[gimp] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update German translation
- Date: Sat, 29 Jul 2017 22:04:03 +0000 (UTC)
commit b0a9539b4f10c305504578f7821983f9614b0e4f
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Sat Jul 29 22:03:53 2017 +0000
Update German translation
po-libgimp/de.po | 383 +++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 180 insertions(+), 203 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/de.po b/po-libgimp/de.po
index 4dbb72e..db58eda 100644
--- a/po-libgimp/de.po
+++ b/po-libgimp/de.po
@@ -11,13 +11,14 @@
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2011, 2013.
# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2011, 2016-2017.
# Daniel Winzen <d winzen4 de>, 2013.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgimp master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&keywords=I18N+L10N&component=Internationalisation\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-29 13:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-29 18:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-28 20:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-30 00:02+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -25,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#. procedure executed successfully
@@ -181,7 +182,7 @@ msgid "Confirm Save"
msgstr "Speichern bestätigen"
#: ../libgimp/gimpexport.c:445 ../libgimp/gimpexport.c:527
-#: ../libgimp/gimpexport.c:1019 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:540
+#: ../libgimp/gimpexport.c:1019 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:588
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:152
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:162
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:443 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
@@ -251,47 +252,51 @@ msgstr "Schriftenauswahl"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "Farbverlaufsauswahl"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:610
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:477
+msgid "GIMP 2.9/2.10"
+msgstr "GIMP 2.9/2.10"
+
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:661
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:799
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:850
#, c-format
msgid "Rotate %s?"
msgstr "%s drehen?"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:805
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:856
msgid "_Keep Original"
msgstr "Original _beibehalten"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:806 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:857 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:274
msgid "_Rotate"
msgstr "_Rotieren"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:847
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:898
msgid "Original"
msgstr "Original"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:863
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:914
msgid "Rotated"
msgstr "Gedreht"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:881
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:932
msgid "This image contains Exif orientation metadata."
msgstr "Dieses Bild enthält Exif-Metadaten zur Ausrichtung."
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:899
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:950
msgid "Would you like to rotate the image?"
msgstr "Wollen Sie dieses Bild drehen?"
-#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:911
+#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:962
msgid "_Don't ask me again"
msgstr "_Nicht erneut fragen"
#. This string appears in an empty menu as in
#. * "nothing selected and nothing to select"
#.
-#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:251
+#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:252
msgid "(Empty)"
msgstr "(Leer)"
@@ -1036,7 +1041,7 @@ msgstr "Interne GIMP-Prozedur"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1330
msgctxt "pdb-proc-type"
-msgid "GIMP Plug-in"
+msgid "GIMP Plug-In"
msgstr "GIMP-Plugin"
#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1331
@@ -1144,177 +1149,197 @@ msgctxt "run-mode"
msgid "Run with last used values"
msgstr "Mit den zuletzt benutzten Werten ausführen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1589
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1592
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Zusammensetzen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1590
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1593
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Rot"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1591
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1594
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Grün"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1592
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1595
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1593
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1596
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Hue"
-msgstr "Farbton"
+msgid "Hue (HSV)"
+msgstr "Farbton (HSV)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1594
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1597
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Saturation"
-msgstr "Sättigung"
+msgid "Saturation (HSV)"
+msgstr "Sättigung (HSV)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1595
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1598
msgctxt "select-criterion"
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
+msgid "Value (HSV)"
+msgstr "Wert (HSV)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1596
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1599
msgctxt "select-criterion"
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1625
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1600
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Lightness (LCH)"
+msgstr "Helligkeit (LCH)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1601
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Chroma (LCH)"
+msgstr "Sättigung (LCH)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1602
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Hue (LCH)"
+msgstr "Farbton (LCH)"
+
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1631
msgctxt "size-type"
msgid "Pixels"
msgstr "Pixel"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1626
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1632
msgctxt "size-type"
msgid "Points"
msgstr "Punkte"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1687
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1693
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke line"
msgstr "Strichlinie"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1688
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1694
msgctxt "stroke-method"
msgid "Stroke with a paint tool"
msgstr "Strichlinie mit Malwerkzeug"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1717
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1723
msgctxt "text-direction"
msgid "From left to right"
msgstr "Von links nach rechts"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1718
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1724
msgctxt "text-direction"
msgid "From right to left"
msgstr "Von rechts nach links"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1749
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1755
msgctxt "text-hint-style"
msgid "None"
msgstr "Keine"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1750
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1756
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Slight"
msgstr "Glanzlichter"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1751
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1757
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Medium"
msgstr "Mittel"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1752
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1758
msgctxt "text-hint-style"
msgid "Full"
msgstr "Blocksatz"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1783
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1789
msgctxt "text-justification"
msgid "Left justified"
msgstr "Linksbündig"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1784
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1790
msgctxt "text-justification"
msgid "Right justified"
msgstr "Rechtsbündig"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1785
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1791
msgctxt "text-justification"
msgid "Centered"
msgstr "Zentriert"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1786
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1792
msgctxt "text-justification"
msgid "Filled"
msgstr "Blocksatz"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1816
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1822
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Shadows"
msgstr "Schatten"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1817
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1823
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Midtones"
msgstr "Mitten"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1818
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1824
msgctxt "transfer-mode"
msgid "Highlights"
msgstr "Glanzlichter"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1847
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1853
msgctxt "transform-direction"
msgid "Normal (Forward)"
msgstr "Normal (vorwärts)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1848
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1854
msgctxt "transform-direction"
msgid "Corrective (Backward)"
msgstr "Korrigierend (rückwärts)"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1879
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1885
msgctxt "transform-resize"
msgid "Adjust"
msgstr "Anpassen"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1880
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1886
msgctxt "transform-resize"
msgid "Clip"
msgstr "Beschneiden"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1881
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1887
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop to result"
msgstr "Auf Ergebnis beschneiden"
-#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1882
+#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1888
msgctxt "transform-resize"
msgid "Crop with aspect"
msgstr "Auf Seitenverhältnis beschneiden"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:575
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:836
#, c-format
msgid "Can load metadata only from local files"
msgstr "Metadaten können nur aus lokalen Dateien geladen werden"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:635
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:896
#, c-format
msgid "Can save metadata only to local files"
msgstr "Metadaten können nur in lokalen Dateien gespeichert werden"
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:711
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:972
#, c-format
msgid "Parsing Exif data failed."
msgstr "Auswerten der Exif-Daten ist fehlgeschlagen."
-#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:762
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1023
+#, c-format
+msgid "Parsing IPTC data failed."
+msgstr "Auswerten der IPTC-Daten ist fehlgeschlagen."
+
+#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1072
#, c-format
msgid "Parsing XMP data failed."
msgstr "Auswerten der XMP-Daten ist fehlgeschlagen."
@@ -1361,21 +1386,21 @@ msgstr "Daten scheinen kein ICC-Farbprofil zu sein"
msgid "Could not save color profile to memory"
msgstr "Farbprofil konnte nicht im Speicher abgelegt werden"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:590
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:589
msgid "(unnamed profile)"
msgstr "(unbenanntes Profil)"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:632
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:631
#, c-format
msgid "Model: %s"
msgstr "Modell: %s"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:641
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:640
#, c-format
msgid "Manufacturer: %s"
msgstr "Hersteller: %s"
-#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:650
+#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:649
#, c-format
msgid "Copyright: %s"
msgstr "Copyright: %s"
@@ -1507,7 +1532,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Art der Umwandlung aus dem Farbraum Ihres Bildes in den Farbraum des "
"Geräts zur Anzeigesimulation (üblicherweise Ihr Bildschirm). Probieren Sie "
-"alle Arten aus und wählen Sie die, welche am besten aussieht."
+"alle Arten aus und wählen Sie die, welche am besten aussieht. "
#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99
msgid ""
@@ -1596,20 +1621,20 @@ msgstr "Farben außerhalb des Gamut markieren"
msgid "Out of gamut warning color"
msgstr "Warnfarbe für außerhalb des Gamut"
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:659
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:843
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:660
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:844
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
msgstr "Das Farbprofil »%s« ist nicht für den RGB-Farbraum geeignet."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:701
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:893
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:702
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:894
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space."
msgstr "Das Farbprofil »%s« ist nicht für den Graustufen-Farbraum geeignet."
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:743
-#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:943
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:744
+#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:944
#, c-format
msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space."
msgstr "Das Farbprofil »%s« ist nicht für den CMYK-Farbraum geeignet."
@@ -1642,9 +1667,9 @@ msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "beim Verarbeiten von %s: %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:658
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:671 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:745
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:827
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:712
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:671 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:742
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:824
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:714
msgid "fatal parse error"
msgstr "Schwerwiegender Syntaxanalysefehler"
@@ -1679,13 +1704,13 @@ msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "ungültige UTF-8-Zeichenkette"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:617
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
msgstr ""
"»yes« oder »no« wurde für boolesches Symbol erwartet, aber »%s« erhalten"
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:854
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:851
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von »%s« in Zeile %d: %s"
@@ -1741,27 +1766,27 @@ msgstr "Das Vorschaubild für %s konnte nicht erstellt werden: %s"
msgid "_Search:"
msgstr "_Suche:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:137
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:152
msgid "_Foreground Color"
msgstr "_Vordergrundfarbe"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:141
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:156
msgid "_Background Color"
msgstr "_Hintergrundfarbe"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:145
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:160
msgid "Blac_k"
msgstr "_Schwarz"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:149
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:164
msgid "_White"
msgstr "_Weiß"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:539 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:587 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68
msgid "_Reset"
msgstr "_Zurücksetzen"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:541
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:589
#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:444 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:274
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:334 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:398
#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:472 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:497
@@ -1793,11 +1818,11 @@ msgstr "Ordner"
msgid "Not a regular file."
msgstr "Keine reguläre Datei."
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:145
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:147
msgid "Select color profile from disk..."
msgstr "Farbprofil von Festplatte wählen …"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:317
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:319
msgctxt "profile"
msgid "None"
msgstr "Keines"
@@ -1810,19 +1835,19 @@ msgstr "Hersteller: "
msgid "Copyright: "
msgstr "Copyright: "
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:111
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:122
msgid "Scales"
msgstr "Schieberegler"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:221
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:222
msgid "Current:"
msgstr "Aktuell:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:230
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:231
msgid "Old:"
msgstr "Vorher:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:315
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:316
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
@@ -1830,11 +1855,11 @@ msgstr ""
"Hexadezimale Schreibweise wie in HTML und CSS. Dieses Eingabefeld akzeptiert "
"auch Farbnamen."
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:321
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:322
msgid "HTML _notation:"
msgstr "HTML-_Notation:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:176
+#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:182
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
@@ -1919,23 +1944,23 @@ msgstr "Z_eilenabstand"
msgid "Re_size"
msgstr "_Größe ändern"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:275
msgid "_Scale"
msgstr "_Skalieren"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:247
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:250
msgid "Cr_op"
msgstr "_Zuschneiden"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:255
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:258
msgid "_Select"
msgstr "A_uswahl"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:267
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:270
msgid "_Transform"
msgstr "_Transformation"
-#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:273
+#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:276
msgid "_Shear"
msgstr "_Scheren"
@@ -1952,35 +1977,35 @@ msgid "Gigabytes"
msgstr "Gigabyte"
#. Count label
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:270
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1067
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:274
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1071
msgid "Nothing selected"
msgstr "Keine Auswahl"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:288
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:292
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles auswählen"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:308
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:312
msgid "Select _range:"
msgstr "_Bereich auswählen:"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:324
msgid "Open _pages as"
msgstr "_Seiten öffnen als"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:449
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:647
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:453
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:651
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Seite %d"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1072
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1076
msgid "One page selected"
msgstr "Eine Seite ausgewählt"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1079
#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1083
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1087
#, c-format
msgid "%d page selected"
msgid_plural "All %d pages selected"
@@ -2016,7 +2041,7 @@ msgstr ""
"Punkt des Bildschirms, um dessen Farbe auszuwählen."
#. toggle button to (de)activate the instant preview
-#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:291
+#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:293
msgid "_Preview"
msgstr "_Vorschau"
@@ -2024,11 +2049,11 @@ msgstr "_Vorschau"
msgid "Check Size"
msgstr "Schachbrettgröße"
-#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133
+#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:134
msgid "Check Style"
msgstr "Schachbrettmuster"
-#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2130
+#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2143
#, c-format
msgid "This text input field is limited to %d character."
msgid_plural "This text input field is limited to %d characters."
@@ -2071,17 +2096,17 @@ msgstr "Der Zufallsgenerator wird mit einer Zufallszahl initialisiert"
msgid "_Randomize"
msgstr "_Zufällig"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:47
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50
msgctxt "input-mode"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:48
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51
msgctxt "input-mode"
msgid "Screen"
msgstr "Bildschirm"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:49
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:52
msgctxt "input-mode"
msgid "Window"
msgstr "Fenster"
@@ -2101,85 +2126,109 @@ msgctxt "aspect-type"
msgid "Landscape"
msgstr "Querformat"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_H"
msgstr "_H"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126
-msgid "Hue"
-msgstr "Farbton"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+msgid "HSV Hue"
+msgstr "HSV-Farbton"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_S"
msgstr "_S"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127
-msgid "Saturation"
-msgstr "Sättigung"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
+msgid "HSV Saturation"
+msgstr "HSV-Sättigung"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_V"
msgstr "_V"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128
-msgid "Value"
-msgstr "Wert"
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
+msgid "HSV Value"
+msgstr "HSV-Wert"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_R"
msgstr "_R"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
msgid "Red"
msgstr "Rot"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_G"
msgstr "_G"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133
msgid "Green"
msgstr "Grün"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_B"
msgstr "_B"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135
msgctxt "color-selector-channel"
msgid "_A"
msgstr "_A"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135
msgid "Alpha"
msgstr "Deckkraft"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_L"
+msgstr "_L"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136
+msgid "LCH Lightness"
+msgstr "LCH-Helligkeit"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
+#| msgid "_C"
+msgctxt "color-selector-channel"
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137
+msgid "LCH Chroma"
+msgstr "LCH-Sättigung"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138
+msgid "LCH Hue"
+msgstr "LCH-Farbton"
+
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:167
msgctxt "page-selector-target"
msgid "Layers"
msgstr "Ebenen"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168
msgctxt "page-selector-target"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:229
msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom in"
msgstr "Vergrößern"
-#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224
+#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:230
msgctxt "zoom-type"
msgid "Zoom out"
msgstr "Verkleinern"
@@ -2453,7 +2502,7 @@ msgstr "Zurück-Taste"
#: ../modules/controller-linux-input.c:76
msgid "Button Task"
-msgstr "Aufgaben-Taste "
+msgstr "Aufgaben-Taste"
#: ../modules/controller-linux-input.c:78
msgid "Button Wheel"
@@ -2648,75 +2697,3 @@ msgstr "Kontrast"
#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:226
msgid "Contrast c_ycles:"
msgstr "Kontrast_verstärkung:"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:92
-msgid "Color management display filter using ICC color profiles"
-msgstr "ICC-Farbprofil-Filter für farbverwaltete Bildschirme"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:124
-msgid "Color Management"
-msgstr "Farbverwaltung"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:173
-msgid ""
-"This filter takes its configuration from the Color Management section in the "
-"Preferences dialog."
-msgstr ""
-"Dieses Filter entnimmt seine Konfiguration dem Abschnitt »Farbverwaltung« im "
-"Einstellungsdialog."
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:187
-msgid "Mode of operation:"
-msgstr "Arbeitsmodus:"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:194
-msgid "Image profile:"
-msgstr "Bildprofil:"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:202
-msgid "Monitor profile:"
-msgstr "Monitor-Profil:"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:210
-msgid "Print simulation profile:"
-msgstr "Drucksimulationsprofil:"
-
-#: ../modules/display-filter-lcms.c:364
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:91
-msgid "Color proof filter using ICC color profile"
-msgstr "Farbandruck-Filter mittels ICC-Farbprofilen"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:129
-msgid "Intent"
-msgstr "Vorsatz"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:137
-msgid "Black point compensation"
-msgstr "Schwarzpunktkorrektur"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:144
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:149
-msgid "Color Proof"
-msgstr "Farbandruck"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:292
-msgid "Choose an ICC Color Profile"
-msgstr "ICC-Farbprofil auswählen"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:316
-msgid "_Profile:"
-msgstr "_Profil:"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:322
-msgid "_Intent:"
-msgstr "_Vorsatz:"
-
-#: ../modules/display-filter-proof.c:327
-msgid "_Black Point Compensation"
-msgstr "_Schwarzpunktkorrektur"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]