "
+"md5=e81eec31623212466c6ab4d73669db8a"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/interlaced.png'; "
-"md5=897e555315620edc0b42d47fe8abe103"
+"@@image: 'images/filters/enhance/sharpen.png'; "
+"md5=e81eec31623212466c6ab4d73669db8a"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:107(None)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml6(title)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml11(tertiary)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml14(primary)
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Realça les vores"
+
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml19(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-1.png'; "
-"md5=a980b68f7fa9731d709cce755ef17595"
+"Most of digitized images need correction of sharpness. This is due to "
+"digitizing process that must chop a color continuum up in points with "
+"slightly different colors: elements thinner than sampling frequency will be "
+"averaged into an uniform color. So sharp borders are rendered a little "
+"blurred. The same phenomenon appears when printing color dots on paper."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-1.png'; "
-"md5=a980b68f7fa9731d709cce755ef17595"
+"La majoria de les imatges digitalitzades necessiten corregir la nitidesa. "
+"Això és a causa del procés de digitalització. S'ha de tallar la contínua "
+"pujada de color en punts amb colors lleugerament diferents: els elements més"
+" fins que la freqüència de mostreig seran una mitjana dins un color "
+"uniforme. Així, les vores nítides es tornen una mica borrosos. El mateix "
+"fenomen apareix quan s'imprimeix en paper punts de colors."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:121(None)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml27(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-2.png'; "
-"md5=968d2a10f51b22eaa4cb6336b6c98491"
+"The Sharpen filter accentuates edges but also any noise or blemish and it "
+"may create noise in graduated color areas like the sky or a water surface. "
+"It competes with the Unsharp Mask filter, which is more sophisticated and "
+"renders more natural results."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/deinterlaced-2.png'; "
-"md5=968d2a10f51b22eaa4cb6336b6c98491"
+"El filtre Realça les vores accentua les vores però també les imperfeccions, "
+"fins i tot pot crear soroll en àrees de color gradual com el cel o una "
+"superfície d'aigua. Competeix amb el filtre Emmascara les parts borroses, "
+"que és més sofisticat i produeix resultats més naturals."
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:6(title)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:14(primary)
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "Desentrellaça"
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml34(title)
+msgid "Applying example for the Sharpen filter"
+msgstr "Exemple d'aplicació del filtre Realça les vores"
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:19(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml50(para)
+msgid "Filter <quote>Sharpen</quote> applied"
+msgstr "Filtre <quote>Realça les vores</quote> aplicat"
+
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml58(para)
msgid ""
-"Images captured by videocards, especially when fast movement is recorded, "
-"may look blurred and stripped, with split objects. This is due to how "
-"cameras work. They don't record 25 images per second, but 50, with half "
-"vertical resolution. There are two interlaced images in one frame. First "
-"line of first image is followed by first line of second image followed by "
-"second line of first image... etc. So, if there have been an important move "
-"between the two images, objects will appear split, shifted, stripped."
+"You can find this filter through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Sharpen…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:29(para)
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml71(title)
+msgid "<quote>Sharpen</quote> filter options"
+msgstr "Opcions del filtre <quote>Realça les vores</quote>"
+
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml90(term)
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Nitidesa"
+
+#: src/filters/enhance/sharpen.xml92(para)
msgid ""
-"The Deinterlace filter keeps only one of both images and replaces missing "
-"lines by a gradient between previous and following lines. The resulting "
-"image, or selection, will be somewhat blurred, but can be improved by "
-"enhance filters"
+"The slider and input boxes allow you to set sharpness (1-99) and you can "
+"judge result in preview. By increasing sharpness, you may increase image "
+"blemishes and also create noise in graduated color areas."
msgstr ""
+"El lliscador i la casella d'entrada permeten seleccionar la nitidesa (1-99) "
+"i es pot valorar el resultat en la previsualització. En incrementar la "
+"nitidesa, podeu incrementar les imperfeccions de la imatge i també crear "
+"soroll a les àrees de color gradual."
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:35(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml27(None)
msgid ""
-"You can find interlaced images at <xref linkend=\"bibliography-online-wkpd-"
-"deinterlace\"/>."
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-before.jpg'; "
+"md5=550df600cd1d0bfcb41a65704ce6ba6a"
msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-before.jpg'; "
+"md5=550df600cd1d0bfcb41a65704ce6ba6a"
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:43(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml36(None)
msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Deinterlace</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-after.jpg'; "
+"md5=32226ccf68366a62b9bd98cd9f0a5688"
msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/enhance-red-eye-after.jpg'; "
+"md5=32226ccf68366a62b9bd98cd9f0a5688"
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:56(title)
-msgid "Deinterlace filter options"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml73(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/enhance/red-eye-removal.png'; "
+"md5=3c47ab2050567e165f6667a5bfbefc54"
msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/enhance/red-eye-removal.png'; "
+"md5=3c47ab2050567e165f6667a5bfbefc54"
-#. Mode
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:76(term)
-msgid "Keep odd fields"
-msgstr "Mantén els camps senars"
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml9(title)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml14(tertiary)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml17(primary)
+msgid "Red Eye Removal"
+msgstr "Elimina els ulls vermells"
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:77(term)
-msgid "Keep even fields"
-msgstr "Mantén els camps parells"
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml23(title)
+msgid "Example for the <quote>Red Eye Removal</quote> filter"
+msgstr "Exemple del filtre <quote>Elimina els ulls vermells</quote>"
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:79(para)
-msgid "One of them may render a better result. You must try both."
-msgstr ""
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml39(para)
+msgid "<quote>Red Eye Removal</quote> applied"
+msgstr "<quote>Elimina els ulls vermells</quote> aplicat"
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:88(title)
-msgid "Example"
-msgstr "Exemple"
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml43(para)
+msgid ""
+"The aim of this filter is - guess what - to remove red eyes from an image. "
+"Before applying the <quote>Red Eye Removal</quote> you must do a selection "
+"(lasso or elliptical) of the boundary of the iris of the eye(s) having a red"
+" pupil. After only you can apply the filter on this selection. If you don't "
+"make this selection, the filter inform you that : <quote>Manually selecting "
+"the eyes may improve the results</quote>."
+msgstr ""
+"L'objectiu d'aquest filtre és llevar els ulls vermells d'una imatge. Abans "
+"d'aplicar <quote>Elimina els ulls vermells</quote> heu de fer una selecció "
+"(llaç o el·líptica) del contorn de l'iris dels ulls amb pupil·la vermella. "
+"Després només es podrà aplicar el filtre en aquesta selecció. Si no feu "
+"aquesta selecció, el filtre us informarà: <quote>La selecció manual dels "
+"ulls pot millorar els resultats</quote>."
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:90(title)
-msgid "Simple applying example for the Deinterlace filter"
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml56(para)
+#| msgid ""
+#| "This filter is found in the image window menu under "
+#| "<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Red"
+#| " Eye Removal</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Red"
+" Eye Removal…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:97(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml69(title)
+msgid "<quote>Red Eye Removal</quote> options"
+msgstr "Opcions del filtre <quote>Elimina els ulls vermells</quote>"
+
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml81(para)
msgid ""
-"Top: even lines pixels are shifted by one pixel to the right. Bottom: one "
-"line is missing. These images are zoomed to show pixels."
+"If you check <quote>Preview</quote> you can see the modifications in real-"
+"time in the preview window. And you can choose the good value of threshold "
+"compared with what you see, and then validate it."
msgstr ""
+"Si marqueu <quote>Previsualització</quote> podeu veure les modificacions en "
+"temps real en la finestra de previsualització. I es pot triar el valor "
+"adequat del llindar comparat amb el que es veu, i llavors validar-ho."
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:110(para)
+#: src/filters/enhance/red-eye-removal.xml92(para)
msgid ""
-"<quote>Keep even fields</quote> checked. Top: odd lines have been shifted to "
-"the right, to align themselves with the even lines. Bottom: the empty line "
-"has been filled with red."
+"If you move the cursor of threshold the amount of red color to eliminate "
+"will vary."
msgstr ""
+"Si moveu el lliscador del llindar, variarà la quantitat de color vermell per"
+" eliminar."
+
+#: src/filters/enhance/introduction.xml9(title)
+#: src/filters/enhance/introduction.xml13(tertiary)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introducció"
-#: src/filters/enhance/deinterlace.xml:124(para)
+#: src/filters/enhance/introduction.xml15(para)
msgid ""
-"<quote>Keep odd fields</quote> checked. Top: even lines have been shifted to "
-"the left, to align themselves with the odd lines. Bottom: the empty line "
-"persists, but joins up and down through a gradient."
+"Enhance filters are used to compensate for image imperfections. Such "
+"imperfections include dust particles, noise, interlaced frames (coming "
+"usually from a TV frame-grabber) and insufficient sharpness."
msgstr ""
+"Els filtres de millora s'utilitzen per reduir els defectes de la imatge. "
+"Imperfeccions com partícules de pols, soroll, fotogrames entrellaçats "
+"(generalment provinents de captures d'una televisió) i falta de nitidesa."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:91(None)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml91(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/enhance/antialias-orig.png'; "
"md5=f689b9ee7fda4ef31c86eca64ad2db90"
@@ -804,9 +1233,10 @@ msgstr ""
"@@image: 'images/filters/enhance/antialias-orig.png'; "
"md5=f689b9ee7fda4ef31c86eca64ad2db90"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:100(None)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml100(None)
msgid ""
"@@image: 'images/filters/enhance/antialias-applied.png'; "
"md5=fe250d798a78a29d5f87118a13dde56a"
@@ -814,306 +1244,187 @@ msgstr ""
"@@image: 'images/filters/enhance/antialias-applied.png'; "
"md5=fe250d798a78a29d5f87118a13dde56a"
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:6(title)
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:11(tertiary)
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:14(primary)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml6(title)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml11(tertiary)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml14(primary)
msgid "Antialias"
-msgstr "Suavitzat"
+msgstr "Suavitza les vores"
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:19(para)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml19(para)
msgid ""
-"This filter reduces alias effects (see <link linkend=\"glossary-antialiasing"
-"\">Antialiasing</link>) using the Scale3X edge-extrapolation algorithm."
+"This filter reduces alias effects (see <link linkend=\"glossary-"
+"antialiasing\">Antialiasing</link>) using the Scale3X edge-extrapolation "
+"algorithm."
msgstr ""
+"Aquest filtre redueix l'efecte àlies (consulteu <link linkend=\"glossary-"
+"antialiasing\">Suavitza les vores</link>) utilitzant l'algorisme "
+"d'extrapolació de vores Scale3X."
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:27(para)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml27(para)
msgid "<xref linkend=\"bibliography-online-scale2x\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"bibliography-online-scale2x\"/>."
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:32(para)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml32(para)
msgid "<xref linkend=\"bibliography-online-advancemame\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "<xref linkend=\"bibliography-online-advancemame\"/>."
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:24(para)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml24(para)
msgid ""
"Scale3X is derived from Scale2X, which is a graphics effect to increase the "
"size of small bitmaps guessing the missing pixels without interpolating "
"pixels and blurring the images.<placeholder-1/> Scale2X was originally "
-"developed to improve the quality of old Arcade and PC games with a low video "
-"resolution played with video hardware like TVs, Arcade monitors, PC monitors "
-"and LCD screens.<placeholder-2/>"
+"developed to improve the quality of old Arcade and PC games with a low video"
+" resolution played with video hardware like TVs, Arcade monitors, PC "
+"monitors and LCD screens.<placeholder-2/>"
msgstr ""
+"Scale3X deriva d'Scale2X, que és un efecte gràfic per incrementar la mida "
+"dels mapes de bits petits endevinant els píxels perduts sense recórrer a la "
+"interpolació de píxels ni desenfocar les imatges. <placoderm-1/>Scale2X es "
+"va desenvolupar originalment per millorar la qualitat dels jocs antics "
+"d'arcade i d'equips amb una resolució de vídeo baixa, es jugaven en "
+"televisors, monitors Arcade i pantalles LCD.<placeholder-2/>"
#. XXX: merge the following snippets if the <procedure> makes translating
-#. too hard.
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:40(para)
+#. too hard.
+#: src/filters/enhance/antialias.xml40(para)
msgid "The Antialias filter works as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "El filtre Suavitza les vores funciona de la següent manera:"
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:44(para)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml44(para)
msgid "For every pixel,"
-msgstr ""
+msgstr "Per a cada píxel,"
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:46(para)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml46(para)
msgid ""
-"the filter expands the original pixel in 9 (3x3) new pixels according to the "
-"Scale3X algorithm, using the colors of the pixel and its 8 adjacent pixels "
+"the filter expands the original pixel in 9 (3x3) new pixels according to the"
+" Scale3X algorithm, using the colors of the pixel and its 8 adjacent pixels "
"(extrapolation);"
msgstr ""
+"el filtre estén el píxel original en 9(3x3) píxels nous segons l'algorisme "
+"Scale3X, utilitzant els colors del píxel i 8 píxels adjacents "
+"(extrapolació);"
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:53(para)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml53(para)
msgid "then the filter subsamples the new pixels to a weighted average pixel."
-msgstr ""
+msgstr "llavors el filtre submostreja els píxels nous en un píxel de mitjana."
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:72(para)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml72(para)
msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Antialias</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"You can find this filter through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Antialias</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
+"Podeu trobar aquest filtre a "
+"<menuchoice><guimenu>Filtres</guimenu><guisubmenu>Millora</guisubmenu><guimenuitem>Suavitza"
+" les vores</guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:83(title)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml83(title)
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:84(para)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml84(para)
msgid ""
"The following examples illustrate the effect on some patterns. The small "
"squares are one pixel in size (zoom 16:1)."
msgstr ""
+"Els següents exemples il·lustren l'efecte en alguns patrons. Els quadres "
+"petits tenen la mida d'un píxel (ampliació 16:1)."
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:94(para)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml94(para)
msgid "Original image (zoom 16:1)"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge original (ampliació 16:1)"
-#: src/filters/enhance/antialias.xml:103(para)
+#: src/filters/enhance/antialias.xml103(para)
msgid "<quote>Antialias</quote> applied (zoom 16:1)"
-msgstr ""
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:43(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-nl-filter.jpg'; "
-"md5=6fcab2e46ddc01efa76bd1398d7e0a72"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/enhance-taj-nl-filter.jpg'; "
-"md5=6fcab2e46ddc01efa76bd1398d7e0a72"
+msgstr "<quote>Suavitza les vores</quote> aplicat (ampliació 16:1)"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
+#. you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:88(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/nlfilter.png'; "
-"md5=b97b70df647d572cc4f8a4ab4e2e3637"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/enhance/nlfilter.png'; "
-"md5=b97b70df647d572cc4f8a4ab4e2e3637"
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:13(title)
-msgid "NL Filter"
-msgstr "Filtre NL"
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:21(primary)
-msgid "NL filter"
-msgstr "Filtre NL"
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:24(primary)
-msgid "Nonlinear filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:30(title)
-msgid "Example for the NL-Filter"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:46(para)
-msgid "<quote>NL Filter</quote> applied"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:50(para)
-msgid ""
-"NL means <quote>Non Linear</quote>. Derived from the Unix "
-"<command>pnmnlfilt</command> program, it joins smoothing, despeckle and "
-"sharpen enhancement functions. It works on the whole layer, not on the "
-"selection."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:56(para)
-msgid ""
-"This is something of a swiss army knife filter. It has 3 distinct operating "
-"modes. In all of the modes each pixel in the image is examined and processed "
-"according to it and its surrounding pixels values. Rather than using 9 "
-"pixels in a 3x3 block, it uses an hexagonal block whose size can be set with "
-"the Radius option."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:67(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>NL Filter</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:75(para)
-msgid ""
-"The filter does not work if the active layer has an alpha channel. Then the "
-"menu entry is insensitive and grayed out."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:84(title)
-msgid "<quote>NL Filter</quote> options"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:96(para)
-msgid ""
-"When checked, parameter setting results are interactively displayed in "
-"preview."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:103(term)
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtre"
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:105(para)
-msgid ""
-"The <link linkend=\"plug-in-nlfilt-mode\">Operating Mode</link> is described "
-"below."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:112(term)
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alfa"
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:114(para)
-msgid ""
-"Controls the amount of the filter to apply. Valid range is 0.00-1.00. The "
-"exact meaning of this value depends on the selected operating mode. Note "
-"that this parameter is related to but not the same as the <parameter>alpha</"
-"parameter> parameter used in the <command>pnmnlfilt</command> program."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:126(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml54(None)
msgid ""
-"Controls the size of the effective sampling region around each pixel. The "
-"range of this value is 0.33-1.00, where 0.33 means just the pixel itself "
-"(and thus the filter will have no effect), and 1.00 means all pixels in the "
-"3x3 grid are sampled."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:138(title)
-msgid "Operating Modes"
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:139(para)
-msgid "This filter can perform several distinct functions:"
+"@@image: 'images/filters/enhance/destripe.png'; "
+"md5=59fa5b228aa7d40785842801f579c8bb"
msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/enhance/destripe.png'; "
+"md5=59fa5b228aa7d40785842801f579c8bb"
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:144(term)
-msgid "Alpha trimmed mean"
-msgstr "Mitja retallada d'alfa"
+#: src/filters/enhance/destripe.xml6(title)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml11(tertiary)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml14(primary)
+msgid "Destripe"
+msgstr "Treu les bandes"
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:146(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml19(para)
msgid ""
-"The value of the center pixel will be replaced by the mean of the 7 hexagon "
-"values, but the 7 values are sorted by size and the top and bottom "
-"<parameter>Alpha</parameter> portion of the 7 are excluded from the mean. "
-"This implies that an <parameter>Alpha</parameter> value of 0.0 gives the "
-"same sort of output as a normal convolution (i.e. averaging or smoothing "
-"filter), where <parameter>Radius</parameter> will determine the "
-"<quote>strength</quote> of the filter. A good value to start from for subtle "
-"filtering is <parameter>Alpha</parameter> = 0.0, <parameter>Radius</"
-"parameter> = 0.55. For a more blatant effect, try <parameter>Alpha</"
-"parameter> = 0.0 and <parameter>Radius</parameter> = 1.0."
+"It is used to remove vertical stripes caused by poor quality scanners. It "
+"works by adding a pattern that will interfere with the image, removing "
+"stripes if setting is good. This <quote>negative</quote> pattern is "
+"calculated from vertical elements of the image, so don't be surprised if you"
+" see stripes on the preview of an image that has none. And if pattern "
+"<quote>strength</quote>; is too high, your image will be striped."
msgstr ""
+"S'utilitza per llevar les bandes verticals produïdes per alguns escàners. "
+"Funciona afegint un patró que interferirà amb la imatge, eliminant bandes si"
+" la configuració és bona. Aquest patró <quote>negatiu</quote> es calcula a "
+"partir dels elements verticals de la imatge, així que no us sorprengueu si "
+"veieu bandes en la previsualització d'una imatge que no en té. I si la "
+"<quote>força</quote> d'un patró és molt gran, la imatge tindrà bandes."
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:162(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml28(para)
msgid ""
-"An <parameter>Alpha</parameter> value of 1.0 will cause the median value of "
-"the 7 hexagons to be used to replace the center pixel value. This sort of "
-"filter is good for eliminating <quote>pop</quote> or single pixel noise from "
-"an image without spreading the noise out or smudging features on the image. "
-"Judicious use of the <parameter>Radius</parameter> parameter will fine tune "
-"the filtering."
+"If, after a first pass, a stripe persists, rectangular-select it and apply "
+"filter again (all other selection type may worsen the result)."
msgstr ""
+"Si, després d'un primer pas, les bandes persisteixen, feu una selecció "
+"rectangular i apliqueu el filtre una altra vegada (un altre tipus de "
+"selecció podria empitjorar el resultat)."
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:171(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml37(para)
+#| msgid ""
+#| "You can find this filter through "
+#|
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Destripe</guimenuitem></menuchoice>."
msgid ""
-"Intermediate values of <parameter>Alpha</parameter> give effects somewhere "
-"between smoothing and \"pop\" noise reduction. For subtle filtering try "
-"starting with values of <parameter>Alpha</parameter> = 0.8, "
-"<parameter>Radius</parameter> = 0.6. For a more blatant effect try "
-"<parameter>Alpha</parameter> = 1.0, <parameter>Radius</parameter> = 1.0 ."
+"You can find this filter through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Enhance</guisubmenu><guimenuitem>Destripe…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:184(term)
-msgid "Optimal estimation"
-msgstr ""
+#: src/filters/enhance/destripe.xml50(title)
+msgid "<quote>Destripe</quote> filter options"
+msgstr "Opcions del filtre <quote>Treu les bandes</quote>"
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:186(para)
-msgid ""
-"This type of filter applies a smoothing filter adaptively over the image. "
-"For each pixel the variance of the surrounding hexagon values is calculated, "
-"and the amount of smoothing is made inversely proportional to it. The idea "
-"is that if the variance is small then it is due to noise in the image, while "
-"if the variance is large, it is because of <quote>wanted</quote> image "
-"features. As usual the <parameter>Radius</parameter> parameter controls the "
-"effective radius, but it probably advisable to leave the radius between 0.8 "
-"and 1.0 for the variance calculation to be meaningful. The <parameter>Alpha</"
-"parameter> parameter sets the noise threshold, over which less smoothing "
-"will be done. This means that small values of <parameter>Alpha</parameter> "
-"will give the most subtle filtering effect, while large values will tend to "
-"smooth all parts of the image. You could start with values like "
-"<parameter>Alpha</parameter> = 0.2, <parameter>Radius</parameter> = 1.0, and "
-"try increasing or decreasing the <parameter>Alpha</parameter> parameter to "
-"get the desired effect. This type of filter is best for filtering out "
-"dithering noise in both bitmap and color images."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:213(term)
-msgid "Edge enhancement"
-msgstr "Millora de les vores"
+#: src/filters/enhance/destripe.xml69(term)
+msgid "Create histogram"
+msgstr "Crea un histograma"
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:215(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml71(para)
msgid ""
-"This is the opposite type of filter to the smoothing filter. It enhances "
-"edges. The <parameter>Alpha</parameter> parameter controls the amount of "
-"edge enhancement, from subtle (0.1) to blatant (0.9). The <parameter>Radius</"
-"parameter> parameter controls the effective radius as usual, but useful "
-"values are between 0.5 and 0.9. Try starting with values of "
-"<parameter>Alpha</parameter> = 0.3, <parameter>Radius</parameter> = 0.8."
-msgstr ""
-
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:230(title)
-msgid "Combination use"
+"This <quote>histogram </quote> is a black and white image showing the "
+"interference pattern more legibly."
msgstr ""
+"Aquest <quote>histograma</quote> és una presentació en blanc i negre que "
+"mostra el patró d'interferència d'una forma més llegible."
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:231(para)
-msgid ""
-"The various operating modes can be used one after the other to get the "
-"desired result. For instance to turn a monochrome dithered image into "
-"grayscale image you could try one or two passes of the smoothing filter, "
-"followed by a pass of the optimal estimation filter, then some subtle edge "
-"enhancement. Note that using edge enhancement is only likely to be useful "
-"after one of the non-linear filters (alpha trimmed mean or optimal "
-"estimation filter), as edge enhancement is the direct opposite of smoothing."
-msgstr ""
+#: src/filters/enhance/destripe.xml78(term)
+msgid "Width"
+msgstr "Amplada"
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:241(para)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml80(para)
msgid ""
-"For reducing color quantization noise in images (i.e. turning .gif files "
-"back into 24 bit files) you could try a pass of the optimal estimation "
-"filter (<parameter>Alpha</parameter> = 0.2, <parameter>Radius</parameter> = "
-"1.0), a pass of the median filter (<parameter>Alpha</parameter> = 1.0, "
-"<parameter>Radius</parameter> = 0.55), and possibly a pass of the edge "
-"enhancement filter. Several passes of the optimal estimation filter with "
-"declining <parameter>Alpha</parameter> values are more effective than a "
-"single pass with a large <parameter>Alpha</parameter> value. As usual, there "
-"is a trade-off between filtering effectiveness and losing detail. "
-"Experimentation is encouraged."
+"Slider and input box allow to set <quote>strength</quote> of filter (2-100):"
+" more than 60 is rarely necessary and may create artifacts."
msgstr ""
+"El lliscador i la casella d'entrada permeten seleccionar la "
+"<quote>força</quote> del filtre (2-100): gairebé mai no serà necessari "
+"excedir de 60 ja que podria crear artefactes."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/enhance/NL_filter.xml:0(None)
+#: src/filters/enhance/destripe.xml0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Softcatalà - www.softcatala.cat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-1.png'; "
+#~ "md5=53137257fd81737d1356fa6cf99b321d"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'images/filters/examples/unsharp-mask-1.png'; "
+#~ "md5=53137257fd81737d1356fa6cf99b321d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]