[gnome-builder] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Spanish translation
- Date: Fri, 28 Jul 2017 10:19:40 +0000 (UTC)
commit d6768b4dd499f9ee0955b6bc247ade1f3153930d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Jul 28 10:19:31 2017 +0000
Update Spanish translation
po/es.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 60 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d7a4b13..e665ac9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-24 09:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-24 14:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-28 07:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-28 12:18+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Cargar o generar una paleta usando las preferencias"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5867
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5858
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "_Acerca de"
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: data/gtk/menus.ui:49 libide/editor/ide-editor-perspective.c:702
+#: data/gtk/menus.ui:49 libide/editor/ide-editor-perspective.c:701
#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:33
#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
@@ -697,17 +697,17 @@ msgstr "_Rehacer"
msgid "C_ut"
msgstr "C_ortar"
-#: data/gtk/menus.ui:114 data/gtk/menus.ui:236
+#: data/gtk/menus.ui:114 data/gtk/menus.ui:229
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:19
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: data/gtk/menus.ui:118 data/gtk/menus.ui:240
+#: data/gtk/menus.ui:118 data/gtk/menus.ui:233
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:23
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: data/gtk/menus.ui:122 data/gtk/menus.ui:244
+#: data/gtk/menus.ui:122 data/gtk/menus.ui:237
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "Resaltado"
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
-#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:250
+#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:243
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:31
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
@@ -753,101 +753,97 @@ msgstr "Unir líneas"
msgid "Sort Lines"
msgstr "Ordenar líneas"
-#: data/gtk/menus.ui:181
-msgid "Spellchecking"
-msgstr "Comprobación de ortografía"
-
-#: data/gtk/menus.ui:190
+#: data/gtk/menus.ui:183
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"
-#: data/gtk/menus.ui:192
+#: data/gtk/menus.ui:185
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: data/gtk/menus.ui:197
+#: data/gtk/menus.ui:190
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: data/gtk/menus.ui:203 plugins/terminal/gtk/menus.ui:51
+#: data/gtk/menus.ui:196 plugins/terminal/gtk/menus.ui:51
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: data/gtk/menus.ui:214 libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:205
+#: data/gtk/menus.ui:207 libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:205
msgid "Regular expressions"
msgstr "Expresiones regulares"
-#: data/gtk/menus.ui:218 libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:220
+#: data/gtk/menus.ui:211 libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:220
#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:166
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensible a mayúsculas y minúsculas"
-#: data/gtk/menus.ui:222 libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:235
+#: data/gtk/menus.ui:215 libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:235
msgid "Match whole word only"
msgstr "Coincidir sólo con la palabra completa"
-#: data/gtk/menus.ui:226
+#: data/gtk/menus.ui:219
msgid "_Wrap Around"
msgstr "_Volver al principio"
-#: data/gtk/menus.ui:232
+#: data/gtk/menus.ui:225
msgid "Cu_t"
msgstr "C_ortar"
-#: data/gtk/menus.ui:257
+#: data/gtk/menus.ui:250
msgid "Frame"
msgstr "Marco"
-#: data/gtk/menus.ui:259
+#: data/gtk/menus.ui:252
msgid "Move Left"
msgstr "Mover a la izquierda"
-#: data/gtk/menus.ui:263
+#: data/gtk/menus.ui:256
msgid "Move Right"
msgstr "Mover a la derecha"
-#: data/gtk/menus.ui:268 data/gtk/menus.ui:328 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
+#: data/gtk/menus.ui:261 data/gtk/menus.ui:321 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:63
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: data/gtk/menus.ui:276
+#: data/gtk/menus.ui:269
msgid "New File"
msgstr "Archivo nuevo"
-#: data/gtk/menus.ui:283 libide/layout/ide-layout-stack.ui:102
+#: data/gtk/menus.ui:276 libide/layout/ide-layout-stack.ui:102
msgid "Open File…"
msgstr "Abrir archivo…"
-#: data/gtk/menus.ui:290
+#: data/gtk/menus.ui:283
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: data/gtk/menus.ui:293
+#: data/gtk/menus.ui:286
msgid "Open in New Frame"
msgstr "Abrir en un marco nuevo"
-#: data/gtk/menus.ui:297 plugins/terminal/gtk/menus.ui:47
+#: data/gtk/menus.ui:290 plugins/terminal/gtk/menus.ui:47
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
-#: data/gtk/menus.ui:302 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7
+#: data/gtk/menus.ui:295 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7
msgid "Print…"
msgstr "Imprimir…"
-#: data/gtk/menus.ui:309
+#: data/gtk/menus.ui:302
msgid "Document Preferences"
msgstr "Preferencias del documento"
-#: data/gtk/menus.ui:317 libide/buildui/ide-build-log-panel.c:740
+#: data/gtk/menus.ui:310 libide/buildui/ide-build-log-panel.c:740
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: data/gtk/menus.ui:321
+#: data/gtk/menus.ui:314
msgid "Save _As"
msgstr "Guardar _como"
-#: data/gtk/menus.ui:338 libide/runner/ide-run-manager.c:1089
+#: data/gtk/menus.ui:331 libide/runner/ide-run-manager.c:1089
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
@@ -1159,7 +1155,6 @@ msgid "Build System"
msgstr "Sistema de construcción"
#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:96
-#| msgid "Root Directory"
msgid "Source Directory"
msgstr "Carpeta de fuentes"
@@ -1479,7 +1474,6 @@ msgid "Insert trailing newline"
msgstr "Insertar nueva línea"
#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:114
-#| msgid "Overwrite closing brace, bracket, quotation, and parenthesis"
msgid "Overwrite trailing braces and quotations"
msgstr "Sobrescribir parejas de llaves y comillas"
@@ -1537,7 +1531,7 @@ msgid "Search languages…"
msgstr "Buscar idiomas…"
#. translators: first %u is the Nth position of second %u N occurrences
-#: libide/editor/ide-editor-search-bar.c:370
+#: libide/editor/ide-editor-search-bar.c:247
#, c-format
msgid "%u of %u"
msgstr "%u de %u"
@@ -2112,8 +2106,10 @@ msgid "Move document to the left"
msgstr "Mover documento a la izquierda"
#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
-msgid "Search to the previous document"
-msgstr "Buscar en el documento anterior"
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Switch to the previous document"
+msgid "Switch to the previous document"
+msgstr "Cambiar al documento anterior"
#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
msgid "Switch to the next document"
@@ -2652,31 +2648,31 @@ msgstr "Falló al abrir la carpeta: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Falló al cargar el archivo: %s: %s"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5323
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5314
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Insertar «%s»"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5325
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5316
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Reemplazar «%s» con «%s»"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5439
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5430
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Aplicar corrección"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5866
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5857
msgid "Rename symbol"
msgstr "Renombrar símbolo"
#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6070
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6061
#, c-format
msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
msgstr "<b>%s</b> — <small>Línea %u, columna %u</small>"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6096
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6087
msgid "No references were found"
msgstr "No se han encontrado referencias"
@@ -2749,7 +2745,6 @@ msgid "URI “%s” has no host component"
msgstr "El URI «%s» no tiene componente de equipo"
#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:407
-#| msgid "Building…"
msgid "Building"
msgstr "Construyendo"
@@ -2763,7 +2758,6 @@ msgid "Edit build configuration"
msgstr "Editar la configuración de construcción"
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:199
-#| msgid "Build Preferences"
msgid "Configure build preferences"
msgstr "Configurar preferencias de construcción"
@@ -2776,7 +2770,6 @@ msgid "Build Profile"
msgstr "Construir perfil"
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:321
-#| msgid "Build status:"
msgid "Build status"
msgstr "Estado de la construcción"
@@ -2789,7 +2782,6 @@ msgid "Last build"
msgstr "Última construcción"
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:382
-#| msgid "Build Workers"
msgid "Build result"
msgstr "Resultado de la construcción"
@@ -2802,7 +2794,6 @@ msgid "Clean"
msgstr "Limpiar"
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:500
-#| msgid "_Export as Bundle"
msgid "Export Bundle"
msgstr "Exportar como paquete"
@@ -3316,11 +3307,11 @@ msgid "Select a Template"
msgstr "Seleccionar una plantilla"
#: plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
-#| msgid "Documentation"
msgid "Select Documentation…"
msgstr "Seleccionar documentación"
-#: plugins/devhelp/gbp-devhelp-panel.c:194 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:5
+#: plugins/devhelp/gbp-devhelp-panel.c:194
+#: plugins/devhelp/gbp-devhelp-view.c:206 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:5
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
@@ -3913,43 +3904,43 @@ msgstr "La palabra no está en el diccionario"
msgid "Misspelled"
msgstr "Mal escrita"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:69
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:86
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignorar"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:78
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:95
msgid "Ignore _All"
msgstr "Ignorar _todo"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:97
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:114
msgid "Change _to"
msgstr "Cambiar _a"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:130
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:147
msgid "Cha_nge"
msgstr "Ca_mbiar"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:139
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:156
msgid "Change A_ll"
msgstr "Cambiar _todo"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:158
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:175
msgid "_Suggestions"
msgstr "_Sugerencias"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:195
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:212
msgid "Add Word"
msgstr "Añadir palabra"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:220
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:238
msgid "A_dd"
msgstr "Aña_dir"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:236
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:254
msgid "Dictionary"
msgstr "Diccionario"
-#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:286
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:304
msgid "_Language"
msgstr "_Idioma"
@@ -3975,14 +3966,11 @@ msgstr ""
"archivo como adjunto en su informe de error o en la solicitud de soporte."
#: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:279
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Select all"
msgid "Select Symbol…"
msgstr "Seleccionar símbolo…"
#: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
#: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:75
-#| msgid "Documentation"
msgid "Document Outline"
msgstr "Esquema del documento"
@@ -4030,7 +4018,6 @@ msgid "Run with Profiler"
msgstr "Ejecutar con el perfilador"
#: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
-#| msgid "Open Profile…"
msgid "Open Sysprof Capture…"
msgstr "Abrir captura de Sysprof…"
@@ -4071,12 +4058,10 @@ msgid "Reset and Clear"
msgstr "Reiniciar y limpiar"
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:74
-#| msgid "New Terminal"
msgid "New _Terminal"
msgstr "Nueva _terminal"
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:82
-#| msgid "New Terminal"
msgid "New _Build Terminal"
msgstr "Nueva terminal _construída"
@@ -4110,6 +4095,12 @@ msgstr "Falló al crear el árbol XML."
msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
+#~ msgid "Spellchecking"
+#~ msgstr "Comprobación de ortografía"
+
+#~ msgid "Search to the previous document"
+#~ msgstr "Buscar en el documento anterior"
+
#~ msgid "_New File"
#~ msgstr "Archivo_ nuevo"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]