[gnome-photos/gnome-3-24] Updated Slovenian translation



commit 20700f475ab31120c1e0ddcd1f2b30ef0ad5e280
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Jul 21 17:54:09 2017 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  359 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 211 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index d489a99..a71bd81 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-26 23:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-26 23:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-21 17:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-21 17:49+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -20,15 +20,15 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:671
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:136
+#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:688
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:135
 msgid "Photos"
 msgstr "Fotografije"
 
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:491
+#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:495
 msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
 msgstr "Urejanje in izmenjava fotografij za namizje GNOME"
 
@@ -108,20 +108,24 @@ msgstr "Razpeto okno"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Razpeto glavno okno"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:476
+#: ../src/photos-application.c:153
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Pokaži različico programa"
+
+#: ../src/photos-base-item.c:617
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:1441
+#: ../src/photos-base-item.c:2540
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Zajete slike"
 
-#: ../src/photos-delete-notification.c:145
+#: ../src/photos-delete-notification.c:139
 #, c-format
 msgid "“%s” deleted"
-msgstr "“%s” je izbrisan"
+msgstr "Slika »%s« je izbrisana."
 
-#: ../src/photos-delete-notification.c:148
+#: ../src/photos-delete-notification.c:142
 #, c-format
 msgid "%d item deleted"
 msgid_plural "%d items deleted"
@@ -130,8 +134,8 @@ msgstr[1] "%d predmet je izbrisan"
 msgstr[2] "%d predmeta sta izbrisana"
 msgstr[3] "%d predmeti so izbrisani"
 
-#: ../src/photos-delete-notification.c:155
-#: ../src/photos-done-notification.c:188
+#: ../src/photos-delete-notification.c:150
+#: ../src/photos-done-notification.c:125
 msgid "Undo"
 msgstr "Razveljavi"
 
@@ -139,31 +143,32 @@ msgstr "Razveljavi"
 msgid "DLNA Renderer Devices"
 msgstr "Naprave izrisovalnika DLNA"
 
-#: ../src/photos-done-notification.c:181
+#: ../src/photos-done-notification.c:117
 #, c-format
 msgid "“%s” edited"
-msgstr ""
+msgstr "Slika »%s« je urejena."
 
-#: ../src/photos-embed.c:678 ../src/photos-search-type-manager.c:120
+#: ../src/photos-embed.c:692 ../src/photos-search-type-manager.c:120
 msgid "Albums"
 msgstr "Albumi"
 
-#: ../src/photos-embed.c:685 ../src/photos-search-type-manager.c:128
+#: ../src/photos-embed.c:696 ../src/photos-search-type-manager.c:128
 msgid "Favorites"
 msgstr "Priljubljeno"
 
-#: ../src/photos-embed.c:692 ../src/photos-main-toolbar.c:301
+#: ../src/photos-embed.c:700 ../src/photos-main-toolbar.c:329
 msgid "Search"
 msgstr "Iskanje"
 
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:113
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:114
 msgid "Name your first album"
 msgstr "Poimenujte prvi album"
 
 #. Translators: this should be translated in the context of the "You
 #. * can add your online accounts in Settings" sentence below
 #.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:133
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:134
+#: ../src/photos-source-notification.c:146
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavitve"
 
@@ -171,7 +176,7 @@ msgstr "Nastavitve"
 #. * due to markup, and should be translated only in the context of
 #. * this sentence.
 #.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:139
+#: ../src/photos-empty-results-box.c:140
 #, c-format
 msgid "You can add your online accounts in %s"
 msgstr "Spletne račune je mogoče dodati v meniju %s"
@@ -197,17 +202,17 @@ msgstr "Izvoz"
 msgid "_Folder Name"
 msgstr "_Ime mape"
 
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:932
+#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:942
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
 #: ../src/photos-export-dialog.ui.h:4
 msgid "F_ull"
-msgstr ""
+msgstr "_Polno"
 
 #: ../src/photos-export-dialog.ui.h:5
 msgid "_Reduced"
-msgstr ""
+msgstr "_Pomanjšano"
 
 #: ../src/photos-export-dialog.ui.h:6
 msgid "_Cancel"
@@ -220,75 +225,75 @@ msgstr "_Izvozi"
 #. Translators: this is the estimated size of the exported image in
 #. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
 #.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:76
+#: ../src/photos-export-dialog.c:67
 #, c-format
 msgid "%d×%d (%s)"
 msgstr "%d×%d (%s)"
 
 #. Translators: this is the default sub-directory where photos
-#. *  will be exported.
+#. * will be exported.
 #.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:284
+#: ../src/photos-export-dialog.c:201
 msgid "%e %B %Y"
 msgstr "%e. %B %Y"
 
-#: ../src/photos-export-dialog.c:339
+#: ../src/photos-export-dialog.c:259
 msgid "Calculating export size…"
-msgstr ""
+msgstr "Preračunavanje velikosti izvoza ..."
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:241
+#: ../src/photos-export-notification.c:250
 msgid "Failed to export: not enough space"
-msgstr ""
+msgstr "Izvoz je spodletel: ni dovolj prostora"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:243
+#: ../src/photos-export-notification.c:252
 msgid "Failed to export"
-msgstr ""
+msgstr "Izvoz je spodletel"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:250
+#: ../src/photos-export-notification.c:259
 #, c-format
 msgid "“%s” exported"
-msgstr ""
+msgstr "Slika »%s« je izvožena."
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:254
+#: ../src/photos-export-notification.c:263
 #, c-format
 msgid "%d item exported"
 msgid_plural "%d items exported"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%d predmetov je izvoženih "
+msgstr[1] "%d predmet je izvožen "
+msgstr[2] "%d predmeta sta izvožena "
+msgstr[3] "%d predmeti je izvoženi "
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:271
+#: ../src/photos-export-notification.c:281
 msgid "Analyze"
 msgstr "Preuči"
 
-#: ../src/photos-export-notification.c:276
+#: ../src/photos-export-notification.c:286
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "Izprazni smeti"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-export-notification.c:293 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:234 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/photos-export-notification.c:303 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:237 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
 #. Translators: this is the label of the button to open the
 #. * folder where the item was exported.
 #.
-#: ../src/photos-export-notification.c:303
+#: ../src/photos-export-notification.c:313
 msgid "Export Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Izvozna mapa"
 
 #. Translators: this is the fallback title in the form
-#. *  "Facebook — 2nd January 2013".
+#. * "Facebook — 2nd January 2013".
 #.
-#: ../src/photos-facebook-item.c:105 ../src/photos-flickr-item.c:110
-#: ../src/photos-google-item.c:107
+#: ../src/photos-facebook-item.c:100 ../src/photos-flickr-item.c:105
+#: ../src/photos-google-item.c:102
 #, c-format
 msgid "%s — %s"
-msgstr "%s — %s"
+msgstr "%s – %s"
 
-#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:161
+#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:177
 msgid "Untitled Photo"
 msgstr "Neimenovana fotografija"
 
@@ -345,17 +350,17 @@ msgstr "Izberi vse"
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:11
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Print selected photos"
-msgstr ""
+msgstr "Natisni izbrane fotografije"
 
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:12
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete selected photos"
-msgstr ""
+msgstr "Izbriši izbrane slike"
 
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:13
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Photo view"
-msgstr ""
+msgstr "Pogled fotografije"
 
 #: ../src/photos-help-overlay.ui.h:14
 msgctxt "shortcut window"
@@ -398,26 +403,26 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
 #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
-#. * "Facebook" or "Flickr.
+#. * "Facebook" or "Flickr".
 #.
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:172
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:167
 #, c-format
 msgid "Fetching photos from %s"
 msgstr "Pridobivanje fotografij preko spletne storitve %s"
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:175
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:170
 msgid "Fetching photos from online accounts"
 msgstr "Pridobivanje fotografij preko spletnih računov"
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:211
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:206
 msgid "Your photos are being indexed"
 msgstr "Iz podatkov fotografij se pripravlja kazalo"
 
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:212
+#: ../src/photos-indexing-notification.c:207
 msgid "Some photos might not be available during this process"
 msgstr "Nekatere fotografije med opravilom lahko niso na voljo"
 
-#: ../src/photos-local-item.c:139 ../src/photos-source-manager.c:178
+#: ../src/photos-local-item.c:176 ../src/photos-source-manager.c:256
 msgid "Local"
 msgstr "Krajevno"
 
@@ -434,46 +439,49 @@ msgstr[1] "%d izbrana"
 msgstr[2] "%d izbrani"
 msgstr[3] "%d izbrane"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:161
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:160
 msgid "Back"
 msgstr "Nazaj"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:317
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:344
 msgid "Select Items"
 msgstr "Izbor predmetov"
 
 #. length == 1
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:415 ../src/photos-selection-toolbar.c:231
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:438 ../src/photos-selection-toolbar.c:234
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Odpri s programom %s"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:456 ../src/photos-selection-toolbar.c:242
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:478 ../src/photos-selection-toolbar.c:245
 msgid "Remove from favorites"
 msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:461 ../src/photos-selection-toolbar.c:247
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:483 ../src/photos-selection-toolbar.c:250
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Dodaj med priljubljene"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:500 ../src/photos-main-toolbar.c:638
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:520 ../src/photos-main-toolbar.c:658
 msgid "Cancel"
 msgstr "Prekliči"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:504
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:524
 msgid "Done"
 msgstr "Končano"
 
-#: ../src/photos-main-window.c:492
+#: ../src/photos-main-window.c:496
 msgid ""
 "Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
 "Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
 msgstr ""
+"Avtorske pravice © 2013 Intel Corporation. Vse pravice pridržane.\n"
+"Avtorske pravice © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
+"Avtorske pravice © 2012 – 2017 Red Hat, Inc."
 
 #. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:502
+#: ../src/photos-main-window.c:506
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Matej Urbančič <mateju svn gnome org>"
 
@@ -497,16 +505,16 @@ msgstr "O programu"
 msgid "Quit"
 msgstr "Končaj"
 
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:74
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:71
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:75
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:72
 msgid "_OK"
 msgstr "_V redu"
 
 #. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:126
+#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:123
 msgctxt "Dialog title"
 msgid "Organize"
 msgstr "Urejanje fotografij"
@@ -535,7 +543,7 @@ msgstr "Nastavi kot ozadje"
 msgid "Set as Lock Screen"
 msgstr "Nastavi kot zaslon za zaklep"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:602
+#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:903
 #: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
@@ -545,82 +553,90 @@ msgstr "Lastnosti"
 msgid "Printing “%s”: %s"
 msgstr "Tiskanje “%s”: %s"
 
-#: ../src/photos-print-operation.c:274
+#: ../src/photos-print-operation.c:271
 msgid "Image Settings"
 msgstr "Nastavitve slik"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:904
+#: ../src/photos-print-setup.c:914
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:907
+#: ../src/photos-print-setup.c:917
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Levo:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:908
+#: ../src/photos-print-setup.c:918
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Desno:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:909
+#: ../src/photos-print-setup.c:919
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Zgoraj:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:910
+#: ../src/photos-print-setup.c:920
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Spodaj:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:912
+#: ../src/photos-print-setup.c:922
 msgid "C_enter:"
 msgstr "Sr_edina:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:916
+#: ../src/photos-print-setup.c:926
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:917
+#: ../src/photos-print-setup.c:927
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodoravno"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:918
+#: ../src/photos-print-setup.c:928
 msgid "Vertical"
 msgstr "Navpično"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:919
+#: ../src/photos-print-setup.c:929
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:935
+#: ../src/photos-print-setup.c:945
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Širina:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:936
+#: ../src/photos-print-setup.c:946
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Višina:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:938
+#: ../src/photos-print-setup.c:948
 msgid "_Scaling:"
 msgstr "_Merilo:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:947
+#: ../src/photos-print-setup.c:957
 msgid "_Unit:"
 msgstr "_Enota:"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:951
+#: ../src/photos-print-setup.c:961
 msgid "Millimeters"
 msgstr "Milimetri"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:952
+#: ../src/photos-print-setup.c:962
 msgid "Inches"
 msgstr "Palci"
 
-#: ../src/photos-print-setup.c:980
+#: ../src/photos-print-setup.c:990
 msgid "Preview"
 msgstr "Predogled"
 
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:255
+msgid "Edited in Photos"
+msgstr "Urejeno z GNOME Photos"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:268
+msgid "Untouched"
+msgstr "Nespremenjeno"
+
 #. Translators: this is the label next to the photo title in the
 #. * properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:217
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:453
 msgctxt "Document Title"
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
@@ -628,84 +644,92 @@ msgstr "Naslov"
 #. Translators: this is the label next to the photo author in
 #. * the properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:229
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:465
 msgctxt "Document Author"
 msgid "Author"
 msgstr "Avtor"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:236
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:472
 msgid "Source"
 msgstr "Vir"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:242
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:478
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Datum spremembe"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:250
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:486
 msgid "Date Created"
 msgstr "Datum stvaritve"
 
 #. Translators: this is the label next to the photo type in the
 #. * properties dialog
 #.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:260
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:496
 msgctxt "Document Type"
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:269
-msgid "Width"
-msgstr "Širina"
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:506
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Mere"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:279
-msgid "Height"
-msgstr "Višina"
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:518
+msgid "Location"
+msgstr "Mesto"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:294
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:538
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotoaparat"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:304
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:548 ../src/photos-tool-colors.c:336
 msgid "Exposure"
 msgstr "Osvetljenost"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:314
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:558
 msgid "Aperture"
 msgstr "Zaslonka"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:324
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:568
 msgid "Focal Length"
 msgstr "Goriščna razdalja"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:578
 msgid "ISO Speed"
 msgstr "Hitrost ISO"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:344
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:588
 msgid "Flash"
 msgstr "Bliskavica"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:484
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:597
+msgid "Modifications"
+msgstr "Spremembe"
+
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:738
 msgid "Off, did not fire"
 msgstr "Onemogočeno, bliskavica se ni sprožila"
 
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:486
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:740
 msgid "On, fired"
 msgstr "Omogočeno, bliskavica se je sprožila"
 
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:158
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:174
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:778
+msgid "Discard all Edits"
+msgstr "Zavrzi vsa urejanja"
+
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:162
+#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:252
 msgid "All"
 msgstr "Vse"
 
 #. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:165
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:169
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Title"
 msgstr "Naslov"
 
 #. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:172
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:176
 msgctxt "Search Filter"
 msgid "Author"
 msgstr "Avtor"
@@ -713,7 +737,7 @@ msgstr "Avtor"
 #. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
 #. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
 #.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:210
+#: ../src/photos-search-match-manager.c:214
 msgid "Match"
 msgstr "Se sklada"
 
@@ -741,120 +765,159 @@ msgstr "Izvoz"
 msgid "Add to Album"
 msgstr "Dodaj v album"
 
-#: ../src/photos-source-manager.c:203
+#: ../src/photos-share-dialog.ui.h:1
+msgctxt "dialog title"
+msgid "Share"
+msgstr "Objavi"
+
+#: ../src/photos-share-point-email.c:80
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Elektronski naslov"
+
+#: ../src/photos-share-point-google.c:98
+msgid "Failed to upload photo: Service not authorized"
+msgstr "Pošiljanje slike je spodletelo: storitev ni overjena."
+
+#: ../src/photos-share-point-google.c:100
+msgid "Failed to upload photo"
+msgstr "Pošiljanje slike je spodletelo"
+
+#: ../src/photos-source-manager.c:305
 msgid "Sources"
 msgstr "Viri"
 
-#: ../src/photos-tool-colors.c:251
+#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
+#. * "Facebook" or "Flickr".
+#.
+#: ../src/photos-source-notification.c:138
+#, c-format
+msgid "Your %s credentials have expired"
+msgstr "Poverila %s so potekla!"
+
+#: ../src/photos-thumbnailer.c:77
+msgid "D-Bus address to use"
+msgstr "Naslov vodila D-Bus za uporabo"
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:315
 msgid "Brightness"
 msgstr "Svetlost"
 
-#: ../src/photos-tool-colors.c:272
+#: ../src/photos-tool-colors.c:356
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-#: ../src/photos-tool-colors.c:292
+#: ../src/photos-tool-colors.c:376
+msgid "Blacks"
+msgstr "Črnine"
+
+#: ../src/photos-tool-colors.c:396
 msgid "Saturation"
 msgstr "Nasičenost"
 
-#: ../src/photos-tool-colors.c:319
+#: ../src/photos-tool-colors.c:423
 msgid "Colors"
 msgstr "Barve"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:131
+#: ../src/photos-tool-crop.c:119
 msgid "Free"
 msgstr "Prosto"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+#: ../src/photos-tool-crop.c:120
 msgid "Original"
 msgstr "Izvorno"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:133
+#: ../src/photos-tool-crop.c:121
 msgid "1×1 (Square)"
 msgstr "1×1 (kvadrat)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:134
+#: ../src/photos-tool-crop.c:122
 msgid "10×8 / 5×4"
 msgstr "10×8 / 5×4"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:135
+#: ../src/photos-tool-crop.c:123
 msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
 msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:136
+#: ../src/photos-tool-crop.c:124
 msgid "7×5"
 msgstr "7×5"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:137
+#: ../src/photos-tool-crop.c:125
 msgid "3×2 / 6×4"
 msgstr "3×2 / 6×4"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:138
+#: ../src/photos-tool-crop.c:126
 msgid "16×10 (1280×800)"
 msgstr "16×10 (1280×800)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:139
+#: ../src/photos-tool-crop.c:127
 msgid "16×9 (1920×1080)"
 msgstr "16×9 (1920×1080)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1169
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1191
 msgid "Lock aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Zakleni razmerje velikosti"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1217
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1239
 msgid "Reset"
 msgstr "Ponastavi"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1234
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1256
 msgid "Crop"
 msgstr "Obreži"
 
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:207
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:202
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Izostri"
 
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:227
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:222
 msgid "Denoise"
-msgstr ""
+msgstr "Zmanjšaj šum"
 
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:253
+#: ../src/photos-tool-enhance.c:248
 msgid "Enhance"
 msgstr "Izboljšaj"
 
 #. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
-#: ../src/photos-tool-filters.c:192
+#: ../src/photos-tool-filters.c:185
 msgctxt "Edit Filter"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:199
+#: ../src/photos-tool-filters.c:192
 msgid "1947"
 msgstr "1947"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:206
+#: ../src/photos-tool-filters.c:199
 msgid "Calistoga"
 msgstr "Calistoga"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:212
+#: ../src/photos-tool-filters.c:205
 msgid "Mogadishu"
 msgstr "Mogadishu"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:219
+#: ../src/photos-tool-filters.c:212
 msgid "Caap"
 msgstr "Caap"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:225
+#: ../src/photos-tool-filters.c:218
 msgid "Hometown"
 msgstr "Hometown"
 
-#: ../src/photos-tool-filters.c:243
+#: ../src/photos-tool-filters.c:236
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtri"
 
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:98
+#: ../src/photos-tracker-controller.c:168
 msgid "Unable to fetch the list of photos"
 msgstr "Seznama fotografij ni mogoče pridobiti"
 
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Širina"
+
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Višina"
+
 #~ msgctxt "shortcut window"
 #~ msgid "Preview"
 #~ msgstr "Predogled"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]