[gimp] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Update Polish translation
- Date: Sun, 23 Jul 2017 14:46:29 +0000 (UTC)
commit 17478b0ef418b974b41f733853d1af61bff0a6bc
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Jul 23 16:46:18 2017 +0200
Update Polish translation
po-plug-ins/pl.po | 73 ++++++++++--------
po/pl.po | 221 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
2 files changed, 188 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/pl.po b/po-plug-ins/pl.po
index e07eb6b..adfe6c4 100644
--- a/po-plug-ins/pl.po
+++ b/po-plug-ins/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-09 18:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-09 18:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-23 16:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-23 16:45+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:505 ../plug-ins/common/film.c:1262
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1206 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
#: ../plug-ins/common/grid.c:646 ../plug-ins/common/hot.c:593
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397 ../plug-ins/common/mail.c:502
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397 ../plug-ins/common/mail.c:499
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:261 ../plug-ins/common/newsprint.c:1183
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 ../plug-ins/common/oilify.c:785
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:723
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Wyrównanie widocznych warstw"
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:426
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:427
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -1645,10 +1645,12 @@ msgid "Curve for Border"
msgstr "Krzywa do krawędzi"
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1403
+msgctxt "curve-border"
msgid "_Upper"
msgstr "_Górnej"
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404
+msgctxt "curve-border"
msgid "_Lower"
msgstr "_Dolnej"
@@ -4912,37 +4914,37 @@ msgstr "Wysyła obraz przez e-mail"
msgid "Send by E_mail..."
msgstr "Wyślij przez e-_mail…"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:498
+#: ../plug-ins/common/mail.c:495
msgid "Send by Email"
msgstr "Wysłanie przez e-mail"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:503
+#: ../plug-ins/common/mail.c:500
msgid "_Send"
msgstr "_Nadawca"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:535
+#: ../plug-ins/common/mail.c:532
msgid "_Filename:"
msgstr "_Nazwa pliku:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:549
+#: ../plug-ins/common/mail.c:546
msgctxt "email-address"
msgid "_To:"
msgstr "_Do:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:563
+#: ../plug-ins/common/mail.c:560
msgctxt "email-address"
msgid "_From:"
msgstr "O_d:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:575
+#: ../plug-ins/common/mail.c:572
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Temat:"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:640
+#: ../plug-ins/common/mail.c:637
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
msgstr "błędne rozszerzenie pliku lub jego brak"
-#: ../plug-ins/common/mail.c:824
+#: ../plug-ins/common/mail.c:821
#, c-format
msgid "Could not start sendmail (%s)"
msgstr "Nie można uruchomić programu sendmail (%s)"
@@ -8157,6 +8159,10 @@ msgid "Raise selected object"
msgstr "Podwyższa zaznaczony obiekt"
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
+msgid "_Lower"
+msgstr "_Obniż"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905
msgid "Lower selected object"
msgstr "Obniża zaznaczony obiekt"
@@ -11787,77 +11793,78 @@ msgstr "Tworzy obraz z obszaru ekranu"
msgid "_Screenshot..."
msgstr "_Zrzut ekranu…"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:422
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:423
#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
msgid "Screenshot"
msgstr "Zrzut ekranu"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:427
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:428
msgid "S_nap"
msgstr "_Przechwyć"
#. Area
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:451
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:452
msgid "Area"
msgstr "Obszar"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:461
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:462
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "Wykonanie zrzutu ekranu pojedynczego o_kna"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:481
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:482
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Wraz z _dekoracją okna"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:501
-msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
-msgstr "Wykonanie zrzutu całego _ekranu"
-
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:521
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:503
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:544
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr "Wraz z kursorem _myszy"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:543
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:524
+msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
+msgstr "Wykonanie zrzutu całego _ekranu"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:572
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Wybór _obszaru do przechwycenia"
#. Delay
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:559
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:588
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"
#. translators: this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:584
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:613
msgid "seconds"
msgstr "s"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:593
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:622
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr "Po podanym czasie zostanie wykonany zrzut ekranu."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:595
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:624
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
msgstr ""
"Po podanym czasie należy przesunąć mysz, aby wybrać obszar dla zrzutu ekranu."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:599
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:628
msgid "Click in a window to snap it after delay."
msgstr "Należy kliknąć okno do przechwycenia po podanym czasie."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:602
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:631
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr "Po podanym czasie należy kliknąć okno do przechwycenia."
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:609
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:638
msgid "Color Profile"
msgstr "Profil kolorów"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:614
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:643
msgid "Tag image with _monitor profile"
msgstr "O_znaczenie obrazu profilem monitora"
-#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:618
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:647
msgid "Convert image to sR_GB"
msgstr "Konwersja obrazu do sR_GB"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a222847..5cca7b9 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-16 17:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-16 17:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-23 16:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-23 16:45+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr "Czyszczenie historii dokumentów"
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:386
#: ../app/widgets/gimphelp.c:725 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488
-#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:730
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -3670,7 +3670,7 @@ msgstr "Zapis dziennika błędów do pliku"
#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
-#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
msgid "_Save"
msgstr "_Zapisz"
@@ -7306,7 +7306,7 @@ msgstr "Otwiera plik tekstowy (UTF-8)"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:489 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:732
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
msgid "_Open"
msgstr "_Otwórz"
@@ -8413,6 +8413,46 @@ msgctxt "vectors-action"
msgid "Advanced options"
msgstr "Zaawansowane opcje"
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Top Path"
+msgstr "Naj_wyższa ścieżka"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the topmost path"
+msgstr "Zaznacza najwyższą ścieżkę"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Bottom Path"
+msgstr "N_ajniższa ścieżka"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the bottommost path"
+msgstr "Zaznacza najniższą ścieżkę"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Previous Path"
+msgstr "Poprz_ednia ścieżka"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the path above the current path"
+msgstr "Zaznacza ścieżkę znajdującą się nad bieżącą ścieżką"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:322
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Next Path"
+msgstr "_Następna ścieżka"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:323
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the vector below the current path"
+msgstr "Zaznacza wektor znajdujący się pod bieżącą ścieżką"
+
#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
msgid "Path Attributes"
msgstr "Atrybuty ścieżki"
@@ -11753,7 +11793,7 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Deseń"
#: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:374
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:375
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
@@ -12962,6 +13002,11 @@ msgstr "Oderwanie zaznaczenia"
msgid "Floated Layer"
msgstr "Oderwana warstwa"
+#: ../app/core/gimpsettings.c:151
+#, c-format
+msgid "Last used: %s"
+msgstr "Ostatnio używane: %s"
+
#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:156
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
@@ -13837,7 +13882,7 @@ msgstr "Właściwości obrazu"
#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:348
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:649 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
-#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:659
+#: ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
@@ -17539,15 +17584,37 @@ msgstr "Ołówek"
msgid "Perspective Clone"
msgstr "Klon perspektywy"
-#: ../app/paint/gimpsmudge.c:85 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:85 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
msgid "Smudge"
msgstr "Rozsmarowywanie"
-#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:66
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:70
msgctxt "smudge-tool"
msgid "Rate"
msgstr "Tempo"
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
+msgid "The strength of smudging"
+msgstr "Siła rozsmarowywania"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:77
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Flow"
+msgstr "Strumień"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
+msgid "The amount of brush color to blend"
+msgstr "Ilość kolorów pędzla do mieszania"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:84
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "No erasing effect"
+msgstr "Bez efektu wycierania"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
+msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
+msgstr "Bez zmniejszania alfy istniejących pikseli"
+
#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
msgid "Set a source image first."
msgstr "Należy najpierw wybrać źródło obrazu."
@@ -18772,86 +18839,90 @@ msgstr "Spirala: "
msgid "Supernova: "
msgstr "Supernowa: "
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:141
-msgid "New Seed"
-msgstr "Nowe ziarno"
-
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:392
-msgid "Pick color from the image"
-msgstr "Proszę wybrać kolor z obrazu"
-
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:528
-msgid "This operation has no editable properties"
-msgstr "To działanie nie ma modyfikowalnych właściwości"
-
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:652
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
msgid "1,700 K – Match flame"
msgstr "1,700 K – płomień zapałki"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:653
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
msgstr "1,850 K – płomień świecy, zachód/wschód słońca"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:654
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
msgstr "3,000 K – miękkie (lub ciepłe) białe, kompaktowe lampy fluorescencyjne"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:655
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
msgstr "3,300 K – żarówki żarzeniowe"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:656
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
msgstr "3,200 K – oświetlenie studyjne, fotograficzne itp."
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:657
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
msgstr "3,350 K – studyjne oświetlenie „CP”"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:658
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
msgid "4,100 K – Moonlight"
msgstr "4,100 K – światło księżyca"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:659
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
msgid "5,000 K – D50"
msgstr "5,000 K – D50"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:660
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
msgstr "5,000 K – zimne, białe/dzienne, kompaktowe lampy fluorescencyjne"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:661
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
msgid "5,000 K – Horizon daylight"
msgstr "5,000 K – horyzontalne światło dzienne"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:662
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
msgid "5,500 K – D55"
msgstr "5,500 K – D55"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:663
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
msgstr "5,500 K – wertykalne światło dzienne, elektroniczne światło błyskowe"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:664
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
msgstr "6,200 K – ksenonowa lampa łukowa"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:665
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
msgid "6,500 K – D65"
msgstr "6,500 K – D65"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:666
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
msgstr "6,500 K – dzienne światło w pochmurny dzień"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:667
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
msgid "7,500 K – D75"
msgstr "7,500 K – D75"
-#: ../app/propgui/gimppropgui.c:668
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
msgid "9,300 K"
msgstr "9,300 K"
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:101
+msgid "Choose from a list of common color temperatures"
+msgstr "Wybiera z listy często używanych temperatur kolorów"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:152
+msgid "New Seed"
+msgstr "Nowe ziarno"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:367
+msgid "Pick color from the image"
+msgstr "Proszę wybrać kolor z obrazu"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:502
+msgid "This operation has no editable properties"
+msgstr "To działanie nie ma modyfikowalnych właściwości"
+
#. This is a so-called pangram; it's supposed to
#. contain all characters found in the alphabet.
#: ../app/text/gimpfont.c:50
@@ -19100,7 +19171,7 @@ msgstr "Maksymalna głębia"
msgid "Threshold"
msgstr "Progowanie"
-#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:230 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:380
msgid "Edit this gradient"
msgstr "Modyfikuje ten gradient"
@@ -20455,11 +20526,11 @@ msgstr "Blokuje rozmiar pędzla do powiększenia"
msgid "Fade Options"
msgstr "Opcje zanikania"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:370
msgid "Color Options"
msgstr "Opcje kolorów"
-#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:621
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:622
msgid "Link to brush default"
msgstr "Wiąże z domyślną wartością pędzla"
@@ -20862,19 +20933,19 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
msgstr "Nachylenie poziome o %-3.3g, pionowe o %-3.3g"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr "Rozsmarowywanie: wybiórczo rozsmarowuje za pomocą pędzla"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
msgid "_Smudge"
msgstr "Roz_smarowanie"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
msgid "Click to smudge"
msgstr "Kliknięcie rozsmaruje"
-#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:77
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "Kliknięcie rozsmaruje linię"
@@ -22849,52 +22920,56 @@ msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Nieprawidłowe UTF-8"
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:304
-msgid "Pick a setting from the list"
-msgstr "Pobierz ustawienia z listy"
+msgid "Pick a preset from the list"
+msgstr "Wybiera ustawienia z listy"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:327
-msgid "Add settings to favorites"
-msgstr "Dodaj ustawienia do ulubionych"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:328
+msgid "Save the current settings as named preset"
+msgstr "Zapisuje bieżące ustawienia"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:356
-msgid "_Import Settings from File..."
-msgstr "Za_importuj ustawienia z pliku…"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:346
+msgid "Manage presets"
+msgstr "Zarządza ustawieniami"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:362
-msgid "_Export Settings to File..."
-msgstr "Wy_eksportuj ustawienia do pliku…"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:360
+msgid "_Import Current Settings from File..."
+msgstr "Za_importuj bieżące ustawienia z pliku…"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:369
-msgid "_Manage Settings..."
-msgstr "_Zarządzaj ustawieniami…"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:366
+msgid "_Export Current Settings to File..."
+msgstr "Wy_eksportuj bieżące ustawienia do pliku…"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:609
-msgid "Add Settings to Favorites"
-msgstr "Dodaj ustawienia do ulubionych"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:373
+msgid "_Manage Saved Presets..."
+msgstr "_Zarządzaj zapisanymi ustawieniami…"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:612
-msgid "Enter a name for the settings"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613
+msgid "Save Settings as Named Preset"
+msgstr "Zapisanie ustawień"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:616
+msgid "Enter a name for the preset"
msgstr "Nazwa ustawień"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:617
msgid "Saved Settings"
msgstr "Zapisane ustawienia"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:654
-msgid "Manage Saved Settings"
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:658
+msgid "Manage Saved Presets"
msgstr "Zarządzanie zapisanymi ustawieniami"
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
-msgid "Import settings from a file"
-msgstr "Importowanie ustawień z pliku"
+msgid "Import presets from a file"
+msgstr "Importuje ustawienia z pliku"
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
-msgid "Export the selected settings to a file"
-msgstr "Eksportowanie zaznaczonych ustawień do pliku"
+msgid "Export the selected presets to a file"
+msgstr "Eksportuje zaznaczone ustawienia do pliku"
#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
-msgid "Delete the selected settings"
-msgstr "Usunięcie wybranego ustawienia"
+msgid "Delete the selected preset"
+msgstr "Usuwa zaznaczone ustawienia"
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]