[gnome-applets/gnome-3-24] Update German doc translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-applets/gnome-3-24] Update German doc translation
- Date: Sat, 29 Jul 2017 12:17:43 +0000 (UTC)
commit 1f8029697a47d531af3f7aa20d073ca1da5c8ae7
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Sat Jul 29 14:17:32 2017 +0200
Update German doc translation
sticky-notes/help/de/de.po | 756 +++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 458 insertions(+), 298 deletions(-)
---
diff --git a/sticky-notes/help/de/de.po b/sticky-notes/help/de/de.po
index 0a971a5..52b02b9 100644
--- a/sticky-notes/help/de/de.po
+++ b/sticky-notes/help/de/de.po
@@ -1,64 +1,35 @@
-#
+# German translation for the sticky notes applet manual.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008, 2017.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-31 08:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-26 23:43+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-22 02:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-29 14:16+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: German\n"
-"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/stickynotes_applet.xml:185(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/stickynotes_applet.png'; "
-"md5=9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282"
-msgstr "translated"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/stickynotes_applet.xml:224(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-new.png'; "
-"md5=5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f"
-msgstr "translated"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/stickynotes_applet.xml:249(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/stickynote-right-menu-lock.png'; "
-"md5=d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e"
-msgstr "translated"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/stickynotes_applet.xml:316(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/stickynotes-prefs.png'; "
-"md5=0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007"
-msgstr "translated"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/stickynotes_applet.xml:421(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/stickynotes-note-prefs.png'; "
-"md5=e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c"
-msgstr "translated"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2008, 2017\n"
+"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009"
-#: C/stickynotes_applet.xml:20(title)
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:20
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Klebezettel-Handbuch"
-#: C/stickynotes_applet.xml:22(para)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:22
msgid ""
"Sticky Notes enables you to create, view, and manage sticky notes on your "
"desktop."
@@ -66,55 +37,47 @@ msgstr ""
"Das Klebezettel-Applet ermöglicht Ihnen das Erstellen, Betrachten und "
"Verwalten von Klebezetteln auf Ihrer Arbeitsfläche."
-#: C/stickynotes_applet.xml:27(year)
-msgid "2005"
-msgstr "2005"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:28(holder) C/stickynotes_applet.xml:112(para)
-#: C/stickynotes_applet.xml:119(para)
-msgid "Davyd Madeley"
-msgstr "Davyd Madeley"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:31(year) C/stickynotes_applet.xml:35(year)
-#: C/stickynotes_applet.xml:40(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:32(holder)
-msgid "Shaun McCance"
-msgstr "Shaun McCance"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:36(holder) C/stickynotes_applet.xml:126(para)
-msgid "Angela Boyle"
-msgstr "Angela Boyle"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:39(year) C/stickynotes_applet.xml:44(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:41(holder)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:45(holder)
-msgid "Loban A Rahman"
-msgstr "Loban A Rahman"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:56(publishername)
-#: C/stickynotes_applet.xml:66(orgname) C/stickynotes_applet.xml:127(para)
-#: C/stickynotes_applet.xml:135(para) C/stickynotes_applet.xml:143(para)
-#: C/stickynotes_applet.xml:151(para)
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:26
+msgid "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
+msgstr "<year>2005</year> <holder>Davyd Madeley</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:30
+msgid "<year>2004</year> <holder>Shaun McCance</holder>"
+msgstr "<year>2004</year> <holder>Shaun McCance</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:34
+msgid "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
+msgstr "<year>2004</year> <holder>Angela Boyle</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:38
+msgid "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun Microsystems</holder>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:43
+msgid "<year>2003</year> <holder>Loban A Rahman</holder>"
+msgstr "<year>2003</year> <holder>Loban A Rahman</holder>"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:127 C/index.docbook:135
+#: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "GNOME-Dokumentationsprojekt"
-#: C/stickynotes_applet.xml:2(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
msgstr ""
"Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free "
"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free "
@@ -124,7 +87,8 @@ msgstr ""
"<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">Link</ulink> oder in der mit diesem "
"Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS."
-#: C/stickynotes_applet.xml:12(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
msgid ""
"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
@@ -137,7 +101,8 @@ msgstr ""
"der Lizenz zum Handbuch hinzufügen, wie es in Abschnitt 6 der Lizenz "
"beschrieben ist."
-#: C/stickynotes_applet.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
msgid ""
"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
@@ -152,7 +117,8 @@ msgstr ""
"großen Anfangsbuchstaben geschrieben, wenn das GNOME-Dokumentationsprojekt "
"auf diese Warenzeichen hingewiesen wird."
-#: C/stickynotes_applet.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
msgid ""
"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -180,7 +146,8 @@ msgstr ""
"EINES DOKUMENTS ODER EINER VERÄNDERTEN VERSION DES DOKUMENTS IST NICHT "
"GESTATTET AUßER UNTER BEACHTUNG DIESES HAFTUNGSAUSSCHLUSSES UND"
-#: C/stickynotes_applet.xml:55(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
msgid ""
"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
@@ -206,142 +173,152 @@ msgstr ""
"ERGEBEN, AUCH WENN DIE OBEN GENANNTEN PARTEIEN ÜBER DIE MÖGLICHKEIT SOLCHER "
"SCHÄDEN INFORMIERT WAREN."
-#: C/stickynotes_applet.xml:28(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
msgid ""
"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
msgstr ""
"DAS DOKUMENT UND VERÄNDERTE FASSUNGEN DES DOKUMENTS WERDEN UNTER DEN "
"BEDINGUNGEN DER GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ZUR VERFÜGUNG GESTELLT MIT "
-"DEM WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS: <placeholder-1/>"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:63(firstname)
-msgid "Shaun"
-msgstr "Shaun"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:64(surname)
-msgid "McCance"
-msgstr "McCance"
+"DEM WEITERGEHENDEN VERSTÄNDNIS, DASS: <_:orderedlist-1/>"
-#: C/stickynotes_applet.xml:67(email)
-msgid "shaunm gnome org"
-msgstr "shaunm gnome org"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:71(firstname)
-msgid "Angela"
-msgstr "Angela"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:72(surname)
-msgid "Boyle"
-msgstr "Boyle"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:74(email)
-msgid "aboyle aboyle com"
-msgstr "aboyle aboyle com"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:78(firstname)
-msgid "Loban"
-msgstr "Loban"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:79(surname)
-msgid "Rahman"
-msgstr "Rahman"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:81(email)
-msgid "loban earthling net"
-msgstr "loban earthling net"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:85(firstname)
-msgid "Davyd"
-msgstr "Davyd"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:85(surname)
-msgid "Madeley"
-msgstr "Madeley"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:87(orgname)
-msgid "GNOME Project"
-msgstr "GNOME-Projekt"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:88(email)
-msgid "davyd madeley id au"
-msgstr "davyd madeley id au"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:62
+msgid ""
+"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address><email>shaunm@gnome."
+"org</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Shaun</firstname> <surname>McCance</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME-Dokumentationsprojekt</orgname> <address><email>shaunm@gnome."
+"org</email></address> </affiliation>"
-#: C/stickynotes_applet.xml:109(revnumber)
-msgid "Version 2.12"
-msgstr "Version 2.12"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:70
+msgid ""
+"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
+"<address><email>aboyle aboyle com</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Angela</firstname> <surname>Boyle</surname> <affiliation> "
+"<address><email>aboyle aboyle com</email></address> </affiliation>"
-#: C/stickynotes_applet.xml:110(date)
-msgid "September 2005"
-msgstr "September 2005"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:77
+msgid ""
+"<firstname>Loban</firstname> <surname>Rahman</surname> <affiliation> "
+"<address><email>loban earthling net</email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Loban</firstname> <surname>Rahman</surname> <affiliation> "
+"<address><email>loban earthling net</email></address> </affiliation>"
-#: C/stickynotes_applet.xml:116(revnumber)
-msgid "Version 2.10"
-msgstr "Version 2.10"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:84
+msgid ""
+"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Project</orgname> <address><email>davyd madeley id au</"
+"email></address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Davyd</firstname><surname>Madeley</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME-Projekt</orgname> <address><email>davyd madeley id au</"
+"email></address> </affiliation>"
-#: C/stickynotes_applet.xml:117(date)
-msgid "March 2005"
-msgstr "März 2005"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:112 C/index.docbook:119
+msgid "Davyd Madeley"
+msgstr "Davyd Madeley"
-#: C/stickynotes_applet.xml:123(revnumber)
-msgid "Version 2.8"
-msgstr "Version 2.8"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:108
+msgid ""
+"<revnumber>Version 2.12</revnumber> <date>September 2005</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Version 2.12</revnumber> <date>September 2005</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
-#: C/stickynotes_applet.xml:124(date)
-msgid "September 2004"
-msgstr "September 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:115
+msgid ""
+"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>March 2005</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Version 2.10</revnumber> <date>März 2005</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
-#: C/stickynotes_applet.xml:131(revnumber)
-msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.3"
-msgstr "Klebezettel-Applet-Handbuch V2.3"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:126
+msgid "Angela Boyle"
+msgstr "Angela Boyle"
-#: C/stickynotes_applet.xml:132(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "Februar 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:122
+msgid ""
+"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>September 2004</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>September 2004</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
-#: C/stickynotes_applet.xml:134(para) C/stickynotes_applet.xml:142(para)
-#: C/stickynotes_applet.xml:150(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:134 C/index.docbook:142 C/index.docbook:150
msgid "Sun GNOME Documentation Team"
msgstr "Sun GNOME-Dokumentationsteam"
-#: C/stickynotes_applet.xml:139(revnumber)
-msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.2"
-msgstr "Klebezettel-Applet-Handbuch V2.2"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:140(date)
-msgid "November 2003"
-msgstr "November 2003"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:147(revnumber)
-msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.1"
-msgstr "Klebezettel-Applet-Handbuch V2.1"
-
-#: C/stickynotes_applet.xml:148(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "August 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:130
+msgid ""
+"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.3</revnumber> <date>February 2004</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Klebezettel-Handbuch V2.3</revnumber> <date>Februar 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
-#: C/stickynotes_applet.xml:155(revnumber)
-msgid "Sticky Notes Applet Manual V2.0"
-msgstr "Klebezettel-Applet-Handbuch V2.0"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:138
+msgid ""
+"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.2</revnumber> <date>November 2003</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Klebezettel-Handbuch V2.2</revnumber> <date>November 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
-#: C/stickynotes_applet.xml:156(date)
-msgid "May 2003"
-msgstr "Mai 2003"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:146
+msgid ""
+"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.1</revnumber> <date>August 2003</"
+"date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Klebezettel-Handbuch V2.1</revnumber> <date>August 2003</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
-#: C/stickynotes_applet.xml:158(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:158
msgid "Loban A Rahman <email>loban earthling net</email>"
msgstr "Loban A Rahman <email>loban earthling net</email>"
-#: C/stickynotes_applet.xml:165(releaseinfo)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:154
+msgid ""
+"<revnumber>Sticky Notes Applet Manual V2.0</revnumber> <date>May 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Klebezettel-Handbuch V2.0</revnumber> <date>Mai 2003</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:165
msgid "This manual describes version 2.12 of Sticky Notes."
msgstr "DiesesHandbuch beschreibt Version 2.12 des Klebezettel-Applets."
-#: C/stickynotes_applet.xml:168(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:168
msgid "Feedback"
msgstr "Rückmeldungen"
-#: C/stickynotes_applet.xml:169(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:169
msgid ""
"To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Sticky "
"Notes</application> application or this manual, follow the directions in the "
@@ -351,21 +328,48 @@ msgstr ""
"Um Fehler zu melden oder einen Vorschlag zur Anwendung "
"<application>Klebezettel</application> oder zu diesem Handbuch zu machen, "
"folgen Sie den Anweisungen auf der <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type="
-"\"help\">GNOME Seite für Rückmeldungen</ulink>.\""
+"\"help\">GNOME Seite für Rückmeldungen</ulink>."
-#: C/stickynotes_applet.xml:175(primary) C/stickynotes_applet.xml:181(title)
-msgid "Sticky Notes"
-msgstr "Klebezettel"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:174
+msgid "<primary>Sticky Notes</primary>"
+msgstr "<primary>Klebezettel</primary>"
-#: C/stickynotes_applet.xml:179(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:179
msgid "Introduction"
msgstr "Einführung"
-#: C/stickynotes_applet.xml:187(phrase)
-msgid "Shows Sticky Notes"
-msgstr "Zeigt einen Klebezettel"
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:181
+msgid "Sticky Notes"
+msgstr "Klebezettel"
-#: C/stickynotes_applet.xml:192(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:185
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stickynotes_applet.png' "
+"md5='9c1c425752e613ff9e1523aac27a7282'"
+msgstr "translated'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:183
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes_applet.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Sticky Notes</phrase></"
+"textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes_applet.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Zeigt einen Klebezettel</"
+"phrase></textobject>"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:192
msgid ""
"The <application>Sticky Notes</application> panel application enables you to "
"create, view, and manage sticky notes on your desktop. You can edit the "
@@ -382,7 +386,8 @@ msgstr ""
"Klebezettel gespeichert und an derselben Stelle mit den gleichen Abmessungen "
"und im gleichen Stil wieder geöffnet."
-#: C/stickynotes_applet.xml:200(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:200
msgid ""
"To add <application>Sticky Notes</application> to a panel, right-click on "
"the panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
@@ -396,15 +401,18 @@ msgstr ""
"application>-Dialog aus, und klicken Sie dann auf <guibutton>Hinzufügen</"
"guibutton>."
-#: C/stickynotes_applet.xml:208(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:208
msgid "Using Sticky Notes"
msgstr "Klebezettel verwenden"
-#: C/stickynotes_applet.xml:211(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:211
msgid "Showing and Hiding Sticky Notes"
msgstr "Anzeigen und Verbergen von Klebezetteln"
-#: C/stickynotes_applet.xml:212(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:212
msgid ""
"To hide all your notes, either click on the desktop, or right-click the "
"<application>Sticky Notes</application> applet and choose <guimenuitem>Hide "
@@ -415,7 +423,8 @@ msgstr ""
"<application>Klebezettel</application>-Applet und wählen <guimenuitem>Zettel "
"verstecken</guimenuitem>."
-#: C/stickynotes_applet.xml:214(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:214
msgid ""
"To show all your notes, click the <application>Sticky Notes</application> "
"applet."
@@ -423,15 +432,41 @@ msgstr ""
"Um alle Ihre Klebezettel anzuzeigen, klicken Sie auf das "
"<application>Klebezettel</application>-Applet."
-#: C/stickynotes_applet.xml:218(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:218
msgid "Creating a Sticky Note"
msgstr "Erstellen eines Klebezettels"
-#: C/stickynotes_applet.xml:220(title) C/stickynotes_applet.xml:226(phrase)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:220
msgid "creating a new sticky note"
msgstr "Einen neuen Klebezettel erstellen"
-#: C/stickynotes_applet.xml:230(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:224
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stickynote-right-menu-new.png' "
+"md5='5b53056bfdc7a8ffa5dc8013116d2b9f'"
+msgstr "translated'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:222
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-new.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>creating a new sticky "
+"note</phrase></textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-new.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Einen neuen Klebezettel "
+"erstellen</phrase></textobject>"
+
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:230
msgid ""
"You can create a sticky note by right-clicking on the sticky note icon and "
"selecting <guilabel>New Note</guilabel>, or by double-clicking the applet."
@@ -440,16 +475,19 @@ msgstr ""
"auf das Klebezettel-Symbol klicken und <guilabel>Zettel anlegen</guilabel> "
"wählen oder auf das Applet doppelklicken."
-#: C/stickynotes_applet.xml:232(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:232
msgid "Creating a note causes all hidden notes to be shown."
msgstr ""
"Durch das Anlegen eines Zettels werden alle verborgenen Zettel angezeigt."
-#: C/stickynotes_applet.xml:236(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:236
msgid "Locking and Unlocking Sticky Notes"
msgstr "Sperren und Entsperren von Klebezetteln"
-#: C/stickynotes_applet.xml:237(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:237
msgid ""
"You can lock or unlock all sticky notes at the same time, or you can lock or "
"unlock individual sticky notes. Locking a sticky note prevents you from "
@@ -459,15 +497,41 @@ msgstr ""
"sperren oder entsperren nur individuelle Klebezettel. Das Sperren von "
"Klebezetteln verhindert, dass Sie ungewollt den Inhalt des Zettels ändern."
-#: C/stickynotes_applet.xml:242(phrase)
-msgid "To Lock or Unlock All Sticky Notes"
-msgstr "Alle Klebezettel sperren oder entsperren"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:242
+msgid "<phrase>To Lock or Unlock All Sticky Notes</phrase>"
+msgstr "<phrase>Alle Klebezettel sperren oder entsperren</phrase>"
-#: C/stickynotes_applet.xml:245(title) C/stickynotes_applet.xml:251(phrase)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:245
msgid "Right Clicking on the Icon"
msgstr "Klick mit der rechten Maustaste auf das Symbol"
-#: C/stickynotes_applet.xml:255(para)
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:249
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stickynote-right-menu-lock.png' "
+"md5='d304b4412e3ad7e2b9590e816a25f24e'"
+msgstr "translated'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:247
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-lock.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Right Clicking on the "
+"Icon</phrase></textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynote-right-menu-lock.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Klick mit der rechten "
+"Maustaste auf das Symbol</phrase></textobject>"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:255
msgid ""
"To lock all sticky notes so that the notes cannot be edited, choose "
"<guimenuitem>Lock Notes</guimenuitem> from the icon right-click menu so that "
@@ -482,7 +546,8 @@ msgstr ""
"dem Kontextmenü des Symbols, so dass das Kontrollkästchen nicht aktiviert "
"ist."
-#: C/stickynotes_applet.xml:261(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:261
msgid ""
"Note that all panel applications have the <guimenuitem>Lock to Panel</"
"guimenuitem> item in the right-click menu, which locks the position of the "
@@ -494,11 +559,13 @@ msgstr ""
"Position der Panel-Anwendung gesperrt wird. Verwechseln Sie dies nicht mit "
"dem Eintrag <guimenuitem>Zettel sperren</guimenuitem>."
-#: C/stickynotes_applet.xml:270(phrase)
-msgid "To Lock or Unlock Individual Sticky Notes"
-msgstr "Bestimmte Klebezettel sperren oder entsperren"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:270
+msgid "<phrase>To Lock or Unlock Individual Sticky Notes</phrase>"
+msgstr "<phrase>Bestimmte Klebezettel sperren oder entsperren</phrase>"
-#: C/stickynotes_applet.xml:271(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:271
msgid ""
"To lock an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
"then choose <guimenuitem>Lock Note</guimenuitem> from the popup menu. To "
@@ -516,11 +583,13 @@ msgstr ""
"aktivieren oder deaktivieren, indem Sie auf den Sperrknopf in der linken "
"oberen Ecke des Klebezettels klicken."
-#: C/stickynotes_applet.xml:284(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:284
msgid "Deleting Sticky Notes"
msgstr "Klebezettel entfernen"
-#: C/stickynotes_applet.xml:285(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:285
msgid ""
"You can delete all sticky notes at the same time, or you can delete "
"individual sticky notes."
@@ -528,11 +597,13 @@ msgstr ""
"Sie können alle Klebezettel zugleich löschen, oder nur einen bestimmten "
"Klebezettel."
-#: C/stickynotes_applet.xml:289(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:289
msgid "To Delete All Sticky Notes"
msgstr "Alle Klebezettel entfernen"
-#: C/stickynotes_applet.xml:290(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:290
msgid ""
"To delete all sticky notes, choose <guimenuitem>Delete Notes</guimenuitem> "
"from the icon right-click menu. A confirmation dialog will appear; click on "
@@ -543,11 +614,13 @@ msgstr ""
"geöffnet. Klicken Sie auf <guibutton>Alle löschen</guibutton>, um den "
"Löschvorgang zu bestätigen."
-#: C/stickynotes_applet.xml:296(term)
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:296
msgid "To Delete Individual Sticky Notes"
msgstr "Bestimmte Klebezettel entfernen"
-#: C/stickynotes_applet.xml:297(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:297
msgid ""
"To delete an individual sticky note, right-click on the title of the note, "
"then choose <guimenuitem>Delete Note</guimenuitem> from the popup menu. You "
@@ -560,23 +633,46 @@ msgstr ""
"löschen, indem Sie auf das <guibutton>x</guibutton> in der rechten oberen "
"Ecke des Zettels klicken."
-#: C/stickynotes_applet.xml:309(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:309
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: C/stickynotes_applet.xml:312(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:312
msgid "Sticky Notes Preferences"
msgstr "Einstellungen der Klebezettel"
-#: C/stickynotes_applet.xml:318(phrase)
-msgid "Shows Sticky Notes preferences"
-msgstr "Zeigt die Einstellungen für Klebezettel"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:316
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stickynotes-prefs.png' "
+"md5='0263f6ed6b0242d2d24a45b5d403e007'"
+msgstr "translated'"
-#: C/stickynotes_applet.xml:324(title)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:314
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-prefs.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Shows Sticky Notes preferences</"
+"phrase></textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-prefs.png\" format="
+"\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Zeigt die Einstellungen für "
+"Klebezettel</phrase></textobject>"
+
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:324
msgid "Adjusting Size"
msgstr "Größe anpassen"
-#: C/stickynotes_applet.xml:325(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:325
msgid ""
"To configure the default size for all sticky notes, right-click on the "
"sticky notes icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup "
@@ -588,11 +684,13 @@ msgstr ""
"Kontextmenü. Der Dialog <application>Klebezettel-Einstellungen</application> "
"wird geöffnet."
-#: C/stickynotes_applet.xml:330(guilabel)
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:330
+msgid "<guilabel>Width</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Breite</guilabel>"
-#: C/stickynotes_applet.xml:331(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:331
msgid ""
"Use this spin box to specify the default width of new sticky notes, in "
"pixels."
@@ -600,23 +698,27 @@ msgstr ""
"Geben Sie in diesem Einstellfeld die Standardbreite neuer Klebezettel in "
"Pixel an."
-#: C/stickynotes_applet.xml:335(guilabel)
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:335
+msgid "<guilabel>Height</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Höhe</guilabel>"
-#: C/stickynotes_applet.xml:336(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:336
msgid ""
"Use this spin box to specify the default height of new sticky notes, in "
"pixels."
msgstr ""
-"eben Sie in diesem Einstellfeld die Standardhöhe neuer Klebezettel in Pixel "
+"Geben Sie in diesem Einstellfeld die Standardhöhe neuer Klebezettel in Pixel "
"an."
-#: C/stickynotes_applet.xml:343(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:343
msgid "Changing Color and Font"
msgstr "Schrift und Farben anpassen"
-#: C/stickynotes_applet.xml:344(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:344
msgid ""
"To configure the color and font for all sticky notes, right-click on the "
"icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup menu. The "
@@ -627,12 +729,13 @@ msgstr ""
"guimenu> aus dem Kontextmenü. Der Dialog <application>Klebezettel-"
"Einstellungen</application> wird geöffnet."
-#: C/stickynotes_applet.xml:350(guilabel)
-#: C/stickynotes_applet.xml:446(guilabel)
-msgid "Font Color"
-msgstr "Schriftfarbe"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:350 C/index.docbook:446
+msgid "<guilabel>Font Color</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Schriftfarbe</guilabel>"
-#: C/stickynotes_applet.xml:352(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:352
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
@@ -642,7 +745,8 @@ msgstr ""
"Im Farbwähler-Dialog verwenden Sie das Farbrad oder die Einstellfelder zur "
"Auswahl der Schriftfarbe für die Klebezettel."
-#: C/stickynotes_applet.xml:357(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:357
msgid ""
"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
"then the current theme colors will be used and you will not be able to "
@@ -652,12 +756,13 @@ msgstr ""
"haben, werden die gegenwärtigen Themenfarben verwendet, so dass Sie keine "
"neuen Standardeinstellungen wählen können."
-#: C/stickynotes_applet.xml:365(guilabel)
-#: C/stickynotes_applet.xml:454(guilabel)
-msgid "Note Color"
-msgstr "Klebezettelfarbe"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:365 C/index.docbook:454
+msgid "<guilabel>Note Color</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Klebezettelfarbe</guilabel>"
-#: C/stickynotes_applet.xml:367(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:367
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
@@ -667,7 +772,8 @@ msgstr ""
"Farbauswahldialog verwenden Sie das Farbrad oder die Einstellfelder, um eine "
"neue Standardgrundfarbe für die Klebezettel zu wählen."
-#: C/stickynotes_applet.xml:370(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:370
msgid ""
"If you have selected, <guilabel>Use color from the system theme</guilabel>, "
"then the current theme colors will be used and you will not able to select "
@@ -677,12 +783,13 @@ msgstr ""
"haben, werden die gegenwärtigen Themenfarben verwendet, so dass Sie keine "
"neuen Standardeinstellungen wählen können."
-#: C/stickynotes_applet.xml:377(guilabel)
-#: C/stickynotes_applet.xml:467(guilabel)
-msgid "Font"
-msgstr "Schrift"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:377 C/index.docbook:467
+msgid "<guilabel>Font</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Schrift</guilabel>"
-#: C/stickynotes_applet.xml:379(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:379
msgid ""
"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
"the font selector dialog, use the list boxes to choose the default font for "
@@ -692,7 +799,8 @@ msgstr ""
"anzuzeigen. Im Schriftauswahldialog verwenden Sie die Listenfelder, um eine "
"neue Standardschrift für die Klebezettel zu wählen."
-#: C/stickynotes_applet.xml:382(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:382
msgid ""
"If you have selected, <guilabel>Use font from the system theme</guilabel>, "
"then the current Application Font set in Font Preferences will be used and "
@@ -703,11 +811,13 @@ msgstr ""
"Schrifteinstellungen verwendet, so dass Sie keine neuen "
"Standardeinstellungen wählen können."
-#: C/stickynotes_applet.xml:393(title)
+#. (itstool) path: sect2/title
+#: C/index.docbook:393
msgid "Customizing Behavior"
msgstr "Anpassen des Verhaltens"
-#: C/stickynotes_applet.xml:394(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:394
msgid ""
"To customize the behavior of <application>Sticky Notes</application>, right-"
"click on the icon, then choose <guimenu>Preferences</guimenu> from the popup "
@@ -719,7 +829,8 @@ msgstr ""
"<guimenu>Einstellungen</guimenu> aus dem Kontextmenü. Der Dialog "
"<application>Klebezettel-Einstellungen</application> wird geöffnet."
-#: C/stickynotes_applet.xml:398(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:398
msgid ""
"To specify that sticky notes are visible on all workspaces on the desktop, "
"select <guilabel>Put notes on all workspaces</guilabel> in the "
@@ -732,7 +843,8 @@ msgstr ""
"Arbeitsflächen legen</guilabel> im Dialog <application>Klebezettel-"
"Einstellungen</application>."
-#: C/stickynotes_applet.xml:404(para)
+#. (itstool) path: sect2/para
+#: C/index.docbook:404
msgid ""
"The option, <guilabel>Force default color and font on notes</guilabel>, will "
"force all sticky notes on your desktop to use the color and font settings "
@@ -745,19 +857,41 @@ msgstr ""
"gesetzten Farb- und Schrifteinstellungen verwenden (siehe <xref linkend="
"\"stickynotes-color\"/>)."
-#: C/stickynotes_applet.xml:415(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:415
msgid "Customizing Individual Notes"
msgstr "Anpassen bestimmter Klebezettel"
-#: C/stickynotes_applet.xml:417(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:417
msgid "Sticky Note Preferences"
msgstr "Einstellungen der Klebezettel"
-#: C/stickynotes_applet.xml:423(phrase)
-msgid "a Sticky Note's preferences"
-msgstr "Einstellungen der Klebezettel"
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:421
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/stickynotes-note-prefs.png' "
+"md5='e2214cbb04d62d60ea0385a5dfa1630c'"
+msgstr "translated'"
+
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:419
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-note-prefs.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>a Sticky Note's "
+"preferences</phrase></textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"figures/stickynotes-note-prefs.png\" "
+"format=\"PNG\"/> </imageobject> <textobject><phrase>Einstellungen der "
+"Klebezettel</phrase></textobject>"
-#: C/stickynotes_applet.xml:427(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:427
msgid ""
"You can customize the look of each individual sticky note. This can be "
"useful for visually distinguishing different types of notes quickly. To "
@@ -772,20 +906,24 @@ msgstr ""
"und wählen dann <guimenu>Eigenschaften</guimenu> aus dem Kontextmenü. Der "
"Dialog <application>Klebezettel-Eigenschaften</application> wird geöffnet."
-#: C/stickynotes_applet.xml:435(guilabel)
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:435
+msgid "<guilabel>Title</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Titel</guilabel>"
-#: C/stickynotes_applet.xml:436(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:436
msgid "Use this text box to specify the title of the sticky note."
msgstr ""
"Verwenden sie dieses Textfeld, um einen Titel für den Klebezettel einzugeben."
-#: C/stickynotes_applet.xml:440(guilabel)
-msgid "Use default color"
-msgstr "Standardfarbe benutzen"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:440
+msgid "<guilabel>Use default color</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Standardfarbe benutzen</guilabel>"
-#: C/stickynotes_applet.xml:441(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:441
msgid ""
"Select this option to use the default base color for this sticky note. For "
"information on setting the default base color, see <xref linkend="
@@ -795,7 +933,8 @@ msgstr ""
"einzustellen. Informationen über das Setzen der Standardgrundfarbe finden "
"Sie in <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
-#: C/stickynotes_applet.xml:448(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:448
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
@@ -805,7 +944,8 @@ msgstr ""
"Farbauswahldialog verwenden Sie das Farbrad oder die Einstellfelder, um die "
"Schriftfarbe für diesen Klebezettel zu wählen."
-#: C/stickynotes_applet.xml:455(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:455
msgid ""
"Click on the color selector button to display the color selector dialog. On "
"the color selector dialog, use the color wheel or spin boxes to choose the "
@@ -815,11 +955,13 @@ msgstr ""
"Farbauswahldialog verwenden Sie das Farbrad oder die Einstellfelder, um die "
"Grundfarbe für diesen Klebezettel zu wählen."
-#: C/stickynotes_applet.xml:461(guilabel)
-msgid "Use default font"
-msgstr "Vorgabe-Schrift verwenden"
+#. (itstool) path: varlistentry/term
+#: C/index.docbook:461
+msgid "<guilabel>Use default font</guilabel>"
+msgstr "<guilabel>Vorgabe-Schrift verwenden</guilabel>"
-#: C/stickynotes_applet.xml:462(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:462
msgid ""
"Select this option to use the default font for this sticky note. For "
"information on setting the default font, see <xref linkend=\"stickynotes-"
@@ -829,7 +971,8 @@ msgstr ""
"einzustellen. Informationen über das Setzen der Standardschrift finden Sie "
"in <xref linkend=\"stickynotes-color\"/>."
-#: C/stickynotes_applet.xml:468(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:468
msgid ""
"Click on the font selector button to display the font selector dialog. On "
"the font selector dialog, use the list boxes to choose the font for this "
@@ -839,7 +982,24 @@ msgstr ""
"anzuzeigen. Im Schriftauswahldialog verwenden Sie die Listenfelder, um die "
"Schrift für diesen Klebezettel zu wählen."
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/stickynotes_applet.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Mario Blättermann <mario blaettermann t-online de>, 2008"
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "Link"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Das vorliegende Dokument kann gemäß den Bedingungen der GNU Free "
+"Documentation License (GFDL), Version 1.1 oder jeder späteren, von der Free "
+"Software Foundation veröffentlichten Version ohne unveränderbare Abschnitte "
+"sowie ohne Texte auf dem vorderen und hinteren Buchdeckel kopiert, verteilt "
+"und/oder modifiziert werden. Eine Kopie der GFDL finden Sie unter diesem <_:"
+"ulink-1/> oder in der mit diesem Handbuch gelieferten Datei COPYING-DOCS."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]