[gdk-pixbuf] Updated Slovenian translation



commit e6c22e2c46417feb9b73c9937ff8a6a9e04d7046
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Jul 28 12:58:08 2017 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  108 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 597d323..a26db8a 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdk-pixbuf master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gdk-";
 "pixbuf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-20 18:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-20 18:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-28 09:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-28 09:17+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -29,12 +29,12 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1330
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
-msgstr "Odpiranje datoteke '%s' je spodletelo: %s"
+msgstr "Odpiranje datoteke »%s« je spodletelo: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:169 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:955
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
-msgstr "Slikovna datoteka '%s' ne vsebuje podatkov"
+msgstr "Slikovna datoteka »%s« ne vsebuje podatkov"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:207
 #, c-format
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
 msgstr ""
-"Animacije '%s' ni mogoče naložiti: razlog ni znan, najverjetneje je datoteka "
+"Animacije »%s« ni mogoče naložiti: razlog ni znan, najverjetneje je datoteka "
 "okvarjena"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1106
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
-"Nalaganje slike '%s' je spodletelo: vzrok ni znan, najverjetneje je datoteka "
+"Nalaganje slike »%s« je spodletelo: vzrok ni znan, najverjetneje je datoteka "
 "okvarjena"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
@@ -144,12 +144,12 @@ msgstr ""
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:799 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:842
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
-msgstr "Vrsta slike '%s' ni podprta"
+msgstr "Vrsta slike »%s« ni podprta"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:927
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr "Vrste slike v datoteki '%s' ni mogoče prepoznati"
+msgstr "Vrste slike v datoteki »%s« ni mogoče prepoznati"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:935
 msgid "Unrecognized image file format"
@@ -158,50 +158,50 @@ msgstr "Neprepoznana vrsta slikovne datoteke"
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1117
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
-msgstr "Nalaganje slike '%s' je spodletelo: %s"
+msgstr "Nalaganje slike »%s« je spodletelo: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2152 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2143 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Napaka med pisanjem v slikovno datoteko: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2194 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2185 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2306
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
 "Ta izgradnja programa gdk-pixbuf ne podpira shranjevanja slik vrste: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2225
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2216
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Za shranjevanje slike v povratni klic ni dovolj pomnilnika"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2238
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2229
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Odpiranje začasne datoteke je spodletelo"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2261
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2252
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Branje iz začasne datoteke je spodletelo"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2471
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2462
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Odpiranje datoteke '%s' za pisanje je spodletelo: %s"
+msgstr "Odpiranje datoteke »%s« za pisanje je spodletelo: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2497
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2488
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: "
 "%s"
 msgstr ""
-"Zapiranje datoteke '%s' med pisanjem slike je spodletelo: vseh podatkov ni "
+"Zapiranje datoteke »%s« med pisanjem slike je spodletelo: vseh podatkov ni "
 "mogoče shraniti: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2770
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2709 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2761
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Za shranjevanje slike v medpomnilnik ni dovolj pomnilnika"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2816
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2807
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Napaka med pisanjem v pretok slike"
 
@@ -211,13 +211,13 @@ msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
 "but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
-"Notranja napaka: opravilo modula nalagalnika slik '%s' je spodletelo, vendar "
+"Notranja napaka: opravilo modula nalagalnika slik »%s« je spodletelo, vendar "
 "ni podanega razloga za neuspeh"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:424
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
-msgstr "Postopno nalaganje vrste slik '%s' ni podprto"
+msgstr "Postopno nalaganje vrste slik »%s« ni podprto"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
 msgid "Loop"
@@ -277,12 +277,12 @@ msgid "Windows animated cursor"
 msgstr "Animirana kazalka Windows"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:227 gdk-pixbuf/io-bmp.c:265 gdk-pixbuf/io-bmp.c:372
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:457
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:480 gdk-pixbuf/io-bmp.c:553
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:399 gdk-pixbuf/io-bmp.c:424 gdk-pixbuf/io-bmp.c:458
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:483 gdk-pixbuf/io-bmp.c:556
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "Slika BMP ima neveljavne podatke glave"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:489
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:238 gdk-pixbuf/io-bmp.c:492
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "Za nalaganje bitne slike ni dovolj pomnilnika"
 
@@ -306,28 +306,28 @@ msgstr "Slik BMP ni mogoče stisniti"
 msgid "BMP image width too large"
 msgstr "Širina slike BMP je prevelika"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:777 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:780 gdk-pixbuf/io-png.c:528 gdk-pixbuf/io-pnm.c:721
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "Zaznan je predčasni konec datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1305
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1308
 #, c-format
 msgid "Error while decoding colormap"
 msgstr "Napaka razčlenjevanja barvne sheme"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1368 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1380
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1371 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1383
 msgid "Image is too wide for BMP format."
 msgstr "Slika je preširoka za zapis BMP"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1413
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1416
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 msgstr "Pomnilnika za shranjevanje datoteke BMP ni mogoče dodeliti"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1454
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1457
 msgid "Couldn't write to BMP file"
 msgstr "V datoteko BMP ni mogoče pisati"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1507 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1510 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
 msgctxt "image format"
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
@@ -342,21 +342,21 @@ msgctxt "image format"
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1403
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412
 msgctxt "image format"
 msgid "Windows icon"
 msgstr "Ikona Windows"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1354
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1357
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
 msgstr ""
-"Kakovost slike JPEG mora biti vrednost med 0 in 100. Vrednosti '%s' ni "
+"Kakovost slike JPEG mora biti vrednost med 0 in 100. Vrednosti »%s« ni "
 "mogoče razčleniti."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1370
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1373
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
 "Kakovost slike JPEG mora biti vrednost med 0 in 100. Vrednost '%d' ni "
 "dovoljena."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1654
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1657
 msgctxt "image format"
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
@@ -529,15 +529,19 @@ msgstr "Nepodprta vrsta ikon"
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Za naložitev datoteke ICO ni dovolj pomnilnika"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1061
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:625
+msgid "ICO image was truncated or incomplete."
+msgstr "Slika ICO je prirezana ali nepopolna."
+
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "Slika je prevelika, da bi bila shranjena kot ICO"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1072
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "Vroča točka kazalca je zunaj slike"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1095
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "Nepodprta barvna globina datoteke ICO: %d"
@@ -593,8 +597,8 @@ msgstr ""
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Nepodprt barvni prostor JPEG (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:817 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1113 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1461
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1471
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:817 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1116 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1464
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1474
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Pomnilnika za nalaganje datoteke JPEG ni mogoče dodeliti"
 
@@ -602,28 +606,28 @@ msgstr "Pomnilnika za nalaganje datoteke JPEG ni mogoče dodeliti"
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr "Preoblikovana slika JPEG ima ničelno višino ali širino."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1097
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
 #, c-format
 msgid "Unsupported number of color components (%d)"
 msgstr "Nepodprto števlo barvnih enot (%d)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1391
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1394
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
 msgstr ""
-"Vrednosti x-dpi zapisa JPEG mora biti med 1 in 65535. Vrednost '%s' ni "
+"Vrednosti x-dpi zapisa JPEG mora biti med 1 in 65535. Vrednost »%s« ni "
 "dovoljena."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1412
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1415
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value '%s' is not allowed."
 msgstr ""
-"Vrednosti y-dpi zapisa JPEG mora biti med 1 in 65535. Vrednost '%s' ni "
+"Vrednosti y-dpi zapisa JPEG mora biti med 1 in 65535. Vrednost »%s« ni "
 "dovoljena."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1426
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1429
 #, c-format
 msgid "Color profile has invalid length '%u'."
 msgstr "Barvni profil je neveljavne dolžine '%u'."
@@ -697,7 +701,7 @@ msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
-"Raven stiskanja PNG mora biti vrednost med 0 in 9. Vrednosti '%s' ni mogoče "
+"Raven stiskanja PNG mora biti vrednost med 0 in 9. Vrednosti »%s« ni mogoče "
 "razčleniti."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:945
@@ -713,14 +717,14 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
 msgstr ""
-"Vrednosti x-dpi zapisa PNG mora biti večja od nič. Vrednost '%s' ni "
+"Vrednosti x-dpi zapisa PNG mora biti večja od nič. Vrednost »%s« ni "
 "dovoljena."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:984
 #, c-format
 msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
 msgstr ""
-"Vrednosti y-dpi zapisa PNG mora biti večja od nič. Vrednost '%s' ni "
+"Vrednosti y-dpi zapisa PNG mora biti večja od nič. Vrednost »%s« ni "
 "dovoljena."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:1033
@@ -955,14 +959,14 @@ msgstr "Podatkov TIFF ni mogoče zapisati"
 #, c-format
 msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
 msgstr ""
-"Vrednosti x-dpi zapisa TIFF mora biti večja od nič. Vrednost '%s' ni "
+"Vrednosti x-dpi zapisa TIFF mora biti večja od nič. Vrednost »%s« ni "
 "dovoljena."
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:928
 #, c-format
 msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value '%s' is not allowed."
 msgstr ""
-"Vrednosti y-dpi zapisa TIFF mora biti večja od nič. Vrednost '%s' ni "
+"Vrednosti y-dpi zapisa TIFF mora biti večja od nič. Vrednost »%s« ni "
 "dovoljena."
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:969


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]